1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-16 08:38+0000\n"
13 "Last-Translator: Viliam <viliam.polonec@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1474015107.000000\n"
24 #. %1$s: data.borrowernumber
25 #. %2$s: UNLESS loop.last
28 #. %5$s: BLOCK escape_address
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype
31 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
33 #. %10$s: ~ IF data.address
34 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
36 #. %13$s: ~ IF data.address2
37 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
39 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #. %2$s: data.category_description |html
64 #. %3$s: data.category_type |html
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 #. %1$s: data.category_description |html
74 #. %2$s: data.category_type |html
75 #. %3$s: data.branchname |html
76 #. %4$s: data.dateexpiry
77 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
90 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
93 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
94 #. %2$s: data.category_description |html
95 #. %3$s: data.category_type |html
96 #. %4$s: data.branchname |html
97 #. %5$s: data.dateexpiry
98 #. %6$s: IF data.overdues
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
116 #. %9$s: UNLESS loop.last
119 #. %12$s: BLOCK action_form -
120 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
121 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
122 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #. %1$s: message_loo.date_from
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
145 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
148 #. %1$s: message_loo.date_to
149 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
152 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
177 msgid "# of % selected"
178 msgstr "# z % vybraných"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
182 msgid "# of Students"
183 msgstr "Počet študentov"
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
187 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
188 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
198 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
199 #. %5$s: biblio.title |html
200 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
202 #. %8$s: biblio.author |html
203 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
204 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
205 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
206 #. %12$s: item.barcode |html
207 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
208 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
209 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
210 #. %16$s: item.location |html
211 #. %17$s: item.stocknumber |html
212 #. %18$s: item.status |html
213 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
214 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
222 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
225 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
226 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
227 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
228 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
229 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
231 #. %8$s: size = q.size - 1
232 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
235 #. %12$s: params.c = c.$j
237 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
240 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
243 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
251 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
253 #. For the first occurrence,
254 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
255 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
256 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
257 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
258 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
260 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
261 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
263 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
264 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
265 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
270 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
271 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
277 #. %5$s: BLOCK language
279 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
280 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
281 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
282 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
283 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
284 #. %12$s: CASE ['heb']
285 #. %13$s: CASE ['ara']
286 #. %14$s: CASE ['gre']
287 #. %15$s: CASE ['grc']
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
295 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
296 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
298 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
299 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
301 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
302 #. %2$s: IF default_messaging.size
303 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
304 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
305 #. %5$s: IF ( transport.transport )
306 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
307 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
308 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
309 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
310 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
311 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
317 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
320 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
321 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
323 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
324 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
325 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
326 #. %4$s: SWITCH frequnit
329 #. %7$s: CASE 'month'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
335 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
336 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
338 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
339 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
340 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
341 #. %4$s: SWITCH module
342 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
343 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
344 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
345 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
346 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
347 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
348 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
349 #. %12$s: CASE 'LETTER'
350 #. %13$s: CASE 'FINES'
351 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
352 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
353 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
358 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
359 #. %22$s: SWITCH action
361 #. %24$s: CASE 'DELETE'
362 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
363 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
364 #. %27$s: CASE 'RETURN'
365 #. %28$s: CASE 'CREATE'
366 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
367 #. %30$s: CASE 'RESUME'
368 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
369 #. %32$s: CASE 'RENEW'
370 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
371 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
372 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
378 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
379 #. %42$s: SWITCH interface
380 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
381 #. %44$s: CASE 'OPAC'
383 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
391 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
392 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
393 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
394 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
395 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
396 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
398 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
399 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
400 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
401 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
402 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
404 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
405 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
406 #. %3$s: - BLOCK area_name -
407 #. %4$s: - SWITCH area -
408 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
410 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
411 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
412 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
418 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
420 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
422 #. %1$s: IF basket.basketgroup
423 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
424 #. %3$s: IF basketgroup.closed
425 #. %4$s: basketgroup.name
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
429 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
430 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
439 msgid "%s %s %s %s None %s "
440 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
444 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
445 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
447 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
449 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
450 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
451 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
453 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
455 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
457 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
459 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
461 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
466 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
467 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
469 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
470 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
473 #. %2$s: USE AuthorisedValues
474 #. %3$s: USE KohaDates
477 #. %6$s: iTotalRecords
478 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
479 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
480 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
484 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
485 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
487 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
488 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
490 #. %1$s: USE KohaDates
491 #. %2$s: - BLOCK area_name -
492 #. %3$s: - SWITCH area -
493 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
494 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
495 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
496 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
497 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
498 #. %9$s: - CASE 'SER' -
501 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
505 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
506 "%sSerials %s %s %s "
508 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
511 #. %1$s: INCLUDE actions
512 #. %2$s: INCLUDE fail
514 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
517 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
519 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
521 #. %1$s: INCLUDE actions
522 #. %2$s: INCLUDE fail
524 #. %4$s: IF ( errornoitem )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
530 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
531 #. %2$s: BLOCK norms_text
534 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
535 #. %6$s: CASE 'upper_case'
536 #. %7$s: CASE 'lower_case'
537 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
542 #. %13$s: BLOCK norms_options
543 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
544 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
545 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
549 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
550 "%s %s %s %s %s %s %s "
552 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
556 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
557 #. %3$s: - SWITCH element -
558 #. %4$s: - CASE 'layout' -
559 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
560 #. %6$s: - CASE 'template' -
561 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
562 #. %8$s: - CASE 'profile' -
563 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
564 #. %10$s: - CASE 'batch' -
565 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
566 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
569 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
570 #. %16$s: - SWITCH element -
571 #. %17$s: - CASE 'layout' -
572 #. %18$s: - CASE 'template' -
573 #. %19$s: - CASE 'profile' -
574 #. %20$s: - CASE 'batch' -
577 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
581 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
582 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
583 "%sbatches %s %s %s "
585 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
586 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
589 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
590 #. %2$s: resultsloo.author
593 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
594 #. %6$s: resultsloo.isbn
596 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
597 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
599 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
600 #. %12$s: resultsloo.publishercode
602 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
603 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
605 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
606 #. %18$s: resultsloo.edition
608 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
609 #. %21$s: resultsloo.place
611 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
612 #. %24$s: resultsloo.pages
614 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
615 #. %27$s: resultsloo.item('size')
617 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
621 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
622 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
624 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
628 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
629 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
633 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
639 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
640 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
643 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
644 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
645 "čitateľa "%s" %s "
648 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
649 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
653 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
659 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
660 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
663 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
664 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
665 "zhody záznamov "%s" %s "
667 #. %1$s: IF ( branchcode )
668 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
674 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
675 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
679 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
681 #. %5$s: IF ( item.restricted )
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
684 msgid "%s %s %s Available %s %s "
685 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
689 #. %2$s: basketgroup.name
691 #. %4$s: basketgroup.id
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
696 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
697 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
699 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
700 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
701 #. %3$s: span_title = BLOCK
702 #. %4$s: order.parent_ordernumber
705 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
706 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
707 #. %9$s: span_title = BLOCK
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
713 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
714 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
715 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
716 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
719 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
720 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
721 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
722 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
723 "jedna rezervácia. %s %s "
725 #. %1$s: IF ccode_label
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
731 msgid "%s %s %s Collection %s "
732 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
734 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
735 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
736 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
739 msgid "%s %s %s Item waiting at "
740 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
742 #. %1$s: IF basketbranchcode
743 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
746 #. %5$s: IF branches_loop.size
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
749 msgid "%s %s %s No library %s %s "
750 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
752 #. For the first occurrence,
753 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
754 #. %2$s: basket.basketname
756 #. %4$s: basket.basketno
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
761 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
762 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
764 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
765 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
770 msgid "%s %s %s No other items. %s "
771 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
775 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
776 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
777 #. %5$s: item.notforloanvalue
780 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
781 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
782 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
783 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
785 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
786 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
788 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
792 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
793 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
795 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
796 "úrovni exemplára %s %s pre "
799 #. %2$s: SWITCH unit.type
800 #. %3$s: CASE 'POINT'
801 #. %4$s: CASE 'AGATE'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
809 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
812 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
815 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
816 #. %2$s: BLOCK ServerType
817 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
818 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
823 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
824 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
827 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
828 #. %3$s: CASE 'surname'
829 #. %4$s: CASE 'firstname'
830 #. %5$s: CASE 'branchcode'
831 #. %6$s: CASE 'categorycode'
833 #. %8$s: CASE 'state'
834 #. %9$s: CASE 'zipcode'
835 #. %10$s: CASE 'country'
836 #. %11$s: CASE 'sort1'
837 #. %12$s: CASE 'sort2'
838 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
839 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
840 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
841 #. %16$s: CASE 'opacnote'
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
846 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
847 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
848 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
850 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
851 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
852 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s: IF serial.publisheddate
856 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
864 msgid "%s %s %s Unknown %s "
865 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
868 #. %2$s: IF close_form
869 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
873 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
874 "Please create a new active budget and retry. "
876 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
877 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
879 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
880 #. %2$s: savedreport.report_name
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
885 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
886 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
888 #. %1$s: USE ItemTypes
889 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
890 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
895 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
896 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
897 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
901 #. %2$s: firstname | html
902 #. %3$s: surname | html
904 #. %5$s: surname | html
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
909 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
910 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
912 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
913 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
915 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
916 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
921 msgid "%s %s %s unknown %s "
922 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
925 #. %2$s: USE Branches
926 #. %3$s: USE KohaDates
928 #. %5$s: iTotalRecords
929 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
930 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
931 #. %8$s: data.cardnumber |html
932 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
934 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
938 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
939 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
943 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
947 #. %2$s: budgetsloo.description
948 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
952 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
953 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
955 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
958 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
959 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
964 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
968 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
971 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
972 "%sČiarový kód %s %s %s "
974 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
983 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
984 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
987 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1004 #. %19$s: loopfilte.crit
1006 #. %21$s: loopfilte.filter
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1010 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1011 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1012 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1013 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1018 #. %3$s: IF flagloo.yes
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1024 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1025 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
1028 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1029 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1032 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1033 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1036 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1039 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1040 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1042 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1043 #. %2$s: - SWITCH element -
1044 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1045 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1046 #. %5$s: - CASE 'template' -
1047 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1048 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1049 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1050 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1051 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1054 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1058 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1059 "%sBatches %s %s %s "
1061 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1062 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1064 #. %1$s: IF ( test_term )
1065 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1067 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1069 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1076 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1077 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1079 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1080 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1082 #. %1$s: item.biblio.title
1083 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1084 #. %3$s: item.barcode
1085 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1088 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1089 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1091 #. %1$s: item.biblio.title
1092 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1093 #. %3$s: item.barcode
1094 #. %4$s: borrower.firstname
1095 #. %5$s: borrower.surname
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1098 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1099 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1101 #. %1$s: item.biblio.title
1102 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1103 #. %3$s: item.barcode
1104 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1108 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1109 "anymore since %s. "
1111 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1112 "predĺžený pred %s. "
1114 #. %1$s: item.biblio.title
1115 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1116 #. %3$s: item.barcode
1117 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1121 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1124 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1125 "predĺžený pred %s. "
1127 #. %1$s: item.biblio.title
1128 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1129 #. %3$s: item.barcode
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1132 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1133 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s: basket.total_items
1137 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1138 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1143 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1144 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1146 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1147 #. %2$s: current_matcher_code
1148 #. %3$s: current_matcher_description
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1154 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1155 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1158 #. %2$s: basketgroup.name
1160 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1161 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1162 #. %6$s: basketgroup.name
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1168 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1169 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1171 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1172 #. %2$s: itemtype.description
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1175 msgid "%s %s (default)"
1176 msgstr "%s %s (predvolené)"
1178 #. %1$s: record.biblionumber
1179 #. %2$s: IF loop.first
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1183 msgid "%s %s (record kept) %s "
1184 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1186 #. %1$s: SWITCH m.code
1187 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1189 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1190 #. %5$s: m.values.field_name
1191 #. %6$s: m.values.marc_field
1192 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1199 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1200 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1201 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1204 #. %1$s: SWITCH m.code
1205 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1206 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1207 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1208 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1209 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1210 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1211 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1218 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1219 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1220 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1221 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1222 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1224 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1225 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1226 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1227 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1228 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1230 #. %1$s: SWITCH m.code
1231 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1232 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1233 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1234 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1235 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1236 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1243 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1244 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1245 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1246 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1247 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1248 "successfully. %s %s %s "
1250 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1251 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1252 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1253 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1254 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1256 #. %1$s: SWITCH m.code
1257 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1258 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1259 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1260 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1261 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1262 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1263 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1264 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1265 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1266 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1267 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1274 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1275 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1276 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1277 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1278 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1279 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1280 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1281 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1282 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1283 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1284 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1286 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1287 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1288 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1289 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1290 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1291 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1292 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1294 #. %1$s: SWITCH m.code
1295 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1296 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1297 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1298 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1299 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1300 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1301 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1308 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1309 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1310 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1311 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1312 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1314 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1315 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1316 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1317 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1318 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1320 #. %1$s: SWITCH m.code
1321 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1322 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1323 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1324 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1325 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1326 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1333 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1334 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1335 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1336 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1337 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1339 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1340 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1341 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1342 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1343 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1345 #. %1$s: SWITCH m.code
1346 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1347 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1348 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1349 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1350 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1351 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1352 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1359 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1360 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1361 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1362 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1363 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1366 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1367 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1368 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1369 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1370 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1372 #. %1$s: SWITCH m.code
1373 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1374 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1375 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1376 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1377 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1378 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1379 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1380 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1384 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1385 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1386 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1387 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1388 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1389 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1391 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1392 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1393 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1394 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1395 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1397 #. %1$s: SWITCH m.code
1398 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1399 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1400 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1401 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1402 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1403 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1404 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1405 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1406 #. %10$s: m.data.patrons_count
1407 #. %11$s: m.data.items_count
1408 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1409 #. %13$s: m.data.patrons_count
1410 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1411 #. %15$s: m.data.items_count
1413 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1414 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1415 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1416 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1417 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1418 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1419 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1420 #. %24$s: m.data.libraries_count
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1427 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1428 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1429 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1430 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1431 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1432 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1433 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1434 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1435 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1436 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1437 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1438 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1439 "libraries are still using it. %s %s %s "
1442 #. %1$s: SWITCH m.code
1443 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1444 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1445 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1446 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1447 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1448 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1449 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1456 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1457 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1458 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1459 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1460 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1461 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1463 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1464 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1465 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1466 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1467 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1468 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1469 "existuje. %s %s %s "
1471 #. %1$s: SWITCH m.code
1472 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1473 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1474 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1475 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1476 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1477 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1478 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1485 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1486 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1487 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1488 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1489 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1490 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1495 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1499 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1502 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1503 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1504 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1505 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1506 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1507 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1508 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1509 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1510 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1515 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1516 "Saturday %s Sunday %s "
1519 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1520 #. %2$s: CASE "issue" -
1521 #. %3$s: CASE "return" -
1522 #. %4$s: CASE "payment" -
1523 #. %5$s: CASE # default case -
1524 #. %6$s: operation.action
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1528 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1529 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1531 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1532 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1533 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1534 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1535 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1536 #. %6$s: CASE "Return From" -
1537 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1538 #. %8$s: CASE "Return To" -
1539 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1540 #. %10$s: CASE "Branch" -
1541 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1542 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1543 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1544 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1545 #. %15$s: loopfilte.filter
1546 #. %16$s: CASE "Day" -
1547 #. %17$s: loopfilte.filter
1548 #. %18$s: CASE "Month" -
1549 #. %19$s: loopfilte.filter
1550 #. %20$s: CASE "Year" -
1551 #. %21$s: loopfilte.filter
1552 #. %22$s: CASE # default case -
1553 #. %23$s: loopfilte.crit
1554 #. %24$s: loopfilte.filter
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1559 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1560 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1561 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1563 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1564 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1565 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1568 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1569 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1572 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1573 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1576 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1579 msgid "%s %s Data deleted "
1580 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1583 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1586 msgid "%s %s Data recorded "
1587 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1589 #. For the first occurrence,
1590 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1591 #. %2$s: CASE 'default'
1592 #. %3$s: CASE 'never'
1593 #. %4$s: CASE 'forever'
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1598 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1599 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1601 #. %1$s: IF ( ERROR )
1602 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1608 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1611 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1614 #. For the first occurrence,
1616 #. %2$s: CASE 'email'
1617 #. %3$s: CASE 'print'
1619 #. %5$s: CASE 'feed'
1620 #. %6$s: CASE 'phone'
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1627 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1628 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1634 msgid "%s %s Item being transferred to "
1635 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1637 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1638 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1639 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1640 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1641 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1642 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1643 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1644 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1646 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1652 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1653 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1654 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1658 #. %2$s: CASE 'itype'
1659 #. %3$s: CASE 'ccode'
1660 #. %4$s: CASE 'location'
1661 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1662 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1669 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1670 "Holding library %s %s %s "
1672 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1673 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1677 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1678 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1680 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1681 #. %2$s: CASE "koha"
1682 #. %3$s: CASE "slip"
1685 #. %6$s: opac_new.lang
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1689 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1690 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1693 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1694 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1697 msgid "%s %s Lost (%s)"
1698 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1700 #. %1$s: SWITCH d.type
1701 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1702 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1703 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1704 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1708 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1709 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1717 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1720 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1721 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1725 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1726 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
1729 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1731 #. %4$s: # display the search results
1732 #. %5$s: IF ( total )
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1735 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1736 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1743 msgid "%s %s None defined %s "
1744 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1747 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1748 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1752 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1753 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1758 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1761 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1762 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1765 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1766 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1769 msgid "%s %s On order (%s)"
1770 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1772 #. %1$s: SET status_found = 0
1773 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1774 #. %3$s: SET status_found = 1
1775 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1776 #. %5$s: SET status_found = 1
1777 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1778 #. %7$s: SET status_found = 1
1779 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1780 #. %9$s: SET status_found = 1
1782 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1783 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1785 #. %14$s: SET status_found = 1
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1792 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1795 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1798 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1812 #. %15$s: loopfilte.filter
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1816 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1817 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1818 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1820 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1821 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1822 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1824 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1825 #. %2$s: countSubscrip
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1830 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1832 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1835 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1836 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1837 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1842 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1843 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1844 "narrower/related terms. %s "
1846 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1847 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1850 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1851 #. %3$s: message.biblionumber
1852 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1853 #. %5$s: message.authid
1854 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1855 #. %7$s: message.biblionumber
1856 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1857 #. %9$s: message.biblionumber
1858 #. %10$s: message.reserve_id
1859 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1860 #. %12$s: message.biblionumber
1861 #. %13$s: message.itemnumber
1862 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1863 #. %15$s: message.biblionumber
1864 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1865 #. %17$s: message.authid
1866 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1867 #. %19$s: message.biblionumber
1868 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1869 #. %21$s: message.authid
1871 #. %23$s: IF message.error
1872 #. %24$s: message.error
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1877 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1878 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1879 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1880 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1881 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1882 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1883 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1884 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1885 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1887 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1888 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1889 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1890 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1891 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1892 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1893 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1894 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1895 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1898 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1899 #. %3$s: message.mmtid
1900 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1901 #. %5$s: message.biblionumber
1902 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1903 #. %7$s: message.authid
1904 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1908 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1909 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1910 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1912 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
1913 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
1914 "databáze. %s Biblio "
1916 #. %1$s: SWITCH m.code
1917 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1921 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1923 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1930 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1931 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1933 #. %1$s: SWITCH m.code
1934 #. %2$s: CASE 'no_email'
1935 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1936 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1937 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1944 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1945 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1946 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1947 "%s ERROR! - %s %s "
1951 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1953 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1954 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1956 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1957 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1959 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1962 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1966 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1967 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1969 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1970 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1974 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1979 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1983 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1984 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1985 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1986 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1990 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1991 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1994 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1995 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1998 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1999 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2001 #. For the first occurrence,
2002 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2005 #. %4$s: CASE 'inherit'
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2010 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2011 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
2013 #. %1$s: SWITCH m.code
2014 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2015 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2022 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2025 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2029 #. %2$s: IF searchfield
2030 #. %3$s: searchfield
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2033 msgid "%s %s You searched for %s"
2034 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
2036 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2037 #. %2$s: selectall = 1
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2041 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2044 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2048 #. %2$s: IF ( charges )
2050 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2053 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2056 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2057 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2062 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2063 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2066 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2067 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2068 #. %3$s: rule.hardduedate
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2071 msgid "%s %s before %s "
2072 msgstr "%s %s pred %s "
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2076 #. %2$s: item.branches.size
2078 #. %4$s: item.branches.size
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2083 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2084 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2086 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2087 #. %2$s: loo.branches.size
2089 #. %4$s: loo.branches.size
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2096 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2098 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2100 #. %1$s: title |html
2101 #. %2$s: IF ( author )
2102 #. %3$s: author |html
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2106 msgid "%s %s by %s%s"
2107 msgstr "%s %s od %s%s"
2109 #. %1$s: title |html
2110 #. %2$s: IF ( author )
2111 #. %3$s: author | html
2113 #. %5$s: biblionumber
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2116 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2117 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2119 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2125 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2126 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
2129 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2135 #. %1$s: holdsfirstname
2136 #. %2$s: holdssurname
2137 #. %3$s: waiting_holds
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2140 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2141 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2143 #. %1$s: borrower.firstname
2144 #. %2$s: borrower.surname
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2147 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2148 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2151 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2157 #. %1$s: IF ( total )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2163 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2164 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2168 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2170 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2175 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2176 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2178 #. For the first occurrence,
2180 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2191 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2192 #. %2$s: looptable.looptable_first
2193 #. %3$s: looptable.looptable_last
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2197 msgid "%s %s to %s %s "
2198 msgstr "%s %s do %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2202 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2203 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2204 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2206 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2209 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2210 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2212 #. %1$s: USE KohaDates
2215 #. %4$s: iTotalRecords
2216 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2217 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2222 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2225 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2226 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2228 #. %1$s: r.budget.budget_id
2229 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2230 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2231 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2235 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2236 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2239 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2240 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2244 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2245 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2248 #. %2$s: IF ( slip )
2253 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2256 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2257 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2259 #. %1$s: SWITCH type
2260 #. %2$s: CASE 'earlier'
2261 #. %3$s: CASE 'later'
2262 #. %4$s: CASE 'acronym'
2263 #. %5$s: CASE 'musical'
2264 #. %6$s: CASE 'broader'
2265 #. %7$s: CASE 'narrower'
2266 #. %8$s: CASE 'parent'
2269 #. %11$s: type | html
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2275 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2276 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2279 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2280 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2281 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2283 #. %1$s: record.recordid
2284 #. %2$s: IF record.reference
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2288 msgid "%s %s(ref)%s "
2289 msgstr "%s %s(ref)%s "
2292 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2298 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2299 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2301 #. %1$s: error.barcode
2302 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2304 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2306 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2308 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2313 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2314 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2317 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2318 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2319 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2322 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2325 msgid "%s %s; ISBN:"
2326 msgstr "%s %s; ISBN:"
2328 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2338 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2339 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2342 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2343 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2344 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2345 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2346 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2347 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2348 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2349 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2351 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2352 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2358 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2359 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2361 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
2362 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
2365 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2366 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2367 #. %3$s: tagfield | html
2368 #. %4$s: authtypecode |html
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2375 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2376 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2378 #. %1$s: IF ( label_ids )
2379 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2380 #. %3$s: label_count
2382 #. %5$s: label_count
2384 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2385 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2388 #. %11$s: item_count
2391 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2392 #. %15$s: multi_batch_count
2394 #. %17$s: multi_batch_count
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2400 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2401 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2403 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2404 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2407 #. %1$s: IF ( label_ids )
2408 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2413 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2414 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2415 #. %9$s: borrower_count
2417 #. %11$s: borrower_count
2419 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2421 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2422 #. %16$s: multi_batch_count
2424 #. %18$s: multi_batch_count
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2430 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2431 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2432 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2434 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
2435 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
2436 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
2439 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2443 msgstr "%s %sISBN : "
2446 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2450 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2453 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2454 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2456 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2458 #. %3$s: CASE 'ordered'
2459 #. %4$s: CASE 'partial'
2460 #. %5$s: CASE 'complete'
2461 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2465 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2466 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2468 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2470 #. %3$s: CASE 'ordered'
2471 #. %4$s: CASE 'partial'
2472 #. %5$s: CASE 'complete'
2473 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2477 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2478 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2480 #. %1$s: selected=relationship
2481 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2484 msgid "%s %sNone specified"
2485 msgstr "%s %sNeurčený"
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2490 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2491 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2492 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2500 #. %13$s: account.accounttype
2502 #. %15$s: - IF account.description
2503 #. %16$s: account.description
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2509 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2510 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2511 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2513 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2514 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2515 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2516 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2518 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2520 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2521 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2522 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2531 #. %14$s: CASE 'Rent'
2532 #. %15$s: CASE 'FOR'
2534 #. %17$s: CASE 'PAY'
2539 #. %22$s: line.accounttype
2541 #. %24$s: - IF line.description
2542 #. %25$s: line.description
2544 #. %27$s: IF line.title
2545 #. %28$s: line.title
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2550 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2551 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2552 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2553 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2554 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2556 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2557 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2558 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2559 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2560 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2561 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2563 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2565 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2566 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2567 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2576 #. %14$s: CASE 'Rent'
2577 #. %15$s: CASE 'FOR'
2579 #. %17$s: CASE 'PAY'
2584 #. %22$s: account.accounttype
2586 #. %24$s: - IF account.description
2587 #. %25$s: account.description
2589 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2593 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2594 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2595 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2596 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2597 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2599 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2600 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2601 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2602 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2603 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2604 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2606 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2607 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2608 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2609 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2610 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2611 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2612 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2613 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2615 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2618 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2619 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2623 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2627 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2628 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2630 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2631 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2634 #. %2$s: IF (errcode==2)
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2637 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2639 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2645 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2648 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2651 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2654 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2657 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2660 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2663 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2667 #. %26$s: serial.serialseq
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2673 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2674 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2675 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
2677 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2678 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2679 #. %3$s: tagfield | html
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2686 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2687 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2689 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2690 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2693 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2694 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2697 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2700 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2701 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2702 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2704 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2705 #. %10$s: itemloo.reservedate
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2710 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2711 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2717 msgid "%s %s Description: "
2718 msgstr "%s %s Popis: "
2720 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2721 #. %2$s: IF category.categorycode
2722 #. %3$s: category.categorycode
2725 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2726 #. %7$s: category.categorycode
2727 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2730 #. %11$s: library.branchcode
2732 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2733 #. %14$s: library.branchcode
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2738 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2739 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2740 "deletion of library '%s' %s "
2742 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2743 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2744 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2746 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2747 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2751 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2752 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2756 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2760 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2761 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2762 "deletion of classification source "
2764 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2765 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2766 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2768 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2769 #. %2$s: IF framework
2772 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2773 #. %6$s: framework.frameworktext
2774 #. %7$s: framework.frameworkcode
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2779 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2780 "framework for %s (%s)? %s "
2782 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2785 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2786 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2789 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2794 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2795 "authority type %s "
2797 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2800 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2801 #. %2$s: IF city.cityid
2804 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2809 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2811 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2814 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2817 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2818 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2822 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2823 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2826 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2827 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2829 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2832 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2833 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2837 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2838 #. %4$s: authtypecode
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2847 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2849 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2853 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2854 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2857 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2858 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2863 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2866 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2867 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s: IF ( do_it )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2875 msgid "%s › Results%s"
2876 msgstr "%s › Výsledky%s"
2878 #. %1$s: IF ( run_report )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2882 msgid "%s › Results%s "
2883 msgstr "%s › Výsledky%s "
2885 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2886 #. %2$s: lateorder.latesince
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2889 msgid "%s (%s days)"
2890 msgstr "%s (%s dní)"
2892 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2896 msgid "%s (%s years)"
2897 msgstr "%s (%s dní)"
2899 #. %1$s: IF location
2900 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2902 #. %4$s: IF ( callnumber )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2907 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2908 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2910 #. %1$s: IF location
2911 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2913 #. %4$s: IF ( callnumber )
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2918 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2919 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2921 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2922 #. %2$s: issue.item.barcode
2923 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2926 msgid "%s (%s). Due on %s"
2927 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2931 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2937 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2938 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s: basketgroup.name
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2946 msgstr "%s (zatvorená)"
2948 #. %1$s: r.budget.budget_name
2949 #. %2$s: r.budget.budget_id
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2955 #. %1$s: r.budget.budget_name
2956 #. %2$s: r.budget.budget_id
2957 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2958 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2959 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2963 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2964 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2966 #. For the first occurrence,
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2972 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2974 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2981 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2984 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2985 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2991 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2992 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2995 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2996 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2997 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s: budget.b_txt
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3006 msgid "%s (inactive)"
3007 msgstr "%s (nečinný)"
3012 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3015 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3016 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3018 #. %1$s: riloo.duedate
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3021 msgid "%s (overdue)"
3022 msgstr "%s (omeškané)"
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3027 msgid "%s (probably OK if blank)"
3028 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3030 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3032 #. %3$s: IF books_loo.title
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3035 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3036 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3038 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3040 #. %3$s: IF (order.title)
3041 #. %4$s: order.title |html
3042 #. %5$s: IF order.author
3043 #. %6$s: order.author
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3048 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3049 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3051 #. %1$s: report.total_success
3052 #. %2$s: report.total_records
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3055 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3056 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
3058 #. %1$s: booksellerphone
3059 #. %2$s: booksellerfax
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3062 msgid "%s / Fax: %s"
3063 msgstr "%s / Fax: %s"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3068 msgid "%s /select> "
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3082 msgid "%s 0 records %s "
3083 msgstr "%s záznam %s: %s"
3086 #. %2$s: item.datedue
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3089 msgid "%s : due %s "
3090 msgstr "%s : očakávaný %s "
3092 #. %1$s: IF ( active )
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3097 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3098 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3100 #. For the first occurrence,
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3105 msgid "%s Add incoming record"
3106 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3108 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3109 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3111 #. %4$s: nomatch_action
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3117 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3118 "processed) %s %s %s %s "
3120 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3121 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3126 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3127 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3132 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3133 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3135 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3138 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3139 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3141 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3146 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3147 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3149 #. For the first occurrence,
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3154 msgid "%s Address 2:"
3155 msgstr "%s Adresa 2:"
3157 #. For the first occurrence,
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3164 msgid "%s Address 2: "
3165 msgstr "%s Adresa 2: "
3167 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3175 #. For the first occurrence,
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3182 msgid "%s Address: "
3183 msgstr "%s Adresa: "
3185 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3187 #. %3$s: opac_new.branchname
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3191 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3192 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3197 msgid "%s Always add items"
3198 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3200 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3201 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3202 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3203 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3205 #. %6$s: item_action
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3211 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3212 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3214 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3215 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3216 "exempláre %s %s %s %s "
3218 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3223 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3224 "administrator to resolve this problem. %s "
3226 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3227 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s: ERROR.CORERR
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3234 msgid "%s An unknown error has occurred."
3235 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3237 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3238 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3239 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3247 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3249 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3252 #. For the first occurrence,
3253 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3257 msgid "%s Article requests"
3260 #. %1$s: IF (del_biblio)
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3266 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3267 "not be deleted. %s "
3269 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3275 msgid "%s Card number: "
3276 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3278 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3279 #. %2$s: categorycode |html
3281 #. %4$s: categorycode |html
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3286 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3289 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3290 "odstránenie kategórie %s %s "
3292 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3293 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3296 msgid "%s Checked out (%s),"
3297 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3304 msgid "%s Checked out to %s %s "
3305 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3307 #. For the first occurrence,
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3312 msgid "%s Checkout(s)"
3313 msgstr "%s Výpožička(y)"
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3318 msgid "%s Circulation note: "
3319 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3321 #. For the first occurrence,
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3329 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3341 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3342 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3343 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3344 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3345 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3347 #. %8$s: batch_lis.import_status
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3354 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3357 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3358 "Pripravená %s %s %s "
3360 #. %1$s: IF data.closed
3361 #. %2$s: ELSIF data.expired
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3365 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3366 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3368 #. %1$s: IF invoice.closedate
3369 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3374 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3375 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3380 msgid "%s Confirm password: "
3381 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3383 #. For the first occurrence,
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3388 msgid "%s Contact note: "
3389 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3391 #. For the first occurrence,
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3397 msgstr "%s Krajina:"
3399 #. For the first occurrence,
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3406 msgid "%s Country: "
3407 msgstr "%s Krajina: "
3409 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3410 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3415 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3416 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3421 msgid "%s Date of birth: "
3422 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3430 #. %1$s: IF humanbranch
3431 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3437 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3438 "and fine rules for all libraries %s "
3440 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3441 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3443 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3445 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3447 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3449 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3451 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3453 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3454 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3457 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3458 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3459 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3461 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3465 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3466 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3468 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3469 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3475 msgid "%s Disabled %s "
3476 msgstr "%s Vypnutá %s "
3478 #. For the first occurrence,
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3486 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3490 msgstr "%s Zapnutá "
3492 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3493 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3495 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3499 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3500 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3503 #. %1$s: IF ( error )
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3512 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3513 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3521 #. %1$s: IF ( areas )
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3524 msgid "%s Filter by area "
3525 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3527 #. For the first occurrence,
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3532 msgid "%s First name:"
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3538 msgid "%s First name: "
3541 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3543 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3545 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3549 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3550 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3552 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3554 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3556 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3560 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3561 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s: authtypecode
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3568 msgid "%s Framework"
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3574 msgid "%s From any library "
3575 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3577 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3578 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3583 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3585 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3591 msgid "%s From home library "
3592 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3594 #. %1$s: IF budget_period_id
3595 #. %2$s: budget_period_description
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3600 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3601 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s: holds_count
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3609 msgstr "%s rezervácia(e)"
3611 #. For the first occurrence,
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3616 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3618 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3624 msgid "%s Ignore items"
3625 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3630 msgid "%s Image file"
3631 msgstr "%s obrazový súbor"
3633 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3634 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3635 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3636 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3640 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3641 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3646 msgid "%s Initials: "
3647 msgstr "%s Iniciály: "
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3652 msgid "%s Item floats "
3653 msgstr "%s Exemplár pláva "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3658 msgid "%s Item returns home "
3659 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3661 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3662 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3663 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3669 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3670 "Error - unknown option %s "
3672 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3673 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3678 msgid "%s Item returns to issuing library "
3679 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3681 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3682 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3683 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3684 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3685 #. %5$s: item_notforloan_lib
3688 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3693 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3694 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3696 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3697 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3699 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3700 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3701 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3702 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3703 #. %5$s: item_notforloan_lib
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3708 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3710 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3713 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3718 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3719 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3723 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3724 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3727 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3728 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3734 msgid "%s Mail %s | "
3735 msgstr "%s Pošta %s | "
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3742 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3743 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3750 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3751 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3753 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3758 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3759 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3761 #. %1$s: IF currency
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3766 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3767 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3769 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3774 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3775 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3777 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3782 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3783 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3785 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3790 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3791 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3793 #. %1$s: IF ( modify )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3796 msgid "%s Modify subscription for "
3797 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3799 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3803 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3804 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3810 msgid "%s New course %s"
3811 msgstr "%s Nový kurz %s"
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3821 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3822 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3823 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3824 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3828 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3835 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3836 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3842 msgid "%s No active budgets %s "
3843 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3848 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3851 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3854 #. For the first occurrence,
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3860 msgid "%s No barcode %s "
3861 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3863 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3864 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3866 #. %4$s: failureMessage
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3870 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3871 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3876 msgid "%s No holds allowed "
3877 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3883 msgid "%s No inactive budgets %s "
3884 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3886 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3887 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3888 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3890 #. %5$s: failureMessage
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3895 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3896 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3898 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3899 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3901 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3902 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3904 #. %4$s: failureMessage
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3909 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3912 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3913 "v tejto zbierke %s %s %s "
3915 #. For the first occurrence,
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3921 msgid "%s No limitation %s "
3922 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3924 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3925 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3926 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3928 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3930 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3931 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3932 #. %9$s: biblio.match_score
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3936 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3939 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3940 "biblio %s (pomer = %s): "
3942 #. For the first occurrence,
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3948 msgid "%s No results found %s "
3949 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3951 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3952 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3953 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3955 #. %5$s: failureMessage
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3960 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3963 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3976 msgid "%s Not defined yet %s "
3977 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3979 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3980 #. %2$s: error.value
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3987 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3988 "be merged at a time. %s %s %s "
3990 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3996 msgid "%s OPAC note: "
3997 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4004 msgstr "%s ALEBO %s "
4006 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4011 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4012 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4014 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4015 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4017 #. %1$s: IF ( total )
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4023 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4024 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4029 msgid "%s Other name: "
4030 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4035 msgid "%s Other phone: "
4036 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4038 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4039 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4042 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4044 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4050 msgstr "%s Majiteľ "
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4055 msgid "%s Owner and users "
4056 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4061 msgid "%s Owner, users and library "
4062 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4064 #. For the first occurrence,
4066 #. %2$s: current_page
4067 #. %3$s: total_pages
4068 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4073 msgid "%s Page %s / %s %s "
4074 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4079 msgid "%s Password: "
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4086 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4087 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
4089 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4090 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4091 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4092 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4093 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4094 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4095 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4098 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4102 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4105 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4109 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4110 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4111 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4116 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4117 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
4119 #. For the first occurrence,
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4125 msgstr "%s Telefón:"
4127 #. For the first occurrence,
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4133 msgstr "%s Telefón: "
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4138 msgid "%s Primary email: "
4139 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4144 msgid "%s Primary phone: "
4145 msgstr "%s Primárny telefón: "
4150 #. %4$s: IF op == 'view'
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4153 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4154 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4156 #. %1$s: IF datereceived
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4159 msgid "%s Receipt summary for "
4160 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4162 #. For the first occurrence,
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4169 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4170 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4175 msgid "%s Registration date: "
4176 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4181 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4182 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4184 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4185 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4186 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4188 #. %5$s: overlay_action
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4194 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4195 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4197 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4198 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4199 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4204 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4206 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4209 #. %1$s: IF ( reserved )
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4213 msgid "%s Reserve found for %s ("
4214 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4218 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4227 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s: debarments.size
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4235 msgid "%s Restrictions"
4236 msgstr "%s Obmedzenia"
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4241 msgid "%s Salutation: "
4242 msgstr "%s Oslovenie: "
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4249 msgid "%s Scan Index for: "
4250 msgstr "Prehľadať index pre: "
4252 #. %1$s: IF searchfield
4253 #. %2$s: searchfield
4255 #. %4$s: IF cities.count
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4258 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4259 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4264 msgid "%s Secondary email: "
4265 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4270 msgid "%s Secondary phone: "
4271 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4273 #. %1$s: IF skip_serialseq
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4279 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4280 "is kept when an irregularity is found. %s "
4282 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4283 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4285 #. %1$s: batche.card_count
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4288 msgid "%s Single Patron Cards"
4289 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4291 #. %1$s: batche.card_count
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4294 msgid "%s Single patron cards"
4295 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4301 msgstr "%s Triedenie 1: "
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4307 msgstr "%s Triedenie 2: "
4309 #. For the first occurrence,
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4317 #. For the first occurrence,
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4327 #. For the first occurrence,
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4332 msgid "%s Street Number: "
4333 msgstr "%s Číslo ulice: "
4335 #. For the first occurrence,
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4340 msgid "%s Street number: "
4341 msgstr "%s Číslo ulice: "
4343 #. For the first occurrence,
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4350 msgid "%s Street type: "
4351 msgstr "%s Typ ulice: "
4353 #. %1$s: IF ( renew )
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4356 msgid "%s Subscription renewed. "
4357 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4359 #. For the first occurrence,
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4365 msgstr "%s Priezvisko:"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4370 msgid "%s Surname: "
4371 msgstr "%s Priezvisko: "
4375 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4376 #. %4$s: loo.kohafield
4378 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4381 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4384 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4385 #. %13$s: loo.seealso
4387 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4389 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4391 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4392 #. %20$s: loo.authorised_value
4394 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4395 #. %23$s: loo.authtypecode
4397 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4398 #. %26$s: loo.value_builder
4400 #. %28$s: IF ( loo.link )
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4407 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4408 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4409 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4412 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4413 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4414 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4417 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4418 #. %2$s: error.value
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4425 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4428 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4431 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4432 #. %2$s: error.value
4433 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4440 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4441 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4442 "merging. %s %s %s "
4444 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4445 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
4448 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4450 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4456 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4464 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4465 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4469 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4470 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4471 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4473 #. %7$s: report.total_success
4474 #. %8$s: report.total_records
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4479 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4480 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4481 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4483 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4484 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4485 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4487 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4490 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4491 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4496 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4497 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4504 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4505 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4509 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4513 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4520 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4521 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4523 #. %1$s: ELSIF search_done
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4527 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4528 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4538 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4539 "using the table configuration in this module. %s "
4541 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4542 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4548 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4551 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4552 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4558 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4559 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4565 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4566 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4568 #. %1$s: IF nb_of_orders
4569 #. %2$s: nb_of_orders
4570 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4571 #. %4$s: nb_of_vendors
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4576 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4577 "vendors. %s Deletion not possible "
4579 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4580 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4586 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4587 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4592 #. %3$s: rule.maxissueqty
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4599 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4600 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4602 #. %1$s: IF count > 0
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4611 msgid "%s Username: "
4612 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4614 #. For the first occurrence,
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4622 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4623 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4628 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4629 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4641 msgid "%s Yes %s No %s "
4642 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4644 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4645 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4650 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4651 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
4653 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4654 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4660 #. %1$s: IF searchfield
4661 #. %2$s: searchfield
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4664 msgid "%s You Searched for %s"
4665 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4667 #. %1$s: IF ( searchfield )
4668 #. %2$s: searchfield
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4671 msgid "%s You searched for %s"
4672 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4676 #. %3$s: ELSIF searchfield
4677 #. %4$s: searchfield
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4681 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4682 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4686 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4687 #. %4$s: IF op == 'view'
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4690 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4691 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4693 #. For the first occurrence,
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4698 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4701 #. For the first occurrence,
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4708 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4712 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4715 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4718 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4722 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4730 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4731 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4732 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4733 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4734 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4736 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4737 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4738 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4739 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4741 #. %1$s: BLOCK showreference
4742 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4743 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4744 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4745 #. %5$s: SWITCH type
4746 #. %6$s: CASE 'broader'
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4750 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4751 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4752 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4754 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4755 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4756 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4758 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4759 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4764 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4765 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4766 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4767 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4768 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4770 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4771 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4772 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4773 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4774 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4776 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4777 #. %2$s: rule.hardduedate
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4780 msgid "%s after %s "
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4785 msgid "%s already in your cart"
4786 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4788 #. %1$s: item.countanalytics
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4791 msgid "%s analytics"
4792 msgstr "%s an. zázn."
4794 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4795 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4796 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4800 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4802 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
4805 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4811 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4812 #. %2$s: loopro.author
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4821 #. %2$s: reserveloo.author
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4827 msgstr "%s od %s%s "
4829 #. %1$s: IF books_loo.author
4830 #. %2$s: books_loo.author
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4835 msgid "%s by %s%s %s "
4836 msgstr "%s od %s%s %s "
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4840 #. %2$s: ordersloo.author
4842 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4843 #. %5$s: ordersloo.isbn
4845 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4849 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4850 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4852 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4854 #. %3$s: biblio.author |html
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4858 msgstr "%s od%s %s "
4860 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4862 #. %3$s: biblio.author |html
4864 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4865 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4866 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4867 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4870 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4871 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4873 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4877 msgstr "%s kalendár"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4882 msgid "%s can't be opened"
4883 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4885 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4886 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4887 #. %3$s: missing_critical.key
4888 #. %4$s: missing_critical.value
4890 #. %6$s: missing_critical.key
4891 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4892 #. %8$s: missing_critical.value
4893 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4894 #. %10$s: missing_critical.value
4897 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4898 #. %14$s: missing_critical.surname
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4903 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4904 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4905 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4906 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4908 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4909 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4910 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4911 "priezvisko: %s). %s "
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4916 msgid "%s data added"
4917 msgstr "%s pridaných údajov"
4919 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4921 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4923 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4925 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4927 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4929 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4931 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4933 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4935 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4937 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4939 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4944 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4945 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4947 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4948 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4951 #. %1$s: deliverytime
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4960 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4963 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4969 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4970 "permissions to delete this record."
4972 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4973 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4978 msgid "%s directories processed."
4979 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4984 msgid "%s directories scanned."
4985 msgstr "%s prezretých adresárov."
4987 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4989 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4992 msgid "%s disabled %s %s "
4993 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5000 msgid "%s failed to unpack."
5001 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5009 #. %1$s: IF searchmember
5010 #. %2$s: searchmember
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5014 msgid "%s for '%s'%s"
5015 msgstr "%s pre '%s'%s"
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s: authtypecode |html
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5024 msgid "%s framework"
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s: books_loo.holds
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5032 msgid "%s hold(s) left"
5033 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5038 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5041 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5042 "odstránením všetkých exemplárov."
5044 #. %1$s: LoginBranchname
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5048 msgstr "%s exempláre"
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5053 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5054 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5056 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5059 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5060 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5065 msgid "%s images found"
5066 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5069 #. %2$s: IF ( lastimported )
5070 #. %3$s: lastimported
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5074 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5075 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5077 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5078 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5086 msgid "%s in tab %s"
5087 msgstr "%s v záložke %s"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5091 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5092 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5096 msgid "%s is permitted!"
5097 msgstr "%s je dovolené!"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5101 msgid "%s is prohibited!"
5102 msgstr "%s je zakázané!"
5104 #. %1$s: irregular_issues
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5111 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5112 #. %3$s: IF st == subtype
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5115 msgid "%s issues %s %s "
5116 msgstr "%s čísel %s %s "
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5120 msgid "%s item mandatory fields empty"
5121 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5126 msgid "%s item records found and staged"
5127 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5131 msgid "%s item(s) added to your cart"
5132 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5137 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5138 "deleting this record."
5140 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5141 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5143 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5146 msgid "%s item(s) attached."
5147 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5149 #. %1$s: not_deleted_items
5150 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5151 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5155 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5156 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5158 #. %1$s: deleted_items
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5161 msgid "%s item(s) deleted."
5162 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5164 #. For the first occurrence,
5165 #. %1$s: books_loo.items
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5169 msgid "%s item(s) left"
5170 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5172 #. %1$s: modified_items
5173 #. %2$s: modified_fields
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5176 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5177 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
5180 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5181 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5186 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5187 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5189 #. %1$s: moddatecount
5190 #. %2$s: date | $KohaDates
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5193 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5195 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5201 msgid "%s lines found."
5202 msgstr "%s nájdených riadkov."
5204 #. For the first occurrence,
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5209 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5210 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5230 msgid "%s months %s%s %s "
5231 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5233 #. %1$s: alreadyindb
5234 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5235 #. %3$s: lastalreadyindb
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5240 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5243 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5244 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5247 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5248 #. %3$s: lastinvalid
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5253 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5255 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5260 msgid "%s of %s renewals remaining"
5261 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5272 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5273 #. %2$s: rule.hardduedate
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5279 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5284 msgid "%s on %s until %s"
5285 msgstr "%s dňa %s do %s"
5287 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5291 msgstr "%s zapožičaný:"
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5296 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5297 "delete this record."
5299 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5300 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5302 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5305 msgid "%s order(s) attached."
5306 msgstr "%s pripojených objednávok."
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s: books_loo.biblios
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5313 msgid "%s order(s) left"
5314 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5316 #. %1$s: overwritten
5317 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5318 #. %3$s: lastoverwritten
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5322 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5323 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5325 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5328 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5329 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5334 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5335 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5340 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5341 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5343 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5346 msgid "%s patrons will be deleted"
5347 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5352 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5353 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5355 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5359 msgstr "%s nevybavené"
5361 #. %1$s: TAB.tab_title
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5364 msgid "%s preferences"
5365 msgstr "%s nastavenia"
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5370 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5371 "check the server log for more details."
5373 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5374 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5378 msgid "%s quotes saved."
5379 msgstr "%s citáty boli uložené."
5381 #. %1$s: errcon.server
5383 #. %3$s: errcon.error
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5386 msgid "%s record %s: %s"
5387 msgstr "%s záznam %s: %s"
5389 #. For the first occurrence,
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5395 msgid "%s record(s)"
5396 msgstr "%s záznamoch"
5398 #. %1$s: deleted_records
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5401 msgid "%s record(s) deleted."
5402 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5407 msgid "%s records in file"
5408 msgstr "%s záznamov v súbore"
5410 #. %1$s: import_errors
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5413 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5414 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5419 msgid "%s records parsed"
5420 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5425 msgid "%s records staged"
5426 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5429 #. %2$s: matcher_code
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5433 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5436 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5440 #. %2$s: IF ( query_desc )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5443 msgid "%s result(s) found %sfor "
5444 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5449 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5450 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5452 #. %1$s: breeding_count
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5455 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5456 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5460 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5466 msgid "%s results found "
5467 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5472 msgid "%s shipments"
5473 msgstr "%s zásielok"
5475 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5478 msgid "%s subscription(s) attached."
5479 msgstr "%s pripojených predplatných."
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5486 msgid "%s subscription(s) left"
5487 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5489 #. %1$s: suggestions_count
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5492 msgid "%s suggestions waiting. "
5493 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5507 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5511 msgstr "%s na zoradenie"
5513 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5516 msgid "%s unavailable:"
5517 msgstr "%s iba prezenčne:"
5520 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5521 #. %3$s: IF st == subtype
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5524 msgid "%s weeks %s %s "
5525 msgstr "%s týždňov %s %s "
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5530 msgid "%s will expire before "
5531 msgstr "%s vyprší pred "
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5550 #. %1$s: - USE CGI -
5551 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5554 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5555 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5556 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5562 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5563 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5565 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5566 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5568 #. For the first occurrence,
5571 #. %3$s: iTotalRecords
5572 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5573 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5574 #. %6$s: data.cardnumber
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5580 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5581 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5583 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5584 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5587 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5588 #. %3$s: CASE 'config_only'
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5591 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5592 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5595 #. %2$s: IF memcached_namespace
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5598 msgid "%s | Namespace: %s"
5599 msgstr "%s / Fax: %s"
5602 #. %2$s: IF memcached_servers
5603 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5606 msgid "%s | Status: %s %s "
5607 msgstr "%s %s do %s %s "
5610 #. %2$s: riloo.duedate
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5616 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5617 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5619 #. %1$s: USE KohaDates
5620 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5621 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5622 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5623 #. %5$s: o.orderdate
5624 #. %6$s: o.latesince
5625 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5626 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5628 #. %10$s: IF o.author
5631 #. %13$s: IF o.publisher
5632 #. %14$s: o.publisher
5634 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5635 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5636 #. %18$s: o.subtotal
5638 #. %20$s: o.basketname
5639 #. %21$s: o.basketno
5640 #. %22$s: o.claims_count
5641 #. %23$s: o.claimed_date
5643 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5644 #. %26$s: orders.size
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5648 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5649 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5652 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5653 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5657 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5659 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5662 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5663 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5665 #. %1$s: IF framework
5666 #. %2$s: framework.frameworktext
5667 #. %3$s: framework.frameworkcode
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5672 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5673 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5675 #. %1$s: IF ( Supplier )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5680 msgid "%s%s : %sLate orders"
5681 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5684 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5691 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5692 #. %3$s: LibraryName
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5696 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5697 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5700 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5701 #. %3$s: LibraryName
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5705 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5706 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5708 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5709 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5711 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5712 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5714 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5715 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5719 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5720 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5724 #. %2$s: batche.label_count
5726 #. %4$s: batche.label_count
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5731 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5732 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5734 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5735 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5736 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5737 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5738 #. %5$s: loopro.object
5740 #. %7$s: loopro.object
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5745 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5746 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5748 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5749 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5751 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5752 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5753 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5754 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5756 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5757 #. %10$s: itemsloo.pages
5759 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5760 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5762 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5763 #. %16$s: itemsloo.isbn
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5767 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5768 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5771 #. %2$s: data.overdues
5773 #. %4$s: data.issues
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5776 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5777 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5779 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5780 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5781 #. %3$s: memberfirstname
5783 #. %5$s: membersurname
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5788 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5789 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5791 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5792 #. %2$s: letter.content.length
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5797 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5798 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s: IF lette.branchname
5802 #. %2$s: lette.branchname
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5808 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5809 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5811 #. %1$s: IF ( phone )
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5817 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5818 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5820 #. %1$s: IF ( email )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5826 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5827 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5829 #. %1$s: IF ( comments )
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5835 msgid "%s%s%s(none)%s"
5836 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5838 #. %1$s: searchfield
5840 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5847 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5848 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5850 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5851 #. %2$s: frameworkcode
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5856 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5857 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5859 #. %1$s: IF ( lastdate )
5860 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5865 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5866 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5868 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5869 #. %2$s: LibraryNameTitle
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5874 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5875 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5877 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5878 #. %2$s: LibraryNameTitle
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5884 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s: IF ( template_id )
5888 #. %2$s: template_id
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5894 msgid "%s%s%sN/A%s "
5895 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5897 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5898 #. %2$s: loopro.title
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5903 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5904 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5906 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5907 #. %2$s: loopro.barcode
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5912 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5913 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5915 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5916 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5921 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5922 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5924 #. %1$s: IF ( slip )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5930 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5931 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5933 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5934 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5939 msgid "%s%s%sNo title%s"
5940 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5942 #. For the first occurrence,
5944 #. %2$s: IF limit_desc
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5948 msgid "%s%s with limit(s): "
5949 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5953 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5954 #. %3$s: suggestions_loo.author
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5959 msgid "%s%s, by %s%s"
5960 msgstr "%s%s, od %s%s"
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s: surnamesuggestedby
5964 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5965 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5970 msgid "%s%s, %s%s ("
5971 msgstr "%s%s, %s%s ("
5974 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5975 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5977 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5980 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5981 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5983 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5984 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5987 msgid "%s%sModify tag "
5988 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5995 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5996 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5998 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5999 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6001 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6004 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6005 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6007 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6008 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6010 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6013 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6014 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6017 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6019 #. %4$s: hiddencount
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6022 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6023 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6025 #. %1$s: IF op == 'edit'
6026 #. %2$s: PROCESS ServerType
6027 #. %3$s: server.servername
6029 #. %5$s: IF op == 'add'
6030 #. %6$s: PROCESS ServerType
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6034 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6035 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6037 #. %1$s: IF ( saved1 )
6038 #. %2$s: ELSIF ( create )
6039 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6042 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6043 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6045 #. %1$s: IF ( build1 )
6046 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6047 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6048 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6049 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6050 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6056 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6057 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6058 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6059 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6062 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6063 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6064 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6065 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
6067 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6068 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6069 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6074 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6075 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6081 msgid "%s(deleted patron)%s "
6082 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6084 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6089 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6090 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6101 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6102 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6104 #. %1$s: loo.kohafield
6106 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6109 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6112 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6114 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6116 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6120 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6121 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6123 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6124 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6128 #. %2$s: item_loo.author
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6134 msgstr "%s, od %s%s"
6136 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6137 #. %2$s: overdueloo.author
6139 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6140 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6144 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6145 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s: IF ( item.author )
6149 #. %2$s: item.author
6151 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6155 msgid "%s, by %s%s%s- "
6156 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6164 #. %1$s: errcon.server
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6168 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6169 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6171 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6176 msgid "%sActive%sInactive%s"
6177 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6183 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6184 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6186 #. %1$s: IF ( opadd )
6187 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6190 #. %5$s: IF (firstname)
6191 #. %6$s: firstname | html
6193 #. %8$s: IF (surname)
6194 #. %9$s: surname | html
6196 #. %11$s: IF ( categoryname )
6197 #. %12$s: categoryname
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6213 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6214 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6216 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6217 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6219 #. %1$s: IF ( opadd )
6220 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6223 #. %5$s: IF ( categoryname )
6224 #. %6$s: categoryname
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6240 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6241 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6243 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6244 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6246 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6251 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6252 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6254 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6259 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6260 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6268 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6269 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6272 msgid "%sChecked out to %s "
6273 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6275 #. %1$s: IF humanbranch
6276 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6282 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6285 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6286 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6288 #. %1$s: IF (errcode==1)
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6291 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6292 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6294 #. %1$s: IF ( value.default )
6296 #. %3$s: value.display_value |html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6300 msgid "%sDefault%s%s%s"
6301 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6303 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6306 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6307 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6309 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6311 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6313 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6318 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6319 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6320 "from this barcode.%s "
6322 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6323 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6324 "tohto čiarového kódu.%s "
6326 #. %1$s: IF course_id
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6331 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6332 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6334 #. %1$s: IF category.categorycode
6335 #. %2$s: category.categorycode
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6340 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6341 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6343 #. %1$s: IF ( layout_id )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6348 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6349 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6351 #. %1$s: IF ( layout_id )
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6356 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6357 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6359 #. %1$s: IF (template_id)
6362 #. %4$s: IF (template_id)
6363 #. %5$s: template_id
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6367 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6368 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6370 #. %1$s: IF ( layout_id )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6375 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6376 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6378 #. %1$s: IF (profile_id)
6381 #. %4$s: IF (profile_id)
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6386 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6387 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6389 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6395 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6397 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6399 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6401 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6403 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6405 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6407 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6409 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6411 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6413 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6415 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6416 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6417 #. %23$s: serialslis.claimdate
6420 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6425 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6426 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6427 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6429 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6430 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6431 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6437 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6439 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6441 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6443 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6445 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6447 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6449 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6451 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6453 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6455 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6457 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6464 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6465 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6466 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6468 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6469 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6470 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6472 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6473 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6479 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6480 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6482 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6483 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6489 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6490 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6492 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6493 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6498 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6499 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6501 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6503 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6505 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6509 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6510 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6515 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6520 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6521 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6523 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6525 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6529 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6530 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6532 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6537 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6538 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6540 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6545 msgid "%sHidden%sShown%s"
6546 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6548 #. %1$s: BLOCK subject
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6553 msgstr "%sRezervácia:%s "
6555 #. %1$s: IF humanbranch
6556 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6561 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6563 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6564 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6566 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6567 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6568 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6569 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6570 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6571 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6577 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6578 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6580 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6581 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6583 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6584 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6588 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6589 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6591 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6592 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6593 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6598 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6599 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6601 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6602 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6605 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6606 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6608 #. %1$s: IF ( modify )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6613 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6614 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6616 #. %1$s: IF ( action_modify )
6618 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6620 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6624 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6626 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6628 #. %1$s: IF framework
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6633 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6634 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6641 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6642 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6644 #. %1$s: IF ( modify )
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6649 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6650 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6652 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6654 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6658 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6659 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6661 #. %1$s: IF ( budget_id )
6664 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6665 #. %5$s: budget_name
6666 #. %6$s: budget_period_description
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6670 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6671 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6673 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6675 #. %3$s: basketname|html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6679 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6680 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6682 #. %1$s: IF record.permanent
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6688 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6700 msgid "%sNot checked out%s"
6701 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6708 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6709 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6711 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6716 msgid "%sOverdue!%s %s"
6717 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6719 #. %1$s: - BLOCK subject -
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6723 msgid "%sOverdue:%s "
6724 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6726 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6729 msgid "%sParsing upload file "
6730 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6732 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6733 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6737 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6738 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
6740 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6742 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6744 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6746 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6748 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6750 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6752 #. %13$s: IF ( s.reason )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6758 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6759 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6760 "library%s %s(%s)%s "
6762 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6763 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6765 #. %1$s: IF ( reserved )
6768 #. %4$s: IF ( waiting )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6773 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6774 "and then attempt transfer: %s "
6776 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6777 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6779 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6784 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6785 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6787 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6789 #. %3$s: IF errors.no_file
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6794 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6795 "select a file to upload.%s "
6797 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6800 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6802 #. %3$s: IF errors.no_file
6804 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6809 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6810 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6812 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6813 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6819 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6820 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6826 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6827 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6833 msgid "%sThis record has no items.%s "
6834 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6836 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6837 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6838 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6839 #. %4$s: FEEDBAC.value
6841 #. %6$s: FEEDBAC.name
6842 #. %7$s: FEEDBAC.value
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6846 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6848 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6850 #. %1$s: IF currency.archived
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6857 #. For the first occurrence,
6858 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6864 msgid "%sYes%s %s"
6865 msgstr "%sÁno%s %s"
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6888 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6890 #. %1$s: IF field.searchable
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6895 msgid "%sYes%sNo%s "
6896 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6898 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6901 msgid "%sa - Earlier heading"
6902 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6909 msgstr "%szoznam:%s"
6911 #. %1$s: IF ( issn )
6914 #. %4$s: IF ( issn )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6917 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6918 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6920 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6921 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6928 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6931 msgid "%sb - Later heading"
6932 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6934 #. %1$s: IF ( reser.author )
6935 #. %2$s: reser.author
6937 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6940 msgid "%sby %s%s %s ("
6941 msgstr "%sod %s%s %s ("
6943 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6944 #. %2$s: result_se.author
6946 #. %4$s: result_se.itemtype
6947 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6948 #. %6$s: result_se.publishercode
6950 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6951 #. %9$s: result_se.place
6953 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6954 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6956 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6957 #. %15$s: result_se.pages
6959 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6962 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6963 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6965 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6968 msgid "%sd - Acronym"
6969 msgstr "%sd - Skratka"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6975 msgid "%sdefault%s framework"
6976 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6982 msgid "%sdefault%s framework. "
6983 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6985 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6986 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6987 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6988 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6990 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6994 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6995 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6997 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7000 msgid "%sf - Musical composition"
7001 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7003 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7006 msgid "%sg - Broader term"
7007 msgstr "%sg - Širší pojem"
7009 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7012 msgid "%sh - Narrower term"
7013 msgstr "%sh - Užší pojem"
7015 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7018 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7019 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7021 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7024 msgid "%sn - Not applicable"
7025 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7027 #. For the first occurrence,
7028 #. %1$s: IF cities.count
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7032 msgid "%sor choose "
7033 msgstr "%salebo zvoľte "
7035 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7038 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7039 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7041 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7042 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7043 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7044 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7046 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7048 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7051 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7052 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7054 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7057 msgid "%st - Immediate parent body"
7058 msgstr "%st - Immediate parent body"
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7064 msgstr "Ďalšia strana"
7066 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7067 #. %2$s: lateorder.quantity
7068 #. %3$s: lateorder.subtotal
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7072 msgstr "%sx%s = %s "
7074 #. %1$s: IF currency.active
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7084 "Български (Bulgarian) "
7087 "Български (Bulharský) "
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7093 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7096 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7102 "Українська "
7103 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7105 "Українська "
7106 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7110 msgid "עברית (Hebrew)"
7111 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7115 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7116 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7120 msgid "فارسى (Persian)"
7121 msgstr "فارسى (Perzský)"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7125 msgid "中文 (Chinese)"
7126 msgstr "中文 (Čínsky)"
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7130 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7131 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7136 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7138 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7142 msgid "日本語 (Japanese)"
7143 msgstr "日本語 (Japonský)"
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7147 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7148 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7152 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7153 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7157 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7158 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7162 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7163 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7168 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7169 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7171 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7172 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7176 msgid "한국어 (Korean)"
7177 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7182 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7183 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7185 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7186 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7190 msgid "čeština (Czech)"
7191 msgstr "čeština (Český)"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7195 msgid "<< Back to suggestions"
7196 msgstr "<< Späť k návrhom"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7203 msgid "<< Previous"
7204 msgstr "<< Predchádzajúci"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7208 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7209 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7213 msgid " Sub report:"
7214 msgstr " Podvýkaz:"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7218 msgid " Author as phrase"
7219 msgstr " Autor (presne)"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7224 msgid " Call number"
7225 msgstr " Signatúra"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7229 msgid " Conference name"
7230 msgstr " Názov konferencie"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7234 msgid " Conference name as phrase"
7235 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7239 msgid " Corporate name"
7240 msgstr " Názov spoločnosti"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7244 msgid " Corporate name as phrase"
7245 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7249 msgid " ISBN"
7250 msgstr " ISBN"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7254 msgid " ISSN"
7255 msgstr " ISSN"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7259 msgid " Keyword as phrase"
7260 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7264 msgid " Personal name"
7265 msgstr " Meno osoby"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7269 msgid " Personal name as phrase"
7270 msgstr " Meno osoby (presne)"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7274 msgid " Series title"
7275 msgstr " Názov edície"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7279 msgid " Subject and broader terms"
7280 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7284 msgid " Subject and narrower terms"
7285 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7289 msgid " Subject and related terms"
7290 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7294 msgid " Subject as phrase"
7295 msgstr " Predmet (presne)"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7299 msgid " Title as phrase"
7300 msgstr " Názov (presne)"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7304 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7305 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7309 msgid " Show inactive funds:"
7310 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7317 msgid " Show inactive:"
7318 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7320 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7325 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7326 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7328 #. %1$s: template_name
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7333 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7334 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7337 #. %2$s: IF ( else )
7338 #. %3$s: tagfield | html
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7342 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7343 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7346 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7347 #. %3$s: tagsubfield
7349 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7351 #. %7$s: IF ( add_form )
7352 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7353 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7362 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7363 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7365 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7366 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7368 #. %1$s: IF ( add_form )
7369 #. %2$s: IF ( basketno )
7372 #. %5$s: booksellername
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7377 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7378 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7380 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7384 msgid "› %s Add a new collection %s "
7385 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7387 #. %1$s: IF course_name
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7390 msgid "› %s Edit "
7391 msgstr "› %s Upraviť "
7393 #. For the first occurrence,
7394 #. %1$s: IF batch_id
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7401 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7402 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7411 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7412 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7414 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7419 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7420 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7422 #. %1$s: IF datereceived
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7425 msgid "› %s Receipt summary for "
7426 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7428 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7431 #. %4$s: authtypetext
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7436 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7437 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7439 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7443 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7444 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7446 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7450 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7451 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7453 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7457 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7458 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7460 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7464 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7465 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7467 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7470 msgid "› %s calendar"
7471 msgstr "› %s kalendár"
7474 #. %2$s: IF step == 2
7476 #. %4$s: IF step == 3
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7480 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7481 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7483 #. %1$s: IF op == 'list'
7484 #. %2$s: IF budget_period_id
7485 #. %3$s: budget_period_description
7489 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7492 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7493 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7495 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7496 #. %2$s: IF currency
7497 #. %3$s: currency.currency
7501 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7505 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7508 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7510 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7511 #. %2$s: categorycode |html
7513 #. %4$s: categorycode |html
7516 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7520 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7523 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7524 "kategórie '%s'%s%s %s "
7526 #. %1$s: IF step == 1
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7530 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7531 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7538 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7539 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7541 #. For the first occurrence,
7542 #. %1$s: IF ( template_id )
7543 #. %2$s: template_id
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7553 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7554 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7556 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7559 msgid "› %sEditing "
7560 msgstr "› %sÚprava "
7562 #. %1$s: IF ( authid )
7564 #. %3$s: authtypetext
7566 #. %5$s: authtypetext
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7570 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7571 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7573 #. %1$s: IF ( action_modify )
7575 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7577 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7580 #. %8$s: IF op == 'list'
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7585 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7586 "%s%s %sAuthorized values%s"
7588 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7589 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7591 #. %1$s: IF ( categorycode )
7592 #. %2$s: categorycode |html
7596 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7599 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7600 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7602 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7603 #. %2$s: contractname
7607 #. %6$s: IF ( add_validate )
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7610 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7611 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7613 #. %1$s: IF ( budget_id )
7614 #. %2$s: IF ( budget_name )
7615 #. %3$s: budget_name
7620 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7623 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7624 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7626 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7627 #. %2$s: ordernumber
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7632 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7633 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7635 #. %1$s: IF ( modify )
7636 #. %2$s: searchfield
7640 #. %6$s: IF ( add_validate )
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7644 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7646 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7648 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7650 #. %3$s: basketname|html
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7655 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7656 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7658 #. %1$s: IF ( opsearch )
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7662 msgid "› %sOrder from external source%s"
7663 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7665 #. %1$s: IF ( newpassword )
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7670 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7672 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7675 #. %1$s: IF ( display_list )
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7679 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7680 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7682 #. %1$s: IF (unknowuser)
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7690 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7691 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7693 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7695 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7699 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7700 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7702 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7710 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7711 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7713 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7714 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7716 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7723 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7724 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7726 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7727 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7729 #. %1$s: IF ( display_list )
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7733 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7734 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7738 msgid "› About Koha"
7739 msgstr "› O Kohe"
7741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7744 msgid "› Account for %s"
7745 msgstr "› Účet pre %s"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7749 msgid "› Acquisitions"
7750 msgstr "Koha › Akvizície"
7752 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7755 msgid "› Add a new OAI set%s"
7756 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
7758 #. %1$s: booksellername |html
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7761 msgid "› Add basket group for %s"
7762 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
7766 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7770 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7771 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7774 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7777 msgid "› Add new account %s %s › "
7778 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7781 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7784 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7785 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7789 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7792 msgid "› Add notice%s%s%s "
7793 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7797 msgid "› Add or remove items"
7798 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7802 msgid "› Add order from a subscription"
7803 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7807 msgid "› Add order from a suggestion"
7808 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7812 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7813 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7817 msgid "› Add patrons"
7818 msgstr "› Pridať čitateľov"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7822 msgid "› Add reserves for "
7823 msgstr "› Pridať rezervy pre "
7826 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7829 msgid "› Add suggestion %s %s "
7830 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7834 msgid "› Administration"
7835 msgstr "› Administrácia"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7839 msgid "› Advanced search"
7840 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7844 msgid "› Alert subscribers for "
7845 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7849 msgid "› Attach an item to "
7850 msgstr "› Pripísať exemplár k "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7854 msgid "› Audio alerts"
7855 msgstr "› Zvukové signály"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7859 msgid "› Authorities"
7860 msgstr "› Autority"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7864 msgid "› Authority search results"
7865 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7870 msgid "› Basket (%s)"
7871 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7875 msgid "› Basket grouping"
7876 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7878 #. %1$s: import_batch_id
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7883 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7884 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7888 msgid "› CSV export profiles "
7889 msgstr "› Profily exportu CSV "
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7893 msgid "› Cancel order"
7894 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7896 #. %1$s: itemtype.itemtype
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7900 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7901 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7905 msgid "› Cataloging"
7906 msgstr "› Katalogizácia"
7909 #. %2$s: IF op == 'list'
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7913 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7914 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7916 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7921 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7922 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7926 msgid "› Check expiration "
7927 msgstr "› Overiť vypršanie "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7931 msgid "› Check in"
7932 msgstr "› Návrat"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7936 msgid "› Checkout history for "
7937 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7941 msgid "› Circulation"
7942 msgstr "› Obeh"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7946 msgid "› Circulation and fine rules"
7947 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7952 msgid "› Circulation history for %s"
7953 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7955 #. %1$s: title |html
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7958 msgid "› Circulation statistics for %s"
7959 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7963 msgid "› Claims"
7964 msgstr "› Reklamácie"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7968 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7969 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7973 msgid "› Columns settings"
7974 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7978 msgid "› Compare matched records "
7979 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7985 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7986 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7992 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7993 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7995 #. %1$s: contractnumber
7997 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8000 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8001 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8003 #. %1$s: searchfield
8005 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8008 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8009 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8011 #. %1$s: searchfield
8013 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8016 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8017 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8019 #. %1$s: tagsubfield
8021 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8024 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8025 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8027 #. %1$s: searchfield
8028 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8031 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8032 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8040 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8041 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8045 msgid "› Confirm holds"
8046 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8051 #. %4$s: IF ( else )
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8056 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8057 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8060 #. %2$s: IF ( else )
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8064 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8065 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8069 msgid "› Course details for "
8070 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8073 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8076 msgid "› Data added%s %s "
8077 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8082 msgid "› Data deleted %s "
8083 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8086 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8089 msgid "› Data recorded %s %s "
8090 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8095 msgid "› Delete fund? %s "
8096 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8098 #. %1$s: itemtype.itemtype
8101 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8104 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8105 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8111 msgid "› Delete patron %s %s"
8112 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8114 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8117 msgid "› Details for %s "
8118 msgstr "› Súbory pre %s"
8120 #. %1$s: subscriptionid
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8123 msgid "› Details for subscription #%s"
8124 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8128 msgid "› Did you mean?"
8129 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8132 #. %2$s: IF close_form
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8135 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8136 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8140 msgid "› Duplicate warning"
8141 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8145 msgid "› Edit "
8146 msgstr "› Upraviť "
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8151 msgid "› Edit %s "
8152 msgstr "› Upraviť %s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8159 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8160 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8162 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8165 msgid "› Edit SQL report %s› "
8166 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8172 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8173 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8175 #. %1$s: suggestionid
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8179 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8180 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8184 msgid "› Editor"
8185 msgstr "› Editor"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8190 msgid "› Error %s"
8191 msgstr "› Chyba 400"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8195 msgid "› Export data"
8196 msgstr "› Výkazy"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8200 msgid "› Files"
8201 msgstr "› Súbory"
8203 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8206 msgid "› Files for %s"
8207 msgstr "› Súbory pre %s"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8211 msgid "› Hold ratios"
8212 msgstr "› Pomery rezervácií"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8216 msgid "› Holds to pull"
8217 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8221 msgid "› Images "
8222 msgstr "› Obrázky "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8226 msgid "› Images for "
8227 msgstr "› Obrázky pre "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8231 msgid "› Invoices"
8232 msgstr "› Faktúry"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8236 msgid "› Item circulation alerts "
8237 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8241 msgid "› Item details for "
8242 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8246 msgid "› Item search "
8247 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8251 msgid "› Item search fields "
8252 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8256 msgid "› Items with no checkouts"
8257 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8261 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8262 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8266 msgid "› Label creator "
8267 msgstr "› Tvorba etikiet "
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8271 msgid "› Link a host item to "
8272 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8274 #. %1$s: IF ( total )
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8280 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8281 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8285 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8286 msgstr "› Spravovať nové polia predplatného "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8290 msgid "› Manual credit"
8291 msgstr "› Manuálny kredit"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8295 msgid "› Manual invoice"
8296 msgstr "› Manuálna faktúra"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8301 msgid "› Merging records"
8302 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8307 msgid "› Modify account %s › "
8308 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8310 #. %1$s: itemtype.itemtype
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8314 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8315 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8320 msgid "› Modify library EAN %s › "
8321 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8326 msgid "› Modify notice%s "
8327 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8329 #. %1$s: searchfield
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8333 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8334 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8340 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8341 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8345 #. %3$s: IF ( add_validate )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8348 msgid "› New printer%s%s %s "
8349 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8352 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8355 msgid "› Notice added%s%s "
8356 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8360 msgid "› Offline circulation"
8361 msgstr "› Obeh offline"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8366 msgid "› Ordered - %s"
8367 msgstr "› Objednané - %s"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8371 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8372 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8377 msgid "› Overdues as of %s"
8378 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8380 #. %1$s: LoginBranchname
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8383 msgid "› Overdues at %s"
8384 msgstr "› Omeškania v %s"
8387 #. %2$s: IF ( else )
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8391 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8392 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8396 msgid "› Patron card creator "
8397 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8401 msgid "› Patron lists"
8402 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8406 msgid "› Patrons with no checkouts"
8407 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8409 #. %1$s: borrower.firstname
8410 #. %2$s: borrower.surname
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8413 msgid "› Pay fines for %s %s"
8414 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8418 msgid "› Pending discharge requests"
8419 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8423 msgid "› Pending on-site checkouts"
8424 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8426 #. %1$s: title |html
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8429 msgid "› Place a hold on %s"
8430 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8434 msgid "› Plugins "
8435 msgstr "› Moduly "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8439 msgid "› Plugins disabled "
8440 msgstr "› Moduly vypnuté "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8444 msgid "› Preview routing list"
8445 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8448 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8451 msgid "› Printer added%s %s "
8452 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8455 #. %2$s: IF ( else )
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8459 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8460 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8465 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8466 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8470 msgid "› Quick spine label creator"
8471 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8475 msgid "› Quote editor"
8476 msgstr "› Editor citátov"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8480 msgid "› Quote uploader"
8481 msgstr "› Načítavač citátov"
8484 #. %2$s: IF ( invoice )
8487 #. %5$s: ordernumber
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8490 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8491 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8496 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8497 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8501 msgid "› Renew"
8502 msgstr "› Predĺžiť"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8506 msgid "› Reports"
8507 msgstr "› Výkazy"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8511 msgid "› Request article "
8512 msgstr "› Rezerva "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8516 msgid "› Reserve "
8517 msgstr "› Rezerva "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8523 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8524 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8530 msgid "› Results %s Logs %s "
8531 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8537 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8538 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8544 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8545 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8551 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8552 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8556 msgid "› Results for tag "
8557 msgstr "› Výsledky pre menovku "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8563 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8564 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8570 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8571 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8577 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8578 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8584 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8585 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8591 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8592 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8598 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8599 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8605 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8606 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8612 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8613 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8619 msgid "› Results%sInventory%s"
8620 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8626 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8627 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8633 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8634 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8638 msgid "› Rotating collections"
8639 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8645 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8646 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8650 msgid "› SMS cellular providers"
8651 msgstr "› Profily exportu CSV "
8653 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8656 msgid "› SQL view %s› "
8657 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
8659 #. %1$s: IF ( query_desc )
8660 #. %2$s: query_desc |html
8662 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8663 #. %5$s: limit_desc | html
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8667 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8668 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8672 msgid "› Search engine configuration"
8673 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8677 msgid "› Search existing records"
8678 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8682 msgid "› Search for vendor "
8683 msgstr "› Hľadať predajcu "
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8687 msgid "› Search history "
8688 msgstr "› Výpis hľadania "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8693 msgid "› Search results%s"
8694 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8700 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8701 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8707 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8708 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8714 msgid "› Search results%sSerials %s "
8715 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8719 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8720 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8724 msgid "› Send SMS message"
8725 msgstr "› Poslať SMS správu"
8727 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8730 msgid "› Sent notices for %s"
8731 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8735 msgid "› Serial collection information for "
8736 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8740 msgid "› Serial edition "
8741 msgstr "› Vydanie periodika "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8746 msgid "› Serials "
8747 msgstr "› Periodiká "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8751 msgid "› Serials subscriptions stats"
8752 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8756 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8757 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8763 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8764 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8766 #. %1$s: suggestionid
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8771 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8772 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8777 msgid "› Spent - %s"
8778 msgstr "› Vynaložené - %s"
8781 #. %2$s: IF ( else )
8782 #. %3$s: tagfield | html
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8786 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8787 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8789 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8792 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8793 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8797 msgid "› Subscription history"
8798 msgstr "› Výpis predplatného"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8802 msgid "› Subscription information for "
8803 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8807 msgid "› System preferences"
8808 msgstr "› Nastavenia systému"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8812 msgid "› Tags"
8813 msgstr "› Menovky"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8817 msgid "› Till reconciliation "
8818 msgstr "› Až do urovnania "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8822 msgid "› Tools"
8823 msgstr "› Nástroje"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8827 msgid "› Transfer collection"
8828 msgstr "› Presunúť zbierku"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8832 msgid "› Transfers"
8833 msgstr "› Presuny"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8837 msgid "› Transfers to receive"
8838 msgstr "Presuny na prijatie"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8842 msgid "› Transport cost matrix"
8843 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
8845 #. %1$s: booksellername
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8850 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8851 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8855 msgid "› Update patron records"
8856 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8866 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8867 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8871 msgid "› Upload Plugins "
8872 msgstr "› Načítať moduly "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8878 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8879 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8885 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8886 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8888 #. %1$s: IF ( status )
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8893 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8894 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8897 #. %2$s: IF op == 'list'
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8901 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8902 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8905 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8908 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8912 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8915 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8916 msgstr "Zoznam čitateľov: "
8919 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8922 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8923 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
8926 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8929 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8934 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8935 #. %4$s: IF ( card_element )
8936 #. %5$s: card_element
8940 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8941 #. %10$s: IF ( card_element )
8942 #. %11$s: card_element
8943 #. %12$s: element_id
8944 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8948 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8949 #. %18$s: IF ( element_id )
8950 #. %19$s: card_element
8951 #. %20$s: element_id
8953 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8954 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8958 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8959 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8960 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8961 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8962 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8963 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8964 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8965 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8966 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8967 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8969 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
8970 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
8971 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
8972 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
8973 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
8974 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
8975 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
8976 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
8977 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
8979 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8983 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8988 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8993 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8998 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9003 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9008 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9015 msgid "' _ currency.currency _ '"
9016 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
9019 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9022 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9023 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9040 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9041 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. %1$s: rescardnumber
9045 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9046 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9050 msgid "(%s) at %s since %s"
9051 msgstr "(%s) v %s od %s"
9053 #. %1$s: message.barcode
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9059 #. %1$s: message.barcode
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9065 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9068 msgid "(%s) has been on hold for "
9069 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9071 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9074 msgid "(%s) has been waiting for "
9075 msgstr "(%s) čakal na "
9077 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9080 msgid "(%s) is checked out to "
9081 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9083 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9086 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9087 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9089 #. %1$s: message.barcode
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9095 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9096 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9097 #. %3$s: w.biblio.author | html
9099 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9100 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9102 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9105 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9106 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9108 #. %1$s: issued_cardnumber
9109 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9113 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9114 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9133 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9134 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9136 #. %1$s: field.authorised_value_category
9138 #. %3$s: IF field.marcfield
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9141 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9142 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9146 msgid "(Create label batch)"
9147 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9151 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9152 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9156 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9157 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9161 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9162 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9166 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9167 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9169 #. %1$s: budget_period_description
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9173 msgid "(Current: %s - %s)"
9174 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9178 msgid "(Database) Documentation manager:"
9179 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9190 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9191 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9196 msgstr "(Filtrované. "
9198 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9199 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9200 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9206 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9207 "date ranges as needed. )"
9209 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9210 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9214 msgid "(Indonesian)"
9215 msgstr "(Indonézčina)"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9226 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9228 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9230 #. %1$s: biblionumber
9232 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9235 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9236 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9238 #. %1$s: biblionumber
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9243 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9244 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9261 #. %1$s: subscriptionsnumber
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9264 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9265 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9267 #. For the first occurrence,
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9275 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9277 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9281 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9287 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9288 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9292 msgid "(amounts will be rounded down)"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9297 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9298 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9302 msgid "(can be positive or negative)"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9316 msgstr "Aktuálne pojmy"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9320 msgid "(default if none is defined)"
9321 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9325 msgid "(e.g., 5338644143)"
9326 msgstr "(napr. 5338644143)"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9330 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9331 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9335 msgid "(enter amount in numerals) "
9336 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9341 msgid "(exclusive) "
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9347 msgid "(fast cataloging)"
9348 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9352 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9353 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9357 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9358 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9363 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9364 "authorized value list)"
9366 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9367 "hodnotami zo zoznamu)"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9372 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9373 "authorized value list) "
9375 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9376 "hodnotami zo zoznamu) "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9381 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9383 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9393 msgid "(inclusive) "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9399 msgid "(inclusive) to "
9400 msgstr "(vrátane) do "
9402 #. For the first occurrence,
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9413 msgid "(items.itemcallnumber) "
9414 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9416 #. For the first occurrence,
9417 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9421 msgid "(modified on %s)"
9422 msgstr "(upravené %s)"
9424 #. For the first occurrence,
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9427 msgid "(must be a number greater than 0)"
9428 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9437 msgid "(no library)"
9438 msgstr "(žiadna knižnica)"
9440 #. %1$s: ar.item.barcode
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9446 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9447 #. %2$s: relate.related_search
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9451 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9452 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9462 msgid "(see online help)"
9463 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9467 msgid "(select a library) "
9468 msgstr "(vyberte knižnicu) "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9472 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9473 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9477 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9478 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9480 #. For the first occurrence,
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9486 msgid ") %s No basket group %s "
9487 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9491 msgid ") is currently restricted."
9492 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9496 msgid ") is not checked out to a patron."
9497 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9499 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9502 msgid ") now due on %s "
9503 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9511 #. %1$s: borrower.firstname
9512 #. %2$s: borrower.surname
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9515 msgid ") renewed for %s %s ( "
9516 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9521 msgid ") you selected does not exist. "
9522 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
9525 #. %2$s: IF ( waiting )
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9530 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9531 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9535 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9536 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9539 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9540 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9542 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9543 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9550 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9552 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9557 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9558 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9567 msgid ", David Nind (Assistant) "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9572 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9573 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9577 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9578 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9583 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9586 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9590 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9591 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9595 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9596 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9600 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9601 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9605 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9606 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9610 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9611 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9615 msgid ", Please transfer this item. "
9616 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9620 msgid ", greater than or equal to 1"
9621 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9625 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9626 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9630 msgid "- Budget code cannot be blank"
9631 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9635 msgid "- Budget name cannot be blank"
9636 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9640 msgid "- Budget parent is current budget"
9641 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9645 msgid "- End date missing or invalid."
9646 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9648 #. For the first occurrence,
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9652 msgid "- First publication date is not defined"
9653 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9655 #. For the first occurrence,
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9659 msgid "- Frequency is not defined"
9660 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9664 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9666 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9670 msgid "- Name missing"
9671 msgstr "- Chýba názov"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9675 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9676 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9685 msgid "- Please select an item to place a hold"
9686 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9690 msgid "- Start date missing or invalid."
9691 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9697 msgstr "-- Všetko --"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9701 msgid "-- Choose -- "
9702 msgstr "-- Zvoliť -- "
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9706 msgid "-- Choose a reason -- "
9707 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9711 msgid "-- Choose a status --"
9712 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9717 msgid "-- Choose format --"
9718 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9722 msgid "-- Choose one -- "
9723 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9733 msgstr "-- žiaden -- "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9738 msgid "-- please choose --"
9739 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9744 msgid ". Deletion is not possible."
9745 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9749 msgid ". Deletion not possible "
9750 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9752 #. %1$s: minPasswordLength
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9755 msgid ". Password must be at least %s characters."
9756 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9760 msgid ". Please re-enter the new password."
9761 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9766 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9768 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9772 msgid ". Some database servers require "
9773 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9779 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9780 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9786 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9787 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9792 msgstr "... alebo..."
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9807 msgstr "0 Výpožičiek"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9813 msgstr "0 Rezervácií"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9818 msgid "0 to disable"
9819 msgstr "0 pre vypnutie"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9848 #. META http-equiv=Refresh
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9850 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9851 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9853 #. META http-equiv=Refresh
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9855 msgid "0; url=booksellers.pl"
9856 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9863 #. META http-equiv=refresh
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9865 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9866 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9899 msgid ": %sa list:%s"
9900 msgstr ": %szoznam:%s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9906 msgid ": Barcode must be unique."
9907 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9911 msgid ": The items do not belong to your library."
9912 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9919 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9922 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9929 msgid ": item has a waiting hold."
9930 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9934 msgid ": item has linked "
9935 msgstr ": exemplár má pripojený "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9941 msgid ": item is checked out."
9942 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9944 #. %1$s: HTML5MediaParent
9945 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9946 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9947 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9948 #. %5$s: HTML5MediaParent
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9952 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9955 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9956 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9958 #. INPUT type=button name=back
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9966 #. INPUT type=button name=delete
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9969 msgstr "<< Odstrániť"
9971 #. INPUT type=button
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9975 msgstr "<< Predchádzajúci"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9979 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9980 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9984 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9985 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9989 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9990 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9994 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9995 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9999 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10000 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10004 msgid "A pattern with this name already exists."
10005 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10009 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10010 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10014 msgid "A. Sassmannshausen"
10015 msgstr "A. Sassmannshausen"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10019 msgid "AJAX error (%s alert)"
10020 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10024 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10025 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10029 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10030 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10034 msgid "ALL items fields MUST :"
10035 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10055 msgid "Aaron Wells"
10056 msgstr "Aaron Wells"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10060 msgid "Abby Robertson"
10061 msgstr "Abby Robertson"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10068 msgstr "Informácie o Kohe"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10072 msgid "Abstracts / Summaries"
10073 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10089 msgid "Accepted by"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10094 msgid "Accepted by:"
10095 msgstr "Prijal(a):"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10099 msgid "Accepted date from:"
10100 msgstr "Deň prijatia od:"
10102 #. %1$s: message.amount
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10105 msgid "Accepted payment (%s) from "
10106 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10110 msgid "Access this report from the: "
10111 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10115 msgid "Access to all librarian functions"
10116 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10120 msgid "Accession date"
10121 msgstr "Dátum prístupu:"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10125 msgid "Accession date (inclusive)"
10126 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10130 msgid "Accession date:"
10131 msgstr "Dátum prístupu:"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10144 msgid "Account fines and payments"
10145 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10149 msgid "Account has expired"
10150 msgstr "účet vypršal"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10157 msgid "Account management fee"
10158 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10163 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10164 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10165 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10166 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10167 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10168 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10170 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
10171 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
10172 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
10173 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
10174 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10179 msgid "Account number: "
10180 msgstr "Číslo účtu: "
10184 #. %3$s: cardnumber
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10187 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10188 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10194 msgid "Account type"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10201 msgid "Accounting details"
10202 msgstr "Detaily účtovania"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10208 msgid "Accruing fine"
10209 msgstr "v pokutách"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10217 msgid "Acquisition"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10222 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10223 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10228 msgid "Acquisition date"
10229 msgstr "Dátum akvizície"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10233 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10234 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10239 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10240 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10245 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10246 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10251 msgid "Acquisition details"
10252 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10258 msgid "Acquisition information"
10259 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10264 msgid "Acquisition parameters"
10265 msgstr "Parametre akvizícií"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10269 msgid "Acquisition tables"
10270 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10307 msgid "Acquisitions"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10313 msgid "Acquisitions statistics"
10314 msgstr "Štatistika akvizícií"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10318 msgid "Acquisitions statistics "
10319 msgstr "Štatistika akvizícií "
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10338 msgid "Action if matching record found:"
10339 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10343 msgid "Action if matching record found: "
10344 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10349 msgid "Action if no match found:"
10350 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10354 msgid "Action if no match is found: "
10355 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10436 msgid "Actions for "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10446 msgid "Activate filters"
10447 msgstr "Zapnúť filtre"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10452 msgid "Activate sync: "
10453 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10466 msgid "Active budgets"
10467 msgstr "Aktívne rozpočty"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10476 msgid "Actual cost"
10477 msgstr "Aktuálna cena"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10481 msgid "Actual cost tax exc."
10482 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10486 msgid "Actual cost tax inc."
10487 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10491 msgid "Actual cost:"
10492 msgstr "Aktuálna cena:"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10497 msgid "Actual cost: "
10498 msgstr "Aktuálna cena: "
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10503 msgstr "Adam Thick"
10505 #. For the first occurrence,
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10533 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10536 msgid "Add %s items to %s"
10537 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10539 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10541 msgid "Add & duplicate"
10542 msgstr "Pridať & duplikovať"
10544 #. %1$s: booksellername
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10547 msgid "Add a basket to %s"
10548 msgstr "Pridať košík do %s"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10553 msgid "Add a condition"
10554 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10558 msgid "Add a contract"
10559 msgstr "Pridať zmluvu"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10563 msgid "Add a definition to the dictionary."
10564 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10568 msgid "Add a mapping"
10569 msgstr "Pridať priradenie"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10573 msgid "Add a message for:"
10574 msgstr "Pridať správu pre:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10578 msgid "Add a new OAI set"
10579 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10583 msgid "Add a new action"
10584 msgstr "Pridať novú akciu"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10588 msgid "Add a new delivery "
10589 msgstr "Pridať nové pole"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10593 msgid "Add a new field"
10594 msgstr "Pridať nové pole"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10598 msgid "Add a new group"
10599 msgstr "Pridať novú skupinu"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10603 msgid "Add a new message"
10604 msgstr "Pridať novú správu"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10608 msgid "Add a new upload"
10609 msgstr "Pridať nové načítanie"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10614 msgid "Add a substitution"
10617 #. INPUT type=submit
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10620 msgstr "Pridať akciu"
10622 #. For the first occurrence,
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10627 msgid "Add an SMS cellular provider"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10632 msgid "Add an attribute"
10633 msgstr "Pridať vlastnosť"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10637 msgid "Add an item"
10638 msgstr "Pridať exemplár"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10642 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10643 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10645 #. INPUT type=button
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10647 msgid "Add another condition"
10648 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10652 msgid "Add another contact"
10653 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10657 msgid "Add another field"
10658 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10662 msgid "Add basket group for "
10663 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10668 msgstr "Pridať biblio"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10674 msgstr "Pridať rozpočet"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10678 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10679 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10683 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10684 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10688 msgid "Add checked"
10689 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10694 msgstr "Pridať dieťa"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10698 msgid "Add child fund"
10699 msgstr "Pridať detský fond"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10703 msgid "Add classification source"
10704 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10708 msgid "Add course reserves"
10709 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10711 #. INPUT type=submit name=add
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10714 msgstr "Pridať kredit"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10718 msgid "Add description"
10719 msgstr "Pridať popis"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10724 msgstr "Pridať pole"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10728 msgid "Add filing rule"
10729 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10734 msgstr "Pridať fond"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10739 msgid "Add internal note"
10740 msgstr "Pridať internú poznámku"
10742 #. For the first occurrence,
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10749 msgstr "Pridať exemplár"
10751 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10754 msgid "Add item %s"
10755 msgstr "Pridať exemplár %s"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10759 msgid "Add item type"
10760 msgstr "Pridať typ exemplára"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10764 msgid "Add item(s)"
10765 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10770 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10772 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10773 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10777 msgid "Add items: scan barcode"
10778 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10785 msgid "Add manual restriction"
10786 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10793 msgid "Add match check"
10794 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10801 msgid "Add match point"
10802 msgstr "Pridať bod zhody"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10806 msgid "Add message"
10807 msgstr "Pridať novú správu"
10809 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10812 msgid "Add multiple copies of this item"
10813 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10818 msgid "Add multiple items"
10819 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10823 msgid "Add new alert"
10824 msgstr "Pridať nový signál"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10828 msgid "Add new collection"
10829 msgstr "Pridať novú zbierku"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10837 msgid "Add new definition"
10838 msgstr "Pridať novú definíciu"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10842 msgid "Add new group"
10843 msgstr "Pridať novú skupinu"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10847 msgid "Add new holiday"
10848 msgstr "Pridať nové voľno"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10852 msgid "Add offline circulations to queue"
10853 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10858 msgid "Add or remove items"
10859 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10864 msgstr "Pridať objednávku"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10868 msgid "Add order to basket"
10869 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10873 msgid "Add order to basket %s"
10874 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10879 msgstr "Pridať objednávky"
10883 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10886 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10887 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10891 msgid "Add patron attribute type"
10892 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10896 msgid "Add patron(s)"
10897 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10903 msgid "Add patrons"
10904 msgstr "Pridať čitateľov"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10909 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10910 "add via patron search."
10912 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10913 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10918 msgstr "Pridať citát"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10922 msgid "Add recipients"
10923 msgstr "Pridať prijemcov"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10927 msgid "Add record matching rule"
10928 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10932 msgid "Add record using fast cataloging"
10933 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10937 msgid "Add reserves"
10938 msgstr "Pridať rezervy"
10940 #. INPUT type=submit
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10942 msgid "Add restriction"
10943 msgstr "Pridať obmedzenie"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10948 msgstr "Pridať toto pole"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10953 msgstr "Pridať používateľov"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10957 msgid "Add selected patrons to:"
10958 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10962 msgid "Add subscription fields"
10963 msgstr "Pridať polia predplatného"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10968 msgstr "Pridať do "
10970 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10974 msgstr "Pridať do %s"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10978 msgid "Add to a list"
10979 msgstr "Pridať do zoznamu"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10983 msgid "Add to a new list:"
10984 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10989 msgid "Add to basket"
10990 msgstr "Pridať do košíka"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10996 msgid "Add to cart"
10997 msgstr "Pridať do košíka"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11001 msgid "Add to list"
11002 msgstr "Pridať do zoznamu"
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11006 msgid "Add to offline circulation queue"
11007 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11009 #. For the first occurrence,
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11014 msgstr "Pridať do:"
11016 #. INPUT type=button
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11020 msgstr "Pridať používateľa"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11025 msgstr "Pridať používateľov"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11030 msgstr "Pridať predajcu"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11035 msgid "Add vendor note"
11036 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11040 msgid "Add, edit and delete courses"
11041 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11045 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11046 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11050 msgid "Add, modify and view patron information"
11051 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11055 msgid "Add/Edit items"
11056 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11061 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11068 #. %1$s: added_source
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11071 msgid "Added classification source %s"
11072 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11074 #. %1$s: added_rule
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11077 msgid "Added filing rule %s"
11078 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11082 msgid "Added on or after date: "
11083 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11087 msgid "Added on or before date: "
11088 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11090 #. %1$s: added_attribute_type
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11093 msgid "Added patron attribute type "%s""
11094 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11096 #. %1$s: added_matching_rule
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11099 msgid "Added record matching rule "%s""
11100 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11107 #. %1$s: authtypetext
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11110 msgid "Adding authority %s"
11111 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11115 msgid "Additional SRU options: "
11116 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11121 msgid "Additional attributes and identifiers"
11122 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11126 msgid "Additional authors:"
11127 msgstr "Ďalší autori:"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11131 msgid "Additional content types"
11132 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11136 msgid "Additional fields"
11137 msgstr "Dodatočné polia"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11141 msgid "Additional fields for subscriptions"
11142 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11146 msgid "Additional fields:"
11147 msgstr "Dodatočné polia:"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11152 msgid "Additional parameters"
11153 msgstr "Dodatočné parametre"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11157 msgid "Additional subfields (XML)"
11158 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11162 msgid "Additional thanks to..."
11163 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11168 msgid "Additional tools"
11169 msgstr "Dodatočné nástroje"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11173 msgid "Additional values for manual invoice types"
11174 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11201 msgid "Address 2: "
11202 msgstr "Adresa 2: "
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11207 msgid "Address in question"
11208 msgstr "Dotyčná adresa"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11212 msgid "Address line 1: "
11213 msgstr "1. riadok adresy: "
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11217 msgid "Address line 2: "
11218 msgstr "2. riadok adresy: "
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11222 msgid "Address line 3: "
11223 msgstr "3. riadok adresy: "
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11283 msgid "Administration"
11284 msgstr "Administrácia"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11288 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11289 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11293 msgid "Administration tables"
11294 msgstr "Tabuľky administrácie"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11299 msgstr "Dospievajúci"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11303 msgid "Adrien Saurat"
11304 msgstr "Adrien Saurat"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11315 msgid "Advanced »"
11316 msgstr "Rozšírené »"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11320 msgid "Advanced constraints"
11321 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11325 msgid "Advanced constraints:"
11326 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11330 msgid "Advanced editor"
11331 msgstr "Pokročilý editor"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11335 msgid "Advanced prediction pattern"
11336 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11346 msgid "Advanced search"
11347 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11366 #. For the first occurrence,
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11377 msgid "Age in days"
11378 msgstr "Vek v dňoch"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11382 msgid "Age required"
11383 msgstr "Požadovaný vek"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11388 msgid "Age required: "
11389 msgstr "Požadovaný vek: "
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11393 msgid "Age restricted"
11394 msgstr "Vek obmedzený"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11398 msgid "Age restriction"
11399 msgstr "Vekové obmedzenie"
11401 #. For the first occurrence,
11402 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11406 msgid "Age restriction %s."
11407 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11409 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11410 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11414 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11415 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11424 msgid "Alan Millar"
11425 msgstr "Alan Millar"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11429 msgid "Albany Senior High School"
11430 msgstr "Albany Senior High School"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11434 msgid "Albert Oller"
11435 msgstr "Albert Oller"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11439 msgid "Aleisha Amohia"
11440 msgstr "Aleisha Amohia"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11444 msgid "Aleksa Vujicic"
11445 msgstr "Aleksa Vujicic"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11455 msgid "Alert subscribers for "
11456 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11465 msgid "Alex Arnaud"
11466 msgstr "Alex Arnaud"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11470 msgid "Alexandra Horsman"
11471 msgstr "Alexandra Horsman"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11475 msgid "Aliki Pavlidou"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11527 msgid "All active funds"
11528 msgstr "Všetky fondy"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11535 msgid "All authority types"
11536 msgstr "Všetly typy autorít"
11538 #. %1$s: IF LoginBranchname
11539 #. %2$s: LoginBranchname
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11543 msgid "All available funds%s for %s%s"
11544 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11550 msgid "All branches"
11551 msgstr "Všetky pobočky"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11555 msgid "All budgets"
11556 msgstr "Všetky rozpočty"
11558 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11561 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11562 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11566 msgid "All collection codes"
11567 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11572 msgstr "Všetky dátumy"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11576 msgid "All dependencies installed."
11577 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11582 msgstr "Všetko je hotové!"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11587 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11590 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11598 msgstr "Všetky fondy"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11602 msgid "All images come from "
11603 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11607 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11608 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11612 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11613 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11618 msgid "All item types"
11619 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11636 msgid "All libraries"
11637 msgstr "Všetky knižnice"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11641 msgid "All locations"
11642 msgstr "Všetky lokácie"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11647 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11649 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11656 msgid "All payments to the library"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11661 msgid "All records have successfully been modified! "
11662 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11666 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11667 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11671 msgid "All selected"
11672 msgstr "Všetko vybrané"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11676 msgid "All shelving locations"
11677 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11681 msgid "All statuses"
11682 msgstr "Všetky stavy"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11687 msgstr "Všetky menovky"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11692 msgid "All transactions"
11693 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11697 msgid "All vendors"
11698 msgstr "Všetci predajcovia"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11702 msgid "Allen Reinmeyer"
11703 msgstr "Allen Reinmeyer"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11717 msgid "Allow access to the reports module"
11718 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11723 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11728 msgid "Allow public downloads:"
11729 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11733 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11734 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11738 msgid "Allow transfer?"
11739 msgstr "Povoliť presun?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11743 msgid "Already received"
11744 msgstr "Už je prijatý"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11748 msgid "Already validated discharges"
11749 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11755 msgid "Alternate address"
11756 msgstr "Alternatívna adresa"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11761 msgid "Alternate address: Address"
11762 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11767 msgid "Alternate address: Address 2"
11768 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11773 msgid "Alternate address: City"
11774 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11778 msgid "Alternate address: Contact note"
11779 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11783 msgid "Alternate address: Country"
11784 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11789 msgid "Alternate address: Email"
11790 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11795 msgid "Alternate address: Phone"
11796 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11801 msgid "Alternate address: State"
11802 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11807 msgid "Alternate address: Street number"
11808 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11813 msgid "Alternate address: Street type"
11814 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11819 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11820 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11825 msgid "Alternate contact"
11826 msgstr "Alternatívny kontakt"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11831 msgid "Alternate contact: Address"
11832 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11837 msgid "Alternate contact: Address 2"
11838 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11843 msgid "Alternate contact: City"
11844 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11849 msgid "Alternate contact: Country"
11850 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11855 msgid "Alternate contact: First name"
11856 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11860 msgid "Alternate contact: Note"
11861 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11866 msgid "Alternate contact: Phone"
11867 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11872 msgid "Alternate contact: State"
11873 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11878 msgid "Alternate contact: Surname"
11879 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11883 msgid "Alternate contact: Title"
11884 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11889 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11890 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11894 msgid "Alternative contact"
11895 msgstr "Alternatívny kontakt"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11900 msgid "Alternative phone: "
11901 msgstr "Alternatívny telefón: "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11906 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11907 "to supply from the following list: "
11909 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11910 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11914 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11915 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11919 msgid "Always show checkouts immediately"
11920 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11924 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11925 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11930 msgstr "Amit Gupta"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11949 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11950 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11957 msgid "Amount outstanding"
11958 msgstr "Neuhradená čiastka"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11976 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11979 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11986 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11988 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11993 msgid "An error has occurred!"
11994 msgstr "Došlo k chybe!"
11996 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11999 msgid "An error has occurred. %s "
12000 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12004 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12005 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12009 msgid "An error occurred on deleting this image"
12010 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12014 msgid "An error occurred when creating this list."
12015 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12020 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12021 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12025 msgid "An error occurred when deleting this list."
12026 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12030 msgid "An error occurred when updating this list."
12031 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12037 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12038 "the error log for details. "
12040 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12041 "chybový denník pre detaily. "
12044 #. %2$s: label_element
12045 #. %3$s: element_id
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12049 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12050 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12052 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12053 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12057 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12058 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12062 msgid "An unknown error has occurred."
12063 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12072 msgid "Analyze items"
12073 msgstr "Analytické exempláre"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12077 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12078 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12082 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12083 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12087 msgid "Andrew Chilton"
12088 msgstr "Andrew Chilton"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12092 msgid "Andrew Elwell"
12093 msgstr "Andrew Elwell"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12097 msgid "Andrew Hooper"
12098 msgstr "Andrew Hooper"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12102 msgid "Andrew Moore"
12103 msgstr "Andrew Moore"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12107 msgid "Anonymize checkout history"
12108 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12112 msgid "Another pattern with this name already exists."
12113 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12117 msgid "Antoine Farnault"
12118 msgstr "Antoine Farnault"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12149 msgid "Any Category code"
12150 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12154 msgid "Any audience"
12155 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12161 msgid "Any category code"
12162 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12164 #. For the first occurrence,
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12168 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12169 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12173 msgid "Any collection"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12178 msgid "Any content"
12179 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12184 msgstr "Akýkoľvek formát"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12189 msgstr "Iba exemplár "
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12196 msgid "Any item type"
12197 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12204 msgid "Any library"
12205 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12209 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12210 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12216 msgstr "Akákoľvek fráza"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12220 msgid "Any shelving location"
12221 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12225 msgid "Any status except cancelled"
12226 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12231 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12236 msgstr "Akékoľvek slovo"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12241 msgstr "Akékoľvek: "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12245 msgid "Apache License v2.0"
12246 msgstr "Apache License v2.0"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12250 msgid "Apache version: "
12251 msgstr "Verzia Apache: "
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12255 msgid "Appear in position: "
12256 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12258 #. %1$s: num_with_matches
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12261 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12262 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12264 #. INPUT type=submit
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12266 msgid "Apply different matching rules"
12267 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12269 #. INPUT type=submit
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12271 msgid "Apply directly"
12272 msgstr "Použiť priamo"
12274 #. INPUT type=submit
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12277 msgid "Apply filter"
12278 msgstr "Použiť filter"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12282 msgid "Apply filter(s)"
12283 msgstr "Použiť filter(re)"
12285 #. For the first occurrence,
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12297 #. For the first occurrence,
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12309 msgid "Approved comments"
12310 msgstr "Schválené recenzie"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12314 msgid "Approved tags"
12315 msgstr "Schválené menovky"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12322 #. For the first occurrence,
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12337 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12338 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12342 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12343 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12348 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12349 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12351 #. %1$s: ordernumber
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12354 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12355 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12359 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12360 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12366 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12368 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12370 #. %1$s: basketname|html
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12373 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12374 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12380 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12381 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12385 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12386 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12390 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12391 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12393 #. For the first occurrence,
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12396 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12397 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12399 #. %1$s: library.branchname
12400 #. %2$s: library.branchcode
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12403 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12404 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12409 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12410 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12415 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12418 #. For the first occurrence,
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12422 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12427 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12428 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12432 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12433 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12438 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12439 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12443 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12446 #. %1$s: category.codedescription
12447 #. %2$s: category.categorycode
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12450 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12451 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12455 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12456 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12463 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12465 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12469 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12470 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12474 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12475 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12479 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12480 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12484 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12485 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12489 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12492 #. For the first occurrence,
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12496 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12497 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12501 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12502 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12507 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12508 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12512 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12517 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12522 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12528 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12529 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12535 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12538 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12540 #. For the first occurrence,
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12544 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12545 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12549 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12550 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12554 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12555 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12559 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12560 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12564 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12565 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12569 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12570 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12575 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12576 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12581 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12583 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12586 #. For the first occurrence,
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12591 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12593 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12598 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12599 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12604 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12605 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12607 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
12608 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12613 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12614 "patron database? This cannot be undone."
12616 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
12617 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12621 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12622 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12627 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12628 "cannot be undone."
12630 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
12631 "operáciu nemožno vrátiť späť."
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12636 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12638 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12643 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12649 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12651 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12655 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12656 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12661 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12663 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12667 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12668 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12672 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12673 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12677 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12678 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
12680 #. For the first occurrence,
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12684 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12685 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12689 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12694 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12697 #. For the first occurrence,
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12702 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12703 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12707 msgid "Are you sure you want to do this?"
12708 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12712 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12713 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12717 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12718 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12722 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12723 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
12725 #. %1$s: basketname|html
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12728 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12729 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12734 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12739 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12740 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12744 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12745 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12749 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12750 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12754 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12755 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12759 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12760 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12764 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12765 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12769 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12770 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12774 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12775 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12779 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12780 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
12782 #. For the first occurrence,
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12786 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12787 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12792 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12795 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12802 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12803 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12808 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12809 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12814 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12817 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
12818 "nemožno vrátiť späť."
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12823 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12826 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
12829 #. For the first occurrence,
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12833 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12834 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12838 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12839 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12843 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12844 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12858 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12859 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12863 msgid "Arnaud Laurin"
12864 msgstr "Arnaud Laurin"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12876 msgid "Arslan Farooq"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12886 msgid "Article requests"
12889 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12892 msgid "Article requests (%s)"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12897 msgid "Article requests:"
12900 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12903 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12905 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
12906 "pomoc? Pozrite %s"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12911 msgstr "Vyžiadaný "
12913 #. For the first occurrence,
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12918 msgid "At least two records must be selected for merging."
12919 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
12921 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12924 msgid "At library: %s"
12925 msgstr "V knižnici: %s"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12929 msgid "Athens County Public Libraries"
12930 msgstr "Athens County Public Libraries"
12932 #. %1$s: bibliotitle |html
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12935 msgid "Attach an item to %s"
12936 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12938 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12941 msgid "Attach an item%s to "
12942 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12946 msgid "Attach another item"
12947 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12951 msgid "Attach item"
12952 msgstr "Pridať exemplár"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12957 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12958 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12967 msgid "Attila Kinali"
12968 msgstr "Attila Kinali"
12970 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12973 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12974 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12978 msgid "Attribute: "
12979 msgstr "Vlastnosť: "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12985 msgid "Audio alerts"
12986 msgstr "Zvukové signály"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12993 #. For the first occurrence,
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13009 msgid "Auth field copied"
13010 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13015 msgstr "Povol. hodnota"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13019 msgid "Auth value:"
13020 msgstr "Povol. hodnota:"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13063 msgid "Author (A-Z)"
13064 msgstr "Autor (A-Z)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13069 msgid "Author (Z-A)"
13070 msgstr "Autor (Z-A)"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13074 msgid "Author (any): "
13075 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13079 msgid "Author (corporate): "
13080 msgstr "Autor (združený): "
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13084 msgid "Author (meeting/conference): "
13085 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13089 msgid "Author (personal): "
13090 msgstr "Autor (osobný): "
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13099 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13101 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13102 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13104 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13105 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13106 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13107 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13109 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13116 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13117 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13156 msgid "Authorised value category"
13157 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13161 msgid "Authorised value category: "
13162 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13166 msgid "Authorised values category"
13167 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13171 msgid "Authorised values category: "
13172 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13184 msgid "Authorities"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13189 msgid "Authorities tables"
13190 msgstr "Tabuľky autorít"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13195 msgid "Authorities: "
13196 msgstr "Autority: "
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13207 #. %2$s: authtypetext
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13210 msgid "Authority #%s (%s)"
13211 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13213 #. %1$s: loopro.object
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13216 msgid "Authority %s"
13217 msgstr "Autorita %s"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13221 msgid "Authority Control"
13222 msgstr "Ovládanie autorít"
13224 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13225 #. %2$s: authtypecode
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13230 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13231 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13233 #. %1$s: tagfield | html
13234 #. %2$s: authtypecode | html
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13237 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13238 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13240 #. %1$s: tagfield | html
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13243 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13244 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13248 msgid "Authority Type"
13249 msgstr "Typy autorít"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13253 msgid "Authority field to copy: "
13254 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13259 msgid "Authority record"
13260 msgstr "Záznam autorít"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13264 msgid "Authority search"
13265 msgstr "Hľadanie autorít"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13270 msgid "Authority search results"
13271 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13275 msgid "Authority type"
13276 msgstr "Typ autorít"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13282 msgid "Authority type: "
13283 msgstr "Typ autorít: "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13292 msgid "Authority types"
13293 msgstr "Typy autorít"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13307 msgid "Authorized value"
13308 msgstr "Povolená hodnota"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13312 msgid "Authorized value category: "
13313 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13318 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13319 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13320 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13322 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
13323 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13324 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13329 msgid "Authorized value:"
13330 msgstr "Povolená hodnota:"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13336 msgid "Authorized value: "
13337 msgstr "Povolená hodnota: "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13344 msgid "Authorized values"
13345 msgstr "Povolené hodnoty"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13350 msgid "Authorized values for category %s:"
13351 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13366 msgid "Auto ordering"
13367 msgstr "%s na zoradenie"
13369 #. INPUT type=button
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13371 msgid "Auto-fill row"
13372 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13379 msgid "Automatic item modifications by age"
13380 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13384 msgid "Automatic ordering: "
13385 msgstr "Automatické predĺženie"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13391 msgid "Automatic renewal"
13392 msgstr "Automatické predĺženie"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13396 msgid "Availability"
13397 msgstr "Dostupnosť"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13401 msgid "Available call numbers"
13402 msgstr "Dostupné signatúry"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13406 msgid "Available copy"
13407 msgstr "Dostupná kópia"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13411 msgid "Available copy numbers"
13412 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13417 msgid "Available enumeration"
13418 msgstr "Dostupné číslovanie"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13422 msgid "Available itypes"
13423 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13427 msgid "Available locations"
13428 msgstr "Dostupné lokácie"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13433 msgid "Available since"
13434 msgstr "Dostupné od"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13439 msgid "Average checkout period"
13440 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13444 msgid "Average checkout period statistics"
13445 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13450 msgid "Average loan time"
13451 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13461 msgid "BSD License"
13462 msgstr "BSD licencia"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13478 #. For the first occurrence,
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13486 #. INPUT type=submit
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13488 msgid "Back to System Preferences"
13489 msgstr "Späť do nastavení systému"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13493 msgid "Back to Tools"
13494 msgstr "Späť do nástrojov"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13499 msgid "Back to biblio"
13500 msgstr "Späť do biblio"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13504 msgid "Back to the list"
13505 msgstr "Späť do nástrojov"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13550 msgstr "Čiarový kód"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13556 msgstr "Čiarový kód %s"
13558 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13559 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13560 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13564 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13565 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
13567 #. For the first occurrence,
13568 #. %1$s: overduesloo.barcode
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13572 msgid "Barcode : %s "
13573 msgstr "Čiarový kód : %s "
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13578 msgid "Barcode file: "
13579 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13584 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13585 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13589 msgid "Barcode not found"
13590 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13594 msgid "Barcode submitted"
13595 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13599 msgid "Barcode type"
13600 msgstr "Typ čiarového kódu"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13604 msgid "Barcode type: "
13605 msgstr "Typ čiarového kódu: "
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13611 msgstr "Čiarový kód:"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13620 msgstr "Čiarový kód: "
13622 #. For the first occurrence,
13623 #. %1$s: issueloo.barcode
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13628 msgid "Barcode: %s"
13629 msgstr "Čiarový kód: %s"
13631 #. For the first occurrence,
13632 #. %1$s: reserveloo.barcode
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13637 msgid "Barcode: %s "
13638 msgstr "Čiarový kód: %s "
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13642 msgid "Barcodes not found"
13643 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13647 msgid "Barry Cannon"
13648 msgstr "Barry Cannon"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13652 msgid "Bart Jorgensen"
13653 msgstr "Bart Jorgensen"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13657 msgid "Barton Chittenden"
13658 msgstr "Barton Chittenden"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13662 msgid "Base-level allocated"
13663 msgstr "Základná úroveň pridelená"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13667 msgid "Base-level available"
13668 msgstr "Základná úroveň dostupná"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13672 msgid "Base-level ordered"
13673 msgstr "Základná úroveň objednaná"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13677 msgid "Base-level spent"
13678 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13682 msgid "Basic constraints"
13683 msgstr "Základné obmedzenia"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13688 msgid "Basic parameters"
13689 msgstr "Základné parametre"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13704 #. For the first occurrence,
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13717 #. %1$s: basketname|html
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13721 msgid "Basket %s (%s)"
13722 msgstr "Košík %s (%s)"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13741 msgid "Basket created by: "
13742 msgstr "Košík vytvoril(a): "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13746 msgid "Basket creator"
13747 msgstr "Tvorca košíka"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13751 msgid "Basket deleted"
13752 msgstr "Košík bol odstránený"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13756 msgid "Basket details"
13757 msgstr "Detaily o košíku"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13766 msgid "Basket group"
13767 msgstr "Skupina košíkov"
13770 #. %2$s: basketgroupid
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13773 msgid "Basket group %s (%s) for "
13774 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13778 msgid "Basket group billing place:"
13779 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13783 msgid "Basket group delivery placename:"
13784 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13788 msgid "Basket group name :"
13789 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13793 msgid "Basket group name:"
13794 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13798 msgid "Basket group search"
13799 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13804 msgid "Basket group:"
13805 msgstr "Skupina košíkov:"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13809 msgid "Basket grouping"
13810 msgstr "Zoskupenie košíkov"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13814 msgid "Basket grouping for "
13815 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13819 msgid "Basket groups"
13820 msgstr "Skupiny košíkov"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13824 msgid "Basket name"
13825 msgstr "Názov košíka: "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13829 msgid "Basket name: "
13830 msgstr "Názov košíka: "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13834 msgid "Basket search"
13835 msgstr "Hľadanie košíkov"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13844 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13847 msgid "Basket: %s "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13852 msgid "Basketgroup: "
13853 msgstr "Skupina košíkov: "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13860 #. %1$s: booksellertoname
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13863 msgid "Baskets for %s"
13864 msgstr "Košík pre %s"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13868 msgid "Baskets in this group:"
13869 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13885 msgid "Batch check out"
13886 msgstr "Hromadná výpožička"
13888 #. %1$s: IF borrowernumber
13889 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13893 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13894 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
13896 #. %1$s: IF borrowernumber
13897 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13902 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13903 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13907 msgid "Batch delete"
13908 msgstr "Hromadné odstránenie"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13912 msgid "Batch delete patrons "
13913 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13917 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13918 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13922 msgid "Batch edit patrons "
13923 msgstr "Upraviť čitateľov"
13925 #. %1$s: IF ( del )
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13930 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13931 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13939 msgid "Batch item deletion"
13940 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13944 msgid "Batch item deletion results"
13945 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13953 msgid "Batch item modification"
13954 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13958 msgid "Batch item modification results"
13959 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13963 msgid "Batch modify"
13964 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13970 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13971 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13973 #. For the first occurrence,
13974 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13978 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13979 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13986 msgid "Batch patron modification"
13987 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13992 msgid "Batch patrons modification"
13993 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13997 msgid "Batch patrons results"
13998 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14005 msgid "Batch record deletion"
14006 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14013 msgid "Batch record modification"
14014 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14025 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14026 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14028 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14029 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14034 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14035 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14037 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14038 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14050 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14051 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14052 "administrator and located in your "
14054 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14055 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14060 msgid "Beginning date:"
14061 msgstr "Dátum začiatku:"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14066 msgid "Begins with"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14076 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14077 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14081 msgid "Benjamin Rokseth"
14082 msgstr "Benjamin Rokseth"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14086 msgid "Bernardo González Kriegel"
14087 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14092 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14095 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14100 msgid "BibLibre, France"
14101 msgstr "BibLibre, France"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14111 #. %1$s: loopro.object
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14120 msgid "Biblio count"
14121 msgstr "Výpočet biblio"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14125 msgid "Biblio number"
14126 msgstr "Číslo biblio"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14130 msgid "Biblio number (internal)"
14131 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14135 msgid "Biblio title"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14140 msgid "Biblio-level item type"
14141 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14152 msgid "Bibliographic"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14157 msgid "Bibliographic data to print"
14158 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14164 msgid "Bibliographic information"
14165 msgstr "Knižničná informácia"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14170 msgid "Bibliographic record"
14171 msgstr "Knižničný záznam"
14173 #. %1$s: object | html
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14176 msgid "Bibliographic record %s"
14177 msgstr "Knižničný záznam %s"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14181 msgid "Bibliographic: "
14182 msgstr "Knižničný: "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14186 msgid "Bibliographies"
14187 msgstr "Bibliografia"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14191 msgid "Biblioitem number"
14192 msgstr "Číslo biblioitem"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14196 msgid "Biblioitem number (internal)"
14197 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14203 msgid "Biblionumber"
14204 msgstr "Biblionumber"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14208 msgid "Biblionumber:"
14209 msgstr "Biblionumber:"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14218 msgid "Biblios in reservoir"
14219 msgstr "Biblio v zásobníku"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14228 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14229 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14235 msgid "Bill to: %s %s "
14236 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14242 msgid "Billing date"
14243 msgstr "Dátum fakturácie"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14248 msgid "Billing date:"
14249 msgstr "Dátum fakturácie:"
14251 #. %1$s: IF billingdateto
14252 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14253 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14255 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14259 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14260 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14262 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14265 msgid "Billing date: All until %s "
14266 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14271 msgid "Billing place"
14272 msgstr "Miesto fakturácie"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14279 msgid "Billing place:"
14280 msgstr "Miesto fakturácie:"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14290 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14292 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14298 msgstr "Zablokovať "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14302 msgid "Block expired patrons:"
14303 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14308 msgstr "Zablokovaný!"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14312 msgid "Book drop mode"
14313 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14315 #. %1$s: dropboxdate
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14318 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14319 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14324 msgstr "Knižný fond:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14328 msgid "Bookseller invoice no: "
14329 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14335 msgstr "Vyčistiť formulár"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14351 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14352 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14356 msgid "Borrower name"
14357 msgstr "Meno čitateľa"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14366 msgid "Borrower number"
14367 msgstr "Číslo čitateľa"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14372 msgid "Borrowernumber: "
14373 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14377 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14378 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14383 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14386 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14392 msgstr "Braillovým písmom"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14402 msgid "Branches limitation"
14403 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14408 msgid "Branches limitation: "
14409 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14414 msgid "Branches limitations"
14415 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14419 msgid "Brandon Haveman"
14420 msgstr "Brandon Haveman"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14425 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14426 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14430 msgid "Brendan Gallagher"
14431 msgstr "Brendan Gallagher"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14435 msgid "Brendon Ford"
14436 msgstr "Brendon Ford"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14440 msgid "Brett Wilkins"
14441 msgstr "Brett Wilkins"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14445 msgid "Brian Engard"
14446 msgstr "Brian Engard"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14450 msgid "Brian Harrington"
14451 msgstr "Brian Harrington"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14455 msgid "Brian Norris"
14456 msgstr "Brian Norris"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14460 msgid "Briana Greally"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14465 msgid "Brice Sanchez"
14466 msgstr "Brice Sanchez"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14470 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14471 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14475 msgid "Brief display"
14476 msgstr "Krátka ukážka"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14480 msgid "Brig C. McCoy"
14481 msgstr "Brig C. McCoy"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14486 msgid "Broader Term"
14487 msgstr "%sg - Širší pojem"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14491 msgid "Brooke Johnson"
14492 msgstr "Brooke Johnson"
14494 #. For the first occurrence,
14495 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14499 msgid "Browse by last name: %s "
14500 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14504 msgid "Browse system logs"
14505 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14510 msgid "Browse the system logs"
14511 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14515 msgid "Bruno Toumi"
14516 msgstr "Bruno Toumi"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. %1$s: budget.budget_period_description
14525 #. %2$s: budget.budget_period_id
14526 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14531 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14532 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14536 msgid "Budget description missing"
14537 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14542 msgstr "ID rozpočtu"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14547 msgid "Budget name"
14548 msgstr "Názov rozpočtu"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14553 msgid "Budget period description"
14554 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14563 msgid "Budgeted cost"
14564 msgstr "Rozpočtová cena: "
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14569 msgid "Budgeted cost: "
14570 msgstr "Rozpočtová cena: "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14589 msgid "Budgets administration"
14590 msgstr "Administrácia rozpočtov"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14594 msgid "Bug wranglers:"
14595 msgstr "Správcovia chýb:"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14599 msgid "Build a new report?"
14600 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14610 msgid "Build a report"
14611 msgstr "Zostaviť výkaz"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14615 msgid "Build and run reports"
14616 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
14618 #. INPUT type=submit name=submit
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14623 msgstr "Zostaviť nový"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14627 msgid "Built-in offline circulation interface"
14628 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14652 msgid "ByWater Solutions, USA"
14653 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14662 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14663 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14674 #. %10$s: interface
14675 #. %11$s: interface
14676 #. %12$s: interface
14677 #. %13$s: interface
14678 #. %14$s: interface
14679 #. %15$s: interface
14681 #. %17$s: interface
14683 #. %19$s: interface
14685 #. %21$s: interface
14687 #. %23$s: interface
14689 #. %25$s: interface
14690 #. %26$s: themelang
14691 #. %27$s: interface
14692 #. %28$s: interface
14693 #. %29$s: interface
14694 #. %30$s: interface
14695 #. %31$s: interface
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14699 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14700 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14701 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14702 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14703 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14704 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14705 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14706 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14707 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14708 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14709 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14710 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14711 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14712 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14713 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14715 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14716 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14717 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14718 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14719 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14720 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14721 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14722 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14723 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14724 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14725 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14726 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14727 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14728 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14753 msgid "CD software"
14754 msgstr "CD Softvér"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14764 #. For the first occurrence,
14765 #. %1$s: csv_profile.profile
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14776 msgid "CSV profile ID"
14777 msgstr "Profily CSV: "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14781 msgid "CSV profile: "
14782 msgstr "Profily CSV: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14788 msgid "CSV profiles"
14789 msgstr "Profily CSV"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14793 msgid "CSV separator"
14794 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14798 msgid "CSV separator: "
14799 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14804 msgstr "Typ poplatku"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14808 msgid "Cache expiry (seconds)"
14809 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14815 msgid "Cache expiry:"
14816 msgstr "Vypršanie cache:"
14818 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14819 #. %2$s: from | $KohaDates
14820 #. %3$s: to | $KohaDates
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14823 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14824 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14834 msgid "Calendar information"
14835 msgstr "Informácia o kalendári"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14841 msgid "Call Number"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14846 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14847 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14903 msgid "Call number"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14908 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14909 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14914 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14915 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14920 msgid "Call number range"
14921 msgstr "Rozsah signatúr"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14928 msgid "Call number:"
14929 msgstr "Signatúra:"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14933 msgid "Call number: "
14934 msgstr "Signatúra:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14938 msgid "Call numbers"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14943 msgid "Call numbers browser"
14944 msgstr "Prehliadač signatúr"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14951 #. %1$s: subscription.callnumber
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14954 msgid "Callnumber: %s "
14955 msgstr "Signatúra: %s "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14959 msgid "Calyx, Australia"
14960 msgstr "Calyx, Australia"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14964 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14965 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14969 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14970 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14974 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14977 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14978 #. %2$s: error.cardnumber
14980 #. %4$s: error.borrowernumber
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14983 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14985 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14990 msgid "Can't cancel order"
14991 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14996 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14997 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15003 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15004 "this order cancel holds first"
15006 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15007 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15013 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15014 "this order cancel holds first"
15016 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15017 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15021 msgid "Can't cancel receipt "
15022 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15027 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15029 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15034 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15037 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15043 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15046 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15052 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15054 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15060 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15061 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15066 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15067 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15071 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15073 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15077 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15078 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15236 #. INPUT type=submit
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15239 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15241 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15245 msgid "Cancel and return to order"
15246 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15251 msgid "Cancel article request"
15252 msgstr "Zrušené objednávky"
15254 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15257 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15258 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15262 msgid "Cancel filter"
15263 msgstr "Zrušiť filter"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15272 msgid "Cancel hold"
15273 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15277 msgid "Cancel hold "
15278 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15280 #. INPUT type=submit
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15284 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15285 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15287 #. INPUT type=submit
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15291 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15292 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15296 msgid "Cancel import"
15297 msgstr "Zrušiť príjemku"
15299 #. INPUT type=submit name=submit
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15302 msgid "Cancel marked holds"
15303 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15307 msgid "Cancel merge"
15308 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15310 #. INPUT type=button
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15312 msgid "Cancel modifications"
15313 msgstr "Zrušiť úpravy"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15317 msgid "Cancel notification"
15318 msgstr "Zrušiť upomienku"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15324 msgid "Cancel order"
15325 msgstr "Zrušené objednávky"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15329 msgid "Cancel order and catalog record"
15330 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15334 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15335 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15339 msgid "Cancel receipt"
15340 msgstr "Zrušiť príjemku"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15345 msgid "Cancel request "
15346 msgstr "Zrušiť príjemku"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15350 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15351 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15356 msgid "Cancel transfer"
15357 msgstr "Zrušiť presun"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15361 msgid "Cancel upload"
15362 msgstr "Zrušiť načítavanie"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15366 msgid "Cancellation Date"
15367 msgstr "Dátum zrušenia"
15369 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15373 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15374 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15389 msgid "Cancelled orders"
15390 msgstr "Zrušené objednávky"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15395 msgid "Cannot Delete"
15396 msgstr "Nemožno odstrániť"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15400 msgid "Cannot add patron"
15401 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15405 msgid "Cannot be ordered"
15406 msgstr "Nedá sa objednať"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15411 msgid "Cannot be put on hold"
15412 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15416 msgid "Cannot be toggled"
15417 msgstr "Nedá sa prepnúť"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15421 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15422 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15427 msgid "Cannot check in"
15428 msgstr "Nemožno vrátiť"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15432 msgid "Cannot check out"
15433 msgstr "Nemožno vypožičať"
15435 #. For the first occurrence,
15436 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15440 msgid "Cannot check out! %s "
15441 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15450 msgid "Cannot delete"
15451 msgstr "Nemožno odstrániť"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15455 msgid "Cannot delete budget"
15456 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
15458 #. %1$s: budget_period_description
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15461 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15462 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15466 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15467 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15471 msgid "Cannot delete filing rule "
15472 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15476 msgid "Cannot delete patron"
15477 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15482 msgid "Cannot edit"
15483 msgstr "Nemožno upraviť"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15487 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15488 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
15490 #. For the first occurrence,
15491 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15495 msgid "Cannot open %s to read."
15496 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15500 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15502 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15506 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15507 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15511 msgid "Cannot place hold"
15512 msgstr "Nemožno zarezervovať"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15516 msgid "Cannot place hold on some items"
15517 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15522 msgid "Cannot place hold:"
15523 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15527 msgid "Cannot process file as an image."
15528 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15532 msgid "Cannot renew:"
15533 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15537 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15538 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15542 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15543 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15547 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15548 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15553 msgid "Cap fine at replacement price"
15554 msgstr "Cena náhrady"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15572 msgstr "Dávka preukazov"
15574 #. %1$s: batche.batch_id
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15577 msgid "Card batch number %s"
15578 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15582 msgid "Card batches"
15583 msgstr "Dávky preukazov"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15587 msgid "Card height:"
15588 msgstr "Výška preukazu:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15596 msgid "Card number"
15597 msgstr "Číslo preukazu"
15599 #. %1$s: cardnumber
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15602 msgid "Card number : %s"
15603 msgstr "Číslo preukazu : %s"
15605 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15608 msgid "Card number can be up to %s characters."
15609 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15613 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15614 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
15616 #. %1$s: minlength_cardnumber
15617 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15620 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15621 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
15623 #. %1$s: minlength_cardnumber
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15626 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15627 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15631 msgid "Card number:"
15632 msgstr "Číslo preukazu:"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15637 msgid "Card number: "
15638 msgstr "Číslo preukazu: "
15640 #. %1$s: cardnumber
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15643 msgid "Card number: %s"
15644 msgstr "Číslo preukazu: %s"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15649 msgid "Card preview"
15650 msgstr "Ukážka MARC"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15654 msgid "Card template"
15655 msgstr "Šablóna preukazov"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15659 msgid "Card templates"
15660 msgstr "Šablóny preukazov"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15664 msgid "Card width:"
15665 msgstr "Šírka preukazu:"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15671 msgstr "Číslo preukazu"
15673 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15674 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15675 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15680 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15682 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15686 msgid "Cardnumber already in use."
15687 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15691 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15692 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15696 msgid "Cardnumbers not found"
15697 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15710 msgstr "Prihlásenie CAS"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15715 msgid "Cash register"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15721 msgid "Cash register statistics"
15722 msgstr "Štatistiky katalógu"
15724 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15725 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15728 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15733 msgid "Cassette recording"
15734 msgstr "Kazetový záznam"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15765 msgid "Catalog by Item Type"
15766 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15770 msgid "Catalog by item type"
15771 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15775 msgid "Catalog by itemtype"
15776 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15780 msgid "Catalog details"
15781 msgstr "Detaily o katalógu"
15783 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15786 msgid "Catalog details %s "
15787 msgstr "Detaily o katalógu %s "
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15791 msgid "Catalog search"
15792 msgstr "Hľadanie v katalógu"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15798 msgid "Catalog statistics"
15799 msgstr "Štatistiky katalógu"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15813 msgstr "Katalogizácia"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15817 msgid "Cataloging editor"
15818 msgstr "Editor katalogizácie"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15822 msgid "Cataloging search"
15823 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15832 msgid "Catalogue tables"
15833 msgstr "Tabuľky katalógu"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15837 msgid "Cataloguing tables"
15838 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15842 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15843 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15859 msgid "Category code"
15860 msgstr "Kód kategórie"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15866 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15869 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15873 msgid "Category code unknown."
15874 msgstr "Kód kategórie neznámy."
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15878 msgid "Category code:"
15879 msgstr "Kód kategórie:"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15886 msgid "Category code: "
15887 msgstr "Kód kategórie: "
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15891 msgid "Category name"
15892 msgstr "Názov kategórie"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15897 msgid "Category type: "
15898 msgstr "Typ kategórie: "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15905 msgstr "Kategória:"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15917 msgstr "Kategória: "
15919 #. For the first occurrence,
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15924 msgid "Category: %s"
15925 msgstr "Kategória: %s"
15927 #. %1$s: categoryname
15928 #. %2$s: categorycode
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15931 msgid "Category: %s (%s)"
15932 msgstr "Kategória: %s (%s)"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15936 msgid "Categorycode"
15937 msgstr "Kód kategórie"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15943 msgstr "Hodnota bunky "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15948 msgid "Cell value "
15949 msgstr "Hodnota bunky "
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15953 msgid "Cells contain estimated values only."
15954 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
15956 #. For the first occurrence,
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15966 msgid "Change amounts by"
15967 msgstr "Výška pokuty: "
15969 #. INPUT type=submit
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15971 msgid "Change basket group"
15972 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15974 #. INPUT type=submit
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15976 msgid "Change basketgroup"
15977 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15981 msgid "Change framework"
15982 msgstr "Zmeniť rámec: "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15987 msgid "Change internal note"
15988 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15992 msgid "Change item status"
15993 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15997 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15999 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16005 msgid "Change order"
16006 msgstr "Zmeniť poradie"
16008 #. %1$s: ordernumber
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16011 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16012 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16014 #. %1$s: ordernumber
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16017 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16018 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16022 msgid "Change password"
16023 msgstr "Zmeniť heslo"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16029 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16030 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16034 msgid "Change vendor note"
16035 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16039 msgid "Changed action if matching record found"
16040 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16044 msgid "Changed action if no match found"
16045 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16049 msgid "Changed item processing option"
16050 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16063 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16066 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16067 "priradené k tabuľke 'items'. "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16071 msgid "Changes saved."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16089 msgid "Character encoding: "
16090 msgstr "Kódovanie znakov: "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16107 msgid "Charge type"
16108 msgstr "Typ poplatku"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16112 msgid "Charge when?"
16113 msgstr "Dátum poplatku?"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16117 msgid "Charles Farmer"
16118 msgstr "Charles Farmer"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16123 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16130 #. INPUT type=submit
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16135 #. For the first occurrence,
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16142 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16147 msgid "Check expiration"
16148 msgstr "Overiť vypršanie"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16152 msgid "Check for embedded item record data?"
16153 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16158 msgid "Check for previous checkouts: "
16159 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16179 #. For the first occurrence,
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16184 msgid "Check in message"
16185 msgstr "Hlásenie o návrate"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16189 msgid "Check lists"
16190 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16196 msgid "Check logs for more details."
16197 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16228 #. %1$s: book.barcode
16229 #. %2$s: book.title
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16232 msgid "Check out %s: %s"
16233 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16237 msgid "Check out and check in items"
16238 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16240 #. For the first occurrence,
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16243 msgid "Check out message"
16244 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16248 msgid "Check out to this patron"
16249 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16253 msgid "Check previous checkout?"
16254 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16259 msgid "Check previous checkouts: "
16260 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16264 msgid "Check that your database is running."
16265 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16270 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16272 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16276 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16278 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16282 msgid "Check the expiration of a serial"
16283 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16287 msgid "Check the hostname setting in "
16288 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
16290 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16292 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16293 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16295 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16297 msgid "Check to delete this field"
16298 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16302 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16304 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16310 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16311 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16313 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16314 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16319 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16321 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16326 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16327 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16331 msgid "Check your database settings in "
16332 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16342 msgid "Check-in date from"
16343 msgstr "Termín návratu od"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16347 msgid "Check-in date from:"
16348 msgstr "Termín návratu od:"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16354 msgstr "Skontrolovať:"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16373 msgid "Checked in "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16378 msgid "Checked in item."
16379 msgstr "Vrátený exemplár."
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16386 msgid "Checked out"
16387 msgstr "Vypožičaný"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16391 msgid "Checked out "
16392 msgstr "Vypožičaný "
16395 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16396 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16399 msgid "Checked out %s %s %s by "
16400 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16405 msgid "Checked out %s times"
16406 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16416 msgid "Checked out from"
16417 msgstr "Vypožičaný z"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16426 msgid "Checked out on"
16427 msgstr "Vypožičaný dňa"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16431 msgid "Checked out today"
16432 msgstr "Vypožičané dnes"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16436 msgid "Checked out: "
16437 msgstr "Vypožičaný: "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16442 msgid "Checked-in items"
16443 msgstr "Vrátené exempláre"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16452 msgid "Checkin message"
16453 msgstr "Hlásenie o návrate"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16457 msgid "Checkin message type: "
16458 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16462 msgid "Checkin message: "
16463 msgstr "Hlásenie o návrate: "
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16468 msgstr "Návrat dňa"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16472 msgid "Checking out to "
16473 msgstr "Vypožičiava sa pre "
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16481 msgid "Checking out to %s"
16482 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16487 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16488 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16491 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16492 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
16493 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16498 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16499 "the values of that field on all selected patrons"
16501 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16502 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16513 msgid "Checkout count"
16514 msgstr "Súčet výpožičiek"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16518 msgid "Checkout count:"
16519 msgstr "Počet výpožičiek:"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16523 msgid "Checkout date"
16524 msgstr "Dátum výpožičiek"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16528 msgid "Checkout date from:"
16529 msgstr "Dátum výpožičky od:"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16533 msgid "Checkout date from: "
16534 msgstr "Dátum výpožičky od: "
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16538 msgid "Checkout history"
16539 msgstr "Výpis výpožičiek"
16541 #. %1$s: title |html
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16544 msgid "Checkout history for %s"
16545 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16549 msgid "Checkout on"
16550 msgstr "Výpožička dňa"
16552 #. INPUT type=submit
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16554 msgid "Checkout or renew"
16555 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16559 msgid "Checkout settings"
16560 msgstr "Stav výpožičiek:"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16564 msgid "Checkout status:"
16565 msgstr "Stav výpožičiek:"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16582 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16583 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16588 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16589 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16594 msgid "Checkouts by patron category"
16595 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
16597 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16598 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16602 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16603 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16608 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16609 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16612 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
16613 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16623 msgid "Chloe Alabaster"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16646 msgid "Choose .koc file: "
16647 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16651 msgid "Choose Adult category "
16652 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16656 msgid "Choose Hemisphere:"
16657 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16661 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16662 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16669 msgid "Choose a field name"
16670 msgstr "Zvoľte si súbor "
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16675 msgid "Choose a file "
16676 msgstr "Zvoľte si súbor "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16680 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16681 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16685 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16686 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16690 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16691 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16696 msgid "Choose an icon:"
16697 msgstr "Zvoľte ikonu:"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16701 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16702 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16706 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16707 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16711 msgid "Choose layout type: "
16712 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16716 msgid "Choose library:"
16717 msgstr "Vybrať knižnicu:"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16721 msgid "Choose list"
16722 msgstr "Vybrať zoznam"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16727 msgstr "Zvoľte jednu"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16732 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16733 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16735 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
16736 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
16737 "všetky typy čitateľov."
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16741 msgid "Choose order of text fields to print"
16742 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16746 msgid "Choose the file to add to the basket"
16747 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16751 msgid "Choose this record"
16752 msgstr "Zvoliť tento záznam"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16756 msgid "Choose time"
16757 msgstr "Zvoľte čas"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16762 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16763 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16765 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
16766 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
16767 "čitateľské preukazy neplatné. "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16772 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16773 "to borrow an item they borrowed before. "
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16778 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16780 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
16781 "čitateľov a knihovníkov."
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16785 msgid "Choose your library:"
16786 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16813 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16814 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16818 msgid "Chris Cormack"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16824 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16825 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16827 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16828 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16832 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16833 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16837 msgid "Christophe Croullebois"
16838 msgstr "Christophe Croullebois"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16842 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16843 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16847 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16848 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16852 msgid "Christopher Hyde"
16853 msgstr "Christopher Hyde"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16857 msgid "Cindy Murdock Ames"
16858 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16863 msgstr "Poznámka o obehu"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16868 msgstr "Poznámky o obehu"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16899 msgid "Circulation"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16905 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16906 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16907 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16908 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16909 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16910 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16911 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16912 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16913 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16914 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16915 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16916 "symbol by National Park Service "
16918 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16919 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16920 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16921 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16922 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16923 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16924 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16925 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16926 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16927 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16928 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16929 "symbol by National Park Service "
16931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16934 msgid "Circulation History for %s"
16935 msgstr "Výpis obehu pre %s"
16937 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16940 msgid "Circulation alerts for %s"
16941 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16945 msgid "Circulation and fine rules"
16946 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16951 msgid "Circulation and fines rules"
16952 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16958 msgid "Circulation history"
16959 msgstr "Výpis obehu"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16964 msgid "Circulation note"
16965 msgstr "Poznámka o obehu"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16969 msgid "Circulation note: "
16970 msgstr "Poznámka o obehu: "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16974 msgid "Circulation records were last synced on: "
16975 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16979 msgid "Circulation reports"
16980 msgstr "Výkazy o obehu"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16986 msgid "Circulation statistics"
16987 msgstr "Štatistika obehu"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16991 msgid "Circulation tables"
16992 msgstr "Tabuľky obehu"
16994 #. %1$s: LoginBranchname
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16997 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16998 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17014 msgid "Cities and towns"
17015 msgstr "Mestá a obce"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17034 msgstr "ID mesta: "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17043 msgid "City search:"
17044 msgstr "Hľadanie mesta:"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17062 msgid "Claim acquisition"
17063 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17068 msgstr "Dátum reklamácie"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17072 msgid "Claim missing serials"
17073 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17075 #. INPUT type=submit
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17077 msgid "Claim order"
17078 msgstr "Reklamovať objednávku"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17083 msgid "Claim serial issue"
17084 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17088 msgid "Claim using notice: "
17089 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17098 msgstr "Reklamovaný"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17102 msgid "Claimed date"
17103 msgstr "Dátum reklamácie"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17109 msgstr "Reklamácie"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17114 msgid "Claims count"
17115 msgstr "Počet reklamácií"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17119 msgid "Claire Gravely"
17120 msgstr "Claire Hernandez"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17124 msgid "Claire Hernandez"
17125 msgstr "Claire Hernandez"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17135 msgid "ClassSources"
17136 msgstr "ClassSources"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17141 msgid "Classification"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17146 msgid "Classification filing rules"
17147 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17152 msgid "Classification source code: "
17153 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17160 msgid "Classification sources"
17161 msgstr "Zdroje triedenia"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17165 msgid "Classification:"
17166 msgstr "Triedenie:"
17168 #. For the first occurrence,
17169 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17173 msgid "Classification: %s "
17174 msgstr "Klasifikácia: %s "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17178 msgid "Claudia Forsman"
17179 msgstr "Claudia Forsman"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17184 msgstr "Clay Fouts"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17189 msgstr "Vyčistiť formulár"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17193 msgid "Clean patron records"
17194 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17196 #. %1$s: import_batch_id
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17199 msgid "Cleaned import batch #%s"
17200 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17202 #. For the first occurrence,
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17253 msgstr "Odznačiť všetko"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17258 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17260 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17270 msgstr "Vymazať dátum"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17274 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17279 msgid "Clear field"
17280 msgstr "Vymazať pole"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17284 msgid "Clear fields"
17285 msgstr "Vymazať pole"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17289 msgid "Clear filter"
17290 msgstr "Vymazať filtre"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17294 msgid "Clear on loan"
17295 msgstr "Vymazať výpožičky"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17300 msgid "Clear screen"
17301 msgstr "Vymazať zobrazenie"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17307 msgid "Clear search form"
17308 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17312 msgid "Clear used authorities"
17313 msgstr "Vymazať použité autority"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17321 msgid "Click 'Next' to continue "
17322 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
17324 #. For the first occurrence,
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17328 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17329 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17333 msgid "Click Save to finish."
17334 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17339 msgid "Click here to define a printer profile."
17340 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17344 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17345 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17350 msgid "Click here to see the merged record."
17351 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17355 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17356 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17360 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17361 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17367 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17370 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
17371 "pre uloženie úprav."
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17375 msgid "Click on individual cells to edit."
17376 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17381 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17382 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17384 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17385 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17390 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17391 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17393 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17394 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17400 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17401 "Enter> key to save the quote."
17403 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
17404 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17408 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17410 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17414 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17416 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17420 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17421 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17425 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17427 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17432 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17435 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17441 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17443 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17448 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17449 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17454 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17457 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
17458 "súboru CSV s citátmi."
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17463 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17466 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17471 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17472 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
17474 #. INPUT type=submit
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17476 msgid "Click to \"Unmap\""
17477 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17481 msgid "Click to Edit"
17482 msgstr "Kliknite a upravte"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17487 msgid "Click to Expand this Tag"
17488 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17493 msgid "Click to add item"
17494 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17498 msgid "Click to collapse"
17499 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17503 msgid "Click to collapse this section"
17504 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17508 msgid "Click to edit"
17509 msgstr "Kliknite a upravte"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17513 msgid "Click to expand this section"
17514 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17518 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17519 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17523 msgid "Click to recheck dependencies "
17524 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17539 msgid "Clone these rules to:"
17540 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17549 msgid "Clone this subfield"
17550 msgstr "Klonovať toto podpole"
17552 #. %1$s: IF frombranch
17553 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17555 #. %4$s: IF tobranch
17556 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17560 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17562 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17566 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17567 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17594 #. INPUT type=button
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17597 msgid "Close and export as PDF"
17598 msgstr "Zatvor a vytlač"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17602 msgid "Close basket group"
17603 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17607 msgid "Close budget "
17608 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
17610 #. INPUT type=button
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17612 msgid "Close help window"
17613 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17617 msgid "Close this basket"
17618 msgstr "Zatvoriť tento košík"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17624 msgid "Close this menu"
17625 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17629 msgid "Close this window."
17630 msgstr "Zatvoriť toto okno."
17632 #. INPUT type=button
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17637 msgid "Close window"
17638 msgstr "Zatvoriť okno"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17643 msgstr "Zatvoriť: "
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17652 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17655 msgid "Closed (%s)"
17656 msgstr "Ukončené (%s)"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17660 msgid "Closed on %s"
17661 msgstr "Zatvorená dňa %s"
17663 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17666 msgid "Closed on %s."
17667 msgstr "Zatvorená dňa %s."
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17673 msgstr "Zatvorená dňa:"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17705 msgid "CodeMirror editing library"
17706 msgstr "CodeMirror editing library"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17710 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17711 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17716 msgid "Collapse all"
17717 msgstr "Rozbaliť všetko"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17727 msgid "Collect from patron: "
17728 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17755 msgid "Collection "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17765 msgid "Collection code"
17766 msgstr "Kód zbierky"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17770 msgid "Collection code:"
17771 msgstr "Kód zbierky:"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17775 msgid "Collection code: "
17776 msgstr "Kód zbierky:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17780 msgid "Collection deleted successfully"
17781 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17785 msgid "Collection failed to be deleted"
17786 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17792 msgid "Collection title:"
17793 msgstr "Názov zbierky:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17797 msgid "Collection transferred successfully"
17798 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17802 msgid "Collection:"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17808 msgid "Collection: "
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17816 msgid "Collection: %s "
17817 msgstr "Zbierka: %s "
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17836 msgid "Column name"
17837 msgstr "Názov stĺpca"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17841 msgid "Column visibility"
17842 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17857 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17858 "columns will be ignored. "
17860 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
17861 "stĺpce budú ignorované. "
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17866 msgid "Columns settings"
17867 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17871 msgid "Coming from"
17872 msgstr "prichádza z"
17874 #. %1$s: branchesloo.branchname
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17877 msgid "Coming from %s"
17878 msgstr "Prichádza z %s"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17884 msgstr "Čiarka (,)"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17888 msgid "Comma separated text"
17889 msgstr "Text oddelený čiarkou"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17913 msgstr "Poznámka: "
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17918 msgstr "Recenzent "
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17932 msgid "Comments about this file: "
17933 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17937 msgid "Comments awaiting moderation"
17938 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17942 msgid "Comments pending approval"
17943 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17952 msgid "Compact view"
17953 msgstr "Kompaktný náhľad"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17957 msgid "Company details"
17958 msgstr "Detaily o firme"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17962 msgid "Company name: "
17963 msgstr "Názov firmy: "
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17967 msgid "Compare barcodes list to results: "
17968 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17973 msgid "Complete request "
17974 msgstr "Celistvý náhľad"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17978 msgid "Complete view"
17979 msgstr "Celistvý náhľad"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17983 msgid "Completed import of records"
17984 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17995 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17997 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18002 msgstr "Konfigurovať"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18006 msgid "Configure columns"
18007 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18011 msgid "Configure plugins"
18012 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18016 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18017 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18022 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18023 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18024 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18025 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18026 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18028 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18029 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18030 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18031 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18032 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18049 msgid "Confirm custom report"
18050 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18055 msgid "Confirm deletion"
18056 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18058 #. %1$s: searchfield
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18061 msgid "Confirm deletion of %s?"
18062 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18066 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18067 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18071 msgid "Confirm deletion of classification source "
18072 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18076 msgid "Confirm deletion of contract "
18077 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18081 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18082 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18086 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18087 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18091 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18092 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18096 msgid "Confirm deletion of printer "
18097 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18101 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18102 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18104 #. %1$s: tagsubfield
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18107 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18108 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18112 msgid "Confirm deletion of tag "
18113 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18117 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18118 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18122 msgid "Confirm hold "
18123 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18127 msgid "Confirm hold and transfer "
18128 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18132 msgid "Confirm holds"
18133 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18137 msgid "Confirm new password:"
18138 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18142 msgid "Congratulations, installation complete"
18143 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18149 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18150 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18154 msgid "Connection established."
18155 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18157 #. For the first occurrence,
18158 #. %1$s: errcon.server
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18163 msgid "Connection failed to %s"
18164 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18166 #. For the first occurrence,
18167 #. %1$s: errcon.server
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18171 msgid "Connection timeout to %s"
18172 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18176 msgid "Connor Dewar"
18177 msgstr "Connor Dewar"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18181 msgid "Connor Fraser"
18182 msgstr "Connor Fraser"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18186 msgid "Considered lost"
18187 msgstr "Považované za stratené"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18197 msgid "Constraints"
18198 msgstr "Obmedzenia"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18208 msgid "Contact about late issues?"
18209 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18213 msgid "Contact about late orders?"
18214 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18219 msgid "Contact details"
18220 msgstr "Detaily o kontakte"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18224 msgid "Contact information"
18225 msgstr "Informácie o kontakte"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18229 msgid "Contact name: "
18230 msgstr "Meno kontaktu: "
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18234 msgid "Contact note: "
18235 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18239 msgid "Contact when ordering?"
18240 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18249 msgid "Contact: First name"
18250 msgstr "Kontakt: Meno"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18254 msgid "Contact: Last name"
18255 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18259 msgid "Contact: Relationship"
18260 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18264 msgid "Contact: Title"
18265 msgstr "Kontakt: Titul"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18292 msgid "Contents of "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18303 msgstr "Pokračovať"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18307 msgid "Continue to log in to Koha"
18308 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
18310 #. INPUT type=submit
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18312 msgid "Continue without marking >>"
18313 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18322 msgid "Contract deleted"
18323 msgstr "Zmluva bola odstránená"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18327 msgid "Contract description:"
18328 msgstr "Popis zmluvy:"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18332 msgid "Contract end date:"
18333 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18338 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18340 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18344 msgid "Contract id "
18345 msgstr "ID zmluvy "
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18350 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18351 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18354 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
18355 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18362 msgid "Contract name:"
18363 msgstr "Názov zmluvy:"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18367 msgid "Contract number:"
18368 msgstr "Zmluva číslo:"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18372 msgid "Contract number: "
18373 msgstr "Zmluva číslo: "
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18377 msgid "Contract start date:"
18378 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18382 msgid "Contract(s)"
18385 #. %1$s: booksellername
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18388 msgid "Contract(s) of %s"
18389 msgstr "Zmluva(y) od %s"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18407 msgid "Contributing companies and institutions"
18408 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18413 msgid "Control no.: "
18414 msgstr "Kontrolné č.: "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18419 msgid "Control no: "
18420 msgstr "Kontrolné č.: "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18424 msgid "Control number:"
18425 msgstr "Kontrolné číslo:"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18429 msgid "Control number: "
18430 msgstr "Kontrolné číslo:"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18435 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18436 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18437 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18438 "of history kept is controlled by the cronjob "
18440 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
18441 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
18442 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
18443 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18447 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18448 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18466 msgid "Copy and replace"
18467 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18471 msgid "Copy holidays to:"
18472 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18476 msgid "Copy notice"
18477 msgstr "Kopírovať oznámenie"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18492 msgid "Copy number"
18493 msgstr "Číslo kópie"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18497 msgid "Copy number:"
18498 msgstr "Číslo kópie:"
18500 #. %1$s: l.branchname
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18504 msgstr "Kopírovať do %s"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18508 msgid "Copy to all libraries"
18509 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18515 msgstr "Rok vydania"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18519 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18520 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18524 msgid "Copyright © 2008 "
18525 msgstr "Copyright © 2008 "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18531 msgid "Copyright date:"
18532 msgstr "Rok vydania:"
18534 #. For the first occurrence,
18535 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18539 msgid "Copyright year: %s "
18540 msgstr "Rok copyrightu: %s "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18545 msgstr "Rok vydania:"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18549 msgid "Copyright: "
18550 msgstr "Rok vydania: "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18555 msgid "Copyrightdate"
18556 msgstr "Rok vydania"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18560 msgid "Corey Fuimaono"
18561 msgstr "Corey Fuimaono"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18565 msgid "Cory Jaeger"
18566 msgstr "Cory Jaeger"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18570 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18571 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18576 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18577 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18579 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
18580 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18584 msgid "Could not add a new patron."
18585 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
18587 #. %1$s: duplicate_code_error
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18591 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18592 "code already exists. "
18594 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
18595 "týmto kódom už existuje. "
18597 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18598 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18602 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18603 "by %s patron records"
18605 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
18606 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
18608 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18612 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18613 "absent from the database."
18615 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
18616 "nenachádzal v databáze."
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18620 msgid "Could not find a system preference named "
18621 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18626 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18627 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18629 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
18630 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18640 msgid "Count deleted items"
18641 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18645 msgid "Count holds:"
18646 msgstr "Spočítať rezervácie"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18650 msgid "Count items:"
18651 msgstr "Spočítať exempláre"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18655 msgid "Count of checkouts"
18656 msgstr "Počet výpožičiek"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18660 msgid "Count total items"
18661 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18665 msgid "Count total items:"
18666 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18670 msgid "Count unique biblios"
18671 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18677 msgid "Count unique biblios:"
18678 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18682 msgid "Count unique borrowers:"
18683 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18688 msgid "Count unique items:"
18689 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18715 msgid "Courier New"
18716 msgstr "Courier New"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18725 msgid "Course Reserves"
18726 msgstr "Rezervy kurzov"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18730 msgid "Course name"
18731 msgstr "Názov kurzu"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18735 msgid "Course name:"
18736 msgstr "Názov kurzu:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18740 msgid "Course number"
18741 msgstr "Číslo kurzu"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18745 msgid "Course number:"
18746 msgstr "Číslo kurzu:"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18758 msgid "Course reserves"
18759 msgstr "Rezervy kurzov"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18768 msgid "Crawford County Federated Library System"
18769 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18773 msgid "Create EDIFACT order"
18774 msgstr "Vytvoriť záznam"
18776 #. INPUT type=submit
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18779 msgstr "Vytvoriť nový"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18783 msgid "Create SQL reports"
18784 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18788 msgid "Create a new CSV profile"
18789 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18793 msgid "Create a new category"
18794 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18798 msgid "Create a new city"
18799 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18803 msgid "Create a new list"
18804 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18808 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18809 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18813 msgid "Create a new subscription"
18814 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18818 msgid "Create a new template"
18819 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18823 msgid "Create analytics"
18824 msgstr "Vytvoriť analytiku"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18829 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18830 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18832 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18833 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18838 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18839 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18840 "for the MARC editor."
18842 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18843 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
18845 #. %1$s: authtypecode
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18848 msgid "Create authority framework for %s using "
18849 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
18851 #. %1$s: frameworkcode
18852 #. %2$s: framework.frameworktext
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18855 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18856 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18860 msgid "Create from SQL"
18861 msgstr "Vytvoriť z SQL"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18869 msgid "Create manual credit"
18870 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18878 msgid "Create manual invoice"
18879 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18883 msgid "Create new authority"
18884 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
18886 #. INPUT type=submit
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18888 msgid "Create new invoice anyway"
18889 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18893 msgid "Create new record"
18894 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18898 msgid "Create patron"
18899 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18903 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18905 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18909 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18910 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18914 msgid "Create printable patron cards"
18915 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18919 msgid "Create record"
18920 msgstr "Vytvoriť záznam"
18922 #. INPUT type=submit name=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18926 msgid "Create report from SQL"
18927 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18932 msgid "Create routing list"
18933 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18937 msgid "Create routing list for "
18938 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18944 msgstr "Vytvoril(a)"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18949 msgid "Created by:"
18950 msgstr "Vytvoril(a):"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18954 msgid "Created by: "
18955 msgstr "Vytvoril(a): "
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18960 msgstr "Vytvoril(a):"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18967 msgid "Creation date"
18968 msgstr "Dátum vytvorenia"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18972 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18973 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18977 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18978 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18991 msgid "Credit (item returned)"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18996 msgid "Credit type: "
18997 msgstr "Typ kreditu: "
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19032 msgid "Ctrl-Shift-X"
19033 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19047 msgid "Currencies & Exchange rates"
19048 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19054 msgid "Currencies and exchange rates"
19055 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19059 msgid "Currencies search:"
19060 msgstr "Hľadanie mien:"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19072 msgid "Currency = %s"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19092 msgid "Current article requests"
19093 msgstr "Aktuálne pojmy"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19098 msgid "Current checkouts allowed"
19099 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19105 msgid "Current library"
19106 msgstr "Aktuálna knižnica"
19108 #. For the first occurrence,
19109 #. %1$s: LoginBranchname
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19115 msgid "Current library: %s"
19116 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19126 msgid "Current location"
19127 msgstr "Aktuálna lokácia"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19131 msgid "Current location:"
19132 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19137 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19138 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19142 msgid "Current renewals:"
19143 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19147 msgid "Current server time is:"
19148 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19153 msgid "Current session"
19154 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19158 msgid "Current terms"
19159 msgstr "Aktuálne pojmy"
19161 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19164 msgid "Currently available %s"
19165 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19169 msgid "Currently available batches"
19170 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19174 msgid "Currently available layouts"
19175 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19179 msgid "Currently available profiles"
19180 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19184 msgid "Currently available templates"
19185 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19190 msgid "Currently in local use %s "
19191 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19196 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19199 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19200 "nasledovné účinky: "
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19209 msgid "Custom search fields"
19210 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19214 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19215 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19219 msgid "Dænsk (Danish)"
19220 msgstr "Dænsk (Danish)"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19234 msgid "DSpace project"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19239 msgid "DVD video / Videodisc"
19240 msgstr "DVD video / Videodisk"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19251 msgid "Damaged status"
19252 msgstr "Stav poškodenia"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19256 msgid "Damaged status:"
19257 msgstr "Stav poškodenia:"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19266 msgid "Daniel Banzli"
19267 msgstr "Daniel Banzli"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19271 msgid "Daniel Barker"
19272 msgstr "Daniel Barker"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19276 msgid "Daniel Grobani"
19277 msgstr "Daniel Grobani"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19281 msgid "Daniel Holth"
19282 msgstr "Daniel Holth"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19286 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19287 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19291 msgid "Daniel Sweeney"
19292 msgstr "Daniel Sweeney"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19296 msgid "Danny Bouman"
19297 msgstr "Danny Bouman"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19301 msgid "Darrell Ulm"
19302 msgstr "Darrell Ulm"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19309 msgid "Data deleted"
19310 msgstr "Údaje boli odstránené"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19315 msgstr "Chybné dáta"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19319 msgid "Data fields"
19320 msgstr "Dátové polia"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19325 msgid "Data recorded"
19326 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19345 msgid "Database settings:"
19346 msgstr "Nastavenie databázy:"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19350 msgid "Database tables created"
19351 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19356 msgstr "Databáza: "
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19402 msgid "Date acquired"
19403 msgstr "Dátum akvizície"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19407 msgid "Date acquired (item)"
19408 msgstr "Dátum akvizície"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19413 msgstr "Dátum pridania"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19418 msgid "Date arrived"
19419 msgstr "Dátum príchodu"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19423 msgid "Date deleted (item)"
19424 msgstr "Odstrániť označené položky"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19433 msgstr "Termín návratu"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19438 msgstr "Termín návratu:"
19440 #. For the first occurrence,
19441 #. %1$s: issueloo.date_due
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19446 msgid "Date due: %s"
19447 msgstr "Termín návratu: %s"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19451 msgid "Date formats: "
19452 msgstr "Formáty dátumov: "
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19456 msgid "Date last checked out"
19457 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19462 msgid "Date last seen"
19463 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19476 msgid "Date of birth"
19477 msgstr "Dátum narodenia"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19481 msgid "Date of birth is invalid."
19482 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19488 msgid "Date of birth:"
19489 msgstr "Dátum narodenia:"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19493 msgid "Date of enrollment is invalid."
19494 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19498 msgid "Date of expiration is invalid."
19499 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19503 msgid "Date of transfer"
19504 msgstr "Dátum presunu"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19509 msgid "Date ordered "
19510 msgstr "Dátum objednávky "
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19514 msgid "Date published"
19515 msgstr "Dátum vydania"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19519 msgid "Date published "
19520 msgstr "Dátum vydania "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19524 msgid "Date published (text) "
19525 msgstr "Dátum vydania (text) "
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19530 msgstr "Rozmedzie dátumov"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19535 msgid "Date received"
19536 msgstr "Dátum pridania"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19541 msgid "Date received "
19542 msgstr "Dátum prijatia "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19546 msgid "Date received: "
19547 msgstr "Dátum prijatia: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19552 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19554 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
19555 "vyplnené nulami. "
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19591 msgid "Date: from "
19592 msgstr "Dátum: od "
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19602 msgid "Dates cannot be empty"
19603 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19607 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19608 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19612 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19613 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19617 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19618 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19622 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19623 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19627 msgid "David Birmingham"
19628 msgstr "David Birmingham"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19633 msgstr "David Cook"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19637 msgid "David Goldfein"
19638 msgstr "David Goldfein"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19642 msgid "David Strainchamps"
19643 msgstr "David Strainchamps"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19658 msgid "Day of week"
19659 msgstr "Deň v týždni"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19664 msgstr "Deň/mesiac"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19681 msgid "Days in advance"
19682 msgstr "dní vopred"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19686 msgid "DeAndre Carroll"
19687 msgstr "DeAndre Carroll"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19691 msgid "Deactivate filters"
19692 msgstr "Vypnúť filtre"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19699 #. For the first occurrence,
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19727 msgstr "Predvolený"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19731 msgid "Default accounting details"
19732 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
19734 #. %1$s: IF humanbranch
19735 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19739 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19740 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19744 msgid "Default font"
19745 msgstr "Predvolený font"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19760 msgid "Default framework"
19761 msgstr "Predvolený rámec"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19765 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19770 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19771 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19775 msgid "Default privacy"
19776 msgstr "Predvolené súkromie"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19781 msgid "Default privacy: "
19782 msgstr "Predvolená hodnota: "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19787 msgid "Default value:"
19788 msgstr "Predvolená hodnota:"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19792 msgid "Default values"
19793 msgstr "Predvolené hodnoty"
19795 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19799 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19800 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19804 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19810 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19811 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19814 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
19815 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
19816 "sa spracujú cez pluginy"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19820 msgid "Define categories and authorized values for them."
19821 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19826 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19827 "categories, and item types"
19829 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
19830 "a typy exemplárov"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19834 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19835 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19840 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19841 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19843 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
19844 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19848 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19849 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19854 msgid "Define days when the library is closed"
19855 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19860 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19863 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
19864 "záznamy o čitateľoch"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19868 msgid "Define funds within your budgets"
19869 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19873 msgid "Define item types used for circulation rules."
19874 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19878 msgid "Define libraries and groups."
19879 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19883 msgid "Define mappings"
19884 msgstr "Definujte priradenia"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19888 msgid "Define notices"
19889 msgstr "Definovať oznámenia"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19894 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19896 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19900 msgid "Define patron categories."
19901 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19906 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19907 "libraries, patron categories, and item types"
19909 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
19910 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19914 msgid "Define rules to modify items by age"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19919 msgid "Define the holidays for:"
19920 msgstr "Definujte sviatky pre:"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19925 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19926 "to find some datas independently of the framework."
19928 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
19929 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19934 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19935 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19936 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19939 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
19940 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
19941 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19945 msgid "Define transport costs between branches"
19946 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19950 msgid "Define which events trigger which sounds"
19951 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19955 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19956 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19960 msgid "Define your budgets"
19961 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
19963 #. %1$s: IF ( branch )
19964 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19969 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19971 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19975 msgid "Defining transport costs between libraries "
19976 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19985 msgid "Definition description:"
19986 msgstr "Popis definície:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19990 msgid "Definition name:"
19991 msgstr "Názov definície:"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19995 msgid "DejaVu Sans Mono"
19996 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20001 msgstr "Oneskorenie"
20003 #. %1$s: ERRORDELAY
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20008 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20009 "be only numerical characters. "
20011 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20012 "sa použíť iba číslice. "
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20017 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20020 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20022 #. For the first occurrence,
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20132 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20134 msgid "Delete ALL submitted items"
20135 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
20137 #. %1$s: csv_profile.profile
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20140 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20141 msgstr "Vybrať profil CSV:"
20144 #. %2$s: ean.branch.branchname
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20147 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20148 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20152 msgid "Delete Images"
20153 msgstr "Odstrániť obrázky"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20157 msgid "Delete SQL reports"
20158 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20162 msgid "Delete a batch of items"
20163 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20167 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20168 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20173 msgstr "Odstrániť všetko"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20178 msgid "Delete all items"
20179 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20183 msgid "Delete all items at once"
20184 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20188 msgid "Delete an existing subscription"
20189 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20193 msgid "Delete basket"
20194 msgstr "Odstrániť košík"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20198 msgid "Delete basket and orders"
20199 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20203 msgid "Delete basket, orders, and records"
20204 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20209 msgid "Delete batch"
20210 msgstr "Odstrániť dávku"
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s: budget_period_description
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20217 msgid "Delete budget '%s'?"
20218 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
20220 #. %1$s: city.city_name
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20223 msgid "Delete city \"%s?\""
20224 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20228 msgid "Delete contact"
20229 msgstr "Odstrániť kontakt"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20233 msgid "Delete course"
20234 msgstr "Odstrániť kurz"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20238 msgid "Delete current field"
20239 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20243 msgid "Delete current subfield"
20244 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20246 #. %1$s: framework.frameworktext
20247 #. %2$s: framework.frameworkcode
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20250 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20251 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
20253 #. %1$s: budget_name
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20256 msgid "Delete fund %s?"
20257 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20261 msgid "Delete image"
20262 msgstr "Odstrániť obrázok"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20267 msgid "Delete item"
20268 msgstr "Odstrániť zoznam"
20270 #. %1$s: itemtype.itemtype
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20273 msgid "Delete item type '%s'?"
20274 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20279 msgid "Delete items in a batch"
20280 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20285 msgid "Delete list"
20286 msgstr "Odstrániť zoznam"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20290 msgid "Delete local"
20291 msgstr "Odstrániť miestne"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20295 msgid "Delete local and remote"
20296 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20301 msgid "Delete macro"
20302 msgstr "Odstrániť makro"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20306 msgid "Delete notice?"
20307 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20312 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20315 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
20316 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20320 msgid "Delete patrons"
20321 msgstr "Odstrániť čitateľov"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20325 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20326 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20330 msgid "Delete public lists"
20331 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20336 msgid "Delete quote(s)"
20337 msgstr "Odstrániť citát(y)"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20342 msgid "Delete record"
20343 msgstr "Odstrániť záznam"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20347 msgid "Delete records if no items remain."
20348 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20352 msgid "Delete remote"
20353 msgstr "Odstrániť vzdialene"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20360 msgid "Delete selected"
20361 msgstr "Odstrániť výber"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20365 msgid "Delete selected alerts"
20366 msgstr "Odstrániť označené signály"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20371 msgid "Delete selected items"
20372 msgstr "Odstrániť označené položky"
20374 #. INPUT type=submit
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20376 msgid "Delete selected records"
20377 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20381 msgid "Delete subfield "
20382 msgstr "Odstrániť podpole "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20386 msgid "Delete subscription"
20387 msgstr "Odstrániť predplatné"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20391 msgid "Delete the exceptions on a range"
20392 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20396 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20397 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20401 msgid "Delete the single holidays on a range"
20402 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20409 msgid "Delete this Tag"
20410 msgstr "Odstrániť túto menovku"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20414 msgid "Delete this account?"
20415 msgstr "Odstrániť túto menu"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20419 msgid "Delete this basket"
20420 msgstr "Odstrániť tento košík"
20422 #. INPUT type=submit
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20424 msgid "Delete this category"
20425 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20429 msgid "Delete this exception."
20430 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20434 msgid "Delete this holiday"
20435 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
20437 #. For the first occurrence,
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20440 msgid "Delete this holiday."
20441 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
20443 #. INPUT type=submit
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20445 msgid "Delete this printer"
20446 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20450 msgid "Delete this saved report"
20451 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20456 msgid "Delete this subfield"
20457 msgstr "Odstrániť toto podpole"
20459 #. For the first occurrence,
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20466 msgid "Delete user"
20467 msgstr "Odstrániť používateľa"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20471 msgid "Delete vendor"
20472 msgstr "Odstrániť predajcu"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20479 msgstr "Odstrániť?"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20485 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20486 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
20488 #. %1$s: deleted_source
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20491 msgid "Deleted classification source %s"
20492 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
20494 #. %1$s: deleted_rule
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20497 msgid "Deleted filing rule %s"
20498 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
20500 #. %1$s: deleted_attribute_type
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20503 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20504 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
20506 #. %1$s: deleted_matching_rule
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20509 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20510 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20515 msgstr "Odstránený."
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20519 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20520 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20525 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20527 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20533 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20535 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20540 msgid "Delimiter: "
20541 msgstr "Oddeľovač: "
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20551 msgstr "Miesto doručenia"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20558 msgstr "Miesto doručenia:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20563 msgstr "Čas doručenia: "
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20568 msgid "Delivery comment:"
20569 msgstr "Poznámka o doručení:"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20574 msgid "Delivery day:"
20575 msgstr "Miesto doručenia:"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20579 msgid "Delivery details"
20580 msgstr "Čas doručenia: "
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20585 msgid "Delivery place"
20586 msgstr "Miesto doručenia"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20594 msgid "Delivery place:"
20595 msgstr "Miesto doručenia:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20600 msgid "Delivery time: "
20601 msgstr "Čas doručenia: "
20603 #. For the first occurrence,
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20610 msgstr "Zamietnutý"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20624 msgid "Department:"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20673 msgid "Description"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20678 msgid "Description (OPAC)"
20679 msgstr "Popis (OPAC)"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20683 msgid "Description (OPAC): "
20684 msgstr "Popis (OPAC): "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20688 msgid "Description is required"
20689 msgstr "Vyžaduje sa popis"
20691 #. For the first occurrence,
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20695 msgid "Description missing"
20696 msgstr "Chýba popis"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20703 msgid "Description of charges"
20704 msgstr "Popis poplatkov"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20716 msgid "Description:"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20739 msgid "Description: "
20742 #. For the first occurrence,
20743 #. %1$s: liblibrarian
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20747 msgid "Description: %s"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20752 msgid "Descriptions"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20757 msgid "Destination"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20762 msgid "Destination library:"
20763 msgstr "Cieľová knižnica:"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20768 msgid "Destination library: "
20769 msgstr "Cieľová knižnica: "
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20773 msgid "Destination record"
20774 msgstr "Cieľový záznam"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20792 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20793 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20795 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20796 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20805 msgid "Dewey number:"
20806 msgstr "Dewey číslo:"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20810 msgid "Dewey/classification"
20811 msgstr "Dewey/triedenie"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20827 #. For the first occurrence,
20828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20833 msgstr "Dewey: %s "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20837 msgid "Dictionaries"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20852 msgid "Dictionary "
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20857 msgid "Dictionary definitions"
20858 msgstr "Definície slovníka"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20862 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20863 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20867 msgid "Did you mean: "
20868 msgstr "Mali ste na mysli: "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20874 msgid "Did you mean?"
20875 msgstr "Mali ste na mysli?"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20884 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20885 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20889 msgid "Digests only "
20890 msgstr "Len abstrakty "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20894 msgid "Dimitris Antonakis"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20899 msgid "Directories"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20904 msgid "Disabled for %s"
20905 msgstr "Neaktivované pre %s"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20909 msgid "Disabled for all"
20910 msgstr "Neaktivované pre všetky"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20921 msgid "Discharge requests pending"
20922 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20931 msgid "Discographies"
20932 msgstr "Diskografie"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20949 msgid "Display children too."
20950 msgstr "Zobraziť aj deti."
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20954 msgid "Display detail for this authority"
20955 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20959 msgid "Display detail for this biblio"
20960 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20964 msgid "Display detail for this item"
20965 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20969 msgid "Display from: "
20970 msgstr "Zobraziť od: "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20975 msgid "Display height: "
20976 msgstr "Zobraziť výšku: "
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20980 msgid "Display in OPAC: "
20981 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20985 msgid "Display in check-out: "
20986 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20991 msgid "Display location:"
20992 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20996 msgid "Display member details."
20997 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21001 msgid "Display only used tags/subfields"
21002 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21007 msgid "Display order"
21008 msgstr "Zobraziť objednávku"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21012 msgid "Display order:"
21013 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21017 msgid "Display order: "
21018 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21022 msgid "Display them"
21023 msgstr "Zobraziť ich"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21027 msgid "Display to: "
21028 msgstr "Zobraziť do: "
21030 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21032 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21034 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21036 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21040 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21042 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21045 #. INPUT type=submit
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21047 msgid "Do not Delete"
21048 msgstr "Neodstraňovať"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21054 msgid "Do not allow"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21059 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21060 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21065 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21068 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21069 "vo Vašom katalógu."
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21075 msgid "Do not look for matching records"
21076 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21080 msgid "Do not notify"
21081 msgstr "Neoznamovať"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21085 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21086 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21090 msgid "Do not use plugin"
21091 msgstr "Nepoužívať."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21096 msgid "Do not use."
21097 msgstr "Nepoužívať."
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21101 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21102 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21106 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21107 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21112 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21113 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21114 "export option to make a backup"
21116 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
21117 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21122 msgid "Do you want to confirm this order?"
21123 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21127 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21128 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21133 msgid "Document type:"
21134 msgstr "Typ dokumentu:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21148 msgid "Don't allow"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21154 msgid "Don't block "
21155 msgstr "Neblokovať "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21160 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21161 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21165 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21170 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21177 msgid "Don't export fields:"
21178 msgstr "Neexportovať polia:"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21182 msgid "Don't export items:"
21183 msgstr "Neexportovať exempláre"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21190 msgid "Don't include tax"
21191 msgstr "Nezahŕňajte dane"
21193 #. For the first occurrence,
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21206 msgid "Donovan Jones"
21207 msgstr "Donovan Jones"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21211 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21212 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21216 msgid "Doug Dearden"
21217 msgstr "Doug Dearden"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21231 #. INPUT type=submit name=save
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21233 msgid "Download Record"
21234 msgstr "Stiahnuť záznam"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21240 msgid "Download as CSV"
21241 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21247 msgid "Download as PDF"
21248 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21254 msgid "Download as XML"
21255 msgstr "Stiahnuť ako XML"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21259 msgid "Download cart"
21260 msgstr "Stiahnuť košík"
21262 #. INPUT type=submit
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21264 msgid "Download configuration"
21265 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
21267 #. INPUT type=submit
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21269 msgid "Download database"
21270 msgstr "Stiahnuť databázu"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21274 msgid "Download directory"
21275 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21279 msgid "Download directory: "
21280 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21284 msgid "Download file of all overdues"
21285 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21289 msgid "Download file of displayed overdues"
21290 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21294 msgid "Download list"
21295 msgstr "Stiahnuť zoznam"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21299 msgid "Download list "
21300 msgstr "Stiahnuť zoznam "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21304 msgid "Download records"
21305 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21309 msgid "Download selected claims"
21310 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21314 msgid "Download starter CSV"
21315 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21319 msgid "Downloading records, please wait..."
21320 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21324 msgid "Draw guide boxes: "
21325 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21330 msgid "Dublin Core"
21331 msgstr "Dublin Core (XML)"
21333 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21352 msgstr "Termín návratu"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21356 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21357 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21361 msgid "Due date hidden not formatted"
21362 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
21364 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21372 msgid "Duncan Tyler"
21373 msgstr "Duncan Tyler"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21383 msgstr "Duplikovať"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21388 msgstr "Duplikovať "
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21392 msgid "Duplicate a template:"
21393 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21397 msgid "Duplicate budget"
21398 msgstr "Duplikovať rozpočet"
21400 #. %1$s: budget_period_description
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21403 msgid "Duplicate budget %s"
21404 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
21407 #. %2$s: duplicate_count
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21410 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21411 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21415 msgid "Duplicate patron record?"
21416 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
21419 #. %2$s: duplicate_count
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21422 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21423 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21428 msgid "Duplicate record suspected"
21429 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21434 msgid "Duplicate this saved report"
21435 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
21437 #. For the first occurrence,
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21441 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21442 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21447 msgid "Duplicate warning"
21448 msgstr "Upozornenie na duplikát"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21452 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21457 msgid "E-mail order"
21458 msgstr "Reklamovať objednávku"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21493 msgid "EDI accounts"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21498 msgid "EDIFACT message"
21499 msgstr "Správa HTML:"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21506 msgid "EDIFACT messages"
21507 msgstr "Správa HTML:"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21511 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21512 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21521 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21522 msgstr "koha-conf.xml"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21526 msgid "ERROR - unknown"
21527 msgstr "CHYBA - neznáma"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21545 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21547 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21556 msgid "EXAMPLE plugin"
21557 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21561 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21562 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21566 msgid "Earliest hold date"
21567 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21571 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21572 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21576 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21577 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21579 #. For the first occurrence,
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21671 msgid "Edit Details"
21672 msgstr "Upraviť detaily"
21674 #. %1$s: itemnumber
21675 #. %2$s: IF ( barcode )
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21680 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21681 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21686 msgstr "Upraviť exempláre"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21691 msgid "Edit OAI set '%s'"
21692 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21698 msgstr "Upraviť SQL"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21702 msgid "Edit SQL report"
21703 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21707 msgid "Edit [% field.name %] field"
21708 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21712 msgid "Edit action %s"
21713 msgstr "Upraviť akciu %s"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21717 msgid "Edit actions"
21718 msgstr "Upraviť akciu %s"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21723 msgstr "Upraviť signál"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21727 msgid "Edit an existing subscription"
21728 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21733 msgid "Edit as new (duplicate)"
21734 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21738 msgid "Edit authorities"
21739 msgstr "Upraviť autority"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21743 msgid "Edit authority"
21744 msgstr "Upraviť autoritu"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21748 msgid "Edit basket"
21749 msgstr "Upraviť košík"
21751 #. %1$s: basketname
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21754 msgid "Edit basket %s"
21755 msgstr "Upraviť košík %s"
21758 #. %2$s: basketgroupid
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21761 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21762 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21766 msgid "Edit biblio"
21767 msgstr "Upraviť záznam"
21769 #. %1$s: budget_period_description
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21772 msgid "Edit budget %s"
21773 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21778 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21779 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21783 msgid "Edit collection "
21784 msgstr "Upraviť zbierku "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21788 msgid "Edit course"
21789 msgstr "Upraviť kurz"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21794 msgstr "Upraviť pole"
21796 #. %1$s: description
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21799 msgid "Edit frequency: %s"
21800 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
21802 #. INPUT type=submit
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21805 msgstr "Upraviť pomoc"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21809 msgid "Edit history"
21810 msgstr "Upraviť históriu"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21814 msgid "Edit in host"
21815 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21821 msgstr "Upraviť exempláre"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21830 msgstr "Upraviť exempláre"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21835 msgid "Edit items in batch"
21836 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21840 msgid "Edit label template"
21841 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21847 msgstr "Upraviť zoznam"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21852 msgstr "Upraviť zoznam "
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21856 msgid "Edit patrons"
21857 msgstr "Upraviť čitateľov"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21861 msgid "Edit printer profile"
21862 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21867 msgid "Edit provider %s"
21868 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
21870 #. %1$s: suggestionid
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21873 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21874 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21878 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21879 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21883 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21884 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21893 msgid "Edit record"
21894 msgstr "Upraviť záznam"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21899 msgid "Edit routing list"
21900 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21904 msgid "Edit routing list "
21905 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
21907 #. %1$s: subscription.routingedit
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21910 msgid "Edit routing list (%s)"
21911 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21915 msgid "Edit routing list for "
21916 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21921 msgstr "Upraviť zoznam"
21923 #. For the first occurrence,
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21928 msgid "Edit search"
21929 msgstr "Upraviť hľadanie"
21931 #. INPUT type=submit
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21933 msgid "Edit serials"
21934 msgstr "Upraviť periodiká"
21936 #. INPUT type=submit
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21939 msgid "Edit subfields"
21940 msgstr "Upraviť podpolia"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21944 msgid "Edit subscription"
21945 msgstr "Upraviť predplatné"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21950 msgid "Edit this holiday"
21951 msgstr "Upraviť tento sviatok"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21955 msgid "Edit vendor"
21956 msgstr "Upraviť predajcu"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21960 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21961 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21965 msgid "Editing new full record"
21966 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21970 msgid "Editing new record"
21971 msgstr "Úprava nového záznamu"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21975 msgid "Editing search result"
21976 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
21978 #. For the first occurrence,
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21993 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21996 msgid "Edition: %s"
21997 msgstr "Vydanie: %s"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22012 msgid "Edmund Balnaves"
22013 msgstr "Edmund Balnaves"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22017 msgid "Edward Allen"
22018 msgstr "Edward Allen"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22022 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22023 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22027 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22028 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22043 msgid "Email address:"
22044 msgstr "E-mailová adresa:"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22048 msgid "Email check:"
22049 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22055 msgid "Email has been sent."
22056 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22076 msgstr "Emma Heath"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22080 msgid "Empty and close"
22081 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22100 msgid "Encoding (z3950 can send"
22101 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22106 msgstr "Kódovanie: "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22110 msgid "Encyclopedias "
22111 msgstr "Encyklopédie "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22116 msgstr "Koncový dátum: "
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22125 msgstr "Koncový dátum"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22129 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22130 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22134 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22135 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
22137 #. For the first occurrence,
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22140 msgid "End date missing"
22141 msgstr "Chýba koncový dátum"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22148 msgstr "Koncový dátum:"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22155 msgstr "Koncový dátum: "
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22159 msgid "End date: *"
22160 msgstr "Koncový dátum: *"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22164 msgid "End of date range "
22165 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22169 msgid "End of interval"
22170 msgstr "Koniec intervalu"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22179 msgid "Enhanced content"
22180 msgstr "Rozšírený obsah"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22184 msgid "Enhanced content settings"
22185 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22189 msgid "Enrollment fee"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22195 msgid "Enrollment fee: "
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22200 msgid "Enrollment period"
22201 msgstr "Doba zápisu"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22206 msgid "Enrollment period: "
22207 msgstr "Doba zápisu: "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22217 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22220 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
22221 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22225 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22227 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22231 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22232 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22237 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22238 "Example, for a website itemtype : "
22240 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
22241 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22245 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22246 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22250 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22252 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22256 msgid "Enter any authority field:"
22257 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22261 msgid "Enter any heading:"
22262 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22266 msgid "Enter barcode: "
22267 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22272 msgid "Enter biblionumber:"
22273 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22277 msgid "Enter by barcode:"
22278 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22282 msgid "Enter by itemnumber:"
22283 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22287 msgid "Enter cover biblionumber: "
22288 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22292 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22293 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22299 msgid "Enter item barcode:"
22300 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22306 msgid "Enter item barcode: "
22307 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22311 msgid "Enter main heading ($a only):"
22312 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22316 msgid "Enter main heading:"
22317 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22322 msgid "Enter parameters for report %s:"
22323 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22332 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22333 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22337 msgid "Enter patron card number:"
22338 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22342 msgid "Enter patron cardnumber: "
22343 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22363 msgid "Enter search keywords:"
22364 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
22366 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22369 msgid "Enter search terms"
22370 msgstr "Hľadajte pojmy"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22374 msgid "Enter starting card position: "
22375 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22379 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22380 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22384 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22385 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
22387 #. INPUT type=text name=q
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22402 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22403 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22413 msgstr "Koncový dátum"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22423 msgid "Enumeration"
22424 msgstr "Číslovanie"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22434 msgstr "Eric Olsen"
22436 #. For the first occurrence,
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22452 msgid "Error adding items:"
22453 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22457 msgid "Error analysis:"
22458 msgstr "Analýza chýb:"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22462 msgid "Error downloading the file"
22463 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22468 msgid "Error importing the framework"
22469 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
22471 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22474 msgid "Error message from Zebra: %s "
22475 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22481 msgid "Error saving item"
22482 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22488 msgid "Error saving items"
22489 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22519 #. For the first occurrence,
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22527 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22533 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22534 #. %2$s: errse.serialseq
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22537 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22538 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22542 msgid "Error: Required news title missing!"
22543 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22548 msgid "Error: Server with id %s not found"
22549 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22553 msgid "Error: no field value specified."
22554 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22558 msgid "Error; your data might not have been saved"
22559 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
22561 #. For the first occurrence,
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22566 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22567 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22572 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22578 msgid "Errors occurred:"
22579 msgstr "Došlo k chybám:"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22583 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22584 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22589 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22590 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22592 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22593 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22597 msgid "Espace\\Temps"
22598 msgstr "Espace\\Temps"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22603 msgstr "Predbežný náklad"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22607 msgid "Estimated cost per unit "
22608 msgstr "Predbežný náklad za kus "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22612 msgid "Estimated delivery date"
22613 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22617 msgid "Estimated delivery date from: "
22618 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22623 msgid "Estimated delivery date:"
22624 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22628 msgid "Estimated priority:"
22629 msgstr "Predbežná prednosť:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22657 msgid "Everything went OK, update done."
22658 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22662 msgid "Evonne Cheung"
22663 msgstr "Evonne Cheung"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22668 msgstr "Presne dňa"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22672 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22673 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22677 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22678 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22682 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22683 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22687 msgid "Example: '01/02/2008'"
22688 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22692 msgid "Example: '2010-10-28'"
22693 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22698 msgid "Example: 5.00"
22699 msgstr "Príklad: 5.00"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22704 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22707 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22712 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22713 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22717 msgid "Exception: %s"
22718 msgstr "Výnimka: %s"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22727 msgid "Execute SQL reports"
22728 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22732 msgid "Execute overdue items report"
22733 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22737 msgid "Existing holds"
22738 msgstr "Existujúce rezervácie"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22742 msgid "Existing patrons"
22743 msgstr "Existujúci čitatelia"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22749 msgstr "Rozložiť všetko"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22761 msgid "Expected on"
22762 msgstr "Očakávané dňa"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22766 msgid "Experimental features"
22767 msgstr "Pokusné funkcie"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22776 msgstr "Koniec platnosti"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22783 msgid "Expiration date"
22784 msgstr "Dátum vypršania"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22790 msgid "Expiration date: "
22791 msgstr "Dátum vypršania: "
22793 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22796 msgid "Expiration date: %s"
22797 msgstr "Dátum vypršania: %s"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22803 msgid "Expiration:"
22804 msgstr "Koniec platnosti:"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22808 msgid "Expiration: "
22809 msgstr "Koniec platnosti: "
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22813 msgid "Expired? / Closed?"
22814 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22819 msgid "Expires before:"
22820 msgstr "Vyprší pred:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22828 msgstr "Vyprší dňa"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22832 msgid "Expiring before:"
22833 msgstr "Vyprší pred:"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22838 msgid "Expiry date"
22839 msgstr "Dátum vypršania"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22843 msgid "Explanation"
22844 msgstr "Vysvetlenie"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22848 msgid "Explanation: "
22849 msgstr "Vysvetlenie: "
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22879 msgstr "Exportovať"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22884 msgstr "Exportovať "
22886 #. %1$s: loo.frameworktext
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22889 msgid "Export %s framework"
22890 msgstr "Exportovať rámec %s"
22892 #. INPUT type=button
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22895 msgid "Export as CSV"
22896 msgstr "Exportovať ako CSV"
22898 #. INPUT type=submit
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22901 msgid "Export as PDF"
22902 msgstr "Exportovať ako CSV"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22907 msgid "Export authority records"
22908 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22912 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22913 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22918 msgid "Export bibliographic records"
22919 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22923 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22924 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22928 msgid "Export card batch"
22929 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22933 msgid "Export checkouts using format:"
22934 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22938 msgid "Export configuration"
22939 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22944 msgid "Export data"
22945 msgstr "Exportovať údaje"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22949 msgid "Export database"
22950 msgstr "Exportovať databázu"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22954 msgid "Export default framework"
22955 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22961 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22964 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
22967 #. INPUT type=button
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22970 msgid "Export from patron list"
22971 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22975 msgid "Export full batch"
22976 msgstr "Exportovať celú dávku"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22981 msgid "Export labels"
22982 msgstr "Exportovať databázu"
22984 #. For the first occurrence,
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22988 msgid "Export patron cards"
22989 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22994 msgid "Export patron cards from list"
22995 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22999 msgid "Export selected"
23000 msgstr "Exportovať vybrané"
23002 #. INPUT type=button
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23004 msgid "Export selected batches"
23005 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23009 msgid "Export selected card(s)"
23010 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23014 msgid "Export selected items"
23015 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23020 msgid "Export single batch"
23021 msgstr "Exportovať celú dávku"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23026 msgid "Export single card"
23027 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23032 msgid "Export this basket as CSV"
23033 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23037 msgid "Export this basket group as CSV"
23038 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23042 msgid "Export to CSV file: "
23043 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23049 msgstr "Export do hárka CSV"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23058 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23063 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23064 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23069 msgid "Export today's checked in barcodes"
23070 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23074 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23079 msgid "Extended patron attributes: "
23080 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23094 msgid "Fabio Tiana"
23095 msgstr "Fabio Tiana"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23100 msgstr "Opakovateľný"
23102 #. For the first occurrence,
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23116 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23121 msgid "Failed to add item with barcode "
23122 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23126 msgid "Failed to add scheduled task"
23127 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23131 msgid "Failed to apply different matching rule"
23132 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
23134 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23138 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23139 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23143 msgid "Failed to delete field."
23144 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23146 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23147 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23148 #. %3$s: message_loo.approver
23149 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23153 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23154 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23159 msgid "Failed to remove item with barcode "
23160 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23164 msgid "Failed to run macro:"
23165 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23169 msgid "Failed to transfer collection"
23170 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23174 msgid "Failed to unzip archive."
23175 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23179 msgid "Failed to update field."
23180 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23189 msgid "FamFamFam Site"
23190 msgstr "FamFamFam stránka"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23194 msgid "Famfamfam iconset"
23195 msgstr "Famfamfam iconset"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23200 msgid "Fast cataloging"
23201 msgstr "Rýchla katalogizácia"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23220 #. %1$s: library.branchfax |html
23222 #. %3$s: IF library.branchemail
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23225 msgid "Fax: %s%s %s "
23226 msgstr "Fax: %s%s %s "
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23233 #. For the first occurrence,
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23243 msgid "Fee receipt"
23244 msgstr "Potvrdenka"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23255 msgid "Fees & Charges:"
23256 msgstr "Platby & Poplatky:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23267 msgid "Fernando Canizo"
23268 msgstr "Fernando Canizo"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23272 msgid "Fewer options"
23273 msgstr "[Menej možností]"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23287 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
23288 #. For the first occurrence,
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23292 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23293 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23315 msgid "Field created."
23316 msgstr "Odstránený."
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23320 msgid "Field deleted."
23321 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23325 msgid "Field list: "
23326 msgstr "Zoznam polí: "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23330 msgid "Field name: "
23331 msgstr "Názov poľa: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23335 msgid "Field separator: "
23336 msgstr "Oddeľovač polí: "
23338 #. %1$s: field_added.label
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23341 msgid "Field successfully added: %s "
23342 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23346 msgid "Field successfully deleted. "
23347 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
23349 #. %1$s: field_updated.label
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23352 msgid "Field successfully updated: %s "
23353 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23357 msgid "Field to use for record matching"
23358 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23362 msgid "Field updated."
23363 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23367 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23368 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23373 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23374 "location_description and permanent_location_description show description "
23377 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23378 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23383 msgid "Fields to display in report:"
23384 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23389 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23390 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23392 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
23393 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23398 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23399 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23401 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
23402 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23406 msgid "File could not be created. Check permissions."
23407 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23411 msgid "File could not be deleted."
23412 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23416 msgid "File could not be read."
23417 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23422 msgid "File format: "
23423 msgstr "Formát súboru: "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23427 msgid "File has been deleted."
23428 msgstr "Súbor bol odstránený."
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23435 msgstr "Názov súboru"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23442 msgstr "Názov súboru:"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23447 msgstr "Typ súboru"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23466 #. %1$s: SOURCE_FILE
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23475 msgid "FileSaver library"
23476 msgstr "FileSaver library"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23482 msgstr "Názov súboru"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23493 msgid "Files attached to invoice"
23494 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
23496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23499 msgid "Files for %s"
23500 msgstr "Súbory pre %s"
23502 #. %1$s: invoicenumber | html
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23505 msgid "Files for invoice: %s"
23506 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23510 msgid "Filing routine: "
23511 msgstr "Procedúra zápisu: "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23515 msgid "Filing rule"
23516 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23520 msgid "Filing rule code missing"
23521 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23526 msgid "Filing rule code: "
23527 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23531 msgid "Filing rule: "
23532 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23536 msgid "Filmographies"
23537 msgstr "Filmografie"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23560 msgid "Filter barcode"
23561 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23565 msgid "Filter by: "
23566 msgstr "Filtrovať podľa: "
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23570 msgid "Filter location"
23571 msgstr "Filtrovať lokáciu"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23576 msgstr "Filtrovať dňa:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23580 msgid "Filter paid transactions"
23581 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23586 msgid "Filter results:"
23587 msgstr "Filtrovať výsledky:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23600 msgid "Filtered on:"
23601 msgstr "Filtrované dňa:"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23620 msgid "Find another patron?"
23621 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23637 msgid "Fine amount"
23638 msgstr "Výška pokuty"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23642 msgid "Fine amount: "
23643 msgstr "Výška pokuty: "
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23648 msgid "Fine charging interval"
23649 msgstr "Interval platby pokút"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23654 msgid "Fine grace period"
23655 msgstr "Doba odkladu pokút"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23666 msgid "Fines & Charges"
23667 msgstr "Platby & Poplatky"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23671 msgid "Fines & charges"
23672 msgstr "Platby & poplatky"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23676 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23677 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23681 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23682 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
23684 #. INPUT type=submit name=submit
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23691 #. INPUT type=submit
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23693 msgid "Finish receiving"
23694 msgstr "Dokončiť príjem"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23698 msgid "Finlay Thompson"
23699 msgstr "Finlay Thompson"
23701 #. For the first occurrence,
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23710 msgid "First arrival:"
23711 msgstr "Prvý príchod:"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23715 msgid "First issue publication date:"
23716 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23720 msgid "First issue publication date: "
23721 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23737 msgid "First name: "
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23743 msgstr "S príznakom"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23753 msgid "Florian Bischof"
23754 msgstr "Florian Bischof"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23759 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23760 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23764 msgid "Following required fields are missing:"
23765 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23769 msgid "Following required subfields are missing:"
23770 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23775 msgid "Font Awesome"
23776 msgstr "Font Awesome"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23783 msgid "Font size: "
23784 msgstr "Veľkosť písma: "
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23796 msgid "For all collection codes: "
23797 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23801 msgid "For all item types: "
23802 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23806 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23807 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23811 msgid "For the selected operations: "
23812 msgstr "Pre vybrané operácie: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23817 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23818 "patron's category. "
23820 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
23821 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23826 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23827 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23829 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
23830 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23839 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23840 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23849 #. %1$s: holdfor_firstname
23850 #. %2$s: holdfor_surname
23851 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23854 msgid "Forget %s %s (%s)"
23855 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23859 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23860 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23864 msgid "Forgive fines on return: "
23865 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23869 msgid "Forgive overdue charges"
23870 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23877 #. For the first occurrence,
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23890 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23891 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23909 msgstr "Formátovanie"
23911 #. %1$s: total_rows
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23914 msgid "Found %s results."
23915 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23926 msgid "Framework code"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23932 msgid "Framework code: "
23933 msgstr "Kód rámca: "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23938 msgid "Framework description"
23939 msgstr "Popis rámca"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23943 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23945 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23955 msgid "Français (French) "
23956 msgstr "Français (French) "
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23960 msgid "Francesca Moore"
23961 msgstr "Francesca Moore"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23965 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23966 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23970 msgid "Francois Charbonnier"
23971 msgstr "Francois Marier"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23975 msgid "Francois Marier"
23976 msgstr "Francois Marier"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23980 msgid "Fred Pierre"
23981 msgstr "Fred Pierre"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23985 msgid "Frederic Durand"
23986 msgstr "Frederic Durand"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23997 msgid "Frequencies"
23998 msgstr "Opakovanosť"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24003 msgstr "Opakovanosť"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24008 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24009 "consider entering an issue count rather than a time period."
24011 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
24012 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24020 msgstr "Opakovanosť:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24024 msgid "Frequency: "
24025 msgstr "Opakovanosť: "
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24032 #. For the first occurrence,
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24052 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24053 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24057 msgid "Friedrich zur Hellen"
24058 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24092 msgid "From a new (empty) record"
24093 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24097 msgid "From a staged file"
24098 msgstr "Z pripraveného súboru"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24102 msgid "From a subscription"
24103 msgstr "Z predplatného"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24107 msgid "From a suggestion"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24112 msgid "From an existing record: "
24113 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24117 msgid "From an external source"
24118 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24122 msgid "From any library"
24123 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24127 msgid "From any library:"
24128 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24132 msgid "From authid: "
24133 msgstr "Od authid: "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24137 msgid "From biblio number: "
24138 msgstr "Od čísla záznamu: "
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24142 msgid "From call number:"
24143 msgstr "Od signatúry:"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24149 msgstr "Od dátumu:"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24153 msgid "From home library"
24154 msgstr "Z domovskej knižnice"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24158 msgid "From home library:"
24159 msgstr "Z domovskej knižnice:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24163 msgid "From item call number: "
24164 msgstr "Od signatúry: "
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24168 msgid "From titles with highest hold ratios"
24169 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24173 msgid "From vendor: "
24174 msgstr "Od predajcu: "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24199 msgid "Frère Sébastien Marie"
24200 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24204 msgid "Frédéric Demians"
24205 msgstr "Frédérick Capovilla"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24210 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24211 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24215 msgid "Frédérick Capovilla"
24216 msgstr "Frédérick Capovilla"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24240 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24241 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24245 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24246 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24250 msgid "Fund amount:"
24251 msgstr "Výška fondu:"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24263 msgid "Fund code: "
24264 msgstr "Kód fondu: "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24268 msgid "Fund filters"
24269 msgstr "Filtre fondu"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24278 msgid "Fund list of budget "
24279 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24283 msgid "Fund locked"
24284 msgstr "Fond je uzamknutý"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24292 msgstr "Názov fondu"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24296 msgid "Fund name: "
24297 msgstr "Názov fondu: "
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24301 msgid "Fund parent: "
24302 msgstr "Pôvod fondu: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24306 msgid "Fund remaining"
24307 msgstr "Zostávajúci fond"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24311 msgid "Fund search"
24312 msgstr "Hľadanie fondov"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24317 msgstr "Celkový fond"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24338 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24339 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24340 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24341 "note\"%s\"Vendor note\" "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24363 #. For the first occurrence,
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24384 msgid "Fyneworks.com"
24385 msgstr "Fyneworks.com"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24390 msgid "GPL License"
24391 msgstr "GPL License"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24414 msgid "Gaetan Boisson"
24415 msgstr "Gaetan Boisson"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24419 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24420 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24425 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24426 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24428 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24429 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24434 msgid "Gap between columns:"
24435 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24440 msgid "Gap between rows:"
24441 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24445 msgid "Garry Collum"
24446 msgstr "Garry Collum"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24450 msgid "Geauga County Public Library"
24451 msgstr "Geauga County Public Library"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24473 msgid "General settings"
24474 msgstr "Všeobecné nastavenia"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24479 msgid "Generate EDIFACT order"
24480 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24484 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24485 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
24487 #. INPUT type=submit name=discharge
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24489 msgid "Generate discharge"
24490 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24494 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24495 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
24497 #. INPUT type=button
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24499 msgid "Generate next"
24500 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24504 msgid "Genevieve Plantin"
24505 msgstr "Genevieve Plantin"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24510 msgid "Gestion des index MACLES"
24511 msgstr "Gestion des index MACLES"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24515 msgid "Get Firefox add-on"
24516 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24520 msgid "Get desktop application"
24521 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24525 msgid "Get help on current subfield"
24526 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24535 msgid "Glen Stewart"
24536 msgstr "Glen Stewart"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24540 msgid "Global system preferences"
24541 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24545 msgid "Glyphicons Free"
24546 msgstr "Glyphicons Free"
24548 #. INPUT type=submit
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24567 msgstr "Prejsť na spodok"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24572 msgstr "Prejsť dole"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24576 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24577 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
24579 #. For the first occurrence,
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24584 msgid "Go to advanced search"
24585 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24590 msgid "Go to item details"
24591 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24595 msgid "Go to item search"
24596 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24602 msgid "Go to page : "
24603 msgstr "Prejsť na stránku : "
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24607 msgid "Go to receipt page"
24608 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24613 msgid "Go to record detail page"
24614 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24619 msgstr "Presť na vrch"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24624 msgstr "Prejsť hore"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24628 msgid "Gone no address flag"
24629 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24634 msgid "Grace period:"
24635 msgstr "Doba odkladu:"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24639 msgid "Greg Barniskis"
24640 msgstr "Greg Barniskis"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24651 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24652 "category 'PA_CLASS')"
24654 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
24655 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
24657 #. INPUT type=text name=group
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24660 msgstr "Kód skupiny"
24662 #. INPUT type=text name=groupdesc
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24665 msgstr "Názov skupiny"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24674 msgid "Groups of libraries: "
24675 msgstr "Skupiny knižníc: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24680 msgid "Guarantees:"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24685 msgid "Guarantor borrower number"
24686 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24690 msgid "Guarantor information"
24691 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24702 msgstr "Sprievodné políčko:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24710 msgid "Guided reports"
24711 msgstr "Tvorba výkazov"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24717 msgid "Guided reports wizard"
24718 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24728 msgstr "Gynn Lomax"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24733 msgstr "H. Passini"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24737 msgid "HTML message:"
24738 msgstr "Správa HTML:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24748 msgid "Hard due date"
24749 msgstr "Fixný dátum návratu"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24758 msgid "Header row could not be parsed"
24759 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24764 msgstr "Záhlavie: "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24782 msgid "Heading A-Z"
24783 msgstr "Hlavička A-Z"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24796 msgid "Heading Z-A"
24797 msgstr "Hlavička Z-A"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24808 msgstr "Vstup pomoci"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24812 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24813 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24817 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24818 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24823 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24824 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24834 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24835 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24840 msgid "Hidden by default"
24841 msgstr "Predvolene skrytá"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24846 msgstr "Skryť MARC"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24850 msgid "Hide advanced pattern"
24851 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24858 msgstr "Skryť všetko"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24864 msgid "Hide all columns"
24865 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24869 msgid "Hide in OPAC"
24870 msgstr "Skryť v OPACu"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24874 msgid "Hide in OPAC: "
24875 msgstr "Skryť v OPACu: "
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24880 msgid "Hide inactive budgets"
24881 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24885 msgid "Hide or show columns for tables."
24886 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24890 msgid "Hide window"
24891 msgstr "Skryť okno"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24895 msgid "High demand item. "
24898 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24899 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24902 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24904 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
24907 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24908 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24912 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24915 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
24916 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24926 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24927 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24928 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24930 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
24931 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
24932 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24952 msgid "History OPAC note:"
24953 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24957 msgid "History end date:"
24958 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24962 msgid "History staff note:"
24963 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24967 msgid "History start date:"
24968 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24972 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24973 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24978 msgstr "Rezervácia"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24983 msgstr "Dátum rezervácie"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24990 msgstr "Rezervovať v"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24996 msgstr "Dátum rezervácie"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25000 msgid "Hold details"
25001 msgstr "Detaily o rezervácii"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25005 msgid "Hold expires on date:"
25006 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25011 msgstr "Rezervačné"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25017 msgstr "Rezervačné: "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25025 msgstr "Rezervácia pre:"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25030 msgstr "Rezervácia pre: "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25034 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25035 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
25037 #. %1$s: nextreservtitle
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25040 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25041 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25045 msgid "Hold found: "
25046 msgstr "Nájdená rezervácia"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25050 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25051 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25055 msgid "Hold must be record level "
25056 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25060 msgid "Hold needing transfer found"
25061 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25065 msgid "Hold next available item "
25066 msgstr "Ďalší dostupný"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25071 msgid "Hold pickup library match"
25072 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25076 msgid "Hold placed by : "
25077 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25082 msgid "Hold policy"
25083 msgstr "Podmienka rezervácie"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25088 msgstr "Pomer rezervácie"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25092 msgid "Hold ratio:"
25093 msgstr "Pomer rezervácie:"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25097 msgid "Hold ratios"
25098 msgstr "Pomery rezervácií"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25102 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25103 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25107 msgid "Hold starts on date:"
25108 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25112 msgid "Hold status "
25113 msgstr "Stav rezervácie "
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25117 msgid "Holding branch"
25118 msgstr "Vlastnícka pobočka"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25123 msgid "Holding libraries"
25124 msgstr "Vlastnícke knižnice"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25133 msgid "Holding library"
25134 msgstr "Vlastnícka knižnica"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25138 msgid "Holding library:"
25139 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25149 msgstr "Exempláre:"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25162 msgstr "Rezervácie"
25164 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25168 msgstr "Rezervácie (%s)"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25173 msgid "Holds allowed (count)"
25174 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25179 msgid "Holds awaiting pickup"
25180 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
25182 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25183 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25186 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25187 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25189 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25192 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25193 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25198 msgid "Holds per record (count)"
25199 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25205 msgid "Holds queue"
25206 msgstr "Fronta rezervácií"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25212 msgid "Holds statistics"
25213 msgstr "Štatistika rezervácií"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25217 msgid "Holds to place (count)"
25218 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25222 msgid "Holds to pull"
25223 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
25225 #. %1$s: IF ( run_report )
25226 #. %2$s: from | $KohaDates
25227 #. %3$s: to | $KohaDates
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25231 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25232 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
25234 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25238 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25239 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25243 msgid "Holds waiting:"
25244 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25246 #. %1$s: reservecount
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25249 msgid "Holds waiting: %s"
25250 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25256 msgstr "Rezervácie:"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25260 msgid "Holger Meißner"
25261 msgstr "Holger Meißner"
25263 #. For the first occurrence,
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25268 msgid "Holiday exception"
25269 msgstr "Výnimka sviatku"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25273 msgid "Holiday only on this day"
25274 msgstr "Sviatok len v tento deň"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25278 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25279 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25283 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25284 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
25286 #. For the first occurrence,
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25291 msgid "Holiday repeating weekly"
25292 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
25294 #. For the first occurrence,
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25299 msgid "Holiday repeating yearly"
25300 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25304 msgid "Holidays on a range"
25305 msgstr "Sviatky v rozpätí"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25309 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25310 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25561 #. %1$s: IF ( do_it )
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25567 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25569 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
25570 "%sPrehľad menoviek%s"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25576 msgid "Home branch"
25577 msgstr "Domovská pobočka"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25582 msgid "Home libraries"
25583 msgstr "Domovské knižnice"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25604 msgid "Home library"
25605 msgstr "Domovská knižnica"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25609 msgid "Home library (branchcode)"
25610 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25614 msgid "Home library unknown."
25615 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25620 msgid "Home library:"
25621 msgstr "Domovská knižnica:"
25623 #. For the first occurrence,
25624 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25628 msgid "Home library: %s"
25629 msgstr "Domovská knižnica: %s"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25636 msgid "Horizontal: "
25637 msgstr "Vodorovný: "
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25641 msgid "Horowhenua Library Trust"
25642 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25646 msgid "Host records"
25647 msgstr "Hosťovské záznamy"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25651 msgid "Hostname/Port"
25652 msgstr "Hostname/Port"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25657 msgstr "Názov hostiteľa: "
25659 #. For the first occurrence,
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25683 msgid "Housebound details"
25684 msgstr "Detaily o rezervácii"
25686 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25689 msgid "Housebound details for %s"
25690 msgstr "› Detaily o kurze pre "
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25695 msgid "Housebound roles"
25698 #. For the first occurrence,
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25702 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25703 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25707 msgid "How to process items: "
25708 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25712 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25713 msgstr "Chorvátsky"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25724 msgstr "Obrovský text"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25728 msgid "Hugh Davenport"
25729 msgstr "Hugh Davenport"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25733 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25734 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25738 msgid "I encountered some problems."
25739 msgstr "Narazil som na problémy."
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25743 msgid "I received this from you:"
25744 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25748 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25749 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25771 msgid "IM_notification.ogg"
25772 msgstr "IM_notification.ogg"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25791 msgid "IP address has changed, please log in again "
25792 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25796 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25797 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25826 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25827 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25832 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25833 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25837 msgid "ISBN, author or title :"
25838 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
25840 #. %1$s: isbneanissn
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25843 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25844 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25870 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25876 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25882 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25884 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25889 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25890 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25905 msgstr "ISO 8859-1"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25909 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25910 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25924 msgid "ISO2709 with items"
25925 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25929 msgid "ISO2709 without items"
25930 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25983 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25984 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25999 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26000 "new one or overwrite the old one."
26002 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
26003 "alebo prepíšete starého."
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26007 msgid "If all unavailable"
26008 msgstr "%s iba prezenčne:"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26012 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26018 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26019 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26020 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26022 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
26023 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
26024 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26028 msgid "If any unavailable"
26029 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26034 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26035 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26036 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26038 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
26039 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
26040 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26045 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26046 "already exists for a library, no change is made."
26048 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
26049 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26054 msgid "If empty, English is used"
26055 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26060 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26062 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26068 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26069 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26070 "and a colon should precede each value. "
26072 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
26073 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
26074 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26078 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26079 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26083 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26084 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26089 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26090 "policies can be overridden by your circulation staff."
26092 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
26093 "môžu tieto pravidlá obísť."
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26098 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26099 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26102 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
26103 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
26104 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26109 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26110 "you can check corresponding boxes below. "
26112 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
26113 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26117 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26118 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
26120 #. For the first occurrence,
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26125 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26127 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26131 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26132 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26138 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26139 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26141 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
26142 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26147 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26149 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26155 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26157 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26161 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26162 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26167 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26168 "a delay value is required."
26170 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
26171 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26176 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26177 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26179 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
26180 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
26181 "návrat a zadanie predajcu"
26183 #. INPUT type=submit
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26198 msgid "Ignore and continue"
26199 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26203 msgid "Ignore and return to transfers: "
26204 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26208 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26209 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26214 msgstr "Ignorované"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26218 msgid "Illustrations"
26219 msgstr "Ilustrácie"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26241 msgstr "ID obrázka"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26246 msgstr "Obrazový súbor"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26250 msgid "Image name: "
26251 msgstr "Názov obrázka: "
26253 #. %1$s: IMAGE_NAME
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26256 msgid "Image name: %s"
26257 msgstr "Názov obrázka: %s"
26259 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26260 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26263 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26264 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
26266 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26270 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26272 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26282 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26283 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26285 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
26286 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
26288 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26292 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26293 "the error log for more details. %s"
26295 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
26296 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
26298 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26301 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26302 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
26304 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26308 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26309 "maximum size). %s"
26311 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
26312 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
26314 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26317 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26318 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
26320 #. For the first occurrence,
26321 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26326 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26328 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26333 msgid "Image source: "
26334 msgstr "Zdroj obrázka: "
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26338 msgid "Image successfully uploaded"
26339 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26343 msgid "Image upload results :"
26344 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26349 msgid "Image(s) successfully deleted"
26350 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26368 msgid "Images for "
26369 msgstr "Obrázky pre "
26371 #. For the first occurrence,
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26385 msgstr "Importovať"
26387 #. %1$s: loo.frameworkcode
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26391 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26392 "(.csv, .xml, .ods)"
26394 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
26397 #. INPUT type=submit
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26400 msgstr "Importovať >>"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26405 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26406 "details (used only if no information is filled for the item):"
26408 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
26409 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26414 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26416 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26420 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26421 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26425 msgid "Import batch deleted successfully"
26426 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26431 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26432 "file (.csv, .xml, .ods)"
26434 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26441 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26444 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26449 msgid "Import into the borrowers table"
26450 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26455 msgid "Import patron data"
26456 msgstr "Import údajov čitateľa"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26463 msgid "Import patrons"
26464 msgstr "Import čitateľov"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26468 msgid "Import quotes"
26469 msgstr "Importovať citáty"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26473 msgid "Import record..."
26474 msgstr "Importovať záznam..."
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26478 msgid "Import results :"
26479 msgstr "Výsledky inportu :"
26481 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26483 msgid "Import this batch into the catalog"
26484 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
26486 #. INPUT type=submit
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26488 msgid "Import this patron"
26489 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26493 msgid "Important: "
26494 msgstr "Dôležité: "
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26500 msgstr "Importované"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26505 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26506 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26510 msgid "In framework:"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26515 msgid "In months: "
26516 msgstr "V mesiacoch: "
26518 #. For the first occurrence,
26519 #. %1$s: OPACBaseURL
26520 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26524 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26525 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26530 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26531 "records must be up-to-date on this computer: "
26533 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
26534 "počítači musia byť aktuálne: "
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26541 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26542 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26543 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26546 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26547 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26554 #. For the first occurrence,
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26559 msgid "In your cart"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26572 msgid "Inactive budgets"
26573 msgstr "Neaktívne rozpočty"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26577 msgid "Include expired subscriptions: "
26578 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26585 msgid "Include tax"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26590 msgid "Included ordered:"
26591 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26596 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26598 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26603 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26604 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26605 "now be reset to include only superlibrarian."
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26610 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26611 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26622 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26623 "with an IP address that doesn't match your library. "
26625 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
26626 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26630 msgid "Indexed in:"
26631 msgstr "Indexované v:"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26640 msgid "Individual libraries:"
26641 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26646 msgid "Indranil Das Gupta"
26647 msgstr "Indranil Das Gupta"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26656 msgstr "Informácia"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26661 msgstr "Informácia:"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26669 msgid "Information"
26670 msgstr "Informácia"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26674 msgid "Information "
26675 msgstr "Informácie "
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26681 msgid "Inherit from settings"
26682 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26688 msgid "Inherit from system preferences"
26689 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26701 msgstr "Akademické tituly: "
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26707 msgid "Inner counter"
26708 msgstr "Vnútorné počítanie"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26712 msgid "Inner counter "
26713 msgstr "Vnútorné počítanie "
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26722 msgid "Insert delimiter (‡)"
26723 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26727 msgid "Insert line break"
26728 msgstr "Vložiť zlom riadka"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26732 msgid "Installation complete."
26733 msgstr "Inštalácia je dokončená."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26738 msgid "Instructions"
26739 msgstr "Inštrukcie"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26743 msgid "Instructor search:"
26744 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26749 msgid "Instructors"
26750 msgstr "Inštruktori"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26754 msgid "Instructors:"
26755 msgstr "Inštruktori:"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26761 msgid "Insufficient privileges."
26762 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26768 msgstr "Celé číslo"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26773 msgstr "Interná poznámka"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26778 msgstr "Interná poznámka:"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26782 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26783 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26788 msgid "Internal note"
26789 msgstr "Interná poznámka"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26794 msgid "Internal note:"
26795 msgstr "Interná poznámka:"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26804 msgid "Internal note: "
26805 msgstr "Interná poznámka: "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26809 msgid "Internal search error"
26810 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26814 msgid "Internationalization and localization"
26815 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26819 msgid "Into an application"
26820 msgstr "Do aplikácie"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26824 msgid "Into an application "
26825 msgstr "Do aplikácie: "
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26835 msgid "Into an application:"
26836 msgstr "Do aplikácie: "
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26842 msgid "Into an application: "
26843 msgstr "Do aplikácie: "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26853 msgid "Invalid authority type"
26854 msgstr "Neplatný typ autorít"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26858 msgid "Invalid collection id"
26859 msgstr "Neplatné id zbierky"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26863 msgid "Invalid course!"
26864 msgstr "Neplatný kurz!"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26868 msgid "Invalid day entered in field %s"
26869 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26873 msgid "Invalid indicators"
26874 msgstr "Neplatné ukazovatele"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26878 msgid "Invalid month entered in field %s"
26879 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26883 msgid "Invalid number of copies"
26884 msgstr "Neplatné číslo značky"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26888 msgid "Invalid record"
26889 msgstr "Neplatný záznam"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26893 msgid "Invalid tag number"
26894 msgstr "Neplatné číslo značky"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26899 msgid "Invalid username or password"
26900 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26905 msgid "Invalid value for %s"
26906 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26910 msgid "Invalid year entered in field %s"
26911 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26923 msgid "Inventory date:"
26924 msgstr "Dátum inventára:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26934 msgid "Inventory number"
26935 msgstr "Inventárne číslo"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26946 msgid "Invoice amount"
26947 msgstr "Výška faktúry"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26951 msgid "Invoice details"
26952 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26956 msgid "Invoice has been modified"
26957 msgstr "Faktúra bola upravená"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26961 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26962 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26966 msgid "Invoice item price includes tax: "
26967 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26973 msgid "Invoice no."
26974 msgstr "Faktúra č."
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26978 msgid "Invoice no.: "
26979 msgstr "Faktúra č.: "
26981 #. %1$s: invoicenumber
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26984 msgid "Invoice no.: %s"
26985 msgstr "Faktúra č.: %s"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26989 msgid "Invoice no:"
26990 msgstr "Faktúra č:"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26996 msgid "Invoice number"
26997 msgstr "Číslo faktúry"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27001 msgid "Invoice number reverse"
27002 msgstr "Reverz čísla faktúry"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27010 msgid "Invoice number:"
27011 msgstr "Číslo faktúry:"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27016 msgid "Invoice prices are: "
27017 msgstr "Ceny faktúr sú: "
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27021 msgid "Invoice prices:"
27022 msgstr "Fakturačné ceny:"
27024 #. %1$s: invoicenumber
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27027 msgid "Invoice: %s"
27028 msgstr "Faktúra: %s"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27047 msgid "Invoices enabled: "
27048 msgstr "Číslo faktúry:"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27052 msgid "Irma Birchall"
27053 msgstr "Irma Birchall"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27057 msgid "Irregularity:"
27058 msgstr "Nepravidelnosť:"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27068 msgid "Is hidden by default"
27069 msgstr "Je predvolene skrytý"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27073 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27074 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27079 msgid "Is this a duplicate of "
27080 msgstr "Je to duplikát "
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27084 msgid "Isaac Brodsky"
27085 msgstr "Isaac Brodsky"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27107 msgid "Issue history"
27108 msgstr "Výpis čísiel"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27113 msgid "Issue number"
27114 msgstr "Číslo vydania"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27136 msgid "Issues per unit"
27137 msgstr "Čísla na jednotku"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27141 msgid "Issues per unit is required"
27142 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27146 msgid "Issues per unit: "
27147 msgstr "Čísla na jednotku: "
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27151 msgid "Issues summary"
27152 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27156 msgid "Issuing library"
27157 msgstr "v knižnici "
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27161 msgid "It began on "
27162 msgstr "Začalo dňa "
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27166 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27167 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27172 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27173 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27197 #. For the first occurrence,
27198 #. %1$s: loopro.object
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27203 msgstr "Exemplár %s"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27212 msgid "Item barcode:"
27213 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27218 msgid "Item call number"
27219 msgstr "Signatúra exemplára"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27223 msgid "Item callnumber between: "
27224 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27228 msgid "Item callnumber:"
27229 msgstr "Signatúra exemplára:"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27233 msgid "Item checked out"
27234 msgstr "Výpožička exemplárov"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27240 msgid "Item circulation alerts"
27241 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27245 msgid "Item consigned:"
27246 msgstr "Exemplár je určený:"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27253 msgstr "Počet exemplárov"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27257 msgid "Item details"
27258 msgstr "Detaily o exemplári"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27262 msgid "Item floats"
27263 msgstr "Exemplár pláva"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27267 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27268 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27272 msgid "Item has been withdrawn"
27273 msgstr "Exemplár bol odstavený"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27277 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27278 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27282 msgid "Item has been withdrawn."
27283 msgstr "Exemplár bol odstavený."
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27287 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27288 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27292 msgid "Item holding library:"
27293 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27297 msgid "Item home library:"
27298 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27303 msgid "Item information"
27304 msgstr "Informácia o exemplári"
27306 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27307 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27308 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27311 msgid "Item information %s%s %s "
27312 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27316 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27317 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27321 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27322 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27326 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27327 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27331 msgid "Item is already at destination library."
27332 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
27334 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27335 #. %2$s: item_notforloan_lib
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27339 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27340 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27344 msgid "Item is restricted"
27345 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27349 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27350 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27354 msgid "Item is restricted."
27355 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27360 msgid "Item is withdrawn."
27361 msgstr "Exemplár je odstavený."
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27366 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27367 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
27369 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27372 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27378 msgid "Item level holds"
27379 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27383 msgid "Item missing"
27384 msgstr "Chýbajúci exemplár"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27388 msgid "Item not checked out."
27389 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
27391 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27392 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27396 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27397 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
27399 #. For the first occurrence,
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27402 msgid "Item not found."
27403 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27408 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27411 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
27412 "jednako zaznamenaná)"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27416 msgid "Item number"
27417 msgstr "Číslo exemplára"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27421 msgid "Item number (internal)"
27422 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27426 msgid "Item number file: "
27427 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27432 msgstr "Počet exemplárov"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27437 msgid "Item processing:"
27438 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27442 msgid "Item records were last synced on: "
27443 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27447 msgid "Item renewed:"
27448 msgstr "Exemplár predĺžený:"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27452 msgid "Item returns home"
27453 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27457 msgid "Item returns to issuing library"
27458 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27463 msgid "Item search"
27464 msgstr "Hľadanie exemplárov"
27466 #. %1$s: field.label
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27469 msgid "Item search field: %s"
27470 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27477 msgid "Item search fields"
27478 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27482 msgid "Item search results"
27483 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27487 msgid "Item should have been scanned"
27488 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27492 msgid "Item should not have been scanned"
27493 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
27495 #. %1$s: reqbrchname
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27498 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27499 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27503 msgid "Item sorting"
27504 msgstr "Triedenie exemplárov"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27508 msgid "Item statuses"
27509 msgstr "Stavy exemplárov"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27514 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27517 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
27518 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27523 msgstr "Menovka exemplára"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27527 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27528 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27571 msgstr "Typ exemplára"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27577 msgstr "Typ exemplára "
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27581 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27582 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27586 msgid "Item type is normally not for loan."
27587 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27591 msgid "Item type not for loan."
27592 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27603 msgstr "Typ exemplára:"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27614 msgid "Item type: "
27615 msgstr "Typ exemplára: "
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27627 msgstr "Typy exemplára"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27631 msgid "Item types administration"
27632 msgstr "Správa typov exemplárov"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27636 msgid "Item was lost, now found."
27637 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27641 msgid "Item was on loan to "
27642 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27646 msgid "Item with barcode "
27647 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27652 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27653 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27658 msgstr "Exemplár(e)"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27663 msgstr "Číslo exemplára"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27678 msgid "Items available"
27679 msgstr "Dostupné exempláre"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27683 msgid "Items checked out"
27684 msgstr "Vypožičané exempláre"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27689 msgid "Items expected"
27690 msgstr "Očakávané exempláre"
27692 #. %1$s: title |html
27693 #. %2$s: IF ( author )
27694 #. %3$s: author | html
27696 #. %5$s: biblionumber
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27699 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27700 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27705 msgstr "Exempláre v "
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27710 msgid "Items in batch number %s"
27711 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27715 msgid "Items in your cart: %s"
27716 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27722 msgstr "Zoznam exemplárov"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27727 msgstr "Stratené exempláre"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27731 msgid "Items needed"
27732 msgstr "Potrebné exempláre"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27739 msgid "Items with no checkouts"
27740 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27746 msgstr "Exempláre:"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27752 msgstr "Exempláre: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27763 msgstr "Typ exemplára"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27768 msgstr "Ivan Brown"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27772 msgid "Jacek Ablewicz"
27773 msgstr "Jacek Ablewicz"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27777 msgid "James Winter"
27778 msgstr "James Winter"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27787 msgid "Jane Wagner"
27788 msgstr "Jane Wagner"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27792 msgid "Janet McGowan"
27793 msgstr "Janet McGowan"
27795 #. For the first occurrence,
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27805 msgid "Janusz Kaczmarek"
27806 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27810 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27811 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27815 msgid "Jason Etheridge"
27816 msgstr "Jason Etheridge"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27821 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27822 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27831 msgid "Jenkins maintainer:"
27832 msgstr "Release maintainers:"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27836 msgid "Jeremy Crabtree"
27837 msgstr "Jeremy Crabtree"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27841 msgid "Jerome Charaoui"
27842 msgstr "Jerome Charaoui"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27846 msgid "Jesse Maseto"
27847 msgstr "Jesse Maseto"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27851 msgid "Jesse Weaver"
27852 msgstr "Jesse Weaver"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27856 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27857 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27871 msgid "Job progress: "
27872 msgstr "Napredovanie práce: "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27876 msgid "Jobs already entered"
27877 msgstr "Práca už bola zadaná"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27881 msgid "Joe Atzberger"
27882 msgstr "Joe Atzberger"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27887 msgstr "John Beppu"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27891 msgid "John Copeland"
27892 msgstr "John Copeland"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27896 msgid "John Seymour"
27897 msgstr "John Seymour"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27906 msgid "Jonathan Druart"
27907 msgstr "Jonathan Druart"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27911 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27912 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27916 msgid "Jono Mingard"
27917 msgstr "Jono Mingard"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27921 msgid "Joonas Kylmälä"
27922 msgstr "Joonas Kylmälä"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27926 msgid "Jorgia Kelsey"
27927 msgstr "Jorgia Kelsey"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27931 msgid "Josef Moravec"
27932 msgstr "Josef Moravec"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27936 msgid "Joseph Alway"
27937 msgstr "Joseph Alway"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27941 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27942 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27947 msgstr "Joy Nelson"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27951 msgid "Juan Romay Sieira"
27952 msgstr "Juan Romay Sieira"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27956 msgid "Juhani Seppälä"
27957 msgstr "Juhani Seppälä"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27966 msgid "Julian Fiol"
27967 msgstr "Julian Fiol"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27971 msgid "Julian Maurice"
27972 msgstr "Julian Fiol"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27976 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27977 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
27979 #. For the first occurrence,
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27992 #. For the first occurrence,
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28003 msgstr "Justin Vos"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28012 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28013 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28017 msgid "Karam Qubsi"
28018 msgstr "Karam Qubsi"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28022 msgid "Karl Holten"
28023 msgstr "Daniel Holth"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28027 msgid "Karl Menzies"
28028 msgstr "Karl Menzies"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28032 msgid "Kate Henderson"
28033 msgstr "Kate Henderson"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28037 msgid "Kathryn Tyree"
28038 msgstr "Kathryn Tyree"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28043 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28047 msgid "Katrin Fischer"
28048 msgstr "Katrin Fischer"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28052 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28053 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28055 #. %1$s: budget_period_description
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28059 msgid "Keep current (%s - %s)"
28060 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28065 msgid "Keep issue number"
28066 msgstr "Uchovať číslo vydania"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28071 msgstr "Kenza Zaki"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28080 msgid "Keyboard shortcuts "
28081 msgstr "Klávesové skratky "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28088 msgstr "Kľúčové slovo"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28093 msgid "Keyword (any): "
28094 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28098 msgid "Keyword to MARC mapping"
28099 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28104 msgstr "Kľúčové slovo:"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28109 msgstr "Kľúčové slovo: "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28114 msgid "Keywords to MARC mapping"
28115 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28120 msgstr "Kľúčové slová:"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28124 msgid "Kip DeGraaf"
28125 msgstr "Kip DeGraaf"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28141 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28144 msgid "Koha %s installer"
28145 msgstr "Inštalátor Koha %s"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28150 msgid "Koha › %s merge"
28151 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
28153 #. For the first occurrence,
28154 #. %1$s: IF ( nopermission )
28156 #. %3$s: IF ( timed_out )
28158 #. %5$s: IF ( different_ip )
28160 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28162 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28168 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28169 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28171 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
28172 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
28174 #. %1$s: IF op == 'view'
28175 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28178 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28180 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28181 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28186 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28187 "list%s%s › Edit list %s%s"
28189 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
28190 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28194 msgid "Koha › About Koha"
28195 msgstr "Koha › O Kohe"
28197 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28203 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28204 "order internal note %s "
28206 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
28207 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28211 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28212 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28216 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28217 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28221 msgid "Koha › Acquisitions"
28222 msgstr "Koha › Akvizície"
28224 #. %1$s: IF ( op_save )
28225 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28226 #. %3$s: suggestionid
28229 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28230 #. %7$s: suggestionid
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28236 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28237 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28238 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28240 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
28241 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
28242 "Spravovanie návrhov %s "
28244 #. %1$s: IF ( add_form )
28245 #. %2$s: IF ( basketno )
28246 #. %3$s: basketname
28248 #. %5$s: booksellername
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28254 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28257 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
28260 #. %1$s: IF ( date )
28262 #. %3$s: IF ( invoice )
28265 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28272 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28273 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28275 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
28276 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
28278 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28280 #. %3$s: basketname|html
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28285 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28286 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
28288 #. %1$s: IF ( opsearch )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28294 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28295 "external source › Search results%s"
28297 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
28298 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
28300 #. %1$s: IF ( order_loop )
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28306 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28309 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
28310 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
28312 #. %1$s: IF ( booksellername )
28313 #. %2$s: booksellername
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28319 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28320 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28322 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
28323 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28327 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28328 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
28331 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28332 #. %3$s: ordernumber
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28338 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28339 "details (line #%s)%sNew order%s"
28341 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
28342 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28348 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28350 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28355 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28356 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
28358 #. %1$s: IF ( add_form )
28359 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28360 #. %3$s: contractname
28364 #. %7$s: IF ( else )
28365 #. %8$s: booksellername
28367 #. %10$s: IF ( add_validate )
28369 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28370 #. %13$s: contractnumber
28372 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28377 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28378 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28379 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28381 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
28382 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
28383 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28387 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28388 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28392 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28393 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28397 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28398 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28402 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28403 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28407 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28408 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28412 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28413 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
28415 #. %1$s: IF ( batch_details )
28416 #. %2$s: import_batch_id
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28422 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28423 "Batch %s %s › Batch list %s "
28425 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
28426 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28430 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28431 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
28434 #. %2$s: IF ( invoice )
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28440 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28442 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28447 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28448 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28452 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28453 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28457 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28458 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28462 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28463 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28467 msgid "Koha › Add to list"
28468 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28472 msgid "Koha › Administration"
28473 msgstr "Koha › Administrácia"
28475 #. %1$s: IF ( add_form )
28479 #. %5$s: IF ( else )
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28485 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28486 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28488 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
28489 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
28491 #. %1$s: IF ( add_form )
28492 #. %2$s: IF ( modify )
28493 #. %3$s: searchfield
28497 #. %7$s: IF ( add_validate )
28499 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28500 #. %10$s: searchfield
28501 #. %11$s: searchfield
28503 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28505 #. %15$s: IF ( else )
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28510 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28511 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28512 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28513 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28514 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28516 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
28517 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
28518 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
28519 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
28520 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
28522 #. %1$s: IF ( add_form )
28523 #. %2$s: IF ( searchfield )
28524 #. %3$s: searchfield
28528 #. %7$s: IF ( add_validate )
28530 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28531 #. %10$s: searchfield
28533 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28535 #. %14$s: IF ( else )
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28540 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28541 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28542 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28543 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28545 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
28546 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
28547 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
28548 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
28551 #. %1$s: IF op =='add_form'
28552 #. %2$s: IF city.cityid
28556 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28563 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28564 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28566 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
28567 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
28569 #. %1$s: IF ( add_form )
28571 #. %3$s: searchfield
28573 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28574 #. %6$s: searchfield
28576 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28578 #. %10$s: IF ( else )
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28583 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28584 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28585 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28587 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
28588 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
28589 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
28591 #. %1$s: IF ( op_new )
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28597 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28598 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28600 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
28601 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28605 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28606 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
28608 #. %1$s: IF ( add_form )
28609 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28610 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28611 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28612 #. %5$s: authtypecode
28616 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28617 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28618 #. %11$s: authtypecode
28626 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28627 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28628 #. %21$s: authtypecode
28632 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28633 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28634 #. %27$s: authtypecode
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28641 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28642 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28643 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28644 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28645 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28648 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
28649 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
28650 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
28651 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
28652 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28656 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28657 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
28659 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28660 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28663 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28668 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28669 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28670 "authority type %s "
28672 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
28673 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
28676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28677 #. %2$s: IF ( action_modify )
28679 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28681 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28687 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28688 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28691 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
28692 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
28695 #. %1$s: IF ( add_form )
28696 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28697 #. %3$s: budget_period_description
28701 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28703 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28704 #. %10$s: budget_period_description
28706 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28708 #. %14$s: IF close_form
28709 #. %15$s: budget_period_description
28711 #. %17$s: IF closed
28712 #. %18$s: budget_period_description
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28717 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28718 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28719 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28720 "Budget %s closed %s "
28722 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
28723 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
28724 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
28725 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
28727 #. %1$s: budget_period_description
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28732 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28733 "Planning for %s by %s"
28735 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
28736 "Plánovanie pre %s od %s"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28740 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28741 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28746 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28747 "Clone circulation and fine rules"
28749 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
28750 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
28752 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28753 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28757 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28758 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28762 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28763 #. %12$s: class_source
28764 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28765 #. %14$s: sort_rule
28766 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28767 #. %16$s: sort_rule
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28772 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28773 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28774 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28775 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28776 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28778 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
28779 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
28780 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
28781 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
28782 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28786 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28787 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
28789 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28790 #. %2$s: IF currency
28791 #. %3$s: currency.currency
28795 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28796 #. %8$s: currency.currency
28798 #. %10$s: IF op == 'list'
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28803 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28804 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28805 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28807 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
28808 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
28809 "bola odstránená%s %sMeny%s"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28813 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28814 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
28816 #. %1$s: IF acct_form
28817 #. %2$s: IF account
28821 #. %6$s: IF delete_confirm
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28826 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28827 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28830 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
28831 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
28832 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28837 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28838 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
28840 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28841 #. %2$s: IF ( budget_id )
28842 #. %3$s: IF ( budget_name )
28843 #. %4$s: budget_name
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28851 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28854 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
28855 "%sPridať fond %s%s"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28859 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28860 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28865 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28866 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
28868 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28869 #. %2$s: IF ( itemtype )
28870 #. %3$s: itemtype.itemtype
28874 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28875 #. %8$s: IF ( total )
28876 #. %9$s: itemtype.itemtype
28878 #. %11$s: itemtype.itemtype
28881 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28886 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28887 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28888 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28890 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
28891 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
28892 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
28893 "%s› Údaje boli odstránené %s "
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28897 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28898 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
28900 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28901 #. %2$s: IF category.categorycode
28902 #. %3$s: category.categorycode
28905 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28906 #. %7$s: category.categorycode
28907 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28908 #. %9$s: IF library
28910 #. %11$s: library.branchcode
28912 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28913 #. %14$s: library.branchcode
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28918 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28919 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28920 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28923 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
28924 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
28925 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
28926 "odstránenie knižnice '%s' %s "
28928 #. %1$s: IF ean_form
28933 #. %6$s: IF delete_confirm
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28938 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28939 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28940 "deletion of EAN %s "
28942 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
28943 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28948 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28949 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
28951 #. %1$s: IF ( total )
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28958 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28959 "Configuration OK!%s"
28961 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
28962 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
28964 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28965 #. %2$s: IF framework
28968 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28969 #. %6$s: framework.frameworktext
28970 #. %7$s: framework.frameworkcode
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28975 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28976 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28978 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
28979 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28984 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28986 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
28988 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28989 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28993 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28994 #. %7$s: code |html
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28999 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29000 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29001 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29003 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
29004 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
29005 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
29006 ""%s" %s "
29008 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29009 #. %2$s: IF ( categorycode )
29010 #. %3$s: categorycode |html
29014 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29015 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29016 #. %9$s: categorycode |html
29018 #. %11$s: categorycode |html
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29024 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29025 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29026 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29028 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
29029 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
29030 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
29032 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29033 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29037 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29043 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29044 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29045 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29047 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
29048 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
29049 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29054 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29055 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29059 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29060 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29064 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29065 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
29067 #. %1$s: IF op == 'edit'
29068 #. %2$s: PROCESS ServerType
29069 #. %3$s: server.servername
29071 #. %5$s: IF op == 'add'
29072 #. %6$s: PROCESS ServerType
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29077 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29078 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29080 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
29081 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
29083 #. %1$s: IF ( add_form )
29084 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29085 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29091 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29092 #. %10$s: tagsubfield
29094 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29096 #. %14$s: IF ( else )
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29101 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29102 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29103 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29104 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29106 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
29107 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
29108 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
29109 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29114 msgid "Koha › Authorities"
29115 msgstr "Koha › Autority"
29117 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29120 #. %4$s: authtypetext
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29125 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29126 "for authority #%s (%s) %s "
29128 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
29129 "autorite #%s (%s) %s "
29131 #. %1$s: IF ( authid )
29133 #. %3$s: authtypetext
29135 #. %5$s: authtypetext
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29140 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29143 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29148 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29149 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29153 msgid "Koha › Authority details"
29154 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29158 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29159 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
29161 #. %1$s: booksellername |html
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29164 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29165 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
29167 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29169 #. %3$s: title |html
29170 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29171 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29177 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29180 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
29183 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29185 #. %3$s: title | html
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29190 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29192 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
29194 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29196 #. %3$s: bibliotitle | html
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29201 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29204 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
29207 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29209 #. %3$s: bibliotitle | html
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29214 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29216 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
29218 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29219 #. %2$s: IF ( query_desc )
29220 #. %3$s: query_desc | html
29222 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29223 #. %6$s: limit_desc | html
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29230 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29231 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29233 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
29234 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29238 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29239 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
29241 #. %1$s: title |html
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29244 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29245 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
29247 #. %1$s: biblio.title |html
29248 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29249 #. %3$s: subtitl.subfield
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29253 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29254 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
29256 #. %1$s: title | html
29257 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29258 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29262 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29263 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29267 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29268 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29272 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29273 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29277 msgid "Koha › Cataloging"
29278 msgstr "Koha › Katalogizácia"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29282 msgid "Koha › Cataloging › "
29283 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
29285 #. %1$s: title |html
29286 #. %2$s: IF ( author )
29287 #. %3$s: author | html
29289 #. %5$s: biblionumber
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29293 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29295 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
29298 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29299 #. %2$s: title |html
29300 #. %3$s: biblionumber
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29306 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29309 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29314 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29315 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29319 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29320 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29325 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29326 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29330 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29331 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29336 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29337 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29341 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29342 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29346 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29347 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29351 msgid "Koha › Choose Adult category"
29352 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29357 msgid "Koha › Circulation"
29358 msgstr "Koha › Obeh"
29360 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29361 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29366 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29369 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
29372 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29373 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29377 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29378 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29382 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29383 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29387 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29388 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
29390 #. %1$s: title |html
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29393 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29394 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
29396 #. %1$s: title |html
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29399 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29400 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29404 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29405 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29409 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29410 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29414 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29415 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
29417 #. %1$s: title |html
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29420 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29421 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29425 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29426 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29430 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29431 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29435 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29436 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
29438 #. %1$s: todaysdate
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29441 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29442 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29446 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29447 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29451 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29452 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
29454 #. %1$s: LoginBranchname
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29457 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29458 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29462 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29463 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
29465 #. %1$s: title |html
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29468 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29469 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29473 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29474 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29478 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29479 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29484 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29485 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29489 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29490 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29494 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29495 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29500 msgid "Koha › Course reserves"
29501 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
29503 #. %1$s: IF course_name
29504 #. %2$s: course_name
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29509 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29510 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29515 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29516 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
29518 #. %1$s: course.course_name
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29521 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29522 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29528 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29529 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29533 msgid "Koha › Download cart"
29534 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29538 msgid "Koha › Download shelf"
29539 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29544 msgid "Koha › Error %s"
29545 msgstr "Koha › Chyba"
29547 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29550 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29551 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29555 msgid "Koha › Labels"
29556 msgstr "Koha › Etikety"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29560 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29561 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29565 msgid "Koha › Localization"
29566 msgstr "Koha › Lokalizácia"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29570 msgid "Koha › Patron search"
29571 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
29573 #. %1$s: IF ( searching )
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29577 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29578 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29583 msgid "Koha › Patrons › %s"
29584 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
29586 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29588 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29593 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29596 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
29599 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29601 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29606 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29609 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
29611 #. %1$s: IF ( opadd )
29612 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29615 #. %5$s: IF (firstname)
29618 #. %8$s: IF (surname)
29621 #. %11$s: IF ( categoryname )
29622 #. %12$s: categoryname
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29638 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29639 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29641 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
29642 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
29643 "%s%sKnihovník%s%s)"
29645 #. %1$s: IF ( newpassword )
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29653 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29656 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
29657 "heslo pre %s, %s%s"
29659 #. %1$s: IF (unknowuser)
29663 #. %5$s: cardnumber
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29668 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29671 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
29674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29677 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29678 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
29680 #. %1$s: borrower.firstname
29681 #. %2$s: borrower.surname
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29684 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29685 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29689 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29690 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29694 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29695 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
29697 #. %1$s: borrower.firstname
29698 #. %2$s: borrower.surname
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29701 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29702 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29706 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29707 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
29709 #. %1$s: borrowernumber
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29712 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29713 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
29715 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29718 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29719 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29725 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29726 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29730 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29731 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29735 msgid "Koha › Reports"
29736 msgstr "Koha › Výkazy"
29738 #. %1$s: IF ( do_it )
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29744 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29745 "%s› Acquisitions statistics%s"
29747 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
29748 "%s› Štatistika akvizícií%s"
29750 #. %1$s: IF ( do_it )
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29756 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29757 "%s› Cash register statistics%s"
29759 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
29760 "%s› Štatistika katalógu%s"
29762 #. %1$s: IF ( do_it )
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29768 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29769 "%s› Catalog statistics%s"
29771 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
29772 "%s› Štatistika katalógu%s"
29774 #. %1$s: IF ( do_it )
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29780 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29781 "%s› Patrons statistics%s"
29783 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
29784 "%s› Štatistika čitateľov%s"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29788 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29789 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29793 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29794 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29798 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29799 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
29801 #. %1$s: IF ( do_it )
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29806 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29807 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29811 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29812 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
29814 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29815 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29816 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29817 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29819 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29821 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29822 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29823 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29824 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29825 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29826 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29831 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29832 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29833 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29834 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29835 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29836 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29837 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29838 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29839 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29841 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
29842 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
29843 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
29844 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
29845 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s› "
29846 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
29847 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
29848 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
29849 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
29851 #. %1$s: IF ( do_it )
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29855 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29857 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29861 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29862 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29866 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29867 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
29869 #. %1$s: IF ( do_it )
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29874 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29876 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29881 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29882 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29886 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29887 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29891 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29892 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29896 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29897 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29901 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29902 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29906 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29907 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29912 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29913 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
29915 #. For the first occurrence,
29916 #. %1$s: biblionumber
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29921 msgid "Koha › Serials %s"
29922 msgstr "Koha › Periodiká %s"
29924 #. %1$s: title |html
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29931 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29934 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
29935 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
29937 #. %1$s: IF ( modify )
29938 #. %2$s: bibliotitle |html
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29944 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29947 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
29950 #. %1$s: bibliotitle
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29953 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29954 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29958 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29959 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29963 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29964 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29968 msgid "Koha › Serials › Claims"
29969 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
29971 #. %1$s: subscriptionid
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29974 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29975 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29979 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29980 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
29982 #. %1$s: IF op == "list"
29983 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29991 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29992 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29995 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
29996 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30001 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30002 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30006 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30007 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30011 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30012 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30016 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30017 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30021 msgid "Koha › Serials › Search results"
30022 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30026 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30027 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
30029 #. %1$s: bibliotitle
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30032 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30033 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
30035 #. %1$s: bibliotitle
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30038 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30039 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30043 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30044 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
30046 #. %1$s: bibliotitle
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30049 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30050 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
30052 #. %1$s: biblionumber
30053 #. %2$s: bibliotitle
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30057 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30060 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
30063 #. %1$s: subscriptionid
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30066 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30067 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30072 msgid "Koha › Tools"
30073 msgstr "Koha › Nástroje"
30075 #. %1$s: IF ( do_it )
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30080 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30082 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
30084 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30087 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30088 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
30090 #. %1$s: IF ( del )
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30096 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30099 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
30100 "úprava exemplárov%s "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30104 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30105 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30109 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30110 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30114 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30115 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
30117 #. %1$s: IF step == 2
30119 #. %3$s: IF step == 3
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30124 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30125 "Confirm%s%s› Finished%s"
30127 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
30128 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30132 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30133 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30137 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30138 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30142 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30143 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30147 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30148 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
30150 #. %1$s: IF ( status )
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30156 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30157 "Comments awaiting moderation%s"
30159 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
30160 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30164 msgid "Koha › Tools › Export data"
30165 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
30167 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30171 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30172 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30176 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30177 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30181 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30182 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
30184 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30187 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30188 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
30190 #. %1$s: IF batch_id
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30197 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30200 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
30201 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30206 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30208 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
30210 #. %1$s: IF ( layout_id )
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30217 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30220 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
30221 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
30223 #. %1$s: IF ( profile_id )
30224 #. %2$s: profile_id
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30230 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30233 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
30234 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
30236 #. %1$s: IF ( template_id )
30237 #. %2$s: template_id
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30243 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30244 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30246 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
30247 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30251 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30252 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
30254 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30255 #. %2$s: import_batch_id
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30260 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30263 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
30264 "› Dávka %s %s "
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30269 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30272 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
30273 "Porovnať zhodné záznamy"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30277 msgid "Koha › Tools › News"
30278 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
30280 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30281 #. %2$s: IF ( modify )
30285 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30287 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30292 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30293 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30295 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
30296 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
30297 "Potvrdiť odstránenie%s"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30301 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30302 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30306 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30307 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
30309 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30312 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30313 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
30315 #. %1$s: IF batch_id
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30322 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30323 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30325 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
30326 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30330 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30331 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
30333 #. %1$s: IF ( layout_id )
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30340 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30341 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30343 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
30344 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
30346 #. %1$s: IF ( profile_id )
30347 #. %2$s: profile_id
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30353 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30356 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
30357 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
30359 #. %1$s: IF (template_id)
30360 #. %2$s: template_id
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30366 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30369 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
30370 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30375 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30378 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30383 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30384 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30390 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30392 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
30395 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30401 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30402 "New patron list %s "
30404 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
30405 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30409 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30410 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30415 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30416 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30420 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30421 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30425 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30426 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30430 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30431 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30435 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30436 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
30438 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30440 #. %3$s: editColTitle
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30445 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30446 "collection %s Edit collection %s %s "
30448 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
30449 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30455 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30456 "’ Add or remove items"
30458 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
30459 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30464 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30467 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30471 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30472 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30476 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30477 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30481 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30482 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
30484 #. %1$s: IF ( do_it )
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30490 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30492 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
30493 "%sPrehľad menoviek%s"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30497 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30498 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30502 msgid "Koha › Tools › Upload"
30503 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30507 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30508 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30512 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30513 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
30515 #. %1$s: bookselname
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30518 msgid "Koha › Vendor %s"
30519 msgstr "Koha › Predajca %s"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30523 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30524 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30528 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30529 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30533 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30534 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30538 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30539 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30543 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30544 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30548 msgid "Koha SAB CINECA"
30549 msgstr "Koha SAB CINECA"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30554 msgid "Koha administration"
30555 msgstr "Administrácia Kohy"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30560 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30561 "password unchanged."
30563 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
30564 "zostalo nezmenené."
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30569 msgid "Koha database schema"
30570 msgstr "Schéma databázy Koha"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30574 msgid "Koha development team"
30575 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30586 msgid "Koha field:"
30587 msgstr "Pole Kohy:"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30591 msgid "Koha full call number"
30592 msgstr "Plná signatúra Kohy"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30596 msgid "Koha history timeline"
30597 msgstr "História vývoja Kohy"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30601 msgid "Koha internal"
30602 msgstr "Koha vnútorné"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30607 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30608 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30609 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30612 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
30613 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
30614 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30618 msgid "Koha itemtype"
30619 msgstr "typ exemplára Koha"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30624 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30628 msgid "Koha module:"
30629 msgstr "Modul Kohy:"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30633 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30634 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30639 msgid "Koha offline circulation"
30640 msgstr "Obeh Kohy offline"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30644 msgid "Koha plugins"
30645 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30649 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30650 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30654 msgid "Koha report library"
30655 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30659 msgid "Koha reports library"
30660 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30664 msgid "Koha staff client"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30674 msgid "Koha to MARC Mapping"
30675 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30680 msgid "Koha to MARC mapping"
30681 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30686 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30687 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30692 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30697 msgid "Koha version: "
30698 msgstr "Verzia Kohy: "
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30702 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30703 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30712 msgid "Koustubha Kale"
30713 msgstr "Koustubha Kale"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30717 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30718 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30728 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30729 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30733 msgid "LC call number:"
30734 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30742 msgid "LC call number: "
30743 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30760 #. For the first occurrence,
30761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30773 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30784 msgstr "LIBRISMARC"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30794 #. %1$s: batche.batch_id
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30797 msgid "Label Batch Number %s"
30798 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30802 msgid "Label batch"
30803 msgstr "Dávka etikiet"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30807 msgid "Label batches"
30808 msgstr "Dávky etikiet"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30818 msgid "Label creator"
30819 msgstr "Tvorba etikiet"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30823 msgid "Label for lib: "
30824 msgstr "Etiketa pre intranet: "
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30828 msgid "Label for opac: "
30829 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30833 msgid "Label height:"
30834 msgstr "Výška etikety:"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30838 msgid "Label number"
30839 msgstr "Číslo etikety"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30843 msgid "Label template"
30844 msgstr "Šablóna etikiet"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30848 msgid "Label templates"
30849 msgstr "Šablóny etikiet"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30853 msgid "Label width:"
30854 msgstr "Šírka etikety:"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30863 msgid "Labeled MARC"
30864 msgstr "Označkovaný MARC"
30866 #. %1$s: biblionumber
30867 #. %2$s: bibliotitle | html
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30870 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30871 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30906 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30907 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30911 msgid "Large print"
30912 msgstr "Veľké písmo"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30917 msgstr "Veľký text"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30921 msgid "Lari Taskula"
30922 msgstr "Lari Taskula"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30926 msgid "Larry Baerveldt"
30927 msgstr "Larry Baerveldt"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30931 msgid "Lars Wirzenius"
30932 msgstr "Lars Wirzenius"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30941 msgid "Last borrowed:"
30942 msgstr "Naposledy požičaný:"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30946 msgid "Last borrower:"
30947 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30951 msgid "Last changed by:"
30952 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
30954 #. For the first occurrence,
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30959 msgid "Last changed:"
30960 msgstr "Posledná zmena:"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30964 msgid "Last checkout date:"
30965 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30969 msgid "Last displayed"
30970 msgstr "Naposledy zobrazený"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30974 msgid "Last location"
30975 msgstr "Posledná lokácia"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30979 msgid "Last renewal of subscription was "
30980 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30984 msgid "Last returned by:"
30985 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30992 msgstr "Naposledy evidovaný"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30997 msgstr "Naposledy evidovaný:"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31001 msgid "Last sync: "
31002 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31007 msgid "Last updated"
31008 msgstr "Posledná aktualizácia"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31012 msgid "Last updated: "
31013 msgstr "Posledná aktualizácia: "
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31017 msgid "Last value "
31018 msgstr "Posledná hodnota "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31027 msgstr "Oneskorený"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31032 msgid "Late orders"
31033 msgstr "Oneskorené objednávky"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31037 msgid "Latina (Latin)"
31038 msgstr "Latina (Latin)"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31042 msgid "Law reports and digests"
31043 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31050 msgstr "Rozloženie"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31055 msgstr "ID rozloženia"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31060 msgid "Layout name: "
31061 msgstr "Názov rozloženia: "
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31069 msgstr "Rozloženia"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31073 msgid "Leave a message"
31074 msgstr "Zanechajte odkaz"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31078 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31079 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31083 msgid "Left on order "
31084 msgstr "Ponechaný v objednávke "
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31089 msgid "Left page margin:"
31090 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31094 msgid "Left text margin:"
31095 msgstr "Ľavý okraj textu:"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31099 msgid "Legal articles"
31100 msgstr "Právnické články"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31104 msgid "Legal cases and case notes"
31105 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31110 msgstr "Vysvetlivky"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31114 msgid "Legislation"
31115 msgstr "Legislatíva"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31133 msgstr "Korešpondencia"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31151 msgid "LibLime, USA"
31152 msgstr "LibLime, USA"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31161 msgid "Librarian identity:"
31162 msgstr "Identita knihovníka:"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31169 msgid "Librarian interface"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31175 msgstr "Knihovník:"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31187 msgid "Libraries and groups"
31188 msgstr "Knižnice a skupiny"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31192 msgid "Libraries limitation: "
31193 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31243 #. %1$s: branchcode
31244 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31247 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31248 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31258 msgid "Library EANs"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31264 msgid "Library code: "
31265 msgstr "Kód knižnice: "
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31269 msgid "Library is invalid."
31270 msgstr "Knižnica je neplatná."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31274 msgid "Library management"
31275 msgstr "Správa knižnice"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31279 msgid "Library of the patron:"
31280 msgstr "Knižnica čitateľa:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31284 msgid "Library set-up"
31285 msgstr "Nastavenia knižnice"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31290 msgid "Library transfer limits"
31291 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31296 msgid "Library use"
31297 msgstr "Údaje knižnice"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31342 msgstr "Knižnica: "
31344 #. For the first occurrence,
31345 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31349 msgid "Library: %s"
31350 msgstr "Knižnica: %s"
31352 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31353 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31356 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31357 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31361 msgid "Libriotech, Norway"
31362 msgstr "Libriotech, Norway"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31372 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31373 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31374 "items_batchmod is still required)"
31376 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
31377 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
31378 "vyžaduje items_batchmod)"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31382 msgid "Limit collection code to: "
31383 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31388 "Limit item modification to subfields defined in the "
31389 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31390 "is still required)"
31392 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
31393 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
31394 "vyžaduje edit_item)"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31398 msgid "Limit item type to: "
31399 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31404 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31405 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31406 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31408 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
31409 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
31410 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
31411 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31415 msgid "Limit to any of the following:"
31416 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31420 msgid "Limit to currently available items"
31421 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31426 msgstr "Obmedziť na:"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31433 msgstr "Obmedziť na: "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31441 msgstr "Obmedzenia"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31448 #. For the first occurrence,
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31463 msgid "Link to host item"
31464 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31478 msgid "List Fields"
31479 msgstr "Zoznam polí"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31484 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31486 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31490 msgid "List created."
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31495 msgid "List deleted."
31496 msgstr "Košík bol odstránený"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31500 msgid "List fields"
31501 msgstr "Zoznam polí"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31505 msgid "List item price includes tax: "
31506 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31510 msgid "List member:"
31511 msgstr "Člen zoznamu:"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31517 msgstr "Názov zoznamu"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31521 msgid "List name: "
31522 msgstr "Názov zoznamu: "
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31526 msgid "List of rules"
31527 msgstr "Zoznam polí"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31532 msgstr "Cenníkové ceny:"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31537 msgid "List prices are: "
31538 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31542 msgid "List prices:"
31543 msgstr "Cenníkové ceny:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31547 msgid "List updated."
31548 msgstr "Posledná aktualizácia"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31563 msgid "Lists that include this title: "
31564 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31571 #. For the first occurrence,
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31603 msgstr "Načítavam "
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31608 msgid "Loading data..."
31609 msgstr "Načítavam údaje..."
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31614 msgid "Loading more results…"
31615 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31619 msgid "Loading page %s, please wait..."
31620 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31624 msgid "Loading records, please wait..."
31625 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31631 msgid "Loading, please wait..."
31632 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
31634 #. For the first occurrence,
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31642 msgstr "Načítavam..."
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31646 msgid "Loading... you may continue scanning."
31647 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31652 msgid "Loan period"
31653 msgstr "Výpožičná lehota"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31657 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31663 msgstr "Lokálne použitie"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31667 msgid "Local catalog"
31668 msgstr "Miestny katalóg"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31672 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31673 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31677 msgid "Local number"
31678 msgstr "Miestne číslo"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31683 msgstr "Lokálne použitie"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31687 msgid "Local use preferences"
31688 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31693 msgid "Local use recorded"
31694 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31698 msgid "Local use recorded."
31699 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31704 msgstr "Miestne nastavenie: "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31709 msgstr "Miestne nastavenie: "
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31736 msgid "Location and availability"
31737 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31741 msgid "Location(s)"
31742 msgstr "Lokácia(e)"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31759 msgid "Lock budget: "
31760 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31773 msgstr "Prihlásiť sa"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31777 msgid "Log in as a different user"
31778 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31783 msgstr "Odhlásiť sa"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31789 msgstr "Zobrazovač denníkov"
31791 #. INPUT type=submit
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31795 msgstr "Prihlásiť sa"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31805 msgid "Look for existing records in catalog?"
31806 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31817 msgstr "Stratené exempláre"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31823 msgstr "Stratený preukaz"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31827 msgid "Lost card flag"
31828 msgstr "Príznak straty preukazu"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31833 msgstr "Stratený kód"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31841 msgstr "Stratený exemplár"
31843 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31846 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31847 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31854 msgstr "Stratené exempláre"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31858 msgid "Lost items in staff client"
31859 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31863 msgid "Lost items in staff client: "
31864 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31869 msgstr "Stratené dňa"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31878 msgid "Lost status"
31879 msgstr "Stav straty"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31883 msgid "Lost status:"
31884 msgstr "Stav straty:"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31888 msgid "Lost status: "
31889 msgstr "Stav straty: "
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31894 msgstr "Stratené: "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31903 msgid "Lower left X coordinate: "
31904 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31913 msgid "Lower left Y coordinate: "
31914 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31918 msgid "Lucida Console"
31919 msgstr "Lucida Console"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31924 msgstr "Māori"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31929 msgstr "MADS (XML)"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31959 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31960 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31964 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31965 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31971 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31972 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31981 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31982 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31986 msgid "MARC Card View"
31987 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
31989 #. %1$s: IF framework
31990 #. %2$s: framework.frameworktext
31991 #. %3$s: framework.frameworkcode
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31996 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31997 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32002 msgid "MARC Preview:"
32003 msgstr "Ukážka MARC:"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32008 msgstr "Náhľad MARC"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32012 msgid "MARC XML blob"
32013 msgstr "MARC XML blob"
32015 #. %1$s: biblionumber
32016 #. %2$s: bibliotitle |html
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32019 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32020 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32025 msgid "MARC bibliographic framework"
32026 msgstr "Knižničný rámec MARC"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32031 msgid "MARC bibliographic framework test"
32032 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32048 msgid "MARC field: "
32049 msgstr "Pole MARC: "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32056 msgid "MARC frameworks"
32057 msgstr "Rámce MARC"
32059 #. %1$s: marcflavour
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32062 msgid "MARC frameworks: %s"
32063 msgstr "Rámce MARC: %s"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32068 msgid "MARC modification templates"
32069 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32071 #. %1$s: template_id
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32074 msgid "MARC modification templates %s"
32075 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32088 msgid "MARC preview"
32089 msgstr "Ukážka MARC"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32093 msgid "MARC staging results :"
32094 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32100 msgid "MARC structure"
32101 msgstr "Štruktúra MARC"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32106 msgid "MARC subfield"
32107 msgstr "Podpole MARC"
32109 #. %1$s: tagfield | html
32110 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32111 #. %3$s: frameworkcode
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32117 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32119 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32125 msgid "MARC subfield: "
32126 msgstr "Podpole MARC: "
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32130 msgid "MARC21/USMARC"
32131 msgstr "MARC21/USMARC"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32147 msgid "MIT License"
32148 msgstr "MIT licencia"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32155 msgid "MIT license"
32156 msgstr "MIT licencia"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32160 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32161 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32167 msgstr "MODS (XML)"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32181 msgid "Magnus Enger"
32182 msgstr "Magnus Enger"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32186 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32187 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32197 msgid "Main address"
32198 msgstr "Hlavná adresa"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32203 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32204 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32205 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32207 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
32208 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
32209 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32214 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32215 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32216 "will not affect August 1-10 in other years."
32218 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
32219 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
32220 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32225 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32226 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32228 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
32229 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32233 msgid "Make budget active: "
32234 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32239 msgid "Make payment"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32245 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32246 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32248 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
32249 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32268 msgstr "Spravovať "
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32273 msgid "Manage CSV export profiles"
32274 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32278 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32279 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32283 msgid "Manage MARC modification templates"
32284 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32288 msgid "Manage OAI Sets"
32289 msgstr "Spravovať sady OAI"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32293 msgid "Manage all budgets"
32294 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32298 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32299 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32303 msgid "Manage budget plannings"
32304 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32308 msgid "Manage budgets"
32309 msgstr "Spravovať rozpočty"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32313 msgid "Manage contracts"
32314 msgstr "Spravovať zmluvy"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32318 msgid "Manage custom fields for item search."
32319 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32323 msgid "Manage frequencies "
32324 msgstr "Spravovať opakovanosť "
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32329 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32330 "administrator email, and templates."
32332 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
32333 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32337 msgid "Manage housebound deliveries"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32342 msgid "Manage housebound profile"
32343 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32348 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32353 msgid "Manage invoice files"
32354 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32358 msgid "Manage library EDI EANs"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32363 msgid "Manage lists of patrons."
32364 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32368 msgid "Manage marc modification templates"
32369 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32373 msgid "Manage numbering patterns "
32374 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32378 msgid "Manage orders"
32379 msgstr "Spravovať objednávky"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32384 msgid "Manage orders & basket"
32385 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32389 msgid "Manage orders & basketgroups"
32390 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32394 msgid "Manage patron image"
32395 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32399 msgid "Manage patrons fines and fees"
32400 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32404 msgid "Manage periods"
32405 msgstr "Spravovať obdobia"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32410 msgid "Manage plugins"
32411 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32415 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32416 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32420 msgid "Manage restrictions for accounts"
32421 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32426 msgid "Manage rotating collections"
32427 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32432 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32434 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32439 msgid "Manage serial subscriptions"
32440 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32445 msgid "Manage staged MARC records"
32446 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
32448 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32449 #. %2$s: import_batch_id
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32453 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32454 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32458 msgid "Manage staged records"
32459 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32464 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32467 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
32468 "IndependentBranches)"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32472 msgid "Manage suggestions"
32473 msgstr "Spravovať návrhy"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32477 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32478 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32482 msgid "Manage uploaded files ("
32483 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32487 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32492 msgid "Manage vendors"
32493 msgstr "Spravovať predajcov"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32500 msgstr "Spracoval(a)"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32504 msgid "Managed by - on"
32505 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32511 msgid "Managed by:"
32512 msgstr "Spracoval(a):"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32517 msgid "Managed in tab: "
32518 msgstr "Spracované v záložke: "
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32523 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32525 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32530 msgid "Management date from:"
32531 msgstr "Dátum spracovania od:"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32535 msgid "Manager name"
32536 msgstr "Spravovať "
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32549 msgid "Mandatory: "
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32554 msgid "Manual credit"
32555 msgstr "Manuálny kredit"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32559 msgid "Manual history:"
32560 msgstr "Manuálny výpis: "
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32564 msgid "Manual history: "
32565 msgstr "Manuálny výpis: "
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32569 msgid "Manual invoice"
32570 msgstr "Manuálna faktúra"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32575 msgstr "Pridať priradenie"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32581 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32582 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
32584 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32587 msgid "Mappings for the %s"
32588 msgstr "Priradenia pre %s"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32592 msgid "Mappings have been saved"
32593 msgstr "Priradenia boli uložené"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32602 msgid "Marc Balmer"
32603 msgstr "Marc Balmer"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32607 msgid "Marc Chantreux"
32608 msgstr "Marc Chantreux"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32614 msgstr "Marc Veron"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32623 msgid "Marc field: "
32624 msgstr "Hľadať v poliach: "
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32628 msgid "Marcel de Rooy"
32629 msgstr "Marcel de Rooy"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32633 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32634 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
32636 #. For the first occurrence,
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32646 msgid "Marco Gaiarin"
32647 msgstr "Marco Gaiarin"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32651 msgid "Mark Gavillet"
32652 msgstr "Mark Gavillet"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32656 msgid "Mark Tompsett"
32657 msgstr "Mark Tompsett"
32659 #. INPUT type=submit
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32661 msgid "Mark seen and continue >>"
32662 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
32664 #. INPUT type=submit
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32666 msgid "Mark seen and quit"
32667 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32671 msgid "Mark selected as: "
32672 msgstr "Označiť vybrané ako: "
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32676 msgid "Mark the original budget as inactive"
32677 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32681 msgid "Martin Persson"
32682 msgstr "Martin Persson"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32686 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32687 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32691 msgid "Martin Stenberg"
32692 msgstr "Martin Stenberg"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32696 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32697 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32702 msgstr "Predloha: "
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32706 msgid "Match applied"
32707 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32711 msgid "Match check "
32712 msgstr "Kontrola zhody "
32714 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32717 msgid "Match check %s"
32718 msgstr "Kontrola zhody %s"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32722 msgid "Match check 1 | "
32723 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32727 msgid "Match details"
32728 msgstr "Podrobnosti o zhode"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32732 msgid "Match found"
32733 msgstr "Našla sa zhoda"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32737 msgid "Match point "
32738 msgstr "Bod zhody "
32740 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32743 msgid "Match point %s | "
32744 msgstr "Bod zhody %s | "
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32748 msgid "Match point 1 | "
32749 msgstr "Bod zhody 1 | "
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32753 msgid "Match points"
32754 msgstr "Body zhody"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32758 msgid "Match threshold: "
32759 msgstr "Prah zhody: "
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32766 #. %1$s: record_lis.match_id
32767 #. %2$s: record_lis.match_score
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32770 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32771 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32775 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32776 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
32778 #. %1$s: record_lis.match_id
32779 #. %2$s: record_lis.match_score
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32782 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32783 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32787 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32788 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32792 msgid "Matching rule applied"
32793 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32797 msgid "Matching rule applied:"
32798 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32802 msgid "Matching rule code missing"
32803 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32808 msgid "Matching rule code: "
32809 msgstr "Kód pravidla zhody: "
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32814 msgstr "Bod zhody "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32820 msgid "Matchpoint components"
32821 msgstr "Zložky bodu zhody"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32838 msgid "Materials specified"
32839 msgstr "Špecifikované materiály"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32843 msgid "Materials specified:"
32844 msgstr "Špecifikované materiály:"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32848 msgid "Mathieu Saby"
32849 msgstr "Mathieu Saby"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32858 msgid "Matthew Hunt"
32859 msgstr "Matthew Hunt"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32863 msgid "Matthias Meusburger"
32864 msgstr "Matthias Meusburger"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32868 msgid "Max length:"
32869 msgstr "Maximálna dĺžka:"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32874 msgid "Max. suspension duration (day)"
32875 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32879 msgid "Maxime Beaulieu"
32880 msgstr "Maxime Beaulieu"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32884 msgid "Maxime Pelletier"
32885 msgstr "Maxime Pelletier"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32889 msgid "Maximum Koha version"
32890 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
32892 #. For the first occurrence,
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32902 msgid "Md. Aftabuddin"
32903 msgstr "Md. Aftabuddin"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32917 msgid "Meenakshi. R"
32918 msgstr "Meenakshi. R"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32922 msgid "Melia Meggs"
32923 msgstr "Melia Meggs"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32933 msgid "Memcached: "
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32953 msgid "Merge invoices"
32954 msgstr "Zlúčiť faktúry"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32959 msgid "Merge reference"
32960 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32965 msgid "Merge selected"
32966 msgstr "Zlúčiť vybrané"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32970 msgid "Merge selected invoices"
32971 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32976 msgid "Merging records"
32977 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32981 msgid "Merging with authority: "
32982 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32986 msgid "Merllisia Manueli"
32987 msgstr "Merllisia Manueli"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32997 msgid "Message body:"
32998 msgstr "Hlavná časť správy:"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33003 msgid "Message sent"
33004 msgstr "Správa bola odoslaná"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33008 msgid "Message subject:"
33009 msgstr "Predmet správy:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33019 msgstr "Posielanie správ"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33023 msgid "Michael Hafen"
33024 msgstr "Michael Hafen"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33028 msgid "Michaes Herman"
33029 msgstr "Michaes Herman"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33033 msgid "Microsecond"
33034 msgstr "Mikrosekunda"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33038 msgid "Mike Hansen"
33039 msgstr "Mike Hansen"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33043 msgid "Mike Johnson"
33044 msgstr "Mike Johnson"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33048 msgid "Mike Mylonas"
33049 msgstr "Mike Mylonas"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33053 msgid "Millisecond"
33054 msgstr "Milisekunda"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33064 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33066 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33070 msgid "Minimum Koha version"
33071 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
33073 #. For the first occurrence,
33074 #. %1$s: minPasswordLength
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33078 msgid "Minimum password length: %s"
33079 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33096 msgid "Mirko Tietgen"
33097 msgstr "Mirko Tietgen"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33114 msgid "Missing (damaged)"
33115 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33123 msgid "Missing (lost)"
33124 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33132 msgid "Missing (never received)"
33133 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33141 msgid "Missing (sold out)"
33142 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33146 msgid "Missing control field contents"
33147 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33153 msgid "Missing issues"
33154 msgstr "Chýbajúce čísla"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33158 msgid "Missing issues:"
33159 msgstr "Chýbajúce čísla:"
33161 #. %1$s: subscription.missinglist
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33164 msgid "Missing issues: %s "
33165 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33169 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33170 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33174 msgid "Missing mandatory tag: "
33175 msgstr "Chýba povinná značka: "
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33184 msgid "Mobile phone number"
33185 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33189 msgid "Moderate patron comments"
33190 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33194 msgid "Moderate patron comments. "
33195 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33200 msgid "Moderate patron tags"
33201 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33206 msgid "Modification date"
33207 msgstr "Dátum úpravy"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33213 msgid "Modification log"
33214 msgstr "Denník zmien"
33216 #. %1$s: edited_source
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33219 msgid "Modified classification source %s"
33220 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
33222 #. %1$s: edited_rule
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33225 msgid "Modified filing rule %s"
33226 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
33228 #. %1$s: edited_attribute_type
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33231 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33232 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
33234 #. %1$s: edited_matching_rule
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33237 msgid "Modified record matching rule "%s""
33238 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
33240 #. INPUT type=button
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33248 #. %1$s: PROCESS ServerType
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33251 msgid "Modify %s server"
33252 msgstr "Zmeniť server %s"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33256 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33257 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33261 msgid "Modify a CSV profile"
33262 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33266 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33267 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33271 msgid "Modify a city"
33272 msgstr "Zmeniť mesto"
33275 #. %2$s: authtypetext
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33278 msgid "Modify authority #%s %s"
33279 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33283 msgid "Modify budget "
33284 msgstr "Zmeniť rozpočet "
33286 #. %1$s: budget_period_description
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33289 msgid "Modify budget '%s'"
33290 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33294 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33296 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
33298 #. %1$s: categorycode |html
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33301 msgid "Modify category %s"
33302 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33306 msgid "Modify classification source"
33307 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
33309 #. %1$s: contractname
33310 #. %2$s: booksellername
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33313 msgid "Modify contract %s for %s"
33314 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33318 msgid "Modify field"
33319 msgstr "Zmeniť pole"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33323 msgid "Modify filing rule"
33324 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33328 msgid "Modify holds priority"
33329 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33333 msgid "Modify item type"
33334 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33338 msgid "Modify items in a batch"
33339 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33343 msgid "Modify patron attribute type"
33344 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33348 msgid "Modify patrons in batch"
33349 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
33351 #. INPUT type=button
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33353 msgid "Modify pattern"
33354 msgstr "Upraviť schému"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33359 msgid "Modify pattern: %s"
33360 msgstr "Upraviť schému: %s"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33364 msgid "Modify printer"
33365 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33369 msgid "Modify record matching rule"
33370 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33376 msgid "Modify record using the following template: "
33377 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33381 msgid "Modify selected items"
33382 msgstr "Upraviť označené exempláre"
33384 #. INPUT type=button
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33386 msgid "Modify selected records"
33387 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33399 msgid "Module current"
33400 msgstr "Aktuálny modul"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33405 msgid "Module upgrade needed"
33406 msgstr "Treba aktualizovať modul"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33410 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33411 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33428 #. For the first occurrence,
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33446 #. For the first occurrence,
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33463 msgstr "Mesiac/deň"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33472 msgid "Morag Hills"
33473 msgstr "Morag Hills"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33483 msgid "More details"
33484 msgstr "Viac detailov"
33486 #. For the first occurrence,
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33491 msgstr "Viac zoznamov"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33495 msgid "More options"
33496 msgstr "[Viac možností]"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33502 msgstr "Upozornenie"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33507 msgstr "Upozornenie: "
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33514 msgid "Most-circulated items"
33515 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33528 msgstr "Posunúť nahor"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33532 msgid "Move action down"
33533 msgstr "Posunúť akciu nadol"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33537 msgid "Move action to bottom"
33538 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33542 msgid "Move action to top"
33543 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33547 msgid "Move action up"
33548 msgstr "Posunúť akciu nahor"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33552 msgid "Move alert down"
33553 msgstr "Posunúť signál nadol"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33557 msgid "Move alert to bottom"
33558 msgstr "Posunúť signál na spodok"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33562 msgid "Move alert to top"
33563 msgstr "Posunúť signál na vrch"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33567 msgid "Move alert up"
33568 msgstr "Posunúť signál nahor"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33572 msgid "Move hold down"
33573 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33577 msgid "Move hold to bottom"
33578 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33582 msgid "Move hold to top"
33583 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33587 msgid "Move hold up"
33588 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33592 msgid "Move remaining unspent funds"
33593 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33597 msgid "Move these patrons to the trash"
33598 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33602 msgid "Move to next position"
33603 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33607 msgid "Move to previous position"
33608 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
33610 #. INPUT type=submit
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33612 msgid "Move unreceived orders"
33613 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33618 msgstr "Presunuté!"
33620 #. INPUT type=button
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33623 msgid "Multi receiving"
33624 msgstr "Viacnásobné prijatie"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33628 msgid "Musical recording"
33629 msgstr "Hudobný záznam"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33638 msgid "My checkouts"
33639 msgstr "Moje výpožičky"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33644 msgstr "Moja knižnica"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33648 msgid "MySQL version: "
33649 msgstr "Verzia MySQL: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33664 msgid "NOT CHECKED IN"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33679 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33686 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33687 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33689 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
33690 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33699 msgid "Nadia Nicolaides"
33700 msgstr "Nadia Nicolaides"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33704 msgid "Nahuel Angelinetti"
33705 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33747 msgid "Name (any): "
33748 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33754 msgid "Name of day"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33761 msgid "Name of day (abbreviated)"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33768 msgid "Name of month"
33769 msgstr "Názov mesiaca"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33775 msgid "Name of month (abbreviated)"
33776 msgstr "Názov mesiaca"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33782 msgid "Name of season"
33783 msgstr "Názov obdobia"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33789 msgid "Name of season (abbreviated)"
33790 msgstr "Názov obdobia"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33794 msgid "Name or ISSN: "
33795 msgstr "Názov alebo ISSN: "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33799 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33800 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33804 msgid "Name or cardnumber:"
33805 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33809 msgid "Name the new definition"
33810 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33841 msgstr "Pod názvom:"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33857 msgstr "Pod názvom: "
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33862 msgid "Narrower Term"
33863 msgstr "%sh - Užší pojem"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33867 msgid "Natalie Bennison"
33868 msgstr "Natalie Bennison"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33872 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33877 msgid "Nate Curulla"
33878 msgstr "Nate Curulla"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33882 msgid "Near East University"
33883 msgstr "Near East University"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33887 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33888 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33892 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33893 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33897 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33898 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33928 #. %1$s: PROCESS ServerType
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33931 msgid "New %s server"
33932 msgstr "Nový server %s"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33937 msgid "New CSV profile"
33938 msgstr "Nový profil"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33947 msgid "New SMS provider"
33948 msgstr "Nový server SRU"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33953 msgid "New SQL report"
33954 msgstr "New SQL report"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33958 msgid "New SRU server"
33959 msgstr "Nový server SRU"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33963 msgid "New Z39.50 server"
33964 msgstr "Nový server Z39.50"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33968 msgid "New account "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33974 msgstr "Nový čitateľ "
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33979 msgstr "Nová hodnota"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33983 msgid "New authority "
33984 msgstr "Nová autorita "
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33988 msgid "New authority type"
33989 msgstr "Nový typ autorít"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33994 msgid "New authorized value for %s"
33995 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34000 msgstr "Nový košík"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34004 msgid "New basket group"
34005 msgstr "Nová skupina košíkov"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34009 msgid "New batch patron modification"
34010 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34014 msgid "New batch patrons modification"
34015 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34020 msgid "New batch record deletion"
34021 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34028 msgid "New batch record modification"
34029 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34035 msgstr "Nový rozpočet"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34039 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34040 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34048 msgstr "Nový preukaz"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34054 msgid "New category"
34055 msgstr "Nová kategória"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34059 msgid "New child record"
34060 msgstr "Nový analytický záznam"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34066 msgstr "Nové mesto"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34070 msgid "New classification source"
34071 msgstr "Nový zdroj triedenia"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34075 msgid "New collection"
34076 msgstr "Nová zbierka"
34078 #. %1$s: booksellername
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34081 msgid "New contract for %s"
34082 msgstr "Nová zmluva pre %s"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34091 msgid "New currency"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34096 msgid "New definition"
34097 msgstr "Nová definícia"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34102 msgstr "Nová položka"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34111 msgid "New field on next line"
34112 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34117 msgstr "Nové polia"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34121 msgid "New filing rule"
34122 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34126 msgid "New framework"
34127 msgstr "Nový rámec"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34132 msgid "New frequency"
34133 msgstr "Nová opakovanosť"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34137 msgid "New from Z39.50"
34138 msgstr "Nový zo Z39.50"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34142 msgid "New from Z39.50/SRU"
34143 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
34145 #. %1$s: budget_period_description
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34148 msgid "New fund for %s"
34149 msgstr "Nový fond pre %s"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34154 msgstr "Nová skupina"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34159 msgid "New guided report"
34160 msgstr "Nová tvorba výkazov"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34165 msgstr "Nový exemplár"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34169 msgid "New item type"
34170 msgstr "Nový typ exemplára"
34172 #. %1$s: label_batch
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34175 msgid "New label batch created: # %s "
34176 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34180 msgid "New library"
34181 msgstr "Nová knižnica"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34186 msgid "New line (\\n)"
34187 msgstr "Nový riadok (\\n)"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34192 msgstr "Nový zoznam"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34196 msgid "New macro..."
34197 msgstr "Nové makro..."
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34202 msgstr "Nové oznámenie"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34207 msgid "New numbering pattern"
34208 msgstr "Nová schéma číslovania"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34212 msgid "New password:"
34213 msgstr "Nové heslo:"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34217 msgid "New patron "
34218 msgstr "Nový čitateľ "
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34222 msgid "New patron attribute type"
34223 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34227 msgid "New patron list"
34228 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34232 msgid "New preference"
34233 msgstr "Nové nastavenie"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34238 msgid "New printer"
34239 msgstr "Nová tlačiareň"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34244 msgid "New purchase suggestion"
34245 msgstr "Nový návrh na nákup"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34251 msgstr "Nový záznam"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34255 msgid "New record "
34256 msgstr "Nový záznam "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34260 msgid "New record matching rule"
34261 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34265 msgid "New report "
34266 msgstr "Nový výkaz "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34270 msgid "New routing list"
34271 msgstr "Nový distribučný zoznam"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34276 msgstr "Nové hľadanie"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34280 msgid "New search field"
34281 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34294 msgid "New subscription"
34295 msgstr "Nové predplatné"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34301 msgstr "Nová menovka"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34305 msgid "New template"
34306 msgstr "Šablóna etikiet"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34310 msgid "New username:"
34311 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34316 msgstr "Nová hodnota"
34318 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34319 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34324 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34325 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34330 msgstr "Nový predajca"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34347 #. For the first occurrence,
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34368 msgid "Next >>"
34369 msgstr "Ďalej >>"
34371 #. INPUT type=button
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34391 msgid "Next available"
34392 msgstr "Ďalší dostupný"
34394 #. For the first occurrence,
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34399 msgid "Next available %s item"
34400 msgstr "Ďalší dostupný"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34404 msgid "Next issue publication date:"
34405 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
34407 #. INPUT type=button name=changepage_next
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34412 msgstr "Ďalšia strana"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34416 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34417 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34422 msgid "Nick Clemens"
34423 msgstr "Nick Clemens"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34427 msgid "Nicolas Legrand"
34428 msgstr "Nicolas Legrand"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34432 msgid "Nicolas Morin"
34433 msgstr "Nicolas Morin"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34437 msgid "Nicole C. Engard"
34438 msgstr "Nicole C. Engard"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34442 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34443 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
34445 #. For the first occurrence,
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34483 #. For the first occurrence,
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34489 msgstr "Žiaden %s "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34498 msgid "No (default)"
34499 msgstr "Žiaden (predvolené)"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34505 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34506 "ACQ, the items framework would be used"
34508 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
34509 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34515 "ACQ, the items framework would be used "
34517 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
34518 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
34520 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34523 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34524 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
34526 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34529 msgid "No Item with barcode: %s"
34530 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34535 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34536 "frameworks supplied for English (en)"
34538 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34543 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34544 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34549 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34550 "searches will go through the whole record. Continue?"
34552 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
34553 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34563 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34564 "with the category TERM."
34566 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
34567 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34571 msgid "No action defined for the template. "
34572 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34577 msgid "No active currency is defined"
34578 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34582 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34583 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34588 msgid "No address stored."
34589 msgstr "Adresa sa neuvádza."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34595 msgid "No and try to override system preferences"
34596 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34601 msgid "No automatic renewal after"
34602 msgstr "Automatické predĺženie"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34606 msgid "No categories have been defined. "
34607 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34612 msgid "No city stored."
34613 msgstr "Mesto sa neuvádza."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34617 msgid "No claims notice defined. "
34618 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34622 msgid "No columns selected!"
34623 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34627 msgid "No comments have been approved."
34628 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34632 msgid "No comments to moderate."
34633 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34637 msgid "No cover image available"
34638 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34642 msgid "No data available in table"
34643 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34647 msgid "No database named "
34648 msgstr "Databáza je bez mena "
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34652 msgid "No descriptions"
34653 msgstr "Bez popisov"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34657 msgid "No email is configured for your user."
34658 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34663 msgid "No email stored."
34664 msgstr "E-mail sa neuvádza."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34668 msgid "No entries to show"
34669 msgstr "Niet čo zobraziť"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34676 msgstr "Žiaden fond"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34680 msgid "No fund found"
34681 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34685 msgid "No funds to display for this search criteria"
34686 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34691 msgstr "Žiadna skupina"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34695 msgid "No groups defined."
34696 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34703 msgid "No holds allowed"
34704 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34708 msgid "No holds allowed:"
34709 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34714 msgid "No holds found."
34715 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34721 msgid "No if settings allow it"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34728 msgstr "Bez obrázku: "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34732 msgid "No images are currently available. "
34733 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34737 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34738 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
34740 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34743 msgid "No item found with barcode %s"
34744 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34748 msgid "No item matches this barcode"
34749 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34753 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34754 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34758 msgid "No item was selected"
34759 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34764 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34766 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
34769 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34772 msgid "No item with barcode: %s"
34773 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34778 msgstr "Bez exemplárov"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34783 msgid "No items are available"
34784 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
34786 #. %1$s: looptable.coltitle
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34789 msgid "No items for %s"
34790 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34796 msgid "No items found."
34797 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34803 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34804 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
34806 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34811 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34812 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34813 "should be specified."
34815 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
34816 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
34817 "obidvoje by malo byť špecifikované."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34823 msgstr "Bez obmedzenia"
34825 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34828 msgid "No log found %s for "
34829 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34833 msgid "No mappings have been defined for this set"
34834 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34839 msgstr "Žiadna zhoda"
34841 #. %1$s: message_loo.approved_by
34842 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34845 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34846 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
34848 #. For the first occurrence,
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34852 msgid "No matches found"
34853 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34857 msgid "No matching records found"
34858 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34862 msgid "No matching reports found"
34863 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34867 msgid "No missing issues found."
34868 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34872 msgid "No more renewals possible"
34873 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34877 msgid "No more renewals possible."
34878 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34883 msgstr "Bez oznámenia"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34887 msgid "No order selected"
34888 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34892 msgid "No orders yet"
34893 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34897 msgid "No outstanding charges"
34898 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34902 msgid "No patron card numbers given."
34903 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34907 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34909 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34914 msgid "No patron matched "
34915 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34919 msgid "No patron may put this book on hold."
34920 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34924 msgid "No patron records have been actually removed"
34925 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34929 msgid "No patron records have been anonymized"
34930 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34934 msgid "No patron records have been removed"
34935 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34940 msgid "No patron with this name, please, try another"
34941 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34945 msgid "No pending baskets"
34946 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34950 msgid "No pending on-site checkout."
34951 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34956 msgid "No phone stored."
34957 msgstr "Telefón sa neuvádza."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34961 msgid "No physical items for this record"
34962 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34966 msgid "No plugins installed"
34967 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34971 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34972 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34976 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34977 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34985 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34989 msgid "No printers defined."
34990 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34994 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34995 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35000 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35003 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
35004 "záznamom vo Vašom katalógu."
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35008 msgid "No record was removed."
35009 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35014 msgid "No records have been selected."
35015 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35019 msgid "No records have been staged."
35020 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35024 msgid "No records imported"
35025 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35029 msgid "No records were modified. "
35030 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35035 msgid "No renewal before"
35036 msgstr "Nepredĺžiť pred"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35040 msgid "No renewal before %s"
35041 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35045 msgid "No results for your query"
35046 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35053 msgid "No results found"
35054 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35058 msgid "No results found for "
35059 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
35061 #. %1$s: result.melding
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35065 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35067 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35073 msgid "No results found."
35074 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
35076 #. %1$s: IF ( query_desc )
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35079 msgid "No results match your search %sfor "
35080 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35084 msgid "No results match your search for "
35085 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35089 msgid "No results."
35090 msgstr "Žiadne výsledky."
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35095 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35096 "the samples supplied for English (en)"
35098 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
35099 "sa použijú vzorky pre English (en)"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35103 msgid "No saved reports match your criteria. "
35104 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35108 msgid "No system preferences matched your search for: "
35109 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35113 msgid "No temporary directory found."
35114 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35118 msgid "No transfers to receive"
35119 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35123 msgid "No warnings."
35124 msgstr "Bez upozornení."
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35128 msgid "No, I don't confirm"
35129 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
35131 #. INPUT type=submit
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35134 msgid "No, do not Delete"
35135 msgstr "Nie, neodstraňovať"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35163 msgid "No, do not delete"
35164 msgstr "Nie, neodstraňovať"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35168 msgid "No, don't cancel (N)"
35169 msgstr "Nie, nezrušiť"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35173 msgid "No, don't check out (N)"
35174 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35179 msgid "No, don't close (N)"
35180 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35184 msgid "No, don't delete (N)"
35185 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35189 msgid "No, don't renew (N)"
35190 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35194 msgid "No, save as new record"
35195 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35207 msgid "No. of items:"
35208 msgstr "Počet exemplárov:"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35212 msgid "No. of times checked out"
35213 msgstr "Počet výpožičiek"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35217 msgid "No: Save as new authority"
35218 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35222 msgid "Non-fiction"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35227 msgid "Non-musical recording"
35228 msgstr "Nehudobná nahrávka"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35232 msgid "Non-public note:"
35233 msgstr "Neverejná poznámka:"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35237 msgid "Non-public notes"
35238 msgstr "Neverejná poznámka:"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35279 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35280 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35286 msgid "None specified "
35287 msgstr "Žiaden neurčený "
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35291 msgid "Nonpublic note"
35292 msgstr "Neverejná poznámka"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35297 msgid "Nonpublic note:"
35298 msgstr "Neverejná poznámka:"
35300 #. %1$s: internalnotes
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35303 msgid "Nonpublic note: %s"
35304 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35314 msgstr "Všedný deň"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35318 msgid "Normal text"
35319 msgstr "Normálny text"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35331 msgid "Normalization rule: "
35332 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35336 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35337 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35341 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35342 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35352 msgid "Not Installed %s"
35353 msgstr "Nenainštalovaný %s"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35357 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35358 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35362 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35363 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35368 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35371 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
35372 "označené ako 'ignorované'). "
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35377 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35378 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35382 msgid "Not allowed to delete own account"
35383 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35387 msgid "Not allowed: overdue"
35388 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35392 msgid "Not allowed: patron restricted"
35393 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35400 msgid "Not available"
35401 msgstr "Nedostupný"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35405 msgid "Not checked out since: "
35406 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35410 msgid "Not checked out."
35411 msgstr "Nevypožičaný."
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35419 msgid "Not for loan"
35420 msgstr "Nevypožičateľný"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35424 msgid "Not for loan status updated. "
35425 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35429 msgid "Not for loan: "
35430 msgstr "Nevypožičateľný: "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35434 msgid "Not published"
35435 msgstr "Nepublikovaný"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35439 msgid "Not renewable"
35440 msgstr "Nepredĺžiteľné"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35454 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35456 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35461 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35463 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35468 msgid "Note about the accompanying materials: "
35469 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35473 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35474 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35478 msgid "Note for OPAC"
35479 msgstr "Poznámka pre OPAC"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35483 msgid "Note for staff"
35484 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35488 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35490 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
35492 #. %1$s: CASE 'both'
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35496 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35497 "$KOHA_CONF file %s "
35501 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35502 #. %3$s: effective_caching_method
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35507 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35508 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35509 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35512 #. %1$s: CASE # nowhere
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35516 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35517 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35518 "memcached config from ENV. %s "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35535 msgstr "Poznámka: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35540 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35541 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35542 "or slow your system down."
35544 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
35545 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
35546 "spomalí Váš systém."
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35550 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35551 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35556 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35557 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35559 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
35560 "súbory budú označené ako dočasné."
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35564 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35566 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
35567 "rozbaľovacej ponuky"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35572 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35573 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35574 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35575 "the bibliographic record"
35577 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
35578 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
35579 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35583 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35584 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35616 #. For the first occurrence,
35617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35621 msgid "Notes : %s "
35622 msgstr "Poznámky: %s "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35626 msgid "Notes/Comments"
35627 msgstr "Poznámky/Recenzie"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35656 msgstr "Poznámky: "
35658 #. For the first occurrence,
35659 #. %1$s: reservenotes
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35664 msgstr "Poznámky: %s"
35666 #. %1$s: library.branchnotes |html
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35670 msgid "Notes: %s%s "
35671 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35676 msgid "Nothing found."
35677 msgstr "Nič sa nenašlo."
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35681 msgid "Nothing found. "
35682 msgstr "Nič sa nenašlo. "
35684 #. For the first occurrence,
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35688 msgid "Nothing is selected."
35689 msgstr "Nič ste nevybrali."
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35693 msgid "Nothing to save"
35694 msgstr "Nie je čo uložiť"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35711 msgid "Notices & Slips"
35712 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35717 msgid "Notices & slips"
35718 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35722 msgid "Notices and Slips"
35723 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35727 msgid "Notification Date"
35728 msgstr "Dátum oznámenia"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35733 msgid "Notified by"
35734 msgstr "Zaznamenal(a)"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35741 msgstr "Zaznamenal id"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35750 msgid "NoveList Select"
35751 msgstr "Košík bol odstránený"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35756 msgid "Novelist Select: "
35759 #. For the first occurrence,
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35775 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35778 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35788 msgid "Num/Patrons"
35789 msgstr "Č./Čitatelia"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35812 msgid "Number of baskets"
35813 msgstr "Počet košíkov"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35817 msgid "Number of checkouts"
35818 msgstr "Počet výpožičiek"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35823 msgid "Number of columns:"
35824 msgstr "Počet stĺpcov:"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35828 msgid "Number of copies of this item to add: "
35829 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
35831 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35834 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35835 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35839 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35840 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35844 msgid "Number of issues to display to staff:"
35845 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35849 msgid "Number of issues to display to staff: "
35850 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35854 msgid "Number of issues to display to the public: "
35855 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35859 msgid "Number of issues:"
35860 msgstr "Počet čísiel:"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35864 msgid "Number of items added"
35865 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35869 msgid "Number of items deleted"
35870 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35874 msgid "Number of items displayed"
35875 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35879 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35880 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35884 msgid "Number of items replaced"
35885 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35890 msgid "Number of items to add"
35891 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35895 msgid "Number of months:"
35896 msgstr "Počet mesiacov:"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35900 msgid "Number of months: "
35901 msgstr "Počet mesiacov: "
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35905 msgid "Number of num:"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35910 msgid "Number of pages"
35911 msgstr "Počet strán"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35916 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35917 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35921 msgid "Number of records added"
35922 msgstr "Počet pridaných záznamov"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35926 msgid "Number of records changed back"
35927 msgstr "Počet vrátených záznamov"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35931 msgid "Number of records deleted"
35932 msgstr "Počet odstránených záznamov"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35937 msgid "Number of records ignored"
35938 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35942 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35943 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35947 msgid "Number of records updated"
35948 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35952 msgid "Number of renewals"
35953 msgstr "Počet predĺžení"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35958 msgid "Number of rows:"
35959 msgstr "Počet riadkov:"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35963 msgid "Number of students:"
35964 msgstr "Počet študentov:"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35968 msgid "Number of weeks:"
35969 msgstr "Počet týždňov:"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35973 msgid "Number of weeks: "
35974 msgstr "Počet týždňov: "
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35978 msgid "Number pattern:"
35979 msgstr "Schéma číslovania:"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35988 msgid "Numbering calculation"
35989 msgstr "Výpočet číslovania"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35993 msgid "Numbering formula"
35994 msgstr "Vzorec číslovania"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36000 msgid "Numbering formula:"
36001 msgstr "Vzorec číslovania:"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36005 msgid "Numbering pattern"
36006 msgstr "Schéma číslovania"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36010 msgid "Numbering pattern:"
36011 msgstr "Schéma číslovania:"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36016 msgid "Numbering patterns"
36017 msgstr "Schémy číslovania"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36021 msgid "Nuño López Ansótegui"
36022 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36026 msgid "OAI set mappings"
36027 msgstr "Priradenia sád OAI"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36039 msgid "OAI sets configuration"
36040 msgstr "Nastavenie sád OAI"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36044 msgid "OAI xslt stylesheet"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36054 msgid "OD/Checkouts"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36063 #. INPUT type=submit name=submit
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36127 #. For the first occurrence,
36128 #. %1$s: lang_lis.language
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36137 #. %1$s: firstname | html
36138 #. %2$s: surname | html
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36141 msgid "OPAC - %s %s"
36142 msgstr "OPAC - %s %s"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36146 msgid "OPAC Info: "
36147 msgstr "OPAC info: "
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36151 msgid "OPAC and Koha news"
36152 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36156 msgid "OPAC info: "
36157 msgstr "OPAC info: "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36163 msgstr "Poznámka OPAC"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36168 msgstr "Poznámka OPAC:"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36174 msgstr "Náhľad OPAC:"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36180 msgstr "Náhľad OPAC:"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36184 msgid "OPAC/Staff login"
36185 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36190 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36193 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36196 #. INPUT type=button
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36215 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36216 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36218 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
36219 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36223 msgid "OS version ('uname -a'): "
36224 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36238 msgid "Oblique title: "
36239 msgstr "Šikmý titul: "
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36246 #. For the first occurrence,
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36254 #. For the first occurrence,
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36265 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36266 "transactions, but patron and item information will not be available."
36268 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
36269 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36277 msgid "Offline circulation"
36278 msgstr "Obeh offline"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36282 msgid "Offline circulation file upload"
36283 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36307 msgstr "Stará hodnota"
36309 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36310 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36315 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36316 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36320 msgid "Olivier Crouzet"
36321 msgstr "Olivier Crouzet"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36325 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36326 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36330 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36331 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36347 msgstr "Rezervovaný"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36351 msgid "On hold for"
36352 msgstr "Zarezervovaný pre"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36357 msgid "On shelf holds allowed"
36358 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36365 #. For the first occurrence,
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36370 msgid "On-site checkout"
36371 msgstr "Výpožička na mieste"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36375 msgid "On-site checkouts"
36376 msgstr "Výpožičky na mieste"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36380 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36381 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36390 msgid "One borrowernumber per line."
36391 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36395 msgid "One number per line."
36396 msgstr "Jedno číslo na riadok."
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36400 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36401 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36405 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36406 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36410 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36411 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36415 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36416 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36420 msgid "One result is available, press enter to select it."
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36425 msgid "Online Public Access Catalog"
36426 msgstr "Online Public Access Catalog"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36430 msgid "Online help"
36431 msgstr "Pomoc online"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36435 msgid "Online resources:"
36436 msgstr "Zdroje z internetu:"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36440 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36441 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36445 msgid "Only KPZ file format is supported."
36446 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36450 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36451 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36455 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36456 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36460 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36461 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36466 msgstr "Iba exemplár "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36471 msgstr "Iba exemplár "
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36475 msgid "Only items currently available:"
36476 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36480 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36481 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36485 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36487 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36492 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36493 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36496 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
36497 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
36498 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36512 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36516 msgstr "Otvorené (%s)"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36520 msgid "Open Document Spreadsheet"
36521 msgstr "Hárok Open Document"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36525 msgid "Open fresh record"
36526 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36535 msgid "Open in new window"
36536 msgstr "Otvoriť v novom okne"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36540 msgid "Open in new window."
36541 msgstr "Otvoriť v novom okne"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36546 msgstr "Otvoriť dňa:"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36555 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36556 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36560 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36561 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36566 msgstr "Otvorený dňa:"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36575 msgid "Optional module missing"
36576 msgstr "Chýba voliteľný modul"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36589 msgid "Or enter a list of record numbers"
36590 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36594 msgid "Or list barcodes one by one"
36595 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36599 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36600 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36604 msgid "Or scan items one by one"
36605 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36610 msgid "Or use a patron list"
36611 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36624 msgstr "Objednávka"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36632 msgstr "Objednávka "
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36637 msgid "Order acquisition"
36638 msgstr "Zdroj akvizície"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36643 msgstr "Náklad na objednávku"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36647 msgid "Order cost search"
36648 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36653 msgstr "Dátum objednávky"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36658 msgid "Order date:"
36659 msgstr "Dátum objednávky:"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36664 msgid "Order from external source"
36665 msgstr "Objednať z externého zdroja"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36671 msgstr "Riadok objednávky"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36675 msgid "Order line (parent)"
36676 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36680 msgid "Order line :"
36681 msgstr "Riadok objednávky :"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36685 msgid "Order line search"
36686 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36690 msgid "Order line:"
36691 msgstr "Riadok objednávky:"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36695 msgid "Order number"
36696 msgstr "Číslo objednávky"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36700 msgid "Order status: "
36701 msgstr "Stav objednávky: "
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36706 msgid "Order this one"
36707 msgstr "Objednať tento"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36711 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36712 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36717 msgstr "Objednávka: "
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36729 msgid "Ordered amount"
36730 msgstr "Objednané množstvo"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36734 msgid "Ordered amount:"
36735 msgstr "Objednané množstvo"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36740 msgid "Ordering information"
36741 msgstr "Informácia o objenávaní"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36745 msgid "Ordernumber"
36746 msgstr "Číslo objednávky"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36752 msgstr "Objednávky"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36757 msgid "Orders are standing:"
36758 msgstr "%s Zapnutá "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36764 msgid "Orders by fund"
36765 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36769 msgid "Orders enabled: "
36770 msgstr "%s Zapnutá "
36772 #. %1$s: booksellerfromname
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36775 msgid "Orders for %s"
36776 msgstr "Objednávky pre %s"
36778 #. %1$s: current_budget_name
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36781 msgid "Orders for fund '%s'"
36782 msgstr "Objednávky pre %s"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36786 msgid "Orders from:"
36787 msgstr "Objednávky od: "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36792 msgid "Orders search"
36793 msgstr "Hľadanie objednávok"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36797 msgid "Orders with uncertain prices"
36798 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36802 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36803 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36808 msgid "Organization"
36809 msgstr "Organizácia"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36813 msgid "Organization #:"
36814 msgstr "Organizácia #:"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36819 msgid "Organization email: "
36820 msgstr "E-mail organizácie: "
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36824 msgid "Organization name: "
36825 msgstr "Názov organizácie: "
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36830 msgid "Organization phone: "
36831 msgstr "Telefón organizácie: "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36835 msgid "Organize by: "
36836 msgstr "Organizovať podľa: "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36845 msgid "Original order line"
36846 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36856 msgid "Other action"
36857 msgstr "Ostatné akcie"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36861 msgid "Other course reserves"
36862 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36867 msgstr "Ostané údaje"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36871 msgid "Other holdings"
36872 msgstr "Ďalšie exempláre"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36876 msgid "Other holdings:"
36877 msgstr "Ďalšie exempláre:"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36882 msgstr "Ďalšie meno"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36886 msgid "Other names"
36887 msgstr "Ďalšie mená"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36891 msgid "Other options (choose one)"
36892 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36897 msgid "Other phone"
36898 msgstr "Ďalší telefón"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36904 msgid "Other phone: "
36905 msgstr "Ďalší telefón: "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36910 msgstr "Ostatné..."
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36931 msgid "Output format"
36932 msgstr "Výstupný formát"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36936 msgid "Output format "
36937 msgstr "Výstupný formát "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36941 msgid "Output format:"
36942 msgstr "Výstupný formát:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36946 msgid "Output to a file named: "
36947 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36957 msgid "Outstanding"
36958 msgstr "Neuhradené"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36968 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36969 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36973 msgid "Overdue notice required: "
36974 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36979 msgid "Overdue notice/status triggers"
36980 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36985 msgid "Overdue report"
36986 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36991 msgid "Overdue status"
36992 msgstr "Stav omeškania"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37002 msgid "Overdues with fines"
37003 msgstr "Omeškania s pokutou"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37007 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37015 msgid "Override and renew"
37016 msgstr "Obísť a predĺžiť"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37020 msgid "Override blocked renewals"
37021 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37026 msgid "Override limit and renew"
37027 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37031 msgid "Override renewal limit:"
37032 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37036 msgid "Override restriction temporarily"
37037 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37041 msgid "Overwrite the existing one with this"
37042 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37046 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37047 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37061 msgstr "Vlastník: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37085 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37086 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37090 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37091 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37095 msgid "Pablo Bianchi"
37096 msgstr "Pablo Bianchi"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37100 msgid "Packaging manager:"
37101 msgstr "Správca balenia:"
37103 #. For the first occurrence,
37104 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37105 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37109 msgid "Page %s %s "
37110 msgstr "Strana %s %s "
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37115 msgid "Page height:"
37116 msgstr "Výška strany:"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37120 msgid "Page side: "
37121 msgstr "Strana hárku: "
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37126 msgid "Page width:"
37127 msgstr "Šírka strany:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37140 msgstr "Strana hárku: "
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37144 msgid "Paid for (unused)"
37145 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37150 msgstr "Zaplatené?:"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37168 msgid "Partially received"
37169 msgstr "Čiastočne prijatá"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37173 msgid "Pasi Kallinen"
37174 msgstr "Pasi Kallinen"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37185 msgid "Password Updated"
37186 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
37188 #. For the first occurrence,
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37192 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37193 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37197 msgid "Password is too short"
37198 msgstr "Heslo je príliš krátke"
37200 #. %1$s: minPasswordLength
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37203 msgid "Password must be at least %s characters long."
37204 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37221 #. For the first occurrence,
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37226 msgid "Passwords do not match"
37227 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37231 msgid "Passwords do not match."
37232 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37236 msgid "Passwords will be displayed as text"
37237 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37241 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37242 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37246 msgid "Patent document"
37247 msgstr "Patentový dokument"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37273 msgstr "Čitateľ #:"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37278 msgid "Patron '%s' added."
37279 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37284 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37285 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37289 msgid "Patron account flags"
37290 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37294 msgid "Patron activity"
37295 msgstr "Aktivita čitateľa"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37300 msgid "Patron attribute type code: "
37301 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37308 msgid "Patron attribute types"
37309 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37315 msgid "Patron attributes"
37316 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37320 msgid "Patron attributes: "
37321 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37332 msgid "Patron card creator"
37333 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37337 msgid "Patron card number"
37338 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37347 msgid "Patron categories"
37348 msgstr "Kategórie čitateľov"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37360 msgid "Patron category"
37361 msgstr "Kategória čitateľov"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37365 msgid "Patron category:"
37366 msgstr "Kategória čitateľov:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37372 msgid "Patron category: "
37373 msgstr "Kategória čitateľov: "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37377 msgid "Patron details"
37378 msgstr "Detaily o čitateľovi"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37382 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37383 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37387 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37388 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37392 msgid "Patron flags:"
37393 msgstr "Príznaky čitateľov:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37398 msgid "Patron has %s in fines."
37399 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
37401 #. %1$s: ItemsOnIssues
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37404 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37405 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
37407 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37410 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37411 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
37413 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37414 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37418 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37419 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
37421 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37422 #. %2$s: creditsamount
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37426 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37427 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
37429 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37432 msgid "Patron has a restriction until %s."
37433 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
37435 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37440 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37443 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37449 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37450 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
37452 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37455 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37456 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37460 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37461 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37465 msgid "Patron has nothing checked out."
37466 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37471 msgid "Patron has nothing on hold."
37472 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
37474 #. %1$s: fines | $Price
37475 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37478 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37479 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37484 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37485 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
37487 #. For the first occurrence,
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37492 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37493 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
37495 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37498 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37499 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37503 msgid "Patron has restrictions"
37504 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37508 msgid "Patron holds"
37509 msgstr "Rezervácie čitateľov"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37513 msgid "Patron image failed to upload"
37514 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37518 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37519 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37523 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37524 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
37526 #. For the first occurrence,
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37533 msgid "Patron is RESTRICTED"
37534 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37538 msgid "Patron is an adult"
37539 msgstr "Čitateľ je dospelý"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37544 msgid "Patron is currently unrestricted."
37545 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37549 msgid "Patron is not notified."
37550 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37555 msgid "Patron is restricted"
37556 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37560 msgid "Patron is restricted."
37561 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37565 msgid "Patron library"
37566 msgstr "Akákoľvek knižnica"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37571 msgid "Patron list: "
37572 msgstr "Zoznam čitateľov: "
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37580 msgid "Patron lists"
37581 msgstr "Zoznamy čitateľov"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37585 msgid "Patron lists:"
37586 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37591 msgid "Patron messaging preferences"
37592 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37597 msgid "Patron name"
37598 msgstr "Meno čitateľa"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37603 msgid "Patron not found"
37604 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37608 msgid "Patron not found."
37609 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37613 msgid "Patron not found:"
37614 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37618 msgid "Patron notes"
37619 msgstr "Meno čitateľa"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37625 msgid "Patron notes:"
37626 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37630 msgid "Patron notification:"
37631 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37636 msgid "Patron notification: "
37637 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
37639 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37640 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37642 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37644 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37646 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37652 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37653 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37657 msgid "Patron records were last synced on: "
37658 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37662 msgid "Patron restrictions"
37663 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37667 msgid "Patron search: "
37668 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37672 msgid "Patron selection"
37673 msgstr "Výber čitateľa"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37678 msgid "Patron sort 1"
37679 msgstr "Čitateľ sort 1"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37684 msgid "Patron sort 2"
37685 msgstr "Čitateľ sort 2"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37689 msgid "Patron status"
37690 msgstr "Stav čitateľa"
37692 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37696 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37701 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37702 "the local record was kept."
37704 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
37705 "ale miestny záznam bol uchovaný."
37707 #. For the first occurrence,
37708 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37712 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37713 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
37715 #. For the first occurrence,
37716 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37717 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37719 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37723 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37724 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37728 msgid "Patron's address in doubt"
37729 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37736 msgid "Patron's address is in doubt"
37737 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37741 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37742 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37747 msgid "Patron's address is in doubt."
37748 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37754 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37755 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37759 msgid "Patron's card has been reported lost."
37760 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
37762 #. %1$s: IF ( expiry )
37763 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37767 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37769 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37774 msgid "Patron's card is expired"
37775 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37779 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37780 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37784 msgid "Patron's card is expired."
37785 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37791 msgid "Patron's card is lost"
37792 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37796 msgid "Patron's card is lost."
37797 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
37799 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37802 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37804 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
37807 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37810 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37813 #. %1$s: chargesamount_guarantees
37814 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37817 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37820 #. %1$s: borrower_branchname
37821 #. %2$s: borrower_branchcode
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37824 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37825 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37829 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37830 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37883 msgid "Patrons and circulation"
37884 msgstr "Čitatelia a obeh"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37888 msgid "Patrons found for: "
37889 msgstr "Nájdení čitatelia: "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37893 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37894 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37899 msgid "Patrons in batch number %s"
37900 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37904 msgid "Patrons in list"
37905 msgstr "Čitatelia na zozname"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37910 msgid "Patrons requesting modifications"
37911 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37917 msgid "Patrons statistics"
37918 msgstr "Štatistika čitateľov"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37922 msgid "Patrons tables"
37923 msgstr "Tabuľky čitateľov"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37927 msgid "Patrons to be added"
37928 msgstr "Čitatelia na pridanie"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37933 msgid "Patrons using this provider"
37934 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37939 msgid "Patrons who haven't checked out"
37940 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37944 msgid "Patrons with holds"
37945 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37950 msgid "Patrons with no checkouts"
37951 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37959 msgid "Patrons with the most checkouts"
37960 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37964 msgid "Pattern name:"
37965 msgstr "Názov schémy:"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37970 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37971 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37973 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37974 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37978 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37979 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37981 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37988 msgid "Pay all fines"
37989 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
37991 #. INPUT type=submit name=paycollect
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37994 msgstr "Zaplatiť sumu"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37998 msgid "Pay an amount toward all fines"
37999 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38003 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38004 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38008 msgid "Pay an individual fine"
38009 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38014 msgstr "Zaplatiť pokutu"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38024 msgstr "Zaplatiť položky"
38026 #. %1$s: borrower.firstname
38027 #. %2$s: borrower.surname
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38030 msgid "Pay fines for %s %s"
38031 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
38033 #. INPUT type=submit name=payselected
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38035 msgid "Pay selected"
38036 msgstr "Zaplatiť vybrané"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38047 msgid "Payment amount"
38048 msgstr "Suma platby"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38052 msgid "Payment note"
38053 msgstr "Poznámka o platbe"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38057 msgid "Payment type"
38058 msgstr "Typ platby"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38067 msgid "Peggy Thrasher"
38068 msgstr "Peggy Thrasher"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38080 msgstr "Nevybavené"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38085 msgstr "Nevybavené"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38089 msgid "Pending discharge requests"
38090 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38094 msgid "Pending holds"
38095 msgstr "Nevybavené objednávky"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38099 msgid "Pending modifications:"
38100 msgstr "Odoslať upomienku"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38105 msgid "Pending offline circulation actions"
38106 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38111 msgid "Pending on-site checkouts"
38112 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38116 msgid "Pending order"
38117 msgstr "Nevybavená objednávka"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38121 msgid "Pending orders"
38122 msgstr "Nevybavené objednávky"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38126 msgid "Pending suggestions"
38127 msgstr "Nevybavené návrhy"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38131 msgid "Pending tags"
38132 msgstr "Nevybavené menovky"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38136 msgid "Perform a new search"
38137 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38141 msgid "Perform batch deletion of items"
38142 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38146 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38147 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38151 msgid "Perform batch modification of items"
38152 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38156 msgid "Perform batch modification of patrons"
38157 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38161 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38162 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38167 msgid "Perform inventory of your catalog"
38168 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38173 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38174 "the AutoSelfCheckID"
38176 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
38177 "zhodným AutoSelfCheckID"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38184 #. %1$s: IF budget_period_total
38185 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38189 msgid "Period allocated %s%s%s "
38190 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38194 msgid "Periodicity"
38195 msgstr "Periodicita"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38199 msgid "Perl @INC: "
38200 msgstr "Perl @INC: "
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38204 msgid "Perl interpreter: "
38205 msgstr "Perl interpreter: "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38210 msgid "Perl modules"
38211 msgstr "moduly Perl"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38215 msgid "Perl version: "
38216 msgstr "Verzia Perlu: "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38220 msgid "Permanent library"
38221 msgstr "Permanentná knižnica"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38225 msgid "Permanent shelving location"
38226 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38230 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38231 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38235 msgid "Permanently delete these patrons"
38236 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38240 msgid "Permissions: "
38241 msgstr "Oprávnenia: "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38245 msgid "Peter Crellan Kelly"
38246 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38250 msgid "Peter Lorimer"
38251 msgstr "Peter Lorimer"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38255 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38256 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38258 #. %1$s: library.branchphone |html
38260 #. %3$s: IF library.branchfax
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38263 msgid "Ph: %s%s %s "
38264 msgstr "Tel: %s%s %s "
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38268 msgid "Philippe Jaillon"
38269 msgstr "Philippe Jaillon"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38279 msgid "Phone - home:"
38280 msgstr "Telefón - domov:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38284 msgid "Phone - mobile:"
38285 msgstr "Telefón - mobil:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38289 msgid "Phone - work:"
38290 msgstr "Telefón - práca:"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38297 msgid "Phone number"
38298 msgstr "Telefónne číslo"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38320 msgid "Physical address: "
38321 msgstr "Fyzická adresa: "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38325 msgid "Physical details:"
38328 #. INPUT type=submit name=pick
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38335 msgid "Pick up location"
38336 msgstr "Vyzdvihnutie v"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38342 msgstr "Vyzdvihnutie v"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38347 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38354 msgid "Pickup library"
38355 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38359 msgid "Pickup library is different. "
38360 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38364 msgid "Pickup library:"
38365 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38369 msgid "Pierrick Le Gall"
38370 msgstr "Pierrick Le Gall"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38374 msgid "Piotr Kowalski"
38375 msgstr "Piotr Kowalski"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38379 msgid "Piotr Wejman"
38380 msgstr "Piotr Wejman"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38386 msgstr "Zvislá čiara (|)"
38388 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38389 #. %2$s: title |html
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38392 msgid "Place a hold on %s%s"
38393 msgstr "Zarezervovať %s%s"
38395 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38398 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38399 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38403 msgid "Place and modify holds for patrons"
38404 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
38406 #. %1$s: biblio.title
38407 #. %2$s: patron.firstname
38408 #. %3$s: patron.surname
38409 #. %4$s: patron.cardnumber
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38412 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38413 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38431 msgstr "Zarezervovať"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38435 msgid "Place hold "
38436 msgstr "Zarezervovať "
38438 #. For the first occurrence,
38439 #. %1$s: holdfor_firstname
38440 #. %2$s: holdfor_surname
38441 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38447 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38448 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38452 msgid "Place hold on this item?"
38453 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38457 msgid "Place hold?"
38458 msgstr "Zarezervovať?"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38462 msgid "Place holds for patrons"
38463 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38467 msgid "Place of publication"
38468 msgstr "Miesto publikovania"
38470 #. INPUT type=submit
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38473 msgid "Place request"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38483 msgstr "Zadaný dňa"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38490 #. %1$s: auth_cats_loo
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38494 msgstr "Plánovať podľa %s"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38498 msgid "Plan by item types"
38499 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38503 msgid "Plan by libraries"
38504 msgstr "Plán podľa knižníc"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38508 msgid "Plan by months"
38509 msgstr "Plán podľa mesiacov"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38513 msgid "Planned date"
38514 msgstr "Plánovaný dátum"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38520 msgstr "Plánovanie"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38525 msgstr "Plánovanie "
38527 #. %1$s: budget_period_description
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38531 msgid "Planning for %s by %s"
38532 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38537 msgstr "Prehrať médiá"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38542 msgstr "Prehrať zvuk"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38546 msgid "Please add a library"
38547 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38551 msgid "Please add a patron category"
38552 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38557 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38560 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
38561 "alebo hľadaním exemplára."
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38565 msgid "Please check at least one action"
38566 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38570 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38572 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
38574 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38580 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38581 "less than 30 days. %s %s "
38583 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
38584 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38588 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38589 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38593 msgid "Please choose a file to upload"
38594 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38598 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38599 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38603 msgid "Please choose a vendor."
38604 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38608 msgid "Please choose at least one external target"
38609 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38613 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38614 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38619 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38620 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38624 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38625 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38631 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38632 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38634 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
38635 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38639 msgid "Please click 'Next' to continue "
38640 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38644 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38645 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38649 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38651 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38655 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38656 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38661 msgid "Please confirm checkout"
38662 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38666 msgid "Please confirm subscription deletion"
38667 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38671 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38672 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38676 msgid "Please contact your system administrator"
38677 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38681 msgid "Please correct these errors and "
38682 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38686 msgid "Please create the database before continuing."
38687 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38691 msgid "Please define one"
38692 msgstr "Definujte jedno prosím"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38697 msgid "Please delete %d character(s)"
38698 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38702 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38703 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38707 msgid "Please enable Javascript:"
38708 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38712 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38714 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38718 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38719 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38724 msgid "Please enter %n or more characters"
38725 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38729 msgid "Please enter a "
38730 msgstr "zadajte prosím dátum!"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38735 msgid "Please enter a date!"
38736 msgstr "zadajte prosím dátum!"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38740 msgid "Please enter a name for this pattern"
38741 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38745 msgid "Please enter a number of items to create."
38746 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38750 msgid "Please enter a search term."
38751 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38755 msgid "Please enter a valid URL."
38756 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38760 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38761 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38766 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38767 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38771 msgid "Please enter a valid date."
38772 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38776 msgid "Please enter a valid email address."
38777 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38781 msgid "Please enter a valid number."
38782 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38786 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38787 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38791 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38792 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38796 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38797 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38801 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38802 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38806 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38807 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38811 msgid "Please enter at least {0} characters."
38812 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38816 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38817 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38821 msgid "Please enter only digits."
38822 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38826 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38827 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38831 msgid "Please enter the same value again."
38832 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38836 msgid "Please enter your username and password:"
38837 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38841 msgid "Please fill at least one template."
38842 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38846 msgid "Please fix this field."
38847 msgstr "Opravte prosím toto pole."
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38851 msgid "Please log in again"
38852 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38858 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38859 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38860 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38862 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
38863 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
38864 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
38865 "'Viac' v nástrojovej lište."
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38869 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38870 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38876 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38877 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38878 "Reference Manager or ProCite."
38880 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
38881 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
38882 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
38884 #. For the first occurrence,
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38888 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38890 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
38893 #. For the first occurrence,
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38897 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38899 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38905 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38906 "listed, please inform your systems administrator."
38908 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
38909 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38914 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38915 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38916 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38917 "enabled on the staff client) "
38919 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
38920 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
38921 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
38922 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38926 msgid "Please refresh the page and try again."
38927 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
38929 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38932 msgid "Please return item to home library: %s"
38933 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
38935 #. For the first occurrence,
38936 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38941 msgid "Please return item to: %s"
38942 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
38944 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38948 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
38949 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38951 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
38952 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38958 msgid "Please review the error log for more details."
38959 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38963 msgid "Please select ..."
38964 msgstr "Zvoľte prosím ..."
38966 #. For the first occurrence,
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38970 msgid "Please select a %s."
38971 msgstr "Vyberte si prosím %s."
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38976 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38977 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38981 msgid "Please select a modification template."
38982 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38987 msgid "Please select a news item to delete."
38988 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38993 msgid "Please select a patron list."
38994 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
38996 #. For the first occurrence,
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39001 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39003 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
39004 "chcete odstrániť."
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39008 msgid "Please select at least one %s to %s."
39009 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
39011 #. For the first occurrence,
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39015 msgid "Please select at least one batch to export."
39016 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
39018 #. For the first occurrence,
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39021 msgid "Please select at least one card to export."
39022 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39026 msgid "Please select at least one issue."
39027 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
39029 #. For the first occurrence,
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39033 msgid "Please select at least one item to export."
39034 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
39036 #. For the first occurrence,
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39040 msgid "Please select at least one item."
39041 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39046 msgid "Please select at least one label to delete."
39047 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
39049 #. For the first occurrence,
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39052 msgid "Please select at least one label to export."
39053 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39057 msgid "Please select at least one patron to delete."
39058 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39062 msgid "Please select at least one record to process"
39063 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39067 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39068 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39072 msgid "Please select image(s) to %s."
39073 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39077 msgid "Please select one %s to %s."
39078 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
39080 #. For the first occurrence,
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39084 msgid "Please select only one %s to %s."
39085 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39090 msgid "Please select or enter a sound."
39091 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39095 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39096 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39100 msgid "Please specify an active currency."
39101 msgstr "určiť aktívnu menu"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39105 msgid "Please specify title and content for %s"
39106 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39110 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39111 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
39113 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39116 msgid "Please transfer item to: %s"
39117 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
39119 #. For the first occurrence,
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39123 msgid "Please upload a file first."
39124 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39130 msgid "Please verify that it exists."
39131 msgstr "Overte prosím, že existuje."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39135 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39136 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39141 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39142 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39146 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39147 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39151 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39152 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39156 msgid "Plugin version"
39157 msgstr "Verzia modulu"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39164 msgstr "Zásuvný modul:"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39169 msgstr "Zásuvný modul:"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39182 msgid "Plugins disabled!"
39183 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
39185 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39186 #. %2$s: codes_loo.code
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39189 msgid "Policy for %s: %s"
39190 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39194 msgid "Polski (Polish)"
39195 msgstr "Polski (Polish)"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39199 msgid "Polytechnic University"
39200 msgstr "Polytechnic University"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39210 msgid "Popularity (least to most)"
39211 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39216 msgid "Popularity (most to least)"
39217 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39221 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39222 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39226 msgid "Population registry date check:"
39227 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39236 msgid "Português (Portuguese)"
39237 msgstr "Português (Portuguese)"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39247 msgid "Possible record corruption"
39248 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39253 msgid "Postal address: "
39254 msgstr "Poštová adresa: "
39256 #. %1$s: koha_new.newdate
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39259 msgid "Posted on %s "
39260 msgstr "Publikovaný dňa %s "
39262 #. %1$s: koha_new.newdate
39263 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39266 msgid "Posted on %s%s by "
39267 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39271 msgid "Pre-adolescent"
39272 msgstr "Predpubertálny"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39281 msgid "Predefined notes: "
39282 msgstr "Preddefinované poznámky: "
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39286 msgid "Prediction pattern"
39287 msgstr "Schéma predpovede"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39294 msgstr "Nastavenie"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39298 msgid "Preferences and parameters"
39299 msgstr "Nastavenia a parametre"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39303 msgid "Preferred materials:"
39304 msgstr "Nastavenia a parametre"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39309 msgstr "Predškolský"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39313 msgid "Preselected"
39314 msgstr "Predvolené"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39318 msgid "Preselected (searched by default): "
39319 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39341 msgid "Preview MARC"
39342 msgstr "Ukázať MARC"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39347 msgid "Preview card"
39348 msgstr "Prezrieť ukážku"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39352 msgid "Preview routing list for "
39353 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
39355 #. For the first occurrence,
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39361 msgstr "Predchádzajúci"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39365 msgid "Previous alerts"
39366 msgstr "Predchádzajúce signály"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39371 msgid "Previous borrower:"
39372 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
39374 #. For the first occurrence,
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39379 msgid "Previous checkouts"
39380 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
39382 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39386 msgid "Previous page"
39387 msgstr "Predchádzajúca strana"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39392 msgid "Previous sessions"
39393 msgstr "Predošlé pripojenia"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39409 msgid "Price effective from"
39410 msgstr "Cena platná od"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39414 msgid "Price exc. taxes"
39415 msgstr "Cena bez dane"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39419 msgid "Price inc. taxes"
39420 msgstr "Cena s daňou"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39440 msgid "Primary acquisitions contact"
39441 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39445 msgid "Primary acquisitions contact:"
39446 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39450 msgid "Primary contact:"
39451 msgstr "Primárny kontakt:"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39455 msgid "Primary email"
39456 msgstr "Primárny E-mail"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39461 msgid "Primary email:"
39462 msgstr "Primárny E-mail:"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39467 msgid "Primary phone"
39468 msgstr "Primárny telefón"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39474 msgid "Primary phone: "
39475 msgstr "Primárny telefón: "
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39479 msgid "Primary serials contact"
39480 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39484 msgid "Primary serials contact:"
39485 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39504 msgid "Print Notices for %s"
39505 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
39507 #. For the first occurrence,
39508 #. %1$s: cardnumber
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39513 msgid "Print Receipt for %s"
39514 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39518 msgid "Print and confirm "
39519 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39523 msgid "Print card number as barcode: "
39524 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39528 msgid "Print card number as text under barcode: "
39529 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39533 msgid "Print label"
39534 msgstr "Vytlačiť etiketu"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39540 msgstr "Vytlačiť zoznam"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39544 msgid "Print overdues"
39545 msgstr "Tlačiť omeškania"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39550 msgid "Print patron cards"
39551 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39555 msgid "Print quick slip"
39556 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39563 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39568 msgid "Print slip "
39569 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39573 msgid "Print slip and confirm"
39574 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39578 msgid "Print slip and confirm "
39579 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39583 msgid "Print slip and continue"
39584 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39588 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39589 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39593 msgid "Print summary"
39594 msgstr "Vytlačiť súhrn"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39598 msgid "Print this basket group in PDF"
39599 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39603 msgid "Print this label"
39604 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39608 msgid "Print transfer slip"
39609 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39618 msgid "Printer added"
39619 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39623 msgid "Printer deleted"
39624 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39628 msgid "Printer name"
39629 msgstr "Názov tlačiarne"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39636 msgid "Printer name:"
39637 msgstr "Názov tlačiarne:"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39642 msgid "Printer name: "
39643 msgstr "Názov tlačiarne: "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39648 msgid "Printer profile"
39649 msgstr "Profil tlačiarne"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39654 msgid "Printer profiles"
39655 msgstr "Profily tlačiarní"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39659 msgid "Printer search:"
39660 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39665 msgstr "Tlačiareň: "
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39686 msgid "Privacy Pref:"
39687 msgstr "Nastavenie súkromia:"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39691 msgid "Privacy settings"
39692 msgstr "Nastavenia súkromia"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39703 msgid "Private list:"
39704 msgstr "Súkromný zoznam:"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39708 msgid "Private lists"
39709 msgstr "Súkromné zoznamy"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39713 msgid "Private lists shared with me"
39714 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39718 msgid "Problem sending the cart..."
39719 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39723 msgid "Problem sending the list..."
39724 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39731 #. INPUT type=button
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39736 #. INPUT type=submit
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39738 msgid "Process images"
39739 msgstr "Spracovať obrázky"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39743 msgid "Process request "
39744 msgstr "Spracovať obrázky"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39748 msgid "Processing "
39749 msgstr "Spracúva sa "
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39753 msgid "Processing ("
39754 msgstr "Spracúva sa "
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39758 msgid "Processing authority records"
39759 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39763 msgid "Processing bibliographic records"
39764 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39768 msgid "Processing multiple items"
39769 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
39771 #. For the first occurrence,
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39776 msgid "Processing..."
39777 msgstr "Spracúvam..."
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39782 msgid "Professional"
39783 msgstr "Profesionál"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39788 msgstr "ID profilu"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39792 msgid "Profile ID: "
39793 msgstr "ID profilu"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39797 msgid "Profile MARC fields: "
39798 msgstr "Profil polí MARC: "
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39802 msgid "Profile SQL fields: "
39803 msgstr "Profil polí SQL: "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39807 msgid "Profile description: "
39808 msgstr "Popis profilu: "
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39812 msgid "Profile name: "
39813 msgstr "Meno tlačiarne: "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39818 msgid "Profile settings"
39819 msgstr "Nastavenia profilu"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39823 msgid "Profile type: "
39824 msgstr "Typ profilu: "
39826 #. For the first occurrence,
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39831 msgid "Profile unassigned %s "
39832 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39848 msgid "Programmed texts"
39849 msgstr "Programované texty"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39856 msgstr "Vlastnosti"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39860 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39861 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39874 msgid "Public list:"
39875 msgstr "Verejný zoznam:"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39882 msgid "Public lists"
39883 msgstr "Verejné zoznamy"
39885 #. For the first occurrence,
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39889 msgid "Public lists:"
39890 msgstr "Verejné zoznamy:"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39897 msgid "Public note"
39898 msgstr "Verejná poznámka"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39906 msgid "Public note:"
39907 msgstr "Verejná poznámka:"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39911 msgid "Public notes"
39912 msgstr "Verejné poznámky"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39922 msgid "Publication date"
39923 msgstr "Dátum publikovania"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39927 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39928 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39932 msgid "Publication date:"
39933 msgstr "Dátum publikovania:"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39937 msgid "Publication date: "
39938 msgstr "Dátum publikovania: "
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39943 msgid "Publication place:"
39944 msgstr "Miesto publikovania:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39949 msgid "Publication year"
39950 msgstr "Rok publikovania"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39956 msgid "Publication year:"
39957 msgstr "Rok publikovania:"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39962 msgid "Publication year: "
39963 msgstr "Rok publikovania: "
39965 #. %1$s: publicationyear
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39968 msgid "Publication year: %s"
39969 msgstr "Rok publikovania: %s"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39974 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39975 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39980 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39981 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39986 msgid "Published by:"
39987 msgstr "Vydavateľ:"
39989 #. For the first occurrence,
39990 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
39991 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
39992 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
39994 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
39995 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
39997 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
39998 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40003 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40004 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40008 msgid "Published date"
40009 msgstr "Vydané dňa"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40013 msgid "Published date (text)"
40014 msgstr "Dátum publikácie (text)"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40018 msgid "Published on"
40019 msgstr "Publikované dňa"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40023 msgid "Published on (text)"
40024 msgstr "Dátum publikácie (text)"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40040 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40044 msgid "Publisher :%s%s "
40045 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
40047 #. %1$s: order.publishercode
40049 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40052 msgid "Publisher :%s%s %s "
40053 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40057 msgid "Publisher location"
40058 msgstr "Miesto vydavateľa"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40062 msgid "Publisher number:"
40063 msgstr "Číslo vydavateľa:"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40076 msgstr "Vydavateľ:"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40081 msgid "Publisher: "
40082 msgstr "Vydavateľ: "
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40087 msgid "Publisher: %s"
40088 msgstr "Vydavateľ: %s"
40090 #. %1$s: loop_order.publishercode
40092 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40095 msgid "Publisher:%s%s %s "
40096 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40101 msgid "Pull this many items"
40102 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40107 msgid "Purchase suggestions"
40108 msgstr "Návrhy na nákup"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40130 msgid "Qualifier: "
40131 msgstr "Oddeľovač: "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40135 msgid "Quality assurance manager:"
40136 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40140 msgid "Quality assurance team:"
40141 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40154 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40155 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40159 msgid "Quantity received"
40160 msgstr "Prijaté množstvo"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40164 msgid "Quantity received: "
40165 msgstr "Prijaté množstvo: "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40169 msgid "Quantity search"
40170 msgstr "Hľadanie množstva"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40174 msgid "Quantity to receive: "
40175 msgstr "Množstvo na prijatie: "
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40182 msgstr "Množstvo: "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40202 msgid "Quick add new patron "
40203 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40209 msgid "Quick spine label creator"
40210 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40216 msgid "Quote editor"
40217 msgstr "Editor citátov"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40221 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40222 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40226 msgid "Quote uploader"
40227 msgstr "Načítavač citátov"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40236 msgid "Quotes enabled: "
40237 msgstr "%s Zapnutá "
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40241 msgid "Réinitialiser"
40242 msgstr "Réinitialiser"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40261 msgid "RRP tax exc."
40262 msgstr "MOC bez dane"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40267 msgid "RRP tax inc."
40268 msgstr "MOC s daňou"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40277 msgid "Rachel Dustin"
40278 msgstr "Rachel Dustin"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40282 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40283 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40287 msgid "Rafal Kopaczka"
40288 msgstr "Rafal Kopaczka"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40299 msgid "Rank (display order): "
40300 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40304 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40305 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40320 msgid "Raw (any): "
40321 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40328 #. For the first occurrence,
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40333 msgid "Reason for cancellation:"
40334 msgstr "Dôvod pre návrh: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40339 msgid "Reason for suggestion: "
40340 msgstr "Dôvod pre návrh: "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40344 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40345 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40356 msgid "Receive a new shipment"
40357 msgstr "Prijať novú zásielku"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40361 msgid "Receive date"
40362 msgstr "Dátum prijatia"
40365 #. %2$s: IF ( invoice )
40368 #. %5$s: ordernumber
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40371 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40372 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40376 msgid "Receive shipment"
40377 msgstr "Prijať zásielku"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40381 msgid "Receive shipment from vendor "
40382 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40386 msgid "Receive shipments"
40387 msgstr "Prijať zásielky"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40407 msgid "Received biblios"
40408 msgstr "Prijaté záznamy"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40412 msgid "Received by:"
40413 msgstr "Prijal(a):"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40418 msgid "Received issues"
40419 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40423 msgid "Received issues:"
40424 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40428 msgid "Received items"
40429 msgstr "Prijaté exempláre"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40434 msgid "Received on"
40435 msgstr "Prijatý dňa"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40441 msgid "Received with thanks from %s %s "
40442 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40446 msgid "Receives claims for late issues"
40447 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40451 msgid "Receives claims for late orders"
40452 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40456 msgid "Receives orders"
40457 msgstr "Neprijaté objednávky"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40461 msgid "Receives overdue notices: "
40462 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
40464 #. INPUT type=submit
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40467 msgstr "Prekontrolovať"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40471 msgid "Recipients:"
40472 msgstr "Príjemcovia:"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40486 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40488 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40493 msgid "Record matching rule:"
40494 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40501 msgid "Record matching rules"
40502 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40506 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40507 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40512 msgid "Record number list (one per line): "
40513 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40517 msgid "Record only"
40518 msgstr "Typ záznamu"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40522 msgid "Record saved "
40523 msgstr "Záznam uložený "
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40527 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40528 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40532 msgid "Record title"
40533 msgstr "Typ záznamu"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40539 msgid "Record type"
40540 msgstr "Typ záznamu"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40544 msgid "Record type:"
40545 msgstr "Typ záznamu:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40550 msgid "Record type: "
40551 msgstr "Typ záznamu: "
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40560 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40561 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40576 msgid "Refine results"
40577 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40581 msgid "Refine results:"
40582 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40586 msgid "Refine your search"
40587 msgstr "Zúžiť hľadanie"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40591 msgid "Refund lost item fee"
40592 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40597 msgstr "Refundácie"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40608 msgid "Registration date"
40609 msgstr "Dátum zápisu"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40614 msgid "Registration date: "
40615 msgstr "Dátum zápisu: "
40617 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40620 msgid "Registration date: %s"
40621 msgstr "Dátum zápisu: %s"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40625 msgid "Regula Sebastiao"
40626 msgstr "Regula Sebastiao"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40630 msgid "Regular print"
40631 msgstr "Normálna tlač"
40633 #. For the first occurrence,
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40655 msgstr "Zamietnuté"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40659 msgid "Rejected tags"
40660 msgstr "Zamietnuté menovky"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40664 msgid "Related Term"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40669 msgid "Relationship"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40674 msgid "Relationship information"
40675 msgstr "Informácia o vzťahu"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40679 msgid "Relationship: "
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40685 msgid "Relatives' checkouts"
40686 msgstr "Výpožičky príbuzných"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40690 msgid "Release maintainers:"
40691 msgstr "Release maintainers:"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40695 msgid "Release manager:"
40696 msgstr "Release manager:"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40701 msgstr "Relevantnosti"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40705 msgid "Remaining circulation permissions"
40706 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40710 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40711 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40715 msgid "Remaining system parameters permissions"
40716 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40720 msgid "Remember for next check in:"
40721 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40726 msgid "Remember for session:"
40727 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40731 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40736 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40737 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40741 msgid "Reminder Date"
40742 msgstr "Dátum pripomienky"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40748 msgstr "Pripomienka: "
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40752 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40753 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40758 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40759 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40761 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
40762 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40766 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40767 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40771 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40772 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40776 msgid "Remote host"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40781 msgid "Remote host: "
40782 msgstr "Náklady na náhradu: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40786 msgid "Remote image"
40787 msgstr "Vzdialený obrázok"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40791 msgid "Remote image:"
40792 msgstr "Vzdialený obrázok:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40796 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40797 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40820 msgid "Remove condition"
40821 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40825 msgid "Remove course reserves"
40826 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40831 msgid "Remove duplicates"
40832 msgstr "Odstrániť duplikáty"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40836 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40837 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40842 msgid "Remove item from collection"
40843 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40847 msgid "Remove non-local items:"
40848 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40852 msgid "Remove owner"
40853 msgstr "Odobrať vlastníka"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40857 msgid "Remove restriction?"
40858 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40863 msgid "Remove selected"
40864 msgstr "Odobrať vybrané"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40868 msgid "Remove selected items"
40869 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40874 msgid "Remove selected patrons"
40875 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40880 msgid "Remove substitution"
40881 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40886 msgstr "Odobrať menovku"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40892 msgid "Remove this match check"
40893 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40899 msgid "Remove this match point"
40900 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40905 msgid "Remove this rule"
40906 msgstr "odstrániž tento obrázok"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40911 msgstr "Odstrániť?"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40937 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40941 msgstr "Obnoviť #%s"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40945 msgid "Renew a subscription"
40946 msgstr "Obnoviť predplatné"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40951 msgstr "Predĺžiť všetko"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40955 msgid "Renew failed:"
40956 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40960 msgid "Renew or check in selected items"
40961 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40966 msgid "Renew patron"
40967 msgstr "Obnoviť čitateľa"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40971 msgid "Renew this subscription"
40972 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40977 msgstr "Predĺženie"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40981 msgid "Renewal due date:"
40982 msgstr "Termín predĺženia:"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40987 msgid "Renewal period"
40988 msgstr "Doba predĺženia"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40993 msgid "Renewals allowed (count)"
40994 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41004 msgstr "Predĺžené "
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41008 msgid "Renewed, due:"
41009 msgstr "Predĺžené, termín:"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41013 msgid "Rental charge"
41016 #. %1$s: RENTALCHARGE
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41019 msgid "Rental charge for this item: %s"
41020 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41024 msgid "Rental charge:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41029 msgid "Rental charge: "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41035 msgid "Rental discount (%%)"
41036 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41044 msgstr "Znovuotvoriť"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41049 msgstr "NZnovuotvoriť"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41053 msgid "Reopen this basket"
41054 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41058 msgid "Reopen this basket group"
41059 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41064 msgstr "Znovuotvoriť: "
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41069 msgstr "Cena za náhradu"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41076 msgid "Repeat this Tag"
41077 msgstr "Opakovať túto menovku"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41083 msgstr "Opakovateľný"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41091 msgid "Repeatable: "
41092 msgstr "Opakovateľný: "
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41096 msgid "Replace all patron attributes"
41097 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41101 msgid "Replace existing covers"
41102 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41106 msgid "Replace only included patron attributes"
41107 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41111 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41112 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41116 msgid "Replace the current record's contents"
41117 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41123 msgid "Replacement cost: "
41124 msgstr "Náklady na náhradu: "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41128 msgid "Replacement price"
41129 msgstr "Cena náhrady"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41133 msgid "Replacement price:"
41134 msgstr "Cena náhrady:"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41138 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41139 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41146 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41149 msgid "Report %s› "
41150 msgstr "Výkaz %s› "
41152 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41153 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41154 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41155 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41156 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41157 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41161 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41164 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41169 msgid "Report group:"
41170 msgstr "Skupina výkazov:"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41179 msgid "Report is public:"
41180 msgstr "Výkaz je verejný:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41184 msgid "Report name"
41185 msgstr "Názov výkazu"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41189 msgid "Report name:"
41190 msgstr "Názov výkazu:"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41195 msgid "Report name: "
41196 msgstr "Názov výkazu: "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41201 msgid "Report plugins"
41202 msgstr "Moduly výkazov"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41206 msgid "Report subgroup:"
41207 msgstr "Podskupina výkazov:"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41214 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41217 msgid "Reported on %s"
41218 msgstr "Vykázaný dňa %s"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41249 msgid "Reports Dictionary"
41250 msgstr "Slovník výkazov"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41255 msgid "Reports dictionary"
41256 msgstr "Slovník výkazov"
41259 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41263 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41264 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41268 msgid "Reports tables"
41269 msgstr "Tabuľky výkazov"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41274 msgid "Request article"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41279 msgid "Request article from "
41280 msgstr "Dátum výpožičky od: "
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41284 msgid "Request specific item type:"
41285 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41295 msgid "Requested article"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41301 msgid "Require.js JS module system"
41302 msgstr "Require.js JS module system"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41487 msgid "Required fields cannot be cleared"
41488 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41492 msgid "Required fields: "
41493 msgstr "Povinné polia: "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41497 msgid "Required for staff login."
41498 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41502 msgid "Required match checks"
41503 msgstr "Povinné kontroly zhody"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41507 msgid "Required module missing"
41508 msgstr "Chýba požadovaný modul"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41512 msgid "Requires override of hold policy"
41513 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41522 msgid "Reserve cancelled"
41523 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41527 msgid "Reserve found"
41528 msgstr "Rezervácia sa našla"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41535 #. INPUT type=reset
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41548 msgid "Reset filter"
41549 msgstr "Vynulovať filter"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41558 msgid "Responses enabled: "
41559 msgstr "Opakovateľný: "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41568 msgid "Restrict access to: "
41569 msgstr "Obmedziť prístup do: "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41582 msgid "Restricted [until] flag"
41583 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41587 msgid "Restricted:"
41588 msgstr "Obmedzený:"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41592 msgid "Restriction overridden temporarily"
41593 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41597 msgid "Restriction overridden temporarily."
41598 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41620 #. %3$s: IF ( total )
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41625 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41626 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41633 msgid "Results %s to %s of %s"
41634 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41641 msgid "Results %s to %s of %s "
41642 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41646 msgid "Results for Authority Records"
41647 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41651 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41652 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41656 msgid "Results per page :"
41657 msgstr "Výsledkov na stránku :"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41665 #. INPUT type=submit
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41668 msgid "Resume all suspended holds"
41669 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41673 msgid "Return date"
41674 msgstr "Dátum návratu"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41679 msgid "Return policy"
41680 msgstr "Pravidlá návratu"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41686 msgid "Return to batch item deletion"
41687 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41693 msgid "Return to batch item modification"
41694 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41698 msgid "Return to circulation and fine rules"
41699 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41703 msgid "Return to frameworks"
41704 msgstr "Späť k rámcom"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41708 msgid "Return to patron detail"
41709 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41713 msgid "Return to previous page"
41714 msgstr "Späť na predošlú stránku"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41718 msgid "Return to results"
41719 msgstr "Späť k výsledkom"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41728 msgid "Return to rotating collections home"
41729 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41733 msgid "Return to sets management"
41734 msgstr "Späť do správy sád"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41738 msgid "Return to spine label printer"
41739 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41744 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41745 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41749 msgid "Return to the basket without making a new order."
41750 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41757 msgid "Return to the record"
41758 msgstr "Spustiť výkaz"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41762 msgid "Return to tools"
41763 msgstr "Späť k nástrojom"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41770 msgid "Return to where you were"
41771 msgstr "Späť na predošlú stránku"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41775 msgid "Return to: "
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41780 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41781 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41795 msgid "Revert waiting status"
41796 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41820 msgid "Ricardo Dias Marques"
41821 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41825 msgid "Richard Anderson"
41826 msgstr "Richard Anderson"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41830 msgid "Rick Welykochy"
41831 msgstr "Rick Welykochy"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41835 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41836 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41840 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41841 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41845 msgid "Robert Williams"
41846 msgstr "Robert Williams"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41850 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41851 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41855 msgid "Rochelle Healy"
41856 msgstr "Rochelle Healy"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41860 msgid "Rocio Dressler"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41866 msgstr "Roger Buck"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41870 msgid "Rolando Isidoro"
41871 msgstr "Rolando Isidoro"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41875 msgid "Rollover at:"
41876 msgstr "Obrátiť pri:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41885 msgid "Română (Romanian)"
41886 msgstr "Română (Romanian)"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41891 msgstr "Roman Amor"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41895 msgid "Romina Racca"
41896 msgstr "Romina Racca"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41900 msgid "Ron Wickersham"
41901 msgstr "Ron Wickersham"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41910 msgid "Rotating collections"
41911 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41917 msgstr "Distribučný"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41921 msgid "Routing list"
41922 msgstr "Distribučný zoznam"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41926 msgid "Routing lists"
41927 msgstr "Distribučné zoznamy"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41932 msgstr "Distribučný:"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41946 msgid "Rows per page: "
41947 msgstr "Riadky na stránku: "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41957 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41958 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
41960 #. %1$s: IF ( branch )
41961 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41966 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41967 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41977 msgid "Run and edit macros"
41978 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41983 msgstr "Spustiť makro"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41988 msgstr "Spustiť výkaz"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41992 msgid "Run report "
41993 msgstr "Spustiť výkaz "
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41997 msgid "Run reports"
41998 msgstr "Spustiť výkazy"
42000 #. INPUT type=submit
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42002 msgid "Run the report"
42003 msgstr "Spustiť výkaz"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42007 msgid "Run this report"
42008 msgstr "Spustiť tento výkaz"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42013 msgstr "Spustiť nástroj"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42017 msgid "Russel Garlick"
42018 msgstr "Russel Garlick"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42022 msgid "Ryan Higgins"
42023 msgstr "Ryan Higgins"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42033 msgid "SAN-Ouest Provence"
42034 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42038 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42039 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42053 msgid "SIL OFL 1.1"
42054 msgstr "SIL OFL 1.1"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42058 msgid "SIP media type: "
42059 msgstr "Typ média SIP: "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42068 msgid "SMS Messaging"
42069 msgstr "Posielanie SMS"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42073 msgid "SMS alert number"
42074 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42080 msgid "SMS cellular providers"
42081 msgstr "SMS operátor"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42086 msgid "SMS number:"
42087 msgstr "SMS číslo:"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42091 msgid "SMS provider:"
42092 msgstr "Profily CSV: "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42109 msgid "SRU Search fields mapping: "
42110 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42129 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42130 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42134 msgid "Sam Sanders"
42135 msgstr "Sam Sanders"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42139 msgid "Samanta Tello"
42140 msgstr "Samanta Tello"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42144 msgid "Samuel Crosby"
42145 msgstr "Samuel Crosby"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42157 #. For the first occurrence,
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42175 #. INPUT type=submit
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42261 #. INPUT type=button
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42263 msgid "Save Changes"
42264 msgstr "Uložiť zmeny"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42268 msgid "Save Record"
42269 msgstr "Uložiť záznam"
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. %1$s: TAB.tab_title
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42276 msgid "Save all %s preferences"
42277 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42281 msgid "Save and continue editing"
42282 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42286 msgid "Save and edit items"
42287 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
42289 #. INPUT type=submit name=ok
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42291 msgid "Save and preview routing slip"
42292 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42296 msgid "Save and view record"
42297 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42302 msgid "Save anyway"
42303 msgstr "Uložiť aj tak"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42307 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42308 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42312 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42313 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
42315 #. INPUT type=button
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42317 msgid "Save as new pattern"
42318 msgstr "Uložiť ako novú schému"
42320 #. INPUT type=submit
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42330 msgid "Save changes"
42331 msgstr "Uložiť zmeny"
42333 #. INPUT type=submit name=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42335 msgid "Save compound"
42336 msgstr "Uložiť kombináciu"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42340 msgid "Save configuration"
42341 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42345 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42346 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42350 msgid "Save quotes"
42351 msgstr "Uložiť citáty"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42355 msgid "Save record"
42356 msgstr "Uložiť záznam"
42358 #. INPUT type=submit name=submit
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42361 msgid "Save report"
42362 msgstr "Uložiť výkaz"
42364 #. INPUT type=submit
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42366 msgid "Save subscription"
42367 msgstr "Uložiť predplatné"
42369 #. INPUT type=submit
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42371 msgid "Save subscription history"
42372 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42376 msgid "Save to catalog"
42377 msgstr "Uložiť do katalógu"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42381 msgid "Save your custom report"
42382 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42391 msgid "Saved preference %s"
42392 msgstr "Uložené nastavenie %s"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42396 msgid "Saved report results"
42397 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42406 msgid "Saved reports"
42407 msgstr "Uložené výkazy"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42411 msgid "Saved reports page"
42412 msgstr "Stránka uložených výkazov"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42416 msgid "Saved results"
42417 msgstr "Uložené výsledky"
42419 #. For the first occurrence,
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42425 msgstr "Ukladá sa..."
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42429 msgid "Savitra Sirohi"
42430 msgstr "Savitra Sirohi"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42434 msgid "Scale height (relative to card): "
42435 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42439 msgid "Scale width (relative to card): "
42440 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42449 msgid "Scan a barcode to check in:"
42450 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42460 msgid "Scan a barcode to renew:"
42461 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42465 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42466 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42470 msgid "Scan index:"
42471 msgstr "Prehľadať index:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42475 msgid "Scan indexes:"
42476 msgstr "Prehľadať indexy"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42491 msgid "Schedule tasks to run"
42492 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42496 msgid "Schedule this report to run using the: "
42497 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
42499 #. For the first occurrence,
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42502 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42503 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42507 msgid "Scheduler tool"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42515 msgstr "Bodovanie: "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42524 msgid "Sean Hamlin"
42525 msgstr "Sean Hamlin"
42527 #. INPUT type=submit
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42584 msgid "Search ISSN"
42585 msgstr "Hľadať ISSN"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42589 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42590 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42596 msgid "Search [% field.name %]"
42597 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42601 msgid "Search all headings"
42602 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42606 msgid "Search all headings: "
42607 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42611 msgid "Search between two dates"
42612 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42616 msgid "Search by contract name or/and description:"
42617 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42621 msgid "Search by patron category name:"
42622 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42626 msgid "Search call number:"
42627 msgstr "Hľadať signatúru:"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42632 msgid "Search callnumber"
42633 msgstr "Hľadať signatúru"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42638 msgid "Search category"
42639 msgstr "Kategória hľadania"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42643 msgid "Search cities"
42644 msgstr "Hľadať v mestách"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42648 msgid "Search claim count"
42649 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42653 msgid "Search claim date"
42654 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42658 msgid "Search contracts"
42659 msgstr "Hľadať v zmluvách"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42663 msgid "Search currencies"
42664 msgstr "Hľadať v menách"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42669 msgid "Search domain"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42675 msgid "Search engine configuration"
42676 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42680 msgid "Search entire record"
42681 msgstr "Hľadať v celom zázname"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42685 msgid "Search entire record: "
42686 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42690 msgid "Search existing notices:"
42691 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42695 msgid "Search existing records"
42696 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42700 msgid "Search expiration date"
42701 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42705 msgid "Search expired, please try again"
42706 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42710 msgid "Search field"
42711 msgstr "Hľadať v poliach:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42715 msgid "Search fields"
42716 msgstr "Hľadať v poliach:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42721 msgid "Search fields:"
42722 msgstr "Hľadať v poliach:"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42726 msgid "Search filters"
42727 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42731 msgid "Search for "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42736 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42737 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42741 msgid "Search for a vendor"
42742 msgstr "Hľadať predajcu"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42746 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42747 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42751 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42752 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42756 msgid "Search for another record"
42757 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
42759 #. %1$s: IF ( batch_id )
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42764 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42765 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42769 msgid "Search for patron"
42770 msgstr "Hľadanie čitateľa"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42774 msgid "Search for record"
42775 msgstr "Hľadať záznam"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42779 msgid "Search for tag:"
42780 msgstr "Hľadať menovku:"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42785 msgid "Search for this Author"
42786 msgstr "Hľadať tohto autora"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42790 msgid "Search funds"
42791 msgstr "Hľadať vo fondoch"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42795 msgid "Search funds:"
42796 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42801 msgid "Search history"
42802 msgstr "Výpis hľadania"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42806 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42807 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42813 msgid "Search index: "
42814 msgstr "Hľadať v indexe: "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42818 msgid "Search issue number"
42819 msgstr "Hľadať číslo vydania"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42825 msgid "Search library"
42826 msgstr "Hľadať knižnicu"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42831 msgid "Search location"
42832 msgstr "Hľadať lokáciu"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42836 msgid "Search main heading"
42837 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42841 msgid "Search main heading ($a only)"
42842 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42846 msgid "Search main heading ($a only): "
42847 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42851 msgid "Search main heading: "
42852 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42857 msgid "Search notes"
42858 msgstr "Hľadať v poznámkach"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42862 msgid "Search notices"
42863 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42872 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42873 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42877 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42878 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42882 msgid "Search options"
42883 msgstr "Možnosti hľadania"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42887 msgid "Search orders"
42888 msgstr "Hľadať objednávky"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42892 msgid "Search orders:"
42893 msgstr "Hľadať objednávky:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42897 msgid "Search patron categories"
42898 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42904 msgid "Search patrons"
42905 msgstr "Hľadanie čitateľov"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42909 msgid "Search printers"
42910 msgstr "Hľadať tlačiarne"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42916 msgid "Search results"
42917 msgstr "Výsledky hľadania"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42924 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42925 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42929 msgid "Search since"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42934 msgid "Search status"
42935 msgstr "Hľadať stav"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42939 msgid "Search string matches: "
42940 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42946 msgid "Search subscriptions"
42947 msgstr "Hľadať v predplatných"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42952 msgid "Search subscriptions:"
42953 msgstr "Hľadať v predplatných:"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42957 msgid "Search suggestions"
42958 msgstr "Hľadať v návrhoch"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42962 msgid "Search system preferences"
42963 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42969 msgid "Search targets "
42970 msgstr "Hľadať ciele "
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42974 msgid "Search term: "
42975 msgstr "Hľadať pojem: "
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42980 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42981 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43001 msgid "Search the catalog"
43002 msgstr "Hľadanie v katalógu"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43006 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43007 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43013 msgid "Search title"
43014 msgstr "Hľadať titul"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43018 msgid "Search to hold"
43019 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43024 msgid "Search type:"
43025 msgstr "Hľadať typ:"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43029 msgid "Search unavailable"
43030 msgstr "Hľadanie nedostupné"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43034 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43035 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43039 msgid "Search value: "
43040 msgstr "Hľadať hodnotu: "
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43044 msgid "Search vendor"
43045 msgstr "Hľadať predajcu"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43049 msgid "Search vendors:"
43050 msgstr "Hľadať predajcov:"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43054 msgid "Search was: "
43055 msgstr "Hľadali ste: "
43057 #. For the first occurrence,
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43069 msgstr "Hľadateľný"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43074 msgid "Searchable: "
43075 msgstr "Hľadateľný: "
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43096 msgid "Sebastiaan Durand"
43097 msgstr "Sebastiaan Durand"
43099 #. For the first occurrence,
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43109 msgid "Secondary email"
43110 msgstr "Sekundárny E-mail"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43115 msgid "Secondary email: "
43116 msgstr "Sekundárny E-mail: "
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43121 msgid "Secondary phone"
43122 msgstr "Sekundárny telefón"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43127 msgid "Secondary phone: "
43128 msgstr "Sekundárny telefón: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43134 msgid "Seconds (default)"
43135 msgstr "Sekundy (predvolené)"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43150 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43151 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43155 msgid "See basket information"
43156 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43160 msgid "See highlighted items below"
43161 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43165 msgid "See invoice information"
43166 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43170 msgid "See online help for advanced options"
43171 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43202 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43203 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43205 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
43206 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43211 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43212 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43214 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
43215 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43219 msgid "Select CSV profile:"
43220 msgstr "Vybrať profil CSV:"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43224 msgid "Select MARC framework:"
43225 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43230 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43231 "each valid record staged for later import into the catalog."
43233 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
43234 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43238 msgid "Select a borrower category"
43239 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43243 msgid "Select a budget"
43244 msgstr "Vybrať rozpočet"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43248 msgid "Select a built-in sound: "
43249 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43253 msgid "Select a category type"
43254 msgstr "Vybrať typ kategórie"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43258 msgid "Select a chooser"
43259 msgstr "Vybrať poznámku"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43263 msgid "Select a day"
43264 msgstr "Vybrať deň: "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43268 msgid "Select a deliverer"
43269 msgstr "Vybrať knižnicu:"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43273 msgid "Select a department"
43274 msgstr "Vybrať katedru"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43278 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43279 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43283 msgid "Select a frequency"
43284 msgstr "Vybrať fond"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43290 msgid "Select a fund"
43291 msgstr "Vybrať fond"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43296 msgid "Select a layout to be applied: "
43297 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43301 msgid "Select a library :"
43302 msgstr "Vybrať knižnicu :"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43308 msgid "Select a library : "
43309 msgstr "Vybrať knižnicu : "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43316 msgid "Select a library:"
43317 msgstr "Vybrať knižnicu:"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43322 msgid "Select a template"
43323 msgstr "Vybrať šablónu"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43328 msgid "Select a template to be applied: "
43329 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43333 msgid "Select a time"
43334 msgstr "Vybrať šablónu"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43370 msgstr "Vybrať všetko"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43375 msgid "Select all pending"
43376 msgstr "Vybrať všetko"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43380 msgid "Select all sample data"
43381 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43385 msgid "Select an authority framework"
43386 msgstr "Vybrať rámec autorít"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43390 msgid "Select an existing list"
43391 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43396 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43397 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43399 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
43400 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43404 msgid "Select day: "
43405 msgstr "Vybrať deň: "
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43409 msgid "Select download format: "
43410 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43414 msgid "Select files: "
43415 msgstr "Vybrať súbory: "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43419 msgid "Select item:"
43420 msgstr "Vybrané exempláre :"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43424 msgid "Select items you want to check"
43425 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43429 msgid "Select local databases"
43430 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43434 msgid "Select month:"
43435 msgstr "Vybrať mesiac:"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43439 msgid "Select none to see all libraries"
43440 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43444 msgid "Select note"
43445 msgstr "Vybrať poznámku"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43449 msgid "Select notice:"
43450 msgstr "Vybrať oznámenie:"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43454 msgid "Select one or more images to delete. "
43455 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43459 msgid "Select ordering library account: "
43460 msgstr "Vybrať knižnicu : "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43464 msgid "Select owner"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43469 msgid "Select planning type:"
43470 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43475 msgid "Select records to export "
43476 msgstr "Vybrať záznamy na export "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43480 msgid "Select remote databases"
43481 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
43483 #. For the first occurrence,
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43491 msgid "Select searches to: "
43492 msgstr "Vybrať hľadania do: "
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43496 msgid "Select table:"
43497 msgstr "Vybrať tabuľku "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43501 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43502 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43506 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43507 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43511 msgid "Select the file to import: "
43512 msgstr "Vybrať súbor na import: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43516 msgid "Select the file to stage: "
43517 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43525 msgid "Select the file to upload: "
43526 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
43528 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43531 msgid "Select the host item to link%s to "
43532 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43536 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43541 msgid "Select to display or not:"
43542 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43546 msgid "Select to import"
43547 msgstr "Vybrať na import"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43551 msgid "Select without holds"
43552 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43556 msgid "Select without items"
43557 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43561 msgid "Select your MARC flavor"
43562 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43572 msgid "Selected items :"
43573 msgstr "Vybrané exempláre :"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43577 msgid "Selecting Default Settings"
43578 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43583 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43584 "new issue is received."
43586 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
43587 "prídu nové čísla časopisov."
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43591 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43593 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43608 msgid "Semi-colon (;)"
43609 msgstr "Bodkočiarka (;)"
43611 #. INPUT type=submit
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43619 #. INPUT type=submit
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43622 msgid "Send EDI order"
43623 msgstr "Nevybavená objednávka"
43625 #. INPUT type=submit
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43628 msgstr "Poslať SMS"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43633 msgstr "Sekundárny E-mail"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43638 msgstr "Odoslať zoznam"
43640 #. INPUT type=submit name=submit
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43642 msgid "Send notification"
43643 msgstr "Odoslať upomienku"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43653 msgid "Sending your cart"
43654 msgstr "Posiela sa Váš košík"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43658 msgid "Sending your list"
43659 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
43661 #. For the first occurrence,
43662 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43666 msgid "Sent notices for %s"
43667 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43676 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43677 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43682 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43683 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43685 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
43686 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43690 msgid "Separator must be / in field %s"
43691 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43695 msgid "Separator: "
43696 msgstr "Oddeľovač: "
43698 #. For the first occurrence,
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43708 msgid "Serge Renaux"
43709 msgstr "Serge Renaux"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43713 msgid "Serhij Dubyk"
43714 msgstr "Serhij Dubyk"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43719 msgstr "Periodikum"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43723 msgid "Serial collection"
43724 msgstr "Zbierka periodík"
43726 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43729 msgid "Serial collection #%s"
43730 msgstr "Zbierka periodík #%s"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43734 msgid "Serial collection information for "
43735 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43739 msgid "Serial edition "
43740 msgstr "Vydanie periodika "
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43744 msgid "Serial enumeration / chronology"
43745 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43749 msgid "Serial enumeration:"
43750 msgstr "Číslovanie periodík:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43754 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43755 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43759 msgid "Serial number:"
43760 msgstr "Číslo periodika:"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43764 msgid "Serial receipt creates an item record."
43765 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43769 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43770 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43774 msgid "Serial receive"
43775 msgstr "Prijatie periodika"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43779 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43780 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
43782 #. For the first occurrence,
43783 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43787 msgid "Serial: %s "
43788 msgstr "Periodikum: %s "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43817 msgid "Serials (routing list)"
43818 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43822 msgid "Serials planning"
43823 msgstr "Plánovanie periodík"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43827 msgid "Serials receiving"
43828 msgstr "Prijatie periodík"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43833 msgid "Serials subscriptions"
43834 msgstr "Predplatné periodík"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43839 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43840 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43844 msgid "Serials subscriptions search"
43845 msgstr "Predplatné periodík"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43854 #. For the first occurrence,
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43860 msgid "Series title"
43861 msgstr "Názov edície"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43881 msgid "Server information"
43882 msgstr "Informácie o serveri"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43886 msgid "Server name: "
43887 msgstr "Názov servera: "
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43895 #. %1$s: IF memcached_servers
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43898 msgid "Servers: %s"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43903 msgid "Session timed out, please log in again"
43904 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43908 msgid "Session timed out."
43909 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43913 msgid "Set all funds to zero"
43914 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43920 msgid "Set back to"
43921 msgstr "Nastaviť späť na"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43925 msgid "Set due date to expiry:"
43926 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43930 msgid "Set inventory date to:"
43931 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43939 msgid "Set library"
43940 msgstr "Nastaviť knižnicu"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43944 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43945 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43950 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43951 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43956 msgid "Set permissions"
43957 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43963 msgid "Set permissions for %s, %s"
43964 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
43966 #. INPUT type=submit name=submit
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43971 msgstr "Nastaviť stav"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43975 msgid "Set to lowest priority"
43976 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
43978 #. For the first occurrence,
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43982 msgid "Set to patron"
43983 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43987 msgid "Set user permissions"
43988 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43994 msgstr "Nastavenia "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44003 msgid "Shari Perkins"
44004 msgstr "Shari Perkins"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44008 msgid "Sharon Moreland"
44009 msgstr "Sharon Moreland"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44015 msgstr "Krížik (#)"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44019 msgid "Shaun Evans"
44020 msgstr "Shaun Evans"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44024 msgid "Shelving control number"
44025 msgstr "kontrolné číslo políc"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44038 msgid "Shelving location"
44039 msgstr "Lokácia v polici"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44043 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44044 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44048 msgid "Shelving location selected: "
44049 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44053 msgid "Shelving location:"
44054 msgstr "Lokácia v polici:"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44058 msgid "Shelving location: "
44059 msgstr "Lokácia v polici:"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44063 msgid "Shift-Enter"
44064 msgstr "Shift-Enter"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44073 msgid "Shipment cost"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44078 msgid "Shipment cost:"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44087 msgid "Shipment date"
44088 msgstr "Dátum zásielky"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44092 msgid "Shipment date reverse"
44093 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44098 msgid "Shipment date:"
44099 msgstr "Dátum zásielky:"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44103 msgid "Shipment date: "
44104 msgstr "Dátum zásielky: "
44106 #. %1$s: IF shipmentdateto
44107 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44108 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44110 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44114 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44115 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
44117 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44120 msgid "Shipment date: All until %s "
44121 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
44123 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44126 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44127 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44131 msgid "Shipping cost:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44136 msgid "Shipping cost: "
44137 msgstr "Poštovné: "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44141 msgid "Shipping fund:"
44142 msgstr "Poštovný fond:"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44146 msgid "Shipping fund: "
44147 msgstr "Poštovný fond: "
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44154 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44155 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44158 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44172 msgstr "Zobraziť MARC"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44176 msgid "Show MARC tag documentation links"
44177 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44181 msgid "Show _MENU_ entries"
44182 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44186 msgid "Show active baskets only"
44187 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44191 msgid "Show active funds only"
44192 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44196 msgid "Show actual/estimated values"
44197 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44201 msgid "Show advanced pattern"
44202 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44206 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44207 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44214 msgstr "Zobraziť všetko"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44218 msgid "Show all baskets"
44219 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44225 msgid "Show all columns"
44226 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44231 msgid "Show all details "
44232 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44237 msgid "Show all items"
44238 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
44240 #. For the first occurrence,
44241 #. %1$s: hiddencount
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44245 msgid "Show all items (%s hidden)"
44246 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44250 msgid "Show all suggestions"
44251 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44255 msgid "Show all transactions"
44256 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44260 msgid "Show any items currently checked out:"
44261 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44265 msgid "Show biblio"
44266 msgstr "Zobraziť biblio"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44270 msgid "Show brief form"
44271 msgstr "Zobraziť biblio"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44275 msgid "Show category: "
44276 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44280 msgid "Show checkouts"
44281 msgstr "Zobraziť výpožičky"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44286 msgid "Show checkouts to guarantor"
44287 msgstr "Zobraziť výpožičky"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44291 msgid "Show fields verbatim"
44292 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44296 msgid "Show full form"
44297 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44301 msgid "Show help for this tag"
44302 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44306 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44307 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44311 msgid "Show in search pulldown: "
44312 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44317 msgid "Show inactive budgets"
44318 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44323 msgstr "Zobraziť viac"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44327 msgid "Show my funds only"
44328 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44332 msgid "Show my funds only:"
44333 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44337 msgid "Show only mine"
44338 msgstr "Zobraziť iba moje"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44342 msgid "Show only renewed "
44343 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44347 msgid "Show only subscriptions "
44348 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44353 msgid "Show subscriptions"
44354 msgstr "Zobraziť predplatné"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44359 msgstr "Zobraziť značky"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44365 msgid "Show/hide columns:"
44366 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44370 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44371 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44375 msgid "Showing only available items"
44376 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44387 msgid "Shows on transit slips"
44388 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44392 msgid "Silvia Simonetti"
44393 msgstr "Silvia Simonetti"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44397 msgid "Simith D'Oliveira"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44402 msgid "Simon Story"
44403 msgstr "Simon Story"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44407 msgid "Simple DC-RDF"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44417 msgid "Single holiday: %s"
44418 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44422 msgid "SingleBranchMode is ON."
44423 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44434 msgid "Skip issue number"
44435 msgstr "Vynechať číslo vydania"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44439 msgid "Skip items on loan: "
44440 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44457 msgid "Social security number hash:"
44458 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44462 msgid "Social security or card number: "
44463 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44467 msgid "Some Perl modules are missing."
44468 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44473 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44474 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44475 "examples assume USD is the active currency. "
44477 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44478 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
44479 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44483 msgid "Some fields are not valid:"
44484 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44489 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44490 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44491 "if you want that this feature works correctly."
44493 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
44494 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
44495 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44500 "Some records have not been automatically added because they match an "
44501 "existing record in your catalog:"
44503 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
44504 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44508 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44509 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44513 msgid "Sonia Lemaire"
44514 msgstr "Sonia Lemaire"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44518 msgid "Sophie Meynieux"
44519 msgstr "Sophie Meynieux"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44523 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44524 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44528 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44529 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44533 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44534 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44538 msgid "Sorry, your request had no results."
44539 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44554 msgstr "Triediť podľa: "
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44559 msgstr "Triediť podľa"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44564 msgstr "Triediť podľa :"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44569 msgstr "Triediť podľa:"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44576 msgstr "Usporiadať podľa: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44583 msgid "Sort field 1"
44584 msgstr "Pole triedenia 1"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44589 msgid "Sort field 1:"
44590 msgstr "Pole triedenia 1:"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44597 msgid "Sort field 2"
44598 msgstr "Pole triedenia 2"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44603 msgid "Sort field 2:"
44604 msgstr "Pole triedenia 2:"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44608 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44609 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44613 msgid "Sort routine missing"
44614 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44618 msgid "Sort this list by: "
44619 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44638 msgstr "Hľadateľný"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44647 msgid "Sorting routine"
44648 msgstr "Procedúra triedenia"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44660 #. For the first occurrence,
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44673 msgid "Source (incoming) record check field"
44674 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44678 msgid "Source in use?"
44679 msgstr "Zdroj sa používa?"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44683 msgid "Source library:"
44684 msgstr "Zdrojová knižnica:"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44688 msgid "Source of acquisition"
44689 msgstr "Zdroj akvizície"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44693 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44694 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44698 msgid "Source records"
44699 msgstr "Zdrojové záznamy"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44703 msgid "Southeastern University"
44704 msgstr "Southeastern University"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44710 msgstr "Medzera ( )"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44714 msgid "Special relationship: "
44715 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44719 msgid "Special thanks to the following organizations"
44720 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44724 msgid "Specialized"
44725 msgstr "Špecializovaný"
44727 #. For the first occurrence,
44728 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44732 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44733 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
44735 #. For the first occurrence,
44736 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44740 msgid "Specify due date %s: "
44741 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44745 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44746 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
44748 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44751 msgid "Specify return date %s: "
44752 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44756 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44767 msgid "Spent amount"
44768 msgstr "Vynaložená suma"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44772 msgid "Spent amount:"
44773 msgstr "Vynaložená suma"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44777 msgid "Spine label"
44778 msgstr "Chrbtová etiketa"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44782 msgid "Split call numbers: "
44783 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44792 msgid "Srdjan Jankovic"
44793 msgstr "Srdjan Jankovic"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44797 msgid "Srikanth Dhondi"
44798 msgstr "Srikanth Dhondi"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44802 msgid "Stacey Walker"
44803 msgstr "Stacey Walker"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44813 msgid "Staff - Internal note"
44814 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44818 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44820 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44825 msgid "Staff client"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44830 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44832 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44837 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44838 "request a discharge."
44840 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44847 msgstr "Poznámka knihovníka"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44852 msgid "Staff note:"
44853 msgstr "Poznámka knihovníka:"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44857 msgid "Stage MARC for import"
44858 msgstr "Pripraviť MARC na import"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44862 msgid "Stage MARC records"
44863 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44870 msgid "Stage MARC records for import"
44871 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44875 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44876 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44880 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44881 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
44883 #. INPUT type=button
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44885 msgid "Stage for import"
44886 msgstr "Pripraviť na import"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44890 msgid "Stage records into the reservoir"
44891 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44898 msgstr "Pripravený"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44902 msgid "Staged MARC management"
44903 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44907 msgid "Staged MARC record management"
44908 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44913 msgstr "Pripravený:"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44917 msgid "Stan Brinkerhoff"
44918 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44932 msgid "Standard ID: "
44933 msgstr "Štandardné ID: "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44940 msgid "Standard number"
44941 msgstr "Štandardné číslo"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44945 msgid "Standard number:"
44946 msgstr "Štandardné číslo:"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44950 msgid "Standing orders do not close when received."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44955 msgid "Start Date: "
44956 msgstr "Počiatočný dátum: "
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44965 msgstr "Počiatočný dátum"
44967 #. For the first occurrence,
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44970 msgid "Start date missing"
44971 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
44973 #. For the first occurrence,
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44976 msgid "Start date must be before end date"
44977 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44983 msgid "Start date:"
44984 msgstr "Počiatočný dátum:"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44991 msgid "Start date: "
44992 msgstr "Počiatočný dátum: "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44996 msgid "Start date: *"
44997 msgstr "Počiatočný dátum: *"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45001 msgid "Start defining libraries"
45002 msgstr "Začnite definovať knižnice"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45006 msgid "Start of date range "
45007 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45011 msgid "Start of interval"
45012 msgstr "Začiatok intervalu"
45014 #. INPUT type=submit
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45016 msgid "Start search"
45017 msgstr "Začať hľadanie"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45021 msgid "Starter CSV: "
45022 msgstr "Vzorové CSV: "
45024 #. INPUT type=text name=start_card
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45026 msgid "Starting card number"
45027 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
45029 #. INPUT type=text name=start_label
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45031 msgid "Starting label number"
45032 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
45034 #. For the first occurrence,
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45039 msgid "Starting with:"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45047 msgid "Starts with"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45068 msgid "Statistic 1 done on: "
45069 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45075 msgid "Statistic 1: "
45076 msgstr "Štatistika 1: "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45080 msgid "Statistic 2 done on: "
45081 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45087 msgid "Statistic 2: "
45088 msgstr "Štatistika 2: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45093 msgid "Statistical"
45094 msgstr "Štatistický"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45101 msgstr "Štatistika"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45105 msgid "Statistics date and time"
45106 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
45108 #. %1$s: UNLESS ( I )
45113 #. %6$s: cardnumber
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45116 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45117 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45122 msgid "Statistics wizards"
45123 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45172 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45173 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45174 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45176 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45178 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45180 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45185 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45186 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45190 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45191 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45195 msgid "Statuses to describe a lost item"
45196 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45200 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45201 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45205 msgid "Stefan Weil"
45206 msgstr "Stefan Weil"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45210 msgid "Stefano Bargioni"
45211 msgstr "Stefano Bargioni"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45215 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45216 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
45218 #. %1$s: IF (usecache)
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45223 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45224 "report visibility "
45226 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
45227 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45231 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45232 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45236 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45237 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45241 msgid "Step 2: Choose the area "
45242 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45246 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45247 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45251 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45252 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45256 msgid "Step 3: Choose a column "
45257 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45261 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45262 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45266 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45267 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45271 msgid "Step 4: Specify a value "
45272 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45276 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45277 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45281 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45282 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45286 msgid "Step 5: Confirm definition"
45287 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45291 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45292 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45296 msgid "Stephanie Hogan"
45297 msgstr "Stephanie Hogan"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45301 msgid "Stephen Edwards"
45302 msgstr "Stephen Edwards"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45306 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45307 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45311 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45312 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45316 msgid "Steven Callender"
45317 msgstr "Steven Callender"
45319 #. For the first occurrence,
45320 #. %1$s: numberpending
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45325 msgid "Still %s servers to search"
45326 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45337 msgid "Street Address"
45338 msgstr "Adresa ulice"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45343 msgid "Street address"
45344 msgstr "Adresa ulice"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45349 msgid "Street number"
45350 msgstr "Číslo ulice"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45355 msgid "Street type"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45366 msgid "Student count"
45367 msgstr "Počet študentov"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45371 msgid "Stéphane Delaune"
45372 msgstr "Stéphane Delaune"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45381 msgid "Sub classification"
45382 msgstr "Medzitriedenie"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45387 msgstr "Medzisúčet "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45392 msgstr "Medzisúčet:"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45407 msgid "Subfield code:"
45408 msgstr "Kód podpoľa:"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45412 msgid "Subfield code: "
45413 msgstr "Kód podpoľa: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45417 msgid "Subfield separator: "
45418 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45430 #. %1$s: tagsubfield
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45433 msgid "Subfield: %s"
45434 msgstr "Podpole: %s"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45453 msgid "Subfields: "
45454 msgstr "Podpolia: "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45459 msgstr "Podskupina"
45461 #. INPUT type=text name=subgroup
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45463 msgid "Subgroup code"
45464 msgstr "Kód podskupiny"
45466 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45468 msgid "Subgroup name"
45469 msgstr "Názov podskupiny"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45474 msgstr "Podskupina:"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45491 msgid "Subject heading: "
45492 msgstr "Hlavička predmetu: "
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45497 msgid "Subject phrase"
45498 msgstr "Predmet (presne)"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45502 msgid "Subject sub-division: "
45503 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45508 msgstr "Predmet(y)"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45518 msgstr "Predmety: "
45520 #. For the first occurrence,
45521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45525 msgid "Subject: %s "
45526 msgstr "Predmet: %s "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45644 msgid "Submit your suggestion"
45645 msgstr "Pošlite Váš návrh"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45649 msgid "Subscription #"
45650 msgstr "Predplatné #"
45652 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45655 msgid "Subscription #%s"
45656 msgstr "Predplatné #%s"
45658 #. %1$s: loopro.object
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45661 msgid "Subscription %s "
45662 msgstr "Predplatné %s "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45666 msgid "Subscription ID: "
45667 msgstr "ID predplatného: "
45669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45672 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45673 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45677 msgid "Subscription begin"
45678 msgstr "Začiatok predplatného"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45683 msgid "Subscription closed %s "
45684 msgstr "Predplatné ukončené %s "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45689 msgid "Subscription details"
45690 msgstr "Detaily o predplatnom"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45694 msgid "Subscription end"
45695 msgstr "Koniec predplatného"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45699 msgid "Subscription end date"
45700 msgstr "Dátum konca predplatného"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45704 msgid "Subscription end date:"
45705 msgstr "Dátum konca predplatného:"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45709 msgid "Subscription expired"
45710 msgstr "Predplatné vypršalo"
45712 #. %1$s: bibliotitle
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45717 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45718 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45723 msgid "Subscription history for %s"
45724 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45728 msgid "Subscription id"
45729 msgstr "Identifikácia predplatného"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45733 msgid "Subscription information for "
45734 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
45736 #. %1$s: biblionumber
45737 #. %2$s: bibliotitle
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45740 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45741 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45747 msgid "Subscription length:"
45748 msgstr "Dĺžka predplatného:"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45752 msgid "Subscription num."
45753 msgstr "Č. predplatného"
45755 #. %1$s: bibliotitle
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45758 msgid "Subscription renewal for %s"
45759 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45763 msgid "Subscription start date"
45764 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45768 msgid "Subscription start date:"
45769 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45773 msgid "Subscription summaries"
45774 msgstr "Súhrny predplatného"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45779 msgid "Subscription summary"
45780 msgstr "Súhrn predplatného"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45784 msgid "Subscription title"
45785 msgstr "Názov predplatného"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45790 msgid "Subscription will expire %s. "
45791 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45795 msgid "Subscription(s)"
45796 msgstr "Predplatné"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45800 msgid "Subscription:"
45801 msgstr "Predplatné:"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45806 msgid "Subscriptions"
45807 msgstr "Predplatné"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45812 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45813 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45824 msgid "Substitutions"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45831 msgstr "Medzisúčet "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45835 msgid "Subtotal for"
45836 msgstr "Medzisúčet"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45840 msgid "Subtype limits"
45841 msgstr "Obmedzenia podtypu"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45855 msgid "Success: Import reversed"
45856 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45860 msgid "Suggested by"
45861 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45865 msgid "Suggested by - on"
45866 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45870 msgid "Suggested by:"
45871 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45876 msgid "Suggested by: "
45877 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
45879 #. For the first occurrence,
45880 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
45881 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
45882 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45888 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45889 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45893 msgid "Suggested date from:"
45894 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45898 msgid "Suggestible"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45912 msgid "Suggestion accepted"
45913 msgstr "Návrh bol prijatý"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45918 msgid "Suggestion creation"
45919 msgstr "Vytvorenie návrhu"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45923 msgid "Suggestion information"
45924 msgstr "Informácia o návrhoch"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45931 msgid "Suggestion management"
45932 msgstr "Spracovanie návrhov"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45942 msgid "Suggestions"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45947 msgid "Suggestions management"
45948 msgstr "Spracovanie návrhov"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45952 msgid "Suggestions pending approval"
45953 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45957 msgid "Suggestions search:"
45958 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45988 #. %3$s: cardnumber
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45991 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45992 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45996 msgid "Summary search"
45997 msgstr "Súhrn hľadania"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46003 msgstr "Zhrnutie: "
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46015 #. For the first occurrence,
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46043 msgid "Supplemental issue "
46044 msgstr "Dodatkové číslo "
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46048 msgid "Supplier report"
46049 msgstr "Uložiť výkaz"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46053 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46054 msgstr "Podporované klávesové skratky"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46069 msgstr "Priezvisko"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46075 msgstr "Priezvisko: "
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46087 #. INPUT type=submit
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46090 msgid "Suspend all holds"
46091 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46096 msgid "Suspend hold on"
46097 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46108 msgid "Suspension in days (day)"
46109 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46113 msgid "Svenska (Swedish)"
46114 msgstr "Svenska (Swedish)"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46118 msgid "Switch to advanced editor"
46119 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46123 msgid "Switch to basic editor"
46124 msgstr "Prepnúť na základný editor"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46129 msgid "Switching to dom indexing"
46130 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46144 msgid "Sync status: "
46145 msgstr "Stav synchronizácie: "
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46149 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46150 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46154 msgid "Synchronize"
46155 msgstr "Synchronizovať"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46164 msgid "Syntax (z3950 can send"
46165 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46169 msgid "System Preferences"
46170 msgstr "Nastavenia systému"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46174 msgid "System information"
46175 msgstr "Informácie o systéme"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46179 msgid "System permissions"
46180 msgstr "Systémové oprávnenia"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46185 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46186 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46188 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
46189 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46194 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46195 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46196 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46198 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
46199 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
46200 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46206 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46207 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46210 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
46211 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
46212 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
46214 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46219 "the items database table: %s "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46224 msgid "System preference search:"
46225 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46233 msgid "System preferences"
46234 msgstr "Nastavenia systému"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46238 msgid "Sèbastien Hinderer"
46239 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46244 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46245 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46248 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46249 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46285 msgid "Tab separated text"
46286 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46293 #. %1$s: subfield.tab
46294 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46295 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46296 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46297 #. %5$s: subfield.kohafield
46299 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46301 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46303 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46304 #. %12$s: subfield.seealso
46306 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46307 #. %15$s: subfield.authorised_value
46309 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46310 #. %18$s: subfield.authtypecode
46312 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46313 #. %21$s: subfield.value_builder
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46318 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46321 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
46322 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46326 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46331 msgid "Tabs in use"
46332 msgstr "Použité záložky"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46342 msgid "Tabulation (\\t)"
46343 msgstr "Tabulácia (\\t)"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46360 #. For the first occurrence,
46361 #. %1$s: tagfield | html
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46365 msgid "Tag %s Subfield structure"
46366 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. %1$s: tagfield | html
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46373 msgid "Tag %s subfield structure"
46374 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46378 msgid "Tag deleted"
46379 msgstr "Menovka bola odstránená"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46392 msgstr "Editor značiek"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46396 msgid "Tag has no subfields"
46397 msgstr "Značka nemá podpolia"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46401 msgid "Tag moderation"
46402 msgstr "Moderovanie menoviek"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46426 #. %1$s: searchfield
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46430 msgstr "Menovka: %s"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46434 msgid "Tagged with:"
46435 msgstr "Označený s:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46446 msgid "Tags pending approval"
46447 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46457 msgid "Tamil, France"
46458 msgstr "Tamil, France"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46469 msgid "Target (database) record check field"
46470 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46477 msgid "Task scheduler"
46478 msgstr "Plánovač úloh"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46482 msgid "Tax number registered:"
46483 msgstr "Číslo dane je registrované:"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46487 msgid "Tax number registered: "
46488 msgstr "Číslo dane je registrované: "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46497 msgstr "Kurz dane: "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46501 msgid "Technical reports"
46502 msgstr "Technické výkazy"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46511 msgid "Template ID"
46512 msgstr "ID šablóny"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46517 msgid "Template ID:"
46518 msgstr "ID šablóny:"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46523 msgid "Template code:"
46524 msgstr "Kód šablóny:"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46529 msgid "Template description:"
46530 msgstr "Popis šablóny:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46534 msgid "Template name"
46535 msgstr "Meno šablóny"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46542 msgid "Template name:"
46543 msgstr "Meno šablóny:"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46567 msgid "Term/Phrase"
46568 msgstr "Pojem/Fráza"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46579 msgstr "Semester: "
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46583 msgid "Terms summary"
46584 msgstr "Súhrn pojmov"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46593 #. INPUT type=button
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46595 msgid "Test pattern"
46596 msgstr "Testovať schému"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46601 msgid "Test prediction pattern"
46602 msgstr "Testovať schému predpovede"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46607 msgstr "Testujem..."
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46612 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46627 msgid "Text alignment: "
46628 msgstr "Zarovnanie textu: "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46632 msgid "Text fields"
46633 msgstr "Textové polia"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46638 msgid "Text for OPAC: "
46639 msgstr "Text pre OPAC: "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46644 msgid "Text for librarian: "
46645 msgstr "Text pre knihovníka: "
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46649 msgid "Text for librarians: "
46650 msgstr "Text pre knihovníkov: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46654 msgid "Text for opac: "
46655 msgstr "Text pre opac: "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46659 msgid "Text justification: "
46660 msgstr "Zarovnanie textu: "
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46673 msgstr "Textové pole"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46682 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46683 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46687 msgid "Thatcher Rea"
46688 msgstr "Thatcher Rea"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46711 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46714 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46715 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46720 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46721 "Falling back to legacy facet calculation. "
46723 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
46724 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46729 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46730 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46733 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46734 "by byť nastavený na "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46739 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46740 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46742 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46743 "by byť nastavený na "
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46748 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46749 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46750 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46752 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
46753 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
46754 "zebra_auth_index_mode> na "
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46759 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46760 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46763 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46764 "by byť nastavený na "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46769 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46770 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46772 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46773 "by byť nastavený na "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46778 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46779 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46780 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46782 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
46783 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
46784 "zebra_bib_index_mode> na "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46790 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46791 "for statistical purposes"
46793 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
46794 "užitočné pre štatistické účely"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46799 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46800 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46802 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
46803 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46808 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46809 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46813 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46814 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46818 msgid "The Noun Project"
46819 msgstr "The Noun Project"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46823 msgid "The Noun Project icons"
46824 msgstr "Ikony Projektu Noun"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46828 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46829 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46833 msgid "The alternative email is invalid."
46834 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46839 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46840 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46845 msgid "The authorized value category ("
46846 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
46848 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46852 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46853 "will have barcodes generated upon save to database"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46859 msgid "The barcode %s was not found."
46860 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46862 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46865 msgid "The barcode was not found %s."
46866 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46870 msgid "The barcode was not found: "
46871 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46875 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46880 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46881 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46886 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46889 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46894 msgid "The biblionumber "
46895 msgstr "Číslo biblio "
46897 #. %1$s: email_add |html
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46900 msgid "The cart was sent to: %s"
46901 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46907 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46908 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46912 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46913 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46917 msgid "The destination should be filled."
46918 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46923 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46924 "quotes and invoices are downloaded."
46927 #. %1$s: INVALID_DATE
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46930 msgid "The due date "%s" is invalid"
46931 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46935 msgid "The ending date is missing or invalid."
46936 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46940 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46941 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46945 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46946 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46950 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46951 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46956 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46957 "Therefore, you cannot add it."
46959 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46964 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46965 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46970 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46971 "entries in your database."
46973 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
46974 "platnými položkami vo Vašej databáze."
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46979 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46981 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46987 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46988 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46990 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
46991 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46997 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46998 "are supplying in the import file."
47000 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
47001 "poskytujete v importovanom súbore."
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47006 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47007 "less than the third for the "
47009 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
47010 "menej ako tretina pre "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47015 msgid "The following barcodes were found: "
47016 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47020 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47021 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47025 msgid "The following error was encountered:"
47026 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47030 msgid "The following errors have occurred:"
47031 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47035 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47036 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47040 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47041 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47046 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47048 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
47050 #. %1$s: FOREACH book IN options
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47053 msgid "The following items were found by searching: %s "
47054 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47058 msgid "The following items were modified:"
47059 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47064 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47067 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47071 msgid "The following records could not be deleted:"
47072 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
47074 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47077 msgid "The framework is used %s times."
47078 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47082 msgid "The import id number "
47083 msgstr "Číslo ID importu "
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47087 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47092 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47093 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47097 msgid "The item has been added to the list."
47098 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47102 msgid "The item has been removed from the list."
47103 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47108 msgid "The item has been removed from your cart"
47109 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47114 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47117 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
47120 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47123 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47124 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47128 msgid "The item has successfully been linked to "
47129 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47133 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47134 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47139 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47140 "whitespace characters from the library code"
47142 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
47143 "vášho kódu knižnice"
47145 #. %1$s: email | html
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47148 msgid "The list was sent to: %s"
47149 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47153 msgid "The merge was successful. "
47154 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47158 msgid "The merging was successful. "
47159 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
47161 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47164 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47165 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47170 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47173 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47178 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47179 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47184 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47187 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47192 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47193 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47197 msgid "The order has been successfully canceled."
47198 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47203 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47204 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47209 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47210 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47212 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
47213 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47219 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47220 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47223 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
47224 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
47225 "tento a zopakujte. "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47229 msgid "The page entered is not a number."
47230 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47234 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47235 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47239 msgid "The password entered is too short"
47240 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47245 msgid "The passwords entered do not match"
47246 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
47248 #. For the first occurrence,
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47253 msgid "The patron has a debt of %s."
47254 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
47256 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47259 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47261 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
47263 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47266 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47268 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47273 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47274 "circulate => self_checkout permission. "
47276 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47282 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47283 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47285 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
47286 "by mať iba obeh => self_checkout. "
47288 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47291 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47292 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47297 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47298 "the hold is being placed. "
47300 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
47301 "sa zadáva rezervácia. "
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47305 msgid "The primary email is invalid."
47306 msgstr "Primárny email je neplatný."
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47311 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47314 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
47317 #. For the first occurrence,
47318 #. %1$s: biblionumber
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47324 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47325 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47329 msgid "The requested message cannot be displayed"
47330 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47337 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47338 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47339 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47340 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47342 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47343 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47344 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47345 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47346 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47347 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47348 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47349 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47354 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47355 "found in this order:"
47357 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
47358 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47362 msgid "The rules have been cloned."
47363 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47368 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47369 "like a date string."
47371 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47376 msgid "The secondary email is invalid."
47377 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47381 msgid "The source field should be filled."
47382 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47386 msgid "The source subfield should be filled for update."
47387 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47392 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47393 "Therefore, you cannot add it."
47395 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47400 msgid "The subscription has linked issues"
47401 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47405 msgid "The subscription has linked items"
47406 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47410 msgid "The subscription has not expired yet"
47411 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47416 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47417 "correct this before continuing circulation."
47419 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
47420 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47425 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47426 "value by one or more virtual hosts."
47428 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47433 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47434 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47439 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47446 msgid "The upload file appears to be empty."
47447 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47452 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47455 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47460 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47463 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. %1$s: label_element_title
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47476 msgid "There are no %s currently available."
47477 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47481 msgid "There are no EDI accounts. "
47482 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47486 msgid "There are no EDIFACT messages."
47487 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47491 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47492 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47496 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47497 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47502 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47503 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47507 msgid "There are no cities defined. "
47508 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47512 msgid "There are no collections currently defined."
47513 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47518 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47519 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47523 msgid "There are no defined actions for this template."
47524 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47528 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47529 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47533 msgid "There are no existing numbering patterns."
47534 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47538 msgid "There are no images for this record."
47539 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47543 msgid "There are no item search fields defined. "
47544 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47548 msgid "There are no items in this batch yet"
47549 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47553 msgid "There are no items in this collection."
47554 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47558 msgid "There are no itemtypes defined"
47559 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47563 msgid "There are no late orders."
47564 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47569 msgid "There are no libraries defined. "
47570 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47574 msgid "There are no library EANs. "
47575 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47577 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47580 msgid "There are no mappings for the %s"
47581 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47585 msgid "There are no news items."
47586 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47590 msgid "There are no notices for this library."
47591 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47595 msgid "There are no notices."
47596 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47600 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47601 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
47603 #. %1$s: IF ( location )
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47607 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47608 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47612 msgid "There are no overdues matching your search. "
47613 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47617 msgid "There are no overdues."
47618 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47622 msgid "There are no patron categories defined. "
47623 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47627 msgid "There are no patron lists."
47628 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47632 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47633 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47637 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47639 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47644 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47645 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47649 msgid "There are no pending discharge requests."
47650 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47654 msgid "There are no pending offline operations."
47655 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47659 msgid "There are no pending patron modifications."
47660 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47665 msgid "There are no rules defined. "
47666 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47670 msgid "There are no saved definitions. "
47671 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47675 msgid "There are no saved matching rules."
47676 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47680 msgid "There are no saved patron attribute types."
47681 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47685 msgid "There are no saved reports. "
47686 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47690 msgid "There are no sets defined."
47691 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47695 msgid "There are no statistics for this patron."
47696 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47700 msgid "There are no titles tagged with the term "
47701 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47706 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47707 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47711 msgid "There is no defined frequency."
47712 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47716 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47717 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47721 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47722 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47726 msgid "There is no record selected"
47727 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47731 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47733 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47737 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47738 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47744 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47746 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
47749 #. %1$s: err_length
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47752 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47753 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47757 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47758 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47762 msgid "There were problems with your submission"
47763 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47767 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47768 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47772 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47773 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47784 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47785 "\"Default\" library."
47787 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
47788 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47792 msgid "These are disabled for the current library."
47793 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47797 msgid "These are enabled."
47798 msgstr "Tieto sú aktivované."
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47803 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
47804 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47809 msgstr "Záverečné práce"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47818 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47819 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47823 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47824 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47828 msgid "This authority type cannot be deleted"
47829 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47831 #. %1$s: patrons_in_category
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47834 msgid "This category is used %s times"
47835 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47839 msgid "This course already has this item on reserve."
47840 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47846 msgid "This field is mandatory"
47847 msgstr "Toto pole je povinné"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47851 msgid "This field is required."
47852 msgstr "Toto pole je povinné."
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47856 msgid "This file already exists (in this category)."
47857 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47861 msgid "This framework cannot be deleted"
47862 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47864 #. %1$s: subscriptions.size
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47868 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47871 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
47872 "určite odstrániť? "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47876 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47877 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47881 msgid "This fund has children"
47882 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47887 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47888 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47892 msgid "This invoice has no files attached."
47893 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47898 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47899 "existing invoice?"
47901 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47905 msgid "This is a serial subscription"
47906 msgstr "Toto je predplatné periodika"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47911 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47912 "a list of anonymized loans, please run a report."
47914 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
47915 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
47917 #. For the first occurrence,
47918 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47922 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47923 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47927 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47928 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47933 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47934 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47939 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47940 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47944 msgid "This item does not exist."
47945 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47949 msgid "This item has been added to your cart"
47950 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
47952 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47955 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47956 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
47959 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47964 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47966 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
47968 #. For the first occurrence,
47969 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47973 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47974 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47978 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47979 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47984 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47985 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47989 msgid "This item is already in your cart"
47990 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47995 msgid "This item is checked out"
47996 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
47998 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48003 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48005 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48009 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48010 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48015 msgid "This item is lost"
48016 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48021 msgid "This item is on hold for another patron."
48022 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48027 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48030 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
48033 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48036 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48037 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48041 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48042 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48046 msgid "This item is part of a rotating collection."
48047 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48051 msgid "This item is waiting for another patron."
48052 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48056 msgid "This item must be checked in at following library: "
48057 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
48059 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48062 msgid "This item must be returned to %s."
48063 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
48065 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48068 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48069 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48073 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48075 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48079 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48080 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48084 msgid "This list does not exist."
48085 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48089 msgid "This member has no email"
48090 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48094 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48095 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48099 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48100 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48104 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48105 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48109 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48111 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48116 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48118 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48125 msgid "This patron does not exist. "
48126 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48130 msgid "This patron has no circulation history."
48131 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48135 msgid "This patron has no files attached."
48136 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48140 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48141 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48147 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48148 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48150 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
48151 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48156 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48157 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
48159 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48162 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48163 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
48165 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48168 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48169 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
48171 #. %1$s: subscriptions.size
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48175 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48178 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
48179 "určite odstrániť? "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48183 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48184 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48189 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48191 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48196 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48198 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48204 msgid "This record has no items"
48205 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48209 msgid "This record has no items."
48210 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48214 msgid "This record is used "
48215 msgstr "Tento záznam sa používa "
48217 #. For the first occurrence,
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48222 msgid "This record is used %s times"
48223 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48228 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48231 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
48232 "omeškaných exemplárov."
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48238 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48239 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48241 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
48242 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48248 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48250 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48254 msgid "This subfield will be deleted"
48255 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48259 msgid "This subscription depends on another supplier"
48260 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48264 msgid "This subscription is closed."
48265 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
48267 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48270 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48271 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48276 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48277 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48279 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
48280 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
48282 #. %1$s: field.marcfield
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48287 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48288 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48292 msgid "This vendor has no email"
48293 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48297 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48298 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48303 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48304 "card layout editor. "
48306 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
48307 "rozloženie čitateľských preukazov. "
48309 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48314 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48315 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48320 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48321 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48323 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
48324 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48329 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48330 "will be deleted but not the exceptions."
48332 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
48333 "budú odstránené, nie však výnimky."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48338 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48339 "exceptions will not be deleted."
48341 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
48342 "výnimky nebudú odstránené."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48347 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48348 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48349 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48351 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
48352 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
48353 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48358 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48359 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48360 "dates on which the holiday is repeated."
48362 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
48363 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48369 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48370 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48371 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48373 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
48374 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
48375 "prvý august stane sviatkom každý rok."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48379 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48380 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48384 msgid "Thomas Wright"
48385 msgstr "Thomas Wright"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48389 msgid "Those items won't be deleted"
48390 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48394 msgid "Threshold missing"
48395 msgstr "Chýba prah"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48408 #. For the first occurrence,
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48428 msgid "Till reconciliation"
48429 msgstr "Až do urovnania"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48434 msgstr "Tim Hannah"
48436 #. For the first occurrence,
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48447 msgstr "Časová zóna"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48467 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48468 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48474 msgstr "Časová značka"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48478 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48479 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48483 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48484 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48580 msgid "Title (A-Z)"
48581 msgstr "Názov (A-Z)"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48586 msgid "Title (Z-A)"
48587 msgstr "Názov (Z-A)"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48591 msgid "Title (any): "
48592 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48596 msgid "Title (uniform): "
48597 msgstr "Názov (jednotný): "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48601 msgid "Title and author"
48602 msgstr "Mestá a obce"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48606 msgid "Title cannot be empty"
48607 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48614 msgid "Title phrase"
48615 msgstr "Názov (presne)"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48620 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48621 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48624 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
48625 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48679 msgid "Titles tagged with the term "
48680 msgstr "Tituly označené pojmom "
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48708 msgstr "Po dátum : "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48723 msgstr "Do súboru:"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48728 msgid "To a file: "
48729 msgstr "Do súboru: "
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48733 msgid "To authid: "
48734 msgstr "Po authid: "
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48738 msgid "To biblio number: "
48739 msgstr "Po číslo záznamu: "
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48743 msgid "To call number:"
48744 msgstr "Po signatúru:"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48749 msgstr "Po dátum: "
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48754 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48755 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48758 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
48759 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48763 msgid "To item call number: "
48764 msgstr "Po signatúru: "
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48769 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48771 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48776 msgid "To notify on receiving:"
48777 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48781 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48782 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48787 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48790 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
48793 #. INPUT type=submit name=submit
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48796 msgstr "Na zobrazenie"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48800 msgid "To screen in the browser:"
48801 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48816 msgid "To screen into the browser: "
48817 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
48819 #. %1$s: title | html
48820 #. %2$s: surname | html
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48824 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48826 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48859 msgid "Today's checkins"
48860 msgstr "Dnešné návraty"
48862 #. For the first occurrence,
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48867 msgid "Today's checkouts"
48868 msgstr "Dnešné výpožičky"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48872 msgid "Today's notifications"
48873 msgstr "Dnešné upomienky"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48877 msgid "Toggle lowest priority"
48878 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48882 msgid "Toggle set to lowest priority"
48883 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48887 msgid "Tom Houlker"
48888 msgstr "Tom Houlker"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48893 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48894 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48899 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48900 "16.05 QA Team Member)"
48902 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48907 msgid "Too many checked out."
48908 msgstr "Priveľa výpožičiek."
48910 #. For the first occurrence,
48911 #. %1$s: current_loan_count
48912 #. %2$s: max_loans_allowed
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48916 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48917 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48921 msgid "Too many holds for "
48922 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48926 msgid "Too many holds for this record: "
48927 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48933 msgid "Too many holds: "
48934 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48936 #. %1$s: too_many_items
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48939 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48940 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
48942 #. %1$s: too_many_items
48943 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48947 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48951 #. %1$s: current_loan_count
48952 #. %2$s: max_loans_allowed
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48958 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48964 msgid "Tool plugins"
48965 msgstr "Nástrojové moduly"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49031 msgstr "Nástroje-domov"
49033 #. %1$s: mainloo.limit
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49036 msgid "Top %s Most-circulated items"
49037 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49043 msgstr "Naj-zoznamy"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49048 msgid "Top page margin:"
49049 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49053 msgid "Top text margin:"
49054 msgstr "Vrchný okraj textu:"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49076 #. For the first occurrence,
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49082 msgstr "Celkom (%s)"
49084 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49087 msgid "Total (GST %s %%)"
49088 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
49090 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49093 msgid "Total (GST %s%%)"
49094 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
49096 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49099 msgid "Total (GST %s)"
49100 msgstr "Celkom (GST %s)"
49102 #. %1$s: currency.symbol
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49105 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49106 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49113 #. %1$s: totalcredits
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49116 msgid "Total amount credits: %s"
49117 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49122 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49123 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49127 msgid "Total amount outstanding: "
49128 msgstr "Celková neuhradená suma: "
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49133 msgid "Total amount paid: %s"
49134 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49138 msgid "Total amount payable:"
49139 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
49141 #. %1$s: totalrefund
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49144 msgid "Total amount refunds: %s"
49145 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49149 msgid "Total amount to be written off:"
49150 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49154 msgid "Total amount: "
49155 msgstr "Celková suma: "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49160 msgid "Total available"
49161 msgstr "Dostupných celkom"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49166 msgid "Total checkouts"
49167 msgstr "Výpožičky celkom"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49171 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49172 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49176 msgid "Total checkouts:"
49177 msgstr "Výpožičky celkom:"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49183 msgstr "Celkové náklady"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49188 msgid "Total current checkouts allowed"
49189 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49194 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49195 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49201 msgstr "Celková podĺžnosť"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49206 msgstr "Celková podĺžnosť:"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49211 msgid "Total due: %s"
49212 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49216 msgid "Total holds"
49217 msgstr "Rezervácie celkom"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49221 msgid "Total items in group"
49222 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49226 msgid "Total must be a number"
49227 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
49229 #. %1$s: unlimited_total
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49232 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49233 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
49235 #. %1$s: totalwritten
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49238 msgid "Total number written off: %s charges"
49239 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49243 msgid "Total ordered"
49244 msgstr "Objednávky celkom"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49248 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49249 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49253 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49254 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49258 msgid "Total renewals"
49259 msgstr "Predĺženia celkom"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49263 msgid "Total spent"
49264 msgstr "Celkové náklady"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49268 msgid "Total tax exc."
49269 msgstr "Celkom bez dane"
49271 #. For the first occurrence,
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49277 msgid "Total tax exc. (%s)"
49278 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49282 msgid "Total tax inc."
49283 msgstr "Celkom s daňou"
49285 #. For the first occurrence,
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49291 msgid "Total tax inc. (%s)"
49292 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49300 #. For the first occurrence,
49301 #. %1$s: basket.total
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49306 msgstr "Celkom: %s "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49317 msgid "Transaction branch"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49322 msgid "Transaction date"
49323 msgstr "Dátum vytvorenia"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49327 msgid "Transaction logs"
49328 msgstr "Denníky transakcií"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49332 msgid "Transaction type"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49337 msgid "Transaction type:"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49351 #. INPUT type=submit
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49353 msgid "Transfer collection"
49354 msgstr "Presunúť zbierku"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49358 msgid "Transfer collection "
49359 msgstr "Presunúť zbierku "
49361 #. %1$s: reser.diff
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49364 msgid "Transfer is %s days late"
49365 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49369 msgid "Transfer is not allowed for: "
49370 msgstr "Presunúť zbierku "
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49374 msgid "Transfer now?"
49375 msgstr "Presunúť teraz?"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49379 msgid "Transfer order to this basket?"
49380 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
49382 #. %1$s: branchname
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49385 msgid "Transfer to %s"
49386 msgstr "Presunúť do %s"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49392 msgid "Transfer to:"
49393 msgstr "Presunúť do:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49397 msgid "Transferred"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49402 msgid "Transferred from basket: "
49403 msgstr "Presunuté z košíka: "
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49407 msgid "Transferred items"
49408 msgstr "Presunuté exempláre"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49412 msgid "Transferred to basket: "
49413 msgstr "Presunuté do košíka: "
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49417 msgid "Transfers are "
49418 msgstr "Presuny sa "
49420 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49423 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49424 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49428 msgid "Transfers to receive"
49429 msgstr "Presuny na prijatie"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49433 msgid "Transform file to MARC:"
49434 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49438 msgid "Translate into other languages"
49439 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49444 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49445 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49450 msgid "Translation"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49455 msgid "Translation manager:"
49456 msgstr "Správca prekladu:"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49460 msgid "Translation: "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49465 msgid "Translations"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49476 msgid "Transport cost matrix"
49477 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49481 msgid "Transport: "
49482 msgstr "Presunúť do:"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49491 msgid "Try again with a different barcode"
49492 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
49494 #. INPUT type=submit
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49500 msgid "Try another search"
49501 msgstr "Skúste nové hľadanie"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49513 #. For the first occurrence,
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49533 msgid "Tumer Garip"
49534 msgstr "Tumer Garip"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49559 msgid "Type of procedure"
49560 msgstr "Typ postupu"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49606 #. For the first occurrence,
49607 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49616 msgid "UTF-8 (Default)"
49617 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49621 msgid "Ulrich Kleiber"
49622 msgstr "Ulrich Kleiber"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49626 msgid "Unable to check in"
49627 msgstr "Nedarí sa návrat"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49631 msgid "Unable to delete patron"
49632 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49636 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49638 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49642 msgid "Unable to delete staff user"
49643 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49647 msgid "Unable to resume, hold not found"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49652 msgid "Unable to save image to database."
49653 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49662 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49668 msgstr "Neschváliť"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49672 msgid "Unauthorized user "
49673 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49677 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49678 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49687 msgid "Uncertain price: "
49688 msgstr "Neistá cena: "
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49694 msgid "Uncertain prices"
49695 msgstr "Neisté ceny"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49705 #. For the first occurrence,
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49711 msgid "Uncheck all"
49712 msgstr "Odznačiť všetko"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49719 msgstr "Nedefinovaný"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49724 msgstr "Nedefinovaný"
49726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49728 msgid "Undo import into catalog"
49729 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49734 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49735 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49739 msgid "Ungrouped baskets"
49740 msgstr "Nezoskupené košíky"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49744 msgid "Unhighlight"
49745 msgstr "Nezvýrazniť"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49749 msgid "Unified title"
49750 msgstr "Zjednotený názov"
49752 #. For the first occurrence,
49753 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49757 msgid "Unified title: %s "
49758 msgstr "Jednotný názov: %s "
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49762 msgid "Uniform Resource Identifier"
49763 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49768 msgstr "Odinštalovať"
49770 #. For the first occurrence,
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49775 msgid "Unique holiday"
49776 msgstr "Jedinečný sviatok"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49780 msgid "Unique holidays"
49781 msgstr "Jedinečné sviatky"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49785 msgid "Unique identifier: "
49786 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49799 msgstr "Cena za kus"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49803 msgid "Unit cost search"
49804 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49808 msgid "Unit price "
49809 msgstr "Jednotková cena "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49814 msgstr "Jednotka: "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49818 msgid "Units per issue"
49819 msgstr "Jednotiek na číslo"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49823 msgid "Units per issue is required"
49824 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49828 msgid "Units per issue: "
49829 msgstr "Jednotiek na číslo: "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49842 msgstr "Jednotky: "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49846 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49847 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49851 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49852 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49861 msgid "Unknown error."
49862 msgstr "Neznáma chyba."
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49866 msgid "Unknown plugin type "
49867 msgstr "Neznámy typ modulu "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49871 msgid "Unknown record type, cannot import"
49872 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49876 msgid "Unknown subfield"
49877 msgstr "Neznáme podpole"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49881 msgid "Unknown tag"
49882 msgstr "Neznáma značka"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49886 msgid "Unpacking completed"
49887 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49891 msgid "Unreceived orders"
49892 msgstr "Neprijaté objednávky"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49897 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49898 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49902 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49903 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49908 msgstr "Deaktivovať"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49912 msgid "Unset lowest priority"
49913 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49917 msgid "Until date: "
49918 msgstr "Až do dátumu: "
49920 #. INPUT type=submit name=submit
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49924 msgstr "Aktualizovať"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49929 msgstr "Aktualizovať"
49931 #. INPUT type=submit name=submit
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49934 msgstr "Aktualizovať SQL"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49938 msgid "Update action"
49939 msgstr "Aktualizovať akcie"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49943 msgid "Update all child funds with this owner "
49944 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49949 msgid "Update child to adult patron"
49950 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49954 msgid "Update errors :"
49955 msgstr "Chyby aktualizácie :"
49957 #. INPUT type=submit name=submit
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49959 msgid "Update hold(s)"
49960 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49964 msgid "Update item"
49965 msgstr "Aktualizovať exemplár"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49969 msgid "Update patron records"
49970 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49974 msgid "Update report :"
49975 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49979 msgid "Update succeeded"
49980 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49986 msgstr "Aktualizovať: %s"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49991 msgstr "Aktualizovaný:"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49995 msgid "Updating database structure"
49996 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50012 #. INPUT type=submit name=upload
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50015 msgid "Upload File"
50016 msgstr "Načítať súbor"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50020 msgid "Upload Koha Plugin"
50021 msgstr "Načítať moduly Kohy"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50026 msgid "Upload New File"
50027 msgstr "Načítať nový súbor"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50031 msgid "Upload another KOC file"
50032 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50037 msgid "Upload any file"
50038 msgstr "Načítať súbor"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50042 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50047 msgid "Upload directory"
50048 msgstr "Použiť priamo"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50052 msgid "Upload directory: "
50053 msgstr "Napredovanie načítania: "
50055 #. INPUT type=button
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50060 msgid "Upload file"
50061 msgstr "Načítať súbor"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50066 msgid "Upload file:"
50067 msgstr "Načítať súbor:"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50071 msgid "Upload image"
50072 msgstr "Načítať obrázok"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50077 msgid "Upload images"
50078 msgstr "Načítať obrázky"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50085 msgid "Upload local cover image"
50086 msgstr "Načítať obrázok obálky"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50090 msgid "Upload local cover images"
50091 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50095 msgid "Upload more images"
50096 msgstr "Načítať viac obrázkov"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50100 msgid "Upload new files"
50101 msgstr "Načítať nové súbory"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50105 msgid "Upload offline circulation data"
50106 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50110 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50111 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50115 msgid "Upload patron image"
50116 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50123 msgid "Upload patron images"
50124 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50129 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50130 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50135 msgid "Upload plugin"
50136 msgstr "Načítať zásuvný modul"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50143 msgid "Upload progress: "
50144 msgstr "Napredovanie načítania: "
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50148 msgid "Upload quotes"
50149 msgstr "Načítať citáty"
50151 #. For the first occurrence,
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50157 msgid "Upload status: "
50158 msgstr "Stav načítania: "
50160 #. For the first occurrence,
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50164 msgid "Upload status: Cancelled "
50165 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50169 msgid "Upload transactions"
50170 msgstr "Načítať transakcie"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50181 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50182 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50186 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50187 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50191 msgid "Upper age limit"
50192 msgstr "Horná veková hranica"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50197 msgid "Upperage limit: "
50198 msgstr "Horná veková hranica: "
50200 #. %1$s: missing_module.usage
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50204 msgstr "Použitie: %s "
50206 #. INPUT type=submit
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50208 msgid "Use Existing"
50209 msgstr "Použiť existujúci"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50214 msgid "Use MARC Modification Template:"
50215 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50219 msgid "Use a barcode file"
50220 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50229 msgstr "Použiť súbor"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50234 msgid "Use a file "
50235 msgstr "Použiť súbor "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50239 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50241 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50246 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50247 "rules, they will be deleted without warning!"
50249 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
50250 "budú odstránené bez upozornenia!"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50254 msgid "Use default values"
50255 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50259 msgid "Use existing record"
50260 msgstr "Použiť existujúci záznam"
50262 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50264 msgid "Use for iso2709 exports"
50265 msgstr "Použitie na export iso2709"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50270 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50271 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50273 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
50274 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50278 msgid "Use report plugins"
50279 msgstr "Použiť výkazové moduly"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50283 msgid "Use restrictions"
50284 msgstr "Použiť obmedzenia"
50286 #. INPUT type=submit name=submit
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50291 msgstr "Použiť uložené"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50295 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50297 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50302 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50303 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50304 "writing custom SQL reports."
50306 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
50307 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
50308 "vlastnými SQL výkazmi."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50313 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50315 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
50316 "vo Vašich výkazoch"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50320 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50321 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50325 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50326 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
50328 #. For the first occurrence,
50329 #. %1$s: label_element
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50333 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50334 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50339 msgid "Use tool plugins"
50340 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50344 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50345 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50367 msgid "Useful resources"
50368 msgstr "Užitočné zdroje"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50372 msgid "Useless without upload_general_files"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50384 msgstr "Kód užívateľa"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50391 #. %1$s: ERROR.userid
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50394 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50395 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50411 msgstr "Prihlasovacie meno"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50415 msgid "Username/password already exists."
50416 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50422 msgstr "Prihlasovacie meno:"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50428 msgstr "Prihlasovacie meno: "
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50433 msgstr "Používatelia:"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50438 msgid "Using framework:"
50439 msgstr "Použitý rámec:"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50443 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50445 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50449 msgid "VHS tape / Videocassette"
50450 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50455 msgid "Valid until:"
50456 msgstr "Platný do:"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50485 msgid "Values are comma-separated."
50486 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50490 msgid "Values for collection codes"
50491 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50495 msgid "Values for custom patron notes"
50496 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50500 msgid "Values for shelving locations"
50501 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50506 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50507 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50508 "your system administrator about options)."
50510 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
50511 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
50512 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50516 msgid "Variable name:"
50517 msgstr "Meno premennej:"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50521 msgid "Variable options:"
50522 msgstr "Možnosti premennej:"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50526 msgid "Variable type:"
50527 msgstr "Typ premennej:"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50533 msgstr "Premenná: "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50560 msgid "Vendor EDI accounts"
50561 msgstr "Predajca sa nenašiel"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50565 msgid "Vendor detail page"
50566 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50570 msgid "Vendor details"
50571 msgstr "Detaily o predajcovi"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50575 msgid "Vendor invoice:"
50576 msgstr "Faktúra predajcu "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50581 msgstr "Predajcom je:"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50585 msgid "Vendor is: "
50586 msgstr "Predajcom je: "
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50590 msgid "Vendor name : "
50591 msgstr "Meno predajcu : "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50595 msgid "Vendor not found"
50596 msgstr "Predajca sa nenašiel"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50600 msgid "Vendor note"
50601 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50606 msgid "Vendor note:"
50607 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50616 msgid "Vendor note: "
50617 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50621 msgid "Vendor price must be a number"
50622 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50627 msgid "Vendor price: "
50628 msgstr "Cena od predajcu: "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50632 msgid "Vendor search"
50633 msgstr "Hľadanie predajcu"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50637 msgid "Vendor search results"
50638 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50643 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50644 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50650 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50651 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50656 msgid "Vendor search: %s results found"
50657 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50663 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50664 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50691 msgstr "Predajca: "
50693 #. %1$s: suppliername
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50697 msgstr "Predajca: %s"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50701 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50702 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50706 msgid "Verify you want to delete patrons"
50707 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
50709 #. %1$s: missing_module.version
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50712 msgid "Version: %s "
50713 msgstr "Verzia: %s "
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50723 #. INPUT type=submit
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50738 msgstr "Zobraziť všetko"
50740 #. For the first occurrence,
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50747 msgstr "Zobraziť MARC"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50751 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50753 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50757 msgid "View all libraries"
50758 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50762 msgid "View all pending patron modifications"
50763 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50767 msgid "View analytics"
50768 msgstr "Zobraziť analytiku"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50774 msgid "View dictionary"
50775 msgstr "Zobraziť slovník"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50779 msgid "View existing record"
50780 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50784 msgid "View final record"
50785 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50789 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50790 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50794 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50795 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50799 msgid "View invoice"
50800 msgstr "Zobraziť faktúru"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50804 msgid "View item's checkout history"
50805 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50809 msgid "View message"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50814 msgid "View pending offline circulation actions"
50815 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50820 msgid "View record"
50821 msgstr "Zobraziť záznam"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50826 msgid "View restrictions"
50827 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
50829 #. INPUT type=submit
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50831 msgid "View spine label"
50832 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50836 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50837 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50841 msgid "Viktor Sarge"
50842 msgstr "Viktor Sarge"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50846 msgid "Vincent Danjean"
50847 msgstr "Vincent Danjean"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50851 msgid "Visibility: "
50852 msgstr "Viditeľnosť: "
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50856 msgid "Vitor Fernandes"
50857 msgstr "Vitor Fernandes"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50873 msgid "Volume date"
50874 msgstr "Dátum zväzku"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50878 msgid "Volume information"
50879 msgstr "Informácia o zväzku"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50883 msgid "Volume number"
50884 msgstr "Číslo zväzku"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50899 msgstr "UPOZORNENIE:"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50915 msgid "Waiting Date"
50916 msgstr "Dátum čakania"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50920 msgid "Ward van Wanrooij"
50921 msgstr "Ward van Wanrooij"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50947 msgstr "Upozornenie"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50951 msgid "Warning at (%%): "
50952 msgstr "Upozornenie v (%%): "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50956 msgid "Warning at (amount): "
50957 msgstr "Upozornenie v (suma): "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50961 msgid "Warning regarding current user"
50962 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50966 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50967 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50972 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50973 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50975 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
50976 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
50978 #. %1$s: encumbrance
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50981 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50982 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
50984 #. %1$s: expenditure
50985 #. %2$s: IF (currency)
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50990 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50991 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50996 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50997 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51001 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51002 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51007 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51008 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51010 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
51011 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51017 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51020 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51030 msgstr "Upozornenie:"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51035 msgstr "Upozornenie: "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51040 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51041 "reindexation to be fully taken into account ! "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51046 msgid "Warning: Duplicate organization"
51047 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51051 msgid "Warning: Duplicate patron"
51052 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51056 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51057 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
51059 #. For the first occurrence,
51060 #. %1$s: message.upload_version
51061 #. %2$s: message.current_version
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51066 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51067 "I'll try my best."
51069 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
51070 "Urobím, čo budem môcť."
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51075 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51076 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51078 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
51079 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51085 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51088 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51094 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51097 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
51100 #. %1$s: message.badbarcode
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51104 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51106 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
51107 "Nemožno uskutočniť návrat."
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51112 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51113 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51117 msgid "Warning: no barcodes were found"
51118 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51123 msgstr "Upozornenia"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51127 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51128 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51132 msgid "Waylon Robertson"
51133 msgstr "Waylon Robertson"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51142 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51143 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
51146 #. %2$s: kohaversion
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51149 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51150 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51154 msgid "Web installer › Step 1"
51155 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51159 msgid "Web installer › Step 2"
51160 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51164 msgid "Web installer › Step 3"
51165 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51170 msgid "Web services"
51171 msgstr "Webové služby"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51176 msgstr "Webstránka"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51182 msgstr "Webstránka: "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51189 #. For the first occurrence,
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51207 #. For the first occurrence,
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51218 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51219 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51223 msgid "Weekly holiday: %s"
51224 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51233 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51234 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51238 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51239 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51243 msgid "What's next?"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51249 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51250 "find and use the price of the currently active currency. "
51252 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
51253 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51259 msgid "When more than"
51260 msgstr "Keď viac než"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51264 msgid "When there is an irregular issue:"
51265 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51269 msgid "When to charge"
51270 msgstr "Kedy účtovať"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51275 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51276 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51278 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
51279 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51283 msgid "Why close an empty basket?"
51284 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51288 msgid "Will Stokes"
51289 msgstr "Will Stokes"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51299 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51304 msgid "With framework : "
51305 msgstr "S rámcom : "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51309 msgid "With framework: "
51310 msgstr "S rámcom: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51314 msgid "With selected searches: "
51315 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51325 msgid "Withdrawn on"
51326 msgstr "Odstavený dňa"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51330 msgid "Withdrawn on:"
51331 msgstr "Odstavený dňa:"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51335 msgid "Withdrawn status"
51336 msgstr "Stav odstavenia"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51340 msgid "Withdrawn status:"
51341 msgstr "Stav odstavenia"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51350 msgid "Wolfgang Heymans"
51351 msgstr "Wolfgang Heymans"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51360 msgid "Working day"
51361 msgstr "Pracovný deň"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51366 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51367 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
51369 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51378 #. INPUT type=submit name=woall
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51380 msgid "Write off all"
51381 msgstr "Odpísať všetko"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51385 msgid "Write off an individual fine"
51386 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51390 msgid "Write off fines and fees"
51391 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
51393 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51395 msgid "Write off this charge"
51396 msgstr "Odpísať tento poplatok"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51400 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51401 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51412 msgid "XML configuration file"
51413 msgstr "konfiguračný súbor XML"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51417 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51418 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51422 msgid "Xercode, Spain"
51423 msgstr "Xercode, Spain"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51430 #. For the first occurrence,
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51452 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51453 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51457 msgid "Yearly holiday: %s"
51458 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
51460 #. For the first occurrence,
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51511 msgid "Yes and try to override system preferences"
51512 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51518 msgid "Yes if settings allow it"
51519 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51523 msgid "Yes, I confirm"
51524 msgstr "Áno, potvrdzujem"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51528 msgid "Yes, cancel (Y)"
51529 msgstr "Áno, zrušiť"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51533 msgid "Yes, check out (Y)"
51534 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51539 msgid "Yes, close (Y)"
51540 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51557 msgid "Yes, delete"
51558 msgstr "Áno, odstrániť"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51562 msgid "Yes, delete (Y)"
51563 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51567 msgid "Yes, delete classification source"
51568 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51572 msgid "Yes, delete contract"
51573 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51577 msgid "Yes, delete filing rule"
51578 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51582 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51583 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51587 msgid "Yes, delete record matching rule"
51588 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51592 msgid "Yes, delete this currency"
51593 msgstr "Odstrániť túto menu"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51597 msgid "Yes, delete this framework"
51598 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51602 msgid "Yes, delete this fund"
51603 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51607 msgid "Yes, delete this item type"
51608 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51613 msgid "Yes, delete this subfield"
51614 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51618 msgid "Yes, delete this tag"
51619 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51623 msgid "Yes, edit existing items"
51624 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51628 msgid "Yes, print slip"
51629 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51633 msgid "Yes, renew (Y)"
51634 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51638 msgid "Yes: Edit existing authority"
51639 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
51641 #. INPUT type=submit
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51643 msgid "Yes: View existing items"
51644 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51654 msgid "Yohann Dufour"
51655 msgstr "Yohann Dufour"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51659 msgid "You already have a list with that name!"
51660 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51664 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51665 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51669 msgid "You are about to install Koha."
51670 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51676 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51677 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51678 "using this account."
51680 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
51681 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51687 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51688 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51690 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
51691 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
51692 "inštalácii Kohy. "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51697 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51698 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51701 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51702 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51707 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51708 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51709 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51710 "preference for the file upload plugin to work. "
51712 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51713 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51714 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51718 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51719 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51723 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51724 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51728 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51729 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51733 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51734 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51738 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51739 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51743 msgid "You are not authorized to set permissions"
51744 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51748 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51749 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51753 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51754 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51758 msgid "You are only viewing one item. "
51759 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51764 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51765 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51767 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
51768 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51773 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51774 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51776 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
51777 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51782 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51783 "saved and sent as a single message."
51785 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
51786 "budú vám zaslané v jednej správe."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51791 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51792 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51793 "order will not be deleted)."
51795 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
51796 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
51797 "objednávke nebudú odstránené)."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51802 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51803 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51805 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
51806 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51811 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51812 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51815 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
51816 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51820 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51821 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51825 msgid "You can only select %s item(s)"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51831 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51832 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51835 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
51836 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
51837 "typ exemplára alebo kategórie."
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51842 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51845 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
51846 "na stránku pomoci."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51850 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51851 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51855 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51856 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51860 msgid "You can't create any orders unless you first "
51861 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51865 msgid "You can't receive any more items"
51866 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51870 msgid "You did not specify any search criteria."
51871 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51875 msgid "You didn't select any external target."
51876 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51881 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51882 "on this computer."
51884 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51889 msgid "You do not have permission to access this page. "
51890 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51894 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51895 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51899 msgid "You do not have permission to delete this list."
51900 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51904 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51905 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51909 msgid "You do not have permission to update this list."
51910 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51914 msgid "You do not have permission to view this list."
51915 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51920 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51921 "set to receive overdue notices."
51923 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
51924 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51928 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51930 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51937 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51940 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51946 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51949 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51954 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51955 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51957 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
51958 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51963 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51964 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51969 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51972 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
51973 "odstsrániť z katalógu"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51978 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51979 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51983 msgid "You have made changes to system preferences."
51984 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51989 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51990 "cancel modifications."
51992 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51998 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51999 "barcodes to your entire catalog."
52001 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
52002 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52006 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52007 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52012 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52013 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52015 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
52018 #. %1$s: config_entry.file
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52022 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52023 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52025 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
52026 "konfiguračnom súbore. "
52028 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52029 #. %2$s: QueryParserError.file
52031 #. %4$s: QueryParserError.file
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52036 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52037 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52038 "configuration file. The following configuration file was used without "
52039 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52042 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
52043 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52049 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52050 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52053 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
52054 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52060 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52063 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
52064 "zvislými čiarami."
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52068 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52070 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52075 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52076 "that have not been uploaded."
52078 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52082 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52083 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52087 msgid "You must be online to use these options."
52088 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52092 msgid "You must choose a first publication date"
52093 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52097 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52098 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52102 msgid "You must choose or create a biblio"
52103 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52107 msgid "You must define a budget in Administration"
52108 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52112 msgid "You must enter a term to search on "
52113 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52117 msgid "You must give your new patron list a name!"
52118 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
52120 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52123 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52124 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52128 msgid "You must select a fund"
52129 msgstr "Musíte vybrať fond"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52133 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52134 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
52136 #. For the first occurrence,
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52140 msgid "You must select checkout(s) to export"
52141 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52145 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52146 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52150 msgid "You must select one or more reports to delete"
52151 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52155 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52156 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52161 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52162 "preference in order to use it."
52164 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
52165 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52170 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52171 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52173 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
52174 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52178 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52179 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52183 msgid "You need to save the page before printing"
52184 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52189 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52192 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
52193 "NorwegianPatronDBEndpoint."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52197 msgid "You searched for "
52198 msgstr "Hľadali ste "
52200 #. For the first occurrence,
52201 #. %1$s: IF ( title )
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52205 msgid "You searched for: %s"
52206 msgstr "Hľadali ste: %s"
52208 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52212 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52213 "record in your catalog: %s"
52215 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
52216 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52221 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52223 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52228 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52229 "the phone templates."
52231 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
52232 "použitie šablón telefónu."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52236 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52237 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52241 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52242 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52246 msgid "You'll have to treat them individually. "
52247 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52252 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52253 "Perl (at least Version 5.10)."
52255 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
52256 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52260 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52261 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52265 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52266 msgstr "určiť aktívnu menu"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52270 msgid "Your authority search history is empty."
52271 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52281 msgstr "Váš košík "
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52285 msgid "Your cart is currently empty"
52286 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52290 msgid "Your cart is empty."
52291 msgstr "Váš košík je prázdny."
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52295 msgid "Your catalog search history is empty."
52296 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52301 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52302 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52307 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52308 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52312 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52313 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52318 msgid "Your download should begin automatically."
52319 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52323 msgid "Your file was processed."
52324 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52328 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52329 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52333 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52334 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52339 msgid "Your list: %s "
52340 msgstr "Váš zoznam: %s "
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52346 msgstr "Vaše zoznamy"
52348 #. For the first occurrence,
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52352 msgid "Your lists:"
52353 msgstr "Vaše zoznamy:"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52357 msgid "Your message: "
52358 msgstr "Vaša správa: "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52362 msgid "Your notification has been sent."
52363 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52367 msgid "Your patron lists"
52368 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52372 msgid "Your report has been saved"
52373 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52377 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52378 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52382 msgid "Your request gave the following results:"
52383 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52387 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52388 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52392 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52393 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52399 msgid "Your search returned no results."
52400 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52404 msgid "Z39.50 Authority search points"
52405 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52409 msgid "Z39.50 search"
52410 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52417 msgid "Z39.50/SRU search"
52418 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52423 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52424 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52429 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52430 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52434 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52435 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52440 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52441 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52447 msgid "Z39.50/SRU servers"
52448 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52452 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52453 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52467 msgid "ZIP/Postal code"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52474 msgid "ZIP/Postal code: "
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52484 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52485 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52489 msgid "Zebra version: "
52490 msgstr "Verzia Zebry: "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52494 msgid "Zeno Tajoli"
52495 msgstr "Zeno Tajoli"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52505 msgid "Zip/Postal code:"
52508 #. For the first occurrence,
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52514 msgid "[ New list ]"
52515 msgstr "[ Nový zoznam ]"
52517 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52518 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52521 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52526 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52527 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52529 #. INPUT type=text name=time
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52531 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52532 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52534 #. INPUT type=text name=time2
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52536 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52537 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52539 #. INPUT type=button
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52541 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52542 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
52544 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52547 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52549 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52551 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52554 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52555 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52557 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52559 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52560 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52562 #. INPUT type=text name=firstname
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52565 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52566 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
52568 #. INPUT type=text name=initials
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52571 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52572 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
52574 #. INPUT type=text name=othernames
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52577 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52578 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52583 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52584 "before deleting this record."
52586 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
52587 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52593 msgid "[% direction %] sort"
52594 msgstr "[% direction %] sort"
52596 #. INPUT type=text name=discount
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52598 msgid "[% discount | format ("
52599 msgstr "[% discount | format ("
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52605 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52606 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52616 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52617 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52622 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52623 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52624 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52625 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52626 "|| pending_article_requests ) %%] "
52628 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52629 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52630 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52631 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
52632 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52637 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52638 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52641 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52642 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52645 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52649 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52650 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52651 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52653 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52654 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52655 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52661 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52662 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52664 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52665 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52667 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52671 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52672 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52673 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52674 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52675 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52677 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52678 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
52679 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
52680 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52681 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52685 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52686 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52691 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52692 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52693 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52694 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52695 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52697 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52698 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52699 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
52700 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52701 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52706 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52707 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52708 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52709 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52710 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52712 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52713 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52714 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
52715 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52716 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52722 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52728 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52729 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52735 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52736 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52742 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52743 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52749 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52750 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52756 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52757 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52763 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52764 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52765 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52772 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52773 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52774 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52781 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52782 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52783 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52789 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52790 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52792 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52793 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52798 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52799 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52801 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52802 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52806 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52812 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52813 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52814 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52815 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52817 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52818 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52819 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52820 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52824 msgid "[Edit Item]"
52825 msgstr "[Upraviť exemplár]"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52829 msgid "[Main page]"
52830 msgstr "[Hlavná stránka]"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52834 msgid "[Overridden] "
52835 msgstr "[Obídené] "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52839 msgid "[Previous page]"
52840 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52848 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
52850 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
52852 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
52854 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
52856 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
52858 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
52859 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
52861 #. %15$s: other_items_loo.count
52862 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52866 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52869 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
52870 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
52873 #. %2$s: onloan_items_loo.count
52874 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
52875 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
52877 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
52878 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52881 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52882 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52886 msgid "_ matches only a single character"
52887 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52901 msgid "added successfully"
52902 msgstr "úspešne pridaný"
52904 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52907 msgid "after %s days."
52908 msgstr "po %s dňoch."
52911 #. %2$s: IF ( error )
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52915 msgid "again. %s %s%s "
52916 msgstr "znova. %s %s%s "
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52926 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52927 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52931 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52933 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52937 msgid "already exists in database"
52938 msgstr "už sa nachádza v databáze"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52943 msgid "already has a hold"
52944 msgstr "už má rezerváciu"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52949 msgstr "analytika."
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52963 msgid "and has been returned."
52964 msgstr "a bol vrátený."
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52968 msgid "and is issued every "
52969 msgstr "a vychádza každý "
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52973 msgid "and mark one currency as active."
52974 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52984 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52985 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52991 msgid "any library "
52992 msgstr "Akákoľvek knižnica"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52996 msgid "anyone else to add entries."
52997 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53001 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53002 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53006 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53007 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53017 msgid "are licensed under the "
53018 msgstr "sú povolené v zmysle "
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53037 msgid "at current library "
53038 msgstr "v aktuálnej knižnici "
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53042 msgid "at least 1 item type defined"
53043 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53047 msgid "at least 1 item type must be defined"
53048 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53052 msgid "at least 1 library defined"
53053 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53057 msgid "at least 1 library must be defined"
53058 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53062 msgid "at least one template for using this tool. "
53064 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
53065 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53075 msgid "basketgroup"
53076 msgstr "Skupina košíkov"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53080 msgid "batch_anonymise.pl"
53081 msgstr "batch_anonymise.pl"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53085 msgid "be less than 500KB. "
53086 msgstr "menej ako 500KB. "
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53090 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53091 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53096 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53097 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53101 msgid "be mapped to the same tag,"
53102 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53111 msgid "begins with "
53112 msgstr "začína na "
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53116 msgid "biblio and biblionumber"
53117 msgstr "biblio a biblionumber"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53121 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53122 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53126 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53127 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53141 #. For the first occurrence,
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53151 #. %1$s: XISBN.author | html
53152 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53153 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53154 #. %4$s: XISBN.publishercode
53155 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53156 #. %6$s: XISBN.place
53158 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53159 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53161 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53162 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53164 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53165 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53168 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53170 #. %20$s: XISBN.pages
53171 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53172 #. %22$s: XISBN.illus
53174 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53176 #. %26$s: XISBN.size
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53180 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53183 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53186 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53194 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53195 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53199 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53200 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53204 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53205 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53209 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53210 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53214 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53215 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53219 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53220 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53224 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53225 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53229 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53230 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53234 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53235 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53239 msgid "by _AUTHOR_"
53240 msgstr "by _AUTHOR_"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53244 msgid "by item types"
53245 msgstr "podľa typov exemplára"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53249 msgid "by libraries"
53250 msgstr "podľa knižníc"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53255 msgstr "podľa mesiacov"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53259 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53260 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53267 #. For the first occurrence,
53268 #. %1$s: max_holds_for_record
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53272 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53273 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
53275 #. %1$s: maxreserves
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53278 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53279 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
53281 #. %1$s: new_reserves_allowed
53282 #. %2$s: new_reserves_count
53283 #. %3$s: maxreserves
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53286 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53288 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
53291 #. For the first occurrence,
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53294 msgid "cannot be repeated"
53295 msgstr "nedá sa opakovať"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53303 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53305 msgid "check to delete this field"
53306 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53315 msgid "click to log out"
53316 msgstr "kliknite na odhlásenie"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53335 msgid "configuration file."
53336 msgstr "konfiguračný súbor."
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53340 msgid "considered late"
53341 msgstr "považujú za oneskorené"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53345 msgid "containing "
53346 msgstr "pokračuje "
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53370 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53371 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53376 msgid "create an item record when receiving this serial"
53377 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53381 msgid "create one or more authorized values"
53382 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53386 msgid "critical.ogg"
53387 msgstr "critical.ogg"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53398 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53399 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53400 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53401 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53402 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53403 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53404 "series %]&rft.genre="
53406 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53407 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53408 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53409 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53410 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53411 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53412 "series %]&rft.genre="
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53416 msgid "déselectionner onglet"
53417 msgstr "déselectionner onglet"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53421 msgid "database host : "
53422 msgstr "hostiteľ databázy : "
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53426 msgid "database name : "
53427 msgstr "názov databázy : "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53431 msgid "database port : "
53432 msgstr "port databázy : "
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53436 msgid "database type : "
53437 msgstr "typ databázy : "
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53441 msgid "database user : "
53442 msgstr "užívateľ databázy : "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53457 msgstr "dní dozadu"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53461 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53463 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53467 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53469 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53473 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53475 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53479 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53481 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53485 msgid "define a budget and a fund"
53486 msgstr "definovať rozpočet a fond"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53490 msgid "define a notice"
53491 msgstr "definovať oznámenie"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53500 msgid "detail of the subscription"
53501 msgstr "detail o predplatnom"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53506 msgstr "sa našiel."
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53510 msgid "device_connect.ogg"
53511 msgstr "device_connect.ogg"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53515 msgid "device_disconnect.ogg"
53516 msgstr "device_disconnect.ogg"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53525 msgid "display detail for this librarian."
53526 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53530 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53531 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53535 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53536 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53540 msgid "doesn't exist"
53541 msgstr "neexistuje"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53545 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53546 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53550 msgid "doesn't match"
53551 msgstr "nezhoduje sa"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53556 msgid "doesn't match any existing record."
53557 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
53559 #. INPUT type=reset
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53561 msgid "déselectionner tout"
53562 msgstr "déselectionner tout"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53567 msgid "ecost tax exc."
53568 msgstr "ecost bez dane"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53573 msgid "ecost tax inc."
53574 msgstr "ecost s daňou"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53589 msgstr "upraviť exempláre"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53599 msgstr "ending.ogg"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53604 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53605 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53607 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53608 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53612 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53613 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53637 msgid "failed to be added"
53638 msgstr "nepodarilo sa pridať"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53642 msgid "failed to be updated"
53643 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53647 msgid "failed to run"
53648 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53652 msgid "famfamfam.com"
53653 msgstr "famfamfam.com"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53672 msgid "framework values"
53673 msgstr "hodnoty rámca"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53688 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53689 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53693 msgid "gone no address"
53694 msgstr "zmizol bez adresy"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53699 msgstr "zoskupiť podľa"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53705 msgstr "zoskupiť podľa "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53714 msgid "has all required privileges on database "
53715 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53719 msgid "has never been checked out."
53720 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
53722 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53726 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53728 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
53730 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53734 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53736 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
53739 #. %2$s: IF message.error
53740 #. %3$s: message.error
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53746 "logfile for more information). %s "
53748 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
53749 "viac informácií). %s "
53751 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53754 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53755 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53759 msgid "has too many holds."
53760 msgstr "má priveľa rezervácií."
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53771 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53772 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53776 msgid "holdingbranch defined"
53777 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53781 msgid "homebranch NOT mapped"
53782 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53786 msgid "homebranch defined"
53787 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53797 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53798 "libraries you want to associate with this value. "
53800 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
53801 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53806 msgid "if you wish to enable this feature."
53807 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
53809 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53827 #. %1$s: LibraryName
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53836 msgstr "v pokutách"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53840 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53841 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53845 msgid "in library "
53846 msgstr "v knižnici "
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53850 msgid "incoming_call.ogg"
53851 msgstr "incoming_call.ogg"
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53855 msgid "install basic configuration settings"
53856 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53860 msgid "invalid authority types"
53861 msgstr "neplatné typy autorít"
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53870 msgid "is already in possession"
53871 msgstr "už vlastníme"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53875 msgid "is duplicated"
53876 msgstr "je duplicitný"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53882 msgid "is equal to"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53907 msgid "is licensed under a "
53908 msgstr "je povolený v zmysle "
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53912 msgid "is licensed under the "
53913 msgstr "je povolený v zmysle "
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53921 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53924 msgid "is now debarred until %s."
53925 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53930 msgid "is on hold for "
53931 msgstr "je zarezervovaný pre "
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53935 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53936 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53940 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53942 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53954 msgid "item fields"
53955 msgstr "polia exemplára"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53959 msgid "item type for older issues:"
53960 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53964 msgid "item type not defined"
53965 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53971 msgid "item's holding library "
53972 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53978 msgid "item's home library "
53979 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53983 msgid "itemdata_copynumber"
53984 msgstr "itemdata_copynumber"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53988 msgid "itemdata_enumchron"
53989 msgstr "itemdata_enumchron"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53998 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53999 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54005 msgstr "exempláre (10)"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54009 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54010 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54014 msgid "items.permanent_location mapped"
54015 msgstr "items.permanent_location je priradená"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54019 msgid "itemtype NOT mapped"
54020 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54029 msgid "jQuery Colvis plugin"
54030 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54034 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54035 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54039 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54040 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54045 msgid "jQuery Validation Plugin"
54046 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54050 msgid "jQuery and jQueryUI"
54051 msgstr "jQuery a jQueryUI"
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54055 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54056 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54061 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54064 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54069 msgid "jQuery multiple select plugin"
54070 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54074 msgid "jQuery treetable Plugin"
54075 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54079 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54080 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54090 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54091 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54095 msgid "jquery.multiple.select.js"
54096 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54100 msgid "jquery.tablednd.js"
54101 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54108 msgid "koha-conf.xml"
54109 msgstr "koha-conf.xml"
54111 #. INPUT type=text name=filename
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54117 #. %1$s: batche.batch_id
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54120 msgid "label_batch_%s.pdf"
54121 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
54123 #. %1$s: patronlist_id
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54126 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54127 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
54129 #. For the first occurrence,
54130 #. %1$s: batche.card_count
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54134 msgid "label_single_%s.pdf"
54135 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
54137 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54140 msgid "last on: %s"
54141 msgstr "naposledy dňa: %s"
54143 #. INPUT type=text name=from_subfield
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54146 msgid "let blank for the entire field"
54147 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54151 msgid "library is licensed under "
54152 msgstr "je povolený v zmysle "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54156 msgid "library not defined"
54157 msgstr "knižnica nie je definovaná"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54161 msgid "licensed under "
54162 msgstr "povolený v zmysle "
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54171 msgid "loading.ogg"
54172 msgstr "loading.ogg"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54176 msgid "loading_2.ogg"
54177 msgstr "loading_2.ogg"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54196 msgid "manage circulation rules"
54197 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54212 msgid "maximize.ogg"
54213 msgstr "maximize.ogg"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54233 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54234 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54239 msgid "minimize.ogg"
54240 msgstr "minimize.ogg"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54259 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54261 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54266 msgstr "nedostupné"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54275 msgid "new_mail_notification.ogg"
54276 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54278 #. INPUT type=image
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54285 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54286 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54295 msgid "noItemTypeImages system preference"
54296 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54312 msgid "not available"
54313 msgstr "nedostupný"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54317 msgid "not checked out"
54318 msgstr "nevypožičaný"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54324 msgid "not equal to"
54325 msgstr "nerovná sa"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54330 msgstr "nie je podobný"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54335 msgstr "nie je vlastnený"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54339 msgid "not running"
54340 msgstr "Bez upozornení."
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54349 msgid "of one item."
54350 msgstr "jedného exemplára"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54355 msgstr "rezervovaný"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54359 msgid "on this item "
54360 msgstr "na tento exemplár "
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54364 msgid "on this item."
54365 msgstr "na tento exemplár "
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54375 msgid "one or more records without items attached. %s "
54376 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54380 msgid "opening.ogg"
54381 msgstr "opening.ogg"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54397 msgid "or MARC subfield."
54398 msgstr "alebo podpole MARC."
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54402 msgid "or any available"
54403 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54408 msgstr "alebo vytvoriť"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54413 msgstr "alebo vytvoriť"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54422 msgid "patron categories"
54423 msgstr "kategórie čitateľov"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54427 msgid "patron category "
54428 msgstr "kategória čitateľov "
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54432 msgid "patron_attributes"
54433 msgstr "patron_attributes"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54437 msgid "patrons to "
54438 msgstr "čitatelia po "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54444 msgstr "nevybavené"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54448 msgid "pending offline circulation actions"
54449 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
54451 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54453 msgid "phony_submit"
54454 msgstr "falošné_odoslanie"
54456 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54458 msgid "please note your reason here..."
54459 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54463 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54464 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54468 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54469 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54476 #. INPUT type=image
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54479 msgstr "predchádzajúci"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54488 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54490 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54493 msgid "published by: %s %s %s in "
54494 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54498 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54499 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54503 msgid "rather than "
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54508 msgid "reason unkown"
54509 msgstr "neznámy dôvod"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54513 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54514 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54518 msgid "records in various format. Choose one): "
54519 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
54521 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54523 msgid "regex pattern"
54524 msgstr "schéma regex"
54526 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54528 msgid "regex replacement"
54529 msgstr "náhrada regex"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54535 msgstr "zamietnutá"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54539 msgid "release team"
54540 msgstr "Koha 3.22 release team"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54545 msgid "remove this image"
54546 msgstr "odstrániž tento obrázok"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54550 msgid "removed successfully"
54551 msgstr "úspešne odstránený"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54555 msgid "reopen basketgroup"
54556 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54566 msgstr "Upozornenie"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54570 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54571 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54580 msgid "same library, all patron types, all item types"
54581 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54585 msgid "same library, all patron types, same item type"
54586 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54590 msgid "same library, same patron type, all item types"
54591 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54595 msgid "same library, same patron type, same item type"
54596 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54606 msgstr "pozri tiež:"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54610 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54611 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54615 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54616 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54625 #. INPUT type=submit
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54630 #. INPUT type=text name=selector
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54638 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54639 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54644 msgstr "periodikum"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54648 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54649 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54653 msgid "setDescription: "
54654 msgstr "setDescription: "
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54658 msgid "setDescriptions"
54659 msgstr "setDescriptions"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54681 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54685 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54686 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54690 msgid "since last transfer"
54691 msgstr "od posledného presunu"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54695 msgid "software.coop, United Kingdom"
54696 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54698 #. INPUT type=text name=sound
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54705 msgid "start the installer"
54706 msgstr "spustiť inštaláciu"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54710 msgid "starting with "
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54730 msgid "starts with"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54736 msgid "subfield ignored"
54737 msgstr "podpole je ignorované"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54741 msgid "subfields not in same tabs"
54742 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54746 msgid "subscribers"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54753 msgid "subscription detail"
54754 msgstr "detail o predplatnom"
54756 #. %1$s: IF ( title )
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54759 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54760 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54768 #. For the first occurrence,
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54777 msgid "suggestion #%s"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54782 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54783 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54787 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54788 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
54790 #. META http-equiv=Content-Type
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54804 msgid "text/html; charset=utf-8"
54805 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54807 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
54808 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
54809 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
54810 #. %4$s: image_limit
54811 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
54813 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
54814 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
54816 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
54818 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54825 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54826 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54827 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54828 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54829 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54830 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54831 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54832 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54833 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54834 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54835 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54836 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54837 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54838 "duplicated. %s %s "
54840 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
54841 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
54842 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
54843 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
54844 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
54845 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
54846 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
54847 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
54848 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
54849 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
54850 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
54851 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
54852 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
54853 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54858 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54859 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54864 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54865 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54871 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54873 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54878 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54880 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54885 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54886 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54890 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54891 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54895 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54896 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54901 msgid "this record has no items attached. %s "
54902 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54918 msgid "to be placed on hold"
54919 msgstr "bude zarezervovaný"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54923 msgid "to be placed on hold."
54924 msgstr "bude zarezervovaný"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54928 msgid "to continue the installation. "
54929 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54943 msgid "too many renewals"
54944 msgstr "priveľa predĺžení"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54950 msgstr "Nedefinovaný"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54964 msgid "unrecognized command"
54965 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54980 msgid "update your database"
54981 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54985 msgid "updated successfully"
54986 msgstr "úspešne aktualizovaná"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55000 msgid "used for/see from:"
55001 msgstr "použitý na/viď od:"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55008 #. SELECT name=transport
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55010 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55020 msgid "value missing"
55021 msgstr "chýbajúca hodnota"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55025 msgid "variable missing"
55026 msgstr "chýba premenná"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55035 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55036 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55045 msgid "warning.ogg"
55046 msgstr "warning.ogg"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55050 msgid "which should be set up by your system administrator."
55051 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55055 msgid "who are in patron list: "
55056 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55060 msgid "who have not been connected since:"
55061 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55065 msgid "who have not borrowed since:"
55066 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55070 msgid "whose expiration date is before:"
55071 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55075 msgid "whose patron category is:"
55076 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55080 msgid "will show the link just below the title"
55081 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55085 msgid "with category "
55086 msgstr "s kategóriou "
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55093 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55094 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55096 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
55097 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55101 msgid "with this reason:"
55102 msgstr "z tohto dôvodu:"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55106 msgid "with value "
55107 msgstr "s hodnotou "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55111 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55112 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55128 msgid "years of activity"
55129 msgstr "rokov činnosti"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55143 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55146 msgid "| Actions: %s "
55147 msgstr "| Akcie: %s "
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55181 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55182 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55183 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55184 "and Duaa Bazzazi. "
55186 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55187 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55188 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55189 "and Duaa Bazzazi. "
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55194 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55197 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55203 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55205 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55207 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1