Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-16 08:38+0000\n"
13 "Last-Translator: Viliam <viliam.polonec@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1474015107.000000\n"
23
24 #. %1$s:  data.borrowernumber 
25 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  END 
28 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
31 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
32 #. %9$s:  END 
33 #. %10$s: ~ IF data.address 
34 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
35 #. %12$s:  END 
36 #. %13$s: ~ IF data.address2 
37 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
38 #. %15$s:  END 
39 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #. %17$s:  END 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "%s "
46 msgstr ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49
50 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #. %2$s:  data.category_description |html 
64 #. %3$s:  data.category_type |html 
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 msgstr ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72
73 #. %1$s:  data.category_description |html 
74 #. %2$s:  data.category_type |html 
75 #. %3$s:  data.branchname |html 
76 #. %4$s:  data.dateexpiry 
77 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 msgstr ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86
87 #. %1$s:  data.count 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
89 #, c-format
90 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
92
93 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
94 #. %2$s:  data.category_description |html 
95 #. %3$s:  data.category_type |html 
96 #. %4$s:  data.branchname |html 
97 #. %5$s:  data.dateexpiry 
98 #. %6$s:  IF data.overdues 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 msgstr ""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
116 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
117 #. %10$s:  END 
118 #. %11$s:  END 
119 #. %12$s:  BLOCK action_form -
120 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
121 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
122 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
137 #, c-format
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_from 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
147
148 #. %1$s:  message_loo.date_to 
149 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
156 #, c-format
157 msgid "# Bibs"
158 msgstr "# Bibs"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 #, c-format
162 msgid "# Items"
163 msgstr "# Exempláre"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
166 #, c-format
167 msgid "# Records"
168 msgstr "# Záznamy"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
171 #, c-format
172 msgid "# Subs"
173 msgstr "# Subs"
174
175 #. SCRIPT
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
177 msgid "# of % selected"
178 msgstr "# z % vybraných"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
181 #, c-format
182 msgid "# of Students"
183 msgstr "Počet študentov"
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
186 #, c-format
187 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
188 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
194
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
198 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
199 #. %5$s:  biblio.title |html 
200 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
201 #. %7$s:  END 
202 #. %8$s:  biblio.author |html 
203 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
204 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
205 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
206 #. %12$s:  item.barcode |html 
207 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
208 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
209 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
210 #. %16$s:  item.location |html 
211 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
212 #. %18$s:  item.status |html 
213 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
214 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
222 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
226 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
227 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
228 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
229 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
230 #. %7$s:  IF q.size 
231 #. %8$s:  size = q.size - 1 
232 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
233 #. %10$s:  IF i > 0 
234 #. %11$s:  j = i - 1 
235 #. %12$s:  params.c = c.$j 
236 #. %13$s:  END 
237 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
238 #. %15$s:  END 
239 #. %16$s:  ELSE 
240 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
241 #. %18$s:  END 
242 #. %19$s:  END 
243 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
251 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
252
253 #. For the first occurrence,
254 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
255 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
256 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
257 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
258 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
259 #. %6$s:  END 
260 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
261 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
262 #. %9$s:  END 
263 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
264 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
265 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
266 #. %13$s:  END 
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
271 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  END 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #. %5$s:  BLOCK language 
278 #. %6$s:  SWITCH lang 
279 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
280 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
281 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
282 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
283 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
284 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
285 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
286 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
287 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
288 #. %16$s:  CASE 
289 #. %17$s:  lang 
290 #. %18$s:  END 
291 #. %19$s:  END 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
296 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
299 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
300
301 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
302 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
303 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
304 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
305 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
306 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
307 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
308 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
309 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
310 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
311 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
312 #. %12$s:  ELSE 
313 #. %13$s:  END 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
319 msgstr ""
320 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
321 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
322
323 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
324 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
325 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
326 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
327 #. %5$s:    CASE 'day'     
328 #. %6$s:    CASE 'week'    
329 #. %7$s:    CASE 'month'   
330 #. %8$s:    CASE 'year'    
331 #. %9$s:   END 
332 #. %10$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
334 #, c-format
335 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
336 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
337
338 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
339 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
340 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
341 #. %4$s:     SWITCH module 
342 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
343 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
344 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
345 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
346 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
347 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
348 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
349 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
350 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
351 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
352 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
353 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
354 #. %17$s:         CASE 
355 #. %18$s:  module 
356 #. %19$s:     END 
357 #. %20$s:  END 
358 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
359 #. %22$s:     SWITCH action 
360 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
361 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
362 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
363 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
364 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
365 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
366 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
367 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
368 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
369 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
370 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
371 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
372 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
373 #. %36$s:         CASE 'Run'    
374 #. %37$s:         CASE 
375 #. %38$s:  action 
376 #. %39$s:     END 
377 #. %40$s:  END 
378 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
379 #. %42$s:     SWITCH interface 
380 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
381 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
382 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
383 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
384 #. %47$s:         CASE 
385 #. %48$s:  interface 
386 #. %49$s:     END 
387 #. %50$s:  END 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
392 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
393 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
394 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
395 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
396 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
399 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
400 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
401 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
402 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
403
404 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
405 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
406 #. %3$s: - BLOCK area_name -
407 #. %4$s: - SWITCH area -
408 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
410 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
411 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
412 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
413 #. %10$s: - END -
414 #. %11$s: - END -
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
419 "%s "
420 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
421
422 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
423 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
424 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
425 #. %4$s:  basketgroup.name 
426 #. %5$s:  ELSE 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
430 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
431
432 #. %1$s:  END 
433 #. %2$s:  END 
434 #. %3$s:  END 
435 #. %4$s:  ELSE 
436 #. %5$s:  END 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s None %s "
440 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
441
442 #. %1$s:  END 
443 #. %2$s:  END 
444 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
445 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
446 #. %5$s:  END 
447 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
448 #. %7$s:  END 
449 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
450 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
451 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
452 #. %11$s:  END 
453 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
454 #. %13$s:  END 
455 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
456 #. %15$s:  END 
457 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
458 #. %17$s:  END 
459 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
460 #. %19$s:  END 
461 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
462 #. %21$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
467 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
470 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
471
472 #. %1$s:  USE To 
473 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
474 #. %3$s:  USE KohaDates 
475 #. %4$s:  USE Price 
476 #. %5$s:  sEcho 
477 #. %6$s:  iTotalRecords 
478 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
479 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
480 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
485 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 msgstr ""
487 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
488 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
489
490 #. %1$s:  USE KohaDates 
491 #. %2$s: - BLOCK area_name -
492 #. %3$s: - SWITCH area -
493 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
494 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
495 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
496 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
497 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
498 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
499 #. %10$s: - END -
500 #. %11$s: - END -
501 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
506 "%sSerials %s %s %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
509 "%s "
510
511 #. %1$s:  INCLUDE actions 
512 #. %2$s:  INCLUDE fail 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
516 #, c-format
517 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
520
521 #. %1$s:  INCLUDE actions 
522 #. %2$s:  INCLUDE fail 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
529
530 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
532 #. %3$s:     SWITCH norm 
533 #. %4$s:         CASE 'none'           
534 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
535 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
536 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
537 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
538 #. %9$s:         CASE 
539 #. %10$s:  norm 
540 #. %11$s:     END 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
543 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
544 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
545 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
550 "%s %s %s %s %s %s %s "
551 msgstr ""
552 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
553 "%s %s %s %s "
554
555 #. %1$s:  USE CGI 
556 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
557 #. %3$s: -  SWITCH element -
558 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
559 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
560 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
561 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
562 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
563 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
564 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
565 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
566 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
567 #. %13$s: -  END -
568 #. %14$s:  END 
569 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
570 #. %16$s: -  SWITCH element -
571 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
573 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
574 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
575 #. %21$s: -  END -
576 #. %22$s:  END 
577 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
582 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
583 "%sbatches %s %s %s "
584 msgstr ""
585 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
586 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
587 "%s %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
590 #. %2$s:  resultsloo.author 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
594 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
595 #. %7$s:  END 
596 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
597 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
600 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
601 #. %13$s:  END 
602 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
603 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
604 #. %16$s:  END 
605 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
606 #. %18$s:  resultsloo.edition 
607 #. %19$s:  END 
608 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
609 #. %21$s:  resultsloo.place 
610 #. %22$s:  END 
611 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
612 #. %24$s:  resultsloo.pages 
613 #. %25$s:  END 
614 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
615 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
616 #. %28$s:  END 
617 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
622 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
623 msgstr ""
624 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
626
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
629 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
630 #. %4$s:  ELSE 
631 #. %5$s:  END 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
634 #. %8$s:  code |html 
635 #. %9$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
640 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
641 "&quot;%s&quot; %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
644 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
645 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
649 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
650 #. %4$s:  ELSE 
651 #. %5$s:  END 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
654 #. %8$s:  code 
655 #. %9$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
660 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
661 "&quot;%s&quot; %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
664 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
665 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
666
667 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
668 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
669 #. %3$s:  ELSE 
670 #. %4$s:  END 
671 #. %5$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
675 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  END 
679 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
680 #. %4$s:  END 
681 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s %s %s Available %s %s "
685 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
689 #. %2$s:  basketgroup.name 
690 #. %3$s:  ELSE 
691 #. %4$s:  basketgroup.id 
692 #. %5$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
697 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
698
699 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
700 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
701 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
702 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  ELSE 
705 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
706 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
707 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
708 #. %10$s:  END 
709 #. %11$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
714 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
715 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
716 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
717 "%s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
720 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
721 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
722 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
723 "jedna rezervácia. %s %s "
724
725 #. %1$s:  IF ccode_label 
726 #. %2$s:  ccode_label 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s Collection %s "
732 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
733
734 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
735 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
736 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s Item waiting at "
740 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
741
742 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
743 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
744 #. %3$s:  ELSE 
745 #. %4$s:  END 
746 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
748 #, c-format
749 msgid "%s %s %s No library %s %s "
750 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
751
752 #. For the first occurrence,
753 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
754 #. %2$s:  basket.basketname 
755 #. %3$s:  ELSE 
756 #. %4$s:  basket.basketno 
757 #. %5$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
762 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
763
764 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
765 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
766 #. %3$s:  ELSE 
767 #. %4$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s No other items. %s "
771 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
776 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
777 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
781 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
782 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
783 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
784 #. %12$s:  ELSE 
785 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
786 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
793 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
794 msgstr ""
795 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
796 "úrovni exemplára %s %s pre "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
800 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
801 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
802 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
803 #. %6$s:    CASE 'MM' 
804 #. %7$s:    CASE 'CM' 
805 #. %8$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
810 "SI Centimeters %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
813 "SI Centimeters %s "
814
815 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
816 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
817 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
818 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
824 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
828 #. %3$s:  CASE 'surname' 
829 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
830 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
831 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
832 #. %7$s:  CASE 'city' 
833 #. %8$s:  CASE 'state' 
834 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
835 #. %10$s:  CASE 'country' 
836 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
837 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
838 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
839 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
840 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
841 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
842 #. %17$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
847 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
848 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
851 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
852 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
853
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
856 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
857 #. %3$s:  ELSE 
858 #. %4$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %s Unknown %s "
865 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
866
867 #. %1$s:  END 
868 #. %2$s:  IF close_form 
869 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
874 "Please create a new active budget and retry. "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
877 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
878
879 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
880 #. %2$s:  savedreport.report_name 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
886 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
887
888 #. %1$s:  USE ItemTypes 
889 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
890 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
891 #. %4$s:  END -
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
896 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
897 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
898 msgstr ""
899
900 #. %1$s:  title 
901 #. %2$s:  firstname | html 
902 #. %3$s:  surname | html 
903 #. %4$s:  title 
904 #. %5$s:  surname | html 
905 #. %6$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
910 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
913 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
914
915 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
916 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
920 #, c-format
921 msgid "%s %s %s unknown %s "
922 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
923
924 #. %1$s:  USE To 
925 #. %2$s:  USE Branches 
926 #. %3$s:  USE KohaDates 
927 #. %4$s:  sEcho 
928 #. %5$s:  iTotalRecords 
929 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
930 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
932 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
939 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
943 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  budgetsloo.description 
948 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
949 #. %4$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
953 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
954
955 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
956 #. %2$s:   SWITCH type 
957 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
958 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
959 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
960 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
961 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
962 #. %8$s:   END 
963 #. %9$s:  END 
964 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
969 "%s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
972 "%sČiarový kód %s %s %s "
973
974 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
975 #. %2$s:   SWITCH type 
976 #. %3$s:    CASE 'L' 
977 #. %4$s:    CASE 'C' 
978 #. %5$s:    CASE 'R' 
979 #. %6$s:   END 
980 #. %7$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
982 #, c-format
983 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
984 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
985
986 #. %1$s:  END 
987 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
988 #. %3$s:  CASE 0 
989 #. %4$s:  CASE 1 
990 #. %5$s:  CASE 2 
991 #. %6$s:  CASE 3 
992 #. %7$s:  CASE 4 
993 #. %8$s:  CASE 5 
994 #. %9$s:  CASE 6 
995 #. %10$s:  CASE 7 
996 #. %11$s:  CASE 8 
997 #. %12$s:  CASE 9 
998 #. %13$s:  CASE 10 
999 #. %14$s:  CASE 11 
1000 #. %15$s:  CASE 12 
1001 #. %16$s:  CASE 13 
1002 #. %17$s:  CASE 14 
1003 #. %18$s:  CASE 
1004 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1005 #. %20$s:  END 
1006 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1011 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1012 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1013 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1025 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1029 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1033 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1034 #. %8$s:  ELSE 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1040 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1041
1042 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1043 #. %2$s: -  SWITCH element -
1044 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1045 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1046 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1047 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1048 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1049 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1050 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1051 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1052 #. %11$s: -  END -
1053 #. %12$s:  END 
1054 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1059 "%sBatches %s %s %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1062 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1065 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1066 #. %3$s:  test_term 
1067 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1068 #. %5$s:  test_term 
1069 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1070 #. %7$s:  test_term 
1071 #. %8$s:  END 
1072 #. %9$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1077 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1078 msgstr ""
1079 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1080 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  item.biblio.title 
1083 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1084 #. %3$s:  item.barcode 
1085 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1087 #, c-format
1088 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1089 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1090
1091 #. %1$s:  item.biblio.title 
1092 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1093 #. %3$s:  item.barcode 
1094 #. %4$s:  borrower.firstname 
1095 #. %5$s:  borrower.surname 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1099 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1100
1101 #. %1$s:  item.biblio.title 
1102 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1103 #. %3$s:  item.barcode 
1104 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1109 "anymore since %s. "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1112 "predĺžený pred %s. "
1113
1114 #. %1$s:  item.biblio.title 
1115 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1116 #. %3$s:  item.barcode 
1117 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1122 "before %s. "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1125 "predĺžený pred %s. "
1126
1127 #. %1$s:  item.biblio.title 
1128 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1129 #. %3$s:  item.barcode 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1133 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  basket.total_items 
1137 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1138 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1144 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1145
1146 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1147 #. %2$s:  current_matcher_code 
1148 #. %3$s:  current_matcher_description 
1149 #. %4$s:  ELSE 
1150 #. %5$s:  END 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1155 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1156
1157 #. %1$s:  ELSE 
1158 #. %2$s:  basketgroup.name 
1159 #. %3$s:  END 
1160 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1161 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1162 #. %6$s:  basketgroup.name 
1163 #. %7$s: - ELSE -
1164 #. %8$s: - END -
1165 #. %9$s:  ELSE 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1169 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1172 #. %2$s:  itemtype.description 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s (default)"
1176 msgstr "%s %s (predvolené)"
1177
1178 #. %1$s:  record.biblionumber 
1179 #. %2$s:  IF loop.first 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s (record kept) %s "
1184 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1185
1186 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1187 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1188 #. %3$s:  m.message 
1189 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1190 #. %5$s:  m.values.field_name 
1191 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1192 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1193 #. %8$s:  CASE 
1194 #. %9$s:  m.code 
1195 #. %10$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1200 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1201 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1205 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1206 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1207 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1208 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1209 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1210 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1211 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1212 #. %9$s:  CASE 
1213 #. %10$s:  m.code 
1214 #. %11$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1219 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1220 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1221 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1222 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1225 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1226 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1227 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1228 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1231 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1232 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1233 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1237 #. %8$s:  CASE 
1238 #. %9$s:  m.code 
1239 #. %10$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1244 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1245 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1246 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1247 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1248 "successfully. %s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1251 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1252 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1253 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1254 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1255
1256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1257 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1258 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1259 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1260 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1261 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1262 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1263 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1264 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1265 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1266 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1267 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1268 #. %13$s:  CASE 
1269 #. %14$s:  m.code 
1270 #. %15$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1275 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1276 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1277 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1278 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1279 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1280 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1281 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1282 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1283 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1284 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1285 msgstr ""
1286 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1287 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1288 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1289 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1290 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1291 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1292 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1293
1294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1295 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1296 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1297 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1298 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1299 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1300 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1301 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1302 #. %9$s:  CASE 
1303 #. %10$s:  m.code 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1309 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1310 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1311 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1312 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1313 msgstr ""
1314 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1315 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1316 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1317 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1318 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1319
1320 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1321 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1322 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1323 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1324 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1325 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1326 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1327 #. %8$s:  CASE 
1328 #. %9$s:  m.code 
1329 #. %10$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1334 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1335 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1336 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1337 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1340 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1341 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1342 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1343 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1346 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1347 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1348 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1349 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1350 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1351 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1352 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1353 #. %9$s:  CASE 
1354 #. %10$s:  m.code 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1360 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1361 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1362 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1363 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1364 "%s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1367 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1368 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1369 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1370 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1373 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1374 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1375 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1376 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1377 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1378 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1379 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1380 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1385 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1386 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1387 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1388 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1389 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1390 msgstr ""
1391 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1392 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1393 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1394 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1395 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1396
1397 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1398 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1399 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1400 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1401 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1402 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1403 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1404 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1405 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1406 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1407 #. %11$s:  m.data.items_count 
1408 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1409 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1410 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1411 #. %15$s:  m.data.items_count 
1412 #. %16$s:  END 
1413 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1414 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1415 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1416 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1417 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1418 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1419 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1420 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1421 #. %25$s:  CASE 
1422 #. %26$s:  m.code 
1423 #. %27$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1428 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1429 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1430 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1431 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1432 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1433 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1434 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1435 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1436 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1437 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1438 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1439 "libraries are still using it. %s %s %s "
1440 msgstr ""
1441
1442 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1443 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1444 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1445 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1446 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1447 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1448 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1449 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1450 #. %9$s:  CASE 
1451 #. %10$s:  m.code 
1452 #. %11$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1457 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1458 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1459 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1460 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1461 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1464 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1465 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1466 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1467 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1468 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1469 "existuje. %s %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1472 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1473 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1474 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1475 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1476 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1477 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1478 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1479 #. %9$s:  CASE 
1480 #. %10$s:  m.code 
1481 #. %11$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1486 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1487 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1488 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1489 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1490 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1491 "later. "
1492 msgstr ""
1493
1494 #. %1$s:  END 
1495 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1496 #. %3$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1500 msgstr ""
1501
1502 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1503 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1504 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1505 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1506 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1507 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1508 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1509 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1510 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1511 #. %10$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1516 "Saturday %s Sunday %s "
1517 msgstr ""
1518
1519 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1520 #. %2$s:    CASE "issue" -
1521 #. %3$s:    CASE "return" -
1522 #. %4$s:    CASE "payment" -
1523 #. %5$s:    CASE # default case -
1524 #. %6$s:  operation.action 
1525 #. %7$s:  END -
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1529 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1530
1531 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1532 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1533 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1534 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1535 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1536 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1537 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1538 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1539 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1540 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1541 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1542 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1543 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1544 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1545 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1546 #. %16$s:  CASE "Day" -
1547 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1548 #. %18$s:  CASE "Month" -
1549 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1550 #. %20$s:  CASE "Year" -
1551 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1552 #. %22$s:  CASE # default case -
1553 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1554 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1555 #. %25$s:  END -
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1560 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1561 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1562 msgstr ""
1563 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1564 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1565 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1569 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1573 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1574
1575 #. %1$s:  END 
1576 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s Data deleted "
1580 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s Data recorded "
1587 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1588
1589 #. For the first occurrence,
1590 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1591 #. %2$s:  CASE 'default' 
1592 #. %3$s:  CASE 'never' 
1593 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1594 #. %5$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1599 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1602 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1603 #. %3$s:  END 
1604 #. %4$s:  ELSE 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1609 "%s %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1612 "znova %s %s "
1613
1614 #. For the first occurrence,
1615 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1616 #. %2$s:  CASE 'email' 
1617 #. %3$s:  CASE 'print' 
1618 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1619 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1620 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1621 #. %7$s:  CASE 
1622 #. %8$s:  mtt 
1623 #. %9$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1626 #, c-format
1627 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1628 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  ELSE 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s Item being transferred to "
1635 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1636
1637 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1638 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1639 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1640 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1641 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1642 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1643 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1644 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1645 #. %9$s:  ELSE 
1646 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1647 #. %11$s:  END 
1648 #. %12$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1653 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1654 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656
1657 #. %1$s:  SWITCH cn 
1658 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1659 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1660 #. %4$s:  CASE 'location' 
1661 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1662 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1663 #. %7$s:  CASE 
1664 #. %8$s:  cn 
1665 #. %9$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1670 "Holding library %s %s %s "
1671 msgstr ""
1672 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1673 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1674
1675 #. SCRIPT
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1677 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1678 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1681 #. %2$s:    CASE "koha" 
1682 #. %3$s:    CASE "slip" 
1683 #. %4$s:    CASE "" 
1684 #. %5$s:    CASE 
1685 #. %6$s:  opac_new.lang 
1686 #. %7$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1690 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1691
1692 #. %1$s:  END 
1693 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1694 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1696 #, c-format
1697 msgid "%s %s Lost (%s)"
1698 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1699
1700 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1701 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1702 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1703 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1704 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1705 #. %6$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1709 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1710
1711 #. %1$s:  END 
1712 #. %2$s:  ELSE 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %s No %s"
1717 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1718
1719 #. %1$s:  ELSE 
1720 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1721 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1726 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1730 #. %3$s:  END 
1731 #. %4$s: # display the search results 
1732 #. %5$s:  IF ( total ) 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1736 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  END 
1739 #. %2$s:  ELSE 
1740 #. %3$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s None defined %s "
1744 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1745
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1748 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1753 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1754
1755 #. %1$s:  END 
1756 #. %2$s:  ELSE 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1762 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1763
1764 #. %1$s:  END 
1765 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1766 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s On order (%s)"
1770 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1771
1772 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1773 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1774 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1775 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1776 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1777 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1778 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1779 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1780 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1781 #. %10$s:  ELSE 
1782 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1783 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1784 #. %13$s:  s.lib 
1785 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1786 #. %15$s:  END 
1787 #. %16$s:  END 
1788 #. %17$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1793 "%s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1796 "%s %s %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1799 #. %2$s:  CASE '0' 
1800 #. %3$s:  CASE '1' 
1801 #. %4$s:  CASE '2' 
1802 #. %5$s:  CASE '3' 
1803 #. %6$s:  CASE '4' 
1804 #. %7$s:  CASE '5' 
1805 #. %8$s:  CASE '6' 
1806 #. %9$s:  CASE '7' 
1807 #. %10$s:  CASE '8' 
1808 #. %11$s:  CASE '9' 
1809 #. %12$s:  CASE '10' 
1810 #. %13$s:  CASE 
1811 #. %14$s:  END 
1812 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1817 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1818 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1821 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1822 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1825 #. %2$s:  countSubscrip 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1833 "predplatných %s "
1834
1835 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1836 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1837 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1843 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1844 "narrower/related terms. %s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1847 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1851 #. %3$s:  message.biblionumber 
1852 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1853 #. %5$s:  message.authid 
1854 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1855 #. %7$s:  message.biblionumber 
1856 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1857 #. %9$s:  message.biblionumber 
1858 #. %10$s:  message.reserve_id 
1859 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1860 #. %12$s:  message.biblionumber 
1861 #. %13$s:  message.itemnumber 
1862 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1863 #. %15$s:  message.biblionumber 
1864 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1865 #. %17$s:  message.authid 
1866 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1867 #. %19$s:  message.biblionumber 
1868 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1869 #. %21$s:  message.authid 
1870 #. %22$s:  END 
1871 #. %23$s:  IF message.error 
1872 #. %24$s:  message.error
1873 #. %25$s:  END 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1878 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1879 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1880 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1881 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1882 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1883 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1884 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1885 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1886 msgstr ""
1887 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1888 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1889 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1890 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1891 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1892 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1893 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1894 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1895 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1896
1897 #. %1$s:  END 
1898 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1899 #. %3$s:  message.mmtid
1900 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1901 #. %5$s:  message.biblionumber 
1902 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1903 #. %7$s:  message.authid 
1904 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1909 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1910 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1911 msgstr ""
1912 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
1913 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
1914 "databáze. %s Biblio "
1915
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1922 "already exists ("
1923 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1924
1925 #. %1$s:  END 
1926 #. %2$s:  ELSE 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1929 #, c-format
1930 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1931 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1932
1933 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1934 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1935 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1936 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1937 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1938 #. %6$s:  CASE 
1939 #. %7$s:  m.code 
1940 #. %8$s:  END 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1945 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1946 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1947 "%s ERROR! - %s %s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  END 
1951 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1954 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1955 #. %6$s:  END 
1956 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1957 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1958 #. %9$s:  ELSE 
1959 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1960 #. %11$s:  ELSE 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1967 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1970 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1971 "%spre "
1972
1973 #. %1$s:  END 
1974 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1980 msgstr ""
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1984 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1985 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1986 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1987 #. %6$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1991 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1992
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1995 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1999 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2000
2001 #. For the first occurrence,
2002 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2003 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2004 #. %3$s:  CASE 'no' 
2005 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2011 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
2012
2013 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2014 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2015 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2016 #. %4$s:  CASE 
2017 #. %5$s:  m.code 
2018 #. %6$s:  END 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2023 "exist. %s %s %s "
2024 msgstr ""
2025 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2026 "%s %s %s "
2027
2028 #. %1$s:  END 
2029 #. %2$s:  IF searchfield 
2030 #. %3$s:  searchfield 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s %s You searched for %s"
2034 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
2035
2036 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2037 #. %2$s:  selectall = 1 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2042 "END; END %%] "
2043 msgstr ""
2044 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2045 "END; END %%] "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2054 msgstr ""
2055
2056 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2057 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2058 #. %3$s:  END -
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2063 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2064 msgstr ""
2065
2066 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2067 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2068 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s before %s "
2072 msgstr "%s %s pred %s "
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2076 #. %2$s:  item.branches.size 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  item.branches.size 
2079 #. %5$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2084 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2085
2086 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2087 #. %2$s:  loo.branches.size 
2088 #. %3$s:  ELSE 
2089 #. %4$s:  loo.branches.size 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s:  ELSE 
2092 #. %7$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2097 msgstr ""
2098 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2099
2100 #. %1$s:  title |html 
2101 #. %2$s:  IF ( author ) 
2102 #. %3$s:  author |html 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s by %s%s"
2107 msgstr "%s %s od %s%s"
2108
2109 #. %1$s:  title |html 
2110 #. %2$s:  IF ( author ) 
2111 #. %3$s:  author | html 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  biblionumber 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2117 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2118
2119 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2120 #. %2$s:  rule.age 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2126 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s for "
2133 msgstr "%s %s pre "
2134
2135 #. %1$s:  holdsfirstname 
2136 #. %2$s:  holdssurname 
2137 #. %3$s:  waiting_holds 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2141 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2142
2143 #. %1$s:  borrower.firstname 
2144 #. %2$s:  borrower.surname 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2148 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s in "
2155 msgstr "%s%s v "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( total ) 
2158 #. %2$s:  total 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2164 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2165
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2168 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2169 #. %3$s:  ELSE 
2170 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2176 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2177
2178 #. For the first occurrence,
2179 #. %1$s:  END 
2180 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s on "
2189 msgstr "%s %s dňa "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2192 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2193 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s to %s %s "
2198 msgstr "%s %s do %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2202 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2203 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2204 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2205 #. %6$s:  END 
2206 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2210 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2211
2212 #. %1$s:  USE KohaDates 
2213 #. %2$s:  USE To 
2214 #. %3$s:  sEcho 
2215 #. %4$s:  iTotalRecords 
2216 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2217 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2218 #. %7$s:  data.type 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2224 msgstr ""
2225 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2226 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2227
2228 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2229 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2230 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2231 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2232 #. %5$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2236 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2237
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2240 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2241 #. %4$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2245 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2246
2247 #. %1$s:  ELSE 
2248 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2249 #. %3$s:  slip 
2250 #. %4$s:  ELSE 
2251 #. %5$s:  END 
2252 #. %6$s:  END 
2253 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2257 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2258
2259 #. %1$s:  SWITCH type 
2260 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2261 #. %3$s:  CASE 'later' 
2262 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2263 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2264 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2265 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2266 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2267 #. %9$s:  CASE 
2268 #. %10$s:  IF type 
2269 #. %11$s:  type | html 
2270 #. %12$s:  END 
2271 #. %13$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2276 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2277 "%s %s "
2278 msgstr ""
2279 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2280 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2281 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2282
2283 #. %1$s:  record.recordid 
2284 #. %2$s:  IF record.reference 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s(ref)%s "
2289 msgstr "%s %s(ref)%s "
2290
2291 #. %1$s:  listprice 
2292 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2293 #. %3$s:  ELSE 
2294 #. %4$s:  END 
2295 #. %5$s:  ELSE 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2299 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2300
2301 #. %1$s:  error.barcode 
2302 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2305 #. %5$s:  END 
2306 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2307 #. %7$s:  END 
2308 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2309 #. %9$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2314 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2315 "%s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2318 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2319 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2320
2321 #. %1$s:  END 
2322 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s; ISBN:"
2326 msgstr "%s %s; ISBN:"
2327
2328 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2329 #. %2$s:  CASE 'A' 
2330 #. %3$s:  CASE 'C' 
2331 #. %4$s:  CASE 'P' 
2332 #. %5$s:  CASE 'I' 
2333 #. %6$s:  CASE 'S' 
2334 #. %7$s:  CASE 'X' 
2335 #. %8$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2337 #, c-format
2338 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2339 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2340
2341 #. %1$s:  END 
2342 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2343 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2344 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2345 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2346 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2347 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2348 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2349 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2350 #. %10$s:  ELSE 
2351 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2352 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2353 #. %13$s:  END 
2354 #. %14$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2359 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
2362 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
2363 "%szostupne%s %s "
2364
2365 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2366 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2367 #. %3$s:  tagfield | html 
2368 #. %4$s:  authtypecode |html
2369 #. %5$s:  END 
2370 #. %6$s:  ELSE 
2371 #. %7$s:  action 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2374 #, c-format
2375 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2376 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2377
2378 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2379 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2380 #. %3$s:  label_count 
2381 #. %4$s:  ELSE 
2382 #. %5$s:  label_count 
2383 #. %6$s:  END 
2384 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2385 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2386 #. %9$s:  item_count 
2387 #. %10$s:  ELSE 
2388 #. %11$s:  item_count 
2389 #. %12$s:  END 
2390 #. %13$s:  ELSE 
2391 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2392 #. %15$s:  multi_batch_count 
2393 #. %16$s:  ELSE 
2394 #. %17$s:  multi_batch_count 
2395 #. %18$s:  END 
2396 #. %19$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2401 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2402 msgstr ""
2403 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2404 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2405 "export%s %s "
2406
2407 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2408 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2409 #. %3$s:  card_count 
2410 #. %4$s:  ELSE 
2411 #. %5$s:  card_count 
2412 #. %6$s:  END 
2413 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2414 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2415 #. %9$s:  borrower_count 
2416 #. %10$s:  ELSE 
2417 #. %11$s:  borrower_count 
2418 #. %12$s:  END 
2419 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2420 #. %14$s:  ELSE 
2421 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2422 #. %16$s:  multi_batch_count 
2423 #. %17$s:  ELSE 
2424 #. %18$s:  multi_batch_count 
2425 #. %19$s:  END 
2426 #. %20$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2431 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2432 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2433 msgstr ""
2434 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
2435 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
2436 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %sISBN: "
2443 msgstr "%s %sISBN : "
2444
2445 #. %1$s:  nnoverdue 
2446 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2447 #. %3$s:  ELSE 
2448 #. %4$s:  END 
2449 #. %5$s:  todaysdate 
2450 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2454 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2455
2456 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2457 #. %2$s:  CASE 'new' 
2458 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2459 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2460 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2461 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2462 #. %7$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2466 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2467
2468 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2469 #. %2$s:  CASE 'new' 
2470 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2471 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2472 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2473 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2474 #. %7$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2478 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2479
2480 #. %1$s:  selected=relationship 
2481 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %sNone specified"
2485 msgstr "%s %sNeurčený"
2486
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2489 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2490 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2491 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2492 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2493 #. %6$s:  CASE 'N' 
2494 #. %7$s:  CASE 'F' 
2495 #. %8$s:  CASE 'A' 
2496 #. %9$s:  CASE 'M' 
2497 #. %10$s:  CASE 'L' 
2498 #. %11$s:  CASE 'W' 
2499 #. %12$s:  CASE 
2500 #. %13$s:  account.accounttype 
2501 #. %14$s: - END -
2502 #. %15$s: - IF account.description 
2503 #. %16$s:  account.description 
2504 #. %17$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2510 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2511 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2512 msgstr ""
2513 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2514 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2515 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2516 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2517
2518 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2519 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2520 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2521 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2522 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2523 #. %6$s:  CASE 'N' 
2524 #. %7$s:  CASE 'F' 
2525 #. %8$s:  CASE 'A' 
2526 #. %9$s:  CASE 'M' 
2527 #. %10$s:  CASE 'L' 
2528 #. %11$s:  CASE 'W' 
2529 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2530 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2531 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2532 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2533 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2534 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2535 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2536 #. %19$s:  CASE 'C' 
2537 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2538 #. %21$s:  CASE 
2539 #. %22$s:  line.accounttype 
2540 #. %23$s: - END -
2541 #. %24$s: - IF line.description 
2542 #. %25$s:  line.description 
2543 #. %26$s:  END 
2544 #. %27$s:  IF line.title 
2545 #. %28$s:  line.title 
2546 #. %29$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2551 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2552 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2553 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2554 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2555 msgstr ""
2556 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2557 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2558 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2559 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2560 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2561 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2562
2563 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2564 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2565 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2566 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2567 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2568 #. %6$s:  CASE 'N' 
2569 #. %7$s:  CASE 'F' 
2570 #. %8$s:  CASE 'A' 
2571 #. %9$s:  CASE 'M' 
2572 #. %10$s:  CASE 'L' 
2573 #. %11$s:  CASE 'W' 
2574 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2575 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2576 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2577 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2578 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2579 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2580 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2581 #. %19$s:  CASE 'C' 
2582 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2583 #. %21$s:  CASE 
2584 #. %22$s:  account.accounttype 
2585 #. %23$s: - END -
2586 #. %24$s: - IF account.description 
2587 #. %25$s:  account.description 
2588 #. %26$s:  END 
2589 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2594 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2595 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2596 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2597 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2598 msgstr ""
2599 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2600 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2601 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2602 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2603 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2604 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2605
2606 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2607 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2608 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2609 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2610 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2611 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2612 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2613 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2614 #. %9$s:  ELSE 
2615 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2616 #. %11$s:  END 
2617 #. %12$s:  ELSE 
2618 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2619 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2620 #. %15$s:  ELSE 
2621 #. %16$s:  END 
2622 #. %17$s:  END 
2623 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2628 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2629 msgstr ""
2630 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2631 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2632
2633 #. %1$s:  END 
2634 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2638 msgstr ""
2639 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2643 #. %2$s:  matches.0 
2644 #. %3$s:  matches.1 
2645 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2646 #. %5$s:  matches.0 
2647 #. %6$s:  matches.1 
2648 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2649 #. %8$s:  matches.0 
2650 #. %9$s:  matches.1 
2651 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2652 #. %11$s:  matches.0 
2653 #. %12$s:  matches.1 
2654 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2655 #. %14$s:  matches.0 
2656 #. %15$s:  matches.1 
2657 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2658 #. %17$s:  matches.0 
2659 #. %18$s:  matches.1 
2660 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2661 #. %20$s:  matches.0 
2662 #. %21$s:  matches.1 
2663 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2664 #. %23$s:  matches.0 
2665 #. %24$s:  matches.1 
2666 #. %25$s:  ELSE 
2667 #. %26$s:  serial.serialseq 
2668 #. %27$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid ""
2673 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2674 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2675 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
2676
2677 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2678 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2679 #. %3$s:  tagfield | html 
2680 #. %4$s:  END 
2681 #. %5$s:  ELSE 
2682 #. %6$s:  action 
2683 #. %7$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2687 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2688
2689 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2690 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2694 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2695
2696 #. %1$s:  END 
2697 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2698 #. %3$s:  ELSE 
2699 #. %4$s:  END 
2700 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2701 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2702 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2703 #. %8$s:  ELSE 
2704 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2705 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2706 #. %11$s:  END 
2707 #. %12$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2711 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2712
2713 #. %1$s:  ELSE 
2714 #. %2$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2716 #, c-format
2717 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2718 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2719
2720 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2721 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2722 #. %3$s:  category.categorycode 
2723 #. %4$s:  ELSE 
2724 #. %5$s:  END 
2725 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2726 #. %7$s:  category.categorycode 
2727 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2728 #. %9$s:  IF library 
2729 #. %10$s:  ELSE 
2730 #. %11$s:  library.branchcode 
2731 #. %12$s:  END 
2732 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2733 #. %14$s:  library.branchcode 
2734 #. %15$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2739 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2740 "deletion of library '%s' %s "
2741 msgstr ""
2742 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2743 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2744 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2745
2746 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2747 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  END 
2751 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2752 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2753 #. %8$s:  ELSE 
2754 #. %9$s:  END 
2755 #. %10$s:  END 
2756 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2761 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2762 "deletion of classification source "
2763 msgstr ""
2764 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2765 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2766 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2767
2768 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2769 #. %2$s:  IF framework 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2773 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2774 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2775 #. %8$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2780 "framework for %s (%s)? %s "
2781 msgstr ""
2782 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2783 "pre %s (%s)? %s "
2784
2785 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2786 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2787 #. %3$s:  ELSE 
2788 #. %4$s:  END 
2789 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2790 #. %6$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2795 "authority type %s "
2796 msgstr ""
2797 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2798 "typu autority %s "
2799
2800 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2801 #. %2$s:  IF city.cityid 
2802 #. %3$s:  ELSE 
2803 #. %4$s:  END 
2804 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2805 #. %6$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2810 msgstr ""
2811 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2812 "%s "
2813
2814 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2816 #, c-format
2817 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2818 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2819
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  ELSE 
2822 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2823 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2825 #, c-format
2826 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2827 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2828
2829 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2831 #, c-format
2832 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2833 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2834
2835 #. %1$s:  END 
2836 #. %2$s:  ELSE 
2837 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2838 #. %4$s:  authtypecode 
2839 #. %5$s:  ELSE 
2840 #. %6$s:  END 
2841 #. %7$s:  END 
2842 #. %8$s:  END 
2843 #. %9$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2854 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2856 #, c-format
2857 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2858 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  END 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2865 #, c-format
2866 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2867 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2868
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2871 #. %2$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2874 #, c-format
2875 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2876 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2877
2878 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2879 #. %2$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2881 #, c-format
2882 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2883 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2884
2885 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2886 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2888 #, c-format
2889 msgid "%s (%s days)"
2890 msgstr "%s (%s dní)"
2891
2892 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2893 #. %2$s:  age 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%s (%s years)"
2897 msgstr "%s (%s dní)"
2898
2899 #. %1$s:  IF location 
2900 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2903 #. %5$s:  callnumber 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2908 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2909
2910 #. %1$s:  IF location 
2911 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2912 #. %3$s:  END 
2913 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2914 #. %5$s:  callnumber 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2919 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2920
2921 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2922 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2923 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2925 #, c-format
2926 msgid "%s (%s). Due on %s"
2927 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2928
2929 #. %1$s:  rrp 
2930 #. %2$s:  cur_active 
2931 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2932 #. %4$s:  ELSE 
2933 #. %5$s:  END 
2934 #. %6$s:  ELSE 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2936 #, c-format
2937 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2938 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2939
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s:  basketgroup.name 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2944 #, c-format
2945 msgid "%s (closed)"
2946 msgstr "%s (zatvorená)"
2947
2948 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2949 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2951 #, c-format
2952 msgid "%s (id=%s)"
2953 msgstr "%s (id=%s)"
2954
2955 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2956 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2957 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2958 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2959 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2960 #. %6$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2962 #, c-format
2963 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2964 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2965
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2973 msgstr ""
2974 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2975 "kliknúť) "
2976
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2982 "advanced search) "
2983 msgstr ""
2984 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2985 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2992 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2993 "item) "
2994 msgstr ""
2995 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2996 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2997 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  budget.b_txt 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3005 #, c-format
3006 msgid "%s (inactive)"
3007 msgstr "%s (nečinný)"
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #. %3$s:  END 
3012 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3014 #, c-format
3015 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3016 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3017
3018 #. %1$s:  riloo.duedate 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3020 #, c-format
3021 msgid "%s (overdue)"
3022 msgstr "%s (omeškané)"
3023
3024 #. %1$s:  port 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3026 #, c-format
3027 msgid "%s (probably OK if blank)"
3028 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3029
3030 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3031 #. %2$s:  END 
3032 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3034 #, c-format
3035 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3036 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #. %3$s:  IF (order.title) 
3041 #. %4$s:  order.title |html 
3042 #. %5$s:  IF order.author 
3043 #. %6$s:  order.author 
3044 #. %7$s:  END 
3045 #. %8$s:  ELSE 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3047 #, c-format
3048 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3049 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3050
3051 #. %1$s:  report.total_success 
3052 #. %2$s:  report.total_records 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3056 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
3057
3058 #. %1$s:  booksellerphone 
3059 #. %2$s:  booksellerfax 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3061 #, c-format
3062 msgid "%s / Fax: %s"
3063 msgstr "%s / Fax: %s"
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "%s /select> "
3069 msgstr "všetko"
3070
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3074 #, c-format
3075 msgid "%s 0 %s "
3076 msgstr "%s 0 %s "
3077
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "%s 0 records %s "
3083 msgstr "%s záznam %s: %s"
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #. %2$s:  item.datedue 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3088 #, c-format
3089 msgid "%s : due %s "
3090 msgstr "%s : očakávaný %s "
3091
3092 #. %1$s:  IF ( active ) 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3098 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Add incoming record"
3106 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3109 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3110 #. %3$s:  ELSE 
3111 #. %4$s:  nomatch_action 
3112 #. %5$s:  END 
3113 #. %6$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3118 "processed) %s %s %s %s "
3119 msgstr ""
3120 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3121 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3127 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3133 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3134
3135 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3139 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3140
3141 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3142 #. %2$s:  ELSE 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3147 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3153 #, c-format
3154 msgid "%s Address 2:"
3155 msgstr "%s Adresa 2:"
3156
3157 #. For the first occurrence,
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Address 2: "
3165 msgstr "%s Adresa 2: "
3166
3167 #. For the first occurrence,
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Address:"
3173 msgstr "%s Adresa:"
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Address: "
3183 msgstr "%s Adresa: "
3184
3185 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3186 #. %2$s:  ELSE 
3187 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3188 #. %4$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3190 #, c-format
3191 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3192 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Always add items"
3198 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3199
3200 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3201 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3202 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3203 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3204 #. %5$s:  ELSE 
3205 #. %6$s:  item_action 
3206 #. %7$s:  END 
3207 #. %8$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3212 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3213 msgstr ""
3214 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3215 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3216 "exempláre %s %s %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3219 #. %2$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3224 "administrator to resolve this problem. %s "
3225 msgstr ""
3226 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3227 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3228
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3233 #, c-format
3234 msgid "%s An unknown error has occurred."
3235 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3236
3237 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3238 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3239 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3240 #. %4$s:  ELSE 
3241 #. %5$s:  op 
3242 #. %6$s:  END 
3243 #. %7$s:  op_count 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3248 msgstr ""
3249 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3250 "Podmienka(y). "
3251
3252 #. For the first occurrence,
3253 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Article requests"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3261 #. %2$s:  ELSE 
3262 #. %3$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3267 "not be deleted. %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3270 "odstránený. %s "
3271
3272 #. %1$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Card number: "
3276 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3277
3278 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3279 #. %2$s:  categorycode |html 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  categorycode |html 
3282 #. %5$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3287 "category %s %s "
3288 msgstr ""
3289 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3290 "odstránenie kategórie %s %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3293 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Checked out (%s),"
3297 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #. %2$s:  firstname 
3301 #. %3$s:  surname 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Checked out to %s %s "
3305 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  issuecount 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3311 #, c-format
3312 msgid "%s Checkout(s)"
3313 msgstr "%s Výpožička(y)"
3314
3315 #. %1$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Circulation note: "
3319 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3320
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3325 #, c-format
3326 msgid "%s City:"
3327 msgstr "%s Mesto:"
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3335 #, c-format
3336 msgid "%s City: "
3337 msgstr "%s Mesto: "
3338
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3341 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3342 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3343 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3344 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3345 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3346 #. %7$s:  ELSE 
3347 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3348 #. %9$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3355 "%s "
3356 msgstr ""
3357 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3358 "Pripravená %s %s %s "
3359
3360 #. %1$s:  IF data.closed 
3361 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3362 #. %3$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3366 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3369 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3370 #. %3$s:  ELSE 
3371 #. %4$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3375 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3376
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Confirm password: "
3381 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Contact note: "
3389 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Country:"
3397 msgstr "%s Krajina:"
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Country: "
3407 msgstr "%s Krajina: "
3408
3409 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3410 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3411 #. %3$s:  END 
3412 #. %4$s:  tablename 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3416 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Date of birth: "
3422 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3423
3424 #. %1$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s Default "
3428 msgstr "Predvolený"
3429
3430 #. %1$s:  IF humanbranch 
3431 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3432 #. %3$s:  ELSE 
3433 #. %4$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3438 "and fine rules for all libraries %s "
3439 msgstr ""
3440 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3441 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3442
3443 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3446 #. %4$s:  END 
3447 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3448 #. %6$s:  END 
3449 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3450 #. %8$s:  END 
3451 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3452 #. %10$s:  END 
3453 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3454 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3455 #. %13$s:  END 
3456 #. %14$s:  END 
3457 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3458 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3459 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3460 #. %18$s:  END 
3461 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3466 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3467 msgstr ""
3468 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3469 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3470
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Disabled %s "
3476 msgstr "%s Vypnutá %s "
3477
3478 #. For the first occurrence,
3479 #. %1$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Email: "
3484 msgstr "%s Email: "
3485
3486 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Enabled "
3490 msgstr "%s Zapnutá "
3491
3492 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3493 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3494 #. %3$s:  END 
3495 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3500 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. %1$s:  IF ( error ) 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Error: "
3507 msgstr "%s Chyba: "
3508
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3513 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Fax: "
3519 msgstr "%s Fax: "
3520
3521 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Filter by area "
3525 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3526
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3531 #, c-format
3532 msgid "%s First name:"
3533 msgstr "%s Meno:"
3534
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3537 #, c-format
3538 msgid "%s First name: "
3539 msgstr "%s Meno: "
3540
3541 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3542 #. %2$s:  END 
3543 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3544 #. %4$s:  END 
3545 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3546 #. %6$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3548 #, c-format
3549 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3550 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3551
3552 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3553 #. %2$s:  END 
3554 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3555 #. %4$s:  END 
3556 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3557 #. %6$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3559 #, c-format
3560 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3561 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  authtypecode 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Framework"
3569 msgstr "%s Rámec"
3570
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3573 #, c-format
3574 msgid "%s From any library "
3575 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3576
3577 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3578 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3579 #. %3$s:  ELSE 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3582 #, c-format
3583 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3584 msgstr ""
3585 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3586 "dovolené %s "
3587
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3590 #, c-format
3591 msgid "%s From home library "
3592 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3593
3594 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3595 #. %2$s:  budget_period_description 
3596 #. %3$s:  ELSE 
3597 #. %4$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3601 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  holds_count 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Hold(s)"
3609 msgstr "%s rezervácia(e)"
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3617 msgstr ""
3618 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3619 "spracované)"
3620
3621 #. %1$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Ignore items"
3625 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3626
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "%s Image file"
3631 msgstr "%s obrazový súbor"
3632
3633 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3634 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3635 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3636 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3637 #. %5$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3639 #, c-format
3640 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3641 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3642
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Initials: "
3647 msgstr "%s Iniciály: "
3648
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Item floats "
3653 msgstr "%s Exemplár pláva "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Item returns home "
3659 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3660
3661 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3662 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3663 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3664 #. %4$s:  ELSE 
3665 #. %5$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3670 "Error - unknown option %s "
3671 msgstr ""
3672 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3673 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Item returns to issuing library "
3679 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3680
3681 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3682 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3683 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3684 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3685 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3686 #. %6$s:  END 
3687 #. %7$s:  END 
3688 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3689 #. %9$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3694 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3697 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3698
3699 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3700 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3701 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3702 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3703 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #. %7$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3709 msgstr ""
3710 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3711 "%s(%s)%s. %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3714 #. %2$s:  ELSE 
3715 #. %3$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3719 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3720
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #. %2$s:  END 
3723 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3724 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3728 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3729
3730 #. %1$s:  ELSE 
3731 #. %2$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3735 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3736
3737 #. %1$s:  IF ean 
3738 #. %2$s:  ELSE 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3743 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
3744
3745 #. %1$s:  IF account 
3746 #. %2$s:  ELSE 
3747 #. %3$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3751 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3752
3753 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3754 #. %2$s:  ELSE 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3759 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3760
3761 #. %1$s:  IF currency 
3762 #. %2$s:  ELSE 
3763 #. %3$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3767 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3768
3769 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3770 #. %2$s:  ELSE 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3775 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3776
3777 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3778 #. %2$s:  ELSE 
3779 #. %3$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3783 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3784
3785 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3786 #. %2$s:  ELSE 
3787 #. %3$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3791 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3792
3793 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Modify subscription for "
3797 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3800 #. %2$s:  ELSE 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3802 #, c-format
3803 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3804 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3805
3806 #. %1$s:  ELSE 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3809 #, c-format
3810 msgid "%s New course %s"
3811 msgstr "%s Nový kurz %s"
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "%s No "
3819 msgstr "%s Žiaden "
3820
3821 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3822 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3823 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3824 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3825 #. %5$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3827 #, c-format
3828 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3829 msgstr ""
3830
3831 #. %1$s:  ELSE 
3832 #. %2$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3834 #, c-format
3835 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3836 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3837
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #. %2$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3841 #, c-format
3842 msgid "%s No active budgets %s "
3843 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3844
3845 #. %1$s:  ELSE 
3846 #. %2$s:  END 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3850 #, c-format
3851 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3852 msgstr ""
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  ELSE 
3856 #. %2$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3859 #, c-format
3860 msgid "%s No barcode %s "
3861 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3862
3863 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3864 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3865 #. %3$s:  ELSE 
3866 #. %4$s:  failureMessage 
3867 #. %5$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3869 #, c-format
3870 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3871 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3875 #, c-format
3876 msgid "%s No holds allowed "
3877 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3878
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3882 #, c-format
3883 msgid "%s No inactive budgets %s "
3884 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3885
3886 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3887 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3888 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3889 #. %4$s:  ELSE 
3890 #. %5$s:  failureMessage 
3891 #. %6$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3896 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3897 msgstr ""
3898 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3899 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3900
3901 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3902 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3903 #. %3$s:  ELSE 
3904 #. %4$s:  failureMessage 
3905 #. %5$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3910 "%s %s "
3911 msgstr ""
3912 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3913 "v tejto zbierke %s %s %s "
3914
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  ELSE 
3917 #. %2$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3920 #, c-format
3921 msgid "%s No limitation %s "
3922 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3923
3924 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3925 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3926 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3927 #. %4$s:  ELSE 
3928 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3929 #. %6$s:  END 
3930 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3931 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3932 #. %9$s:  biblio.match_score 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3937 "(score = %s): "
3938 msgstr ""
3939 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3940 "biblio %s (pomer = %s): "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  ELSE 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3947 #, c-format
3948 msgid "%s No results found %s "
3949 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3950
3951 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3952 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3953 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3954 #. %4$s:  ELSE 
3955 #. %5$s:  failureMessage 
3956 #. %6$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3961 "%s %s "
3962 msgstr ""
3963 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3964 "%s "
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3968 #, c-format
3969 msgid "%s None "
3970 msgstr "%s Žiaden "
3971
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Not defined yet %s "
3977 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3978
3979 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3980 #. %2$s:  error.value 
3981 #. %3$s:  ELSE 
3982 #. %4$s:  error 
3983 #. %5$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3988 "be merged at a time. %s %s %s "
3989 msgstr ""
3990 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3991 "%s %s %s "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3995 #, c-format
3996 msgid "%s OPAC note: "
3997 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3998
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4002 #, c-format
4003 msgid "%s OR %s "
4004 msgstr "%s ALEBO %s "
4005
4006 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4012 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4013 msgstr ""
4014 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4015 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4016
4017 #. %1$s:  IF ( total ) 
4018 #. %2$s:  total 
4019 #. %3$s:  ELSE 
4020 #. %4$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4024 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Other name: "
4030 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Other phone: "
4036 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4037
4038 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4039 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4043 msgstr ""
4044 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Owner "
4050 msgstr "%s Majiteľ "
4051
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Owner and users "
4056 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4057
4058 #. %1$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Owner, users and library "
4062 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  END 
4066 #. %2$s:  current_page 
4067 #. %3$s:  total_pages 
4068 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Page %s / %s %s "
4074 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Password: "
4080 msgstr "%s Heslo: "
4081
4082 #. %1$s:  ELSE 
4083 #. %2$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4087 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
4088
4089 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4090 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4091 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4092 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4093 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4094 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4095 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4096 #. %8$s:  ELSE 
4097 #. %9$s:  END 
4098 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid ""
4102 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4103 "unknown %s %s "
4104 msgstr ""
4105 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4109 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4110 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4111 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4112 #. %5$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4117 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Phone:"
4125 msgstr "%s Telefón:"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Phone: "
4133 msgstr "%s Telefón: "
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Primary email: "
4139 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Primary phone: "
4145 msgstr "%s Primárny telefón: "
4146
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #. %3$s:  END 
4150 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4154 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4155
4156 #. %1$s:  IF datereceived 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Receipt summary for "
4160 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  name 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4170 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4171
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Registration date: "
4176 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4182 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4183
4184 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4185 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4186 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4187 #. %4$s:  ELSE 
4188 #. %5$s:  overlay_action 
4189 #. %6$s:  END 
4190 #. %7$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4195 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4196 msgstr ""
4197 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4198 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4199 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4205 msgstr ""
4206 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4207 "exempláre)"
4208
4209 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4210 #. %2$s:  name 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Reserve found for %s ("
4214 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4215
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4218 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4219 #. %3$s:  ELSE 
4220 #. %4$s:  d.comment 
4221 #. %5$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4228 msgstr ""
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  debarments.size 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Restrictions"
4236 msgstr "%s Obmedzenia"
4237
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Salutation: "
4242 msgstr "%s Oslovenie: "
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s Scan Index for: "
4250 msgstr "Prehľadať index pre: "
4251
4252 #. %1$s:  IF searchfield 
4253 #. %2$s:  searchfield 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #. %4$s:  IF cities.count 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4259 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Secondary email: "
4265 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Secondary phone: "
4271 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4272
4273 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4274 #. %2$s:  ELSE 
4275 #. %3$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4280 "is kept when an irregularity is found. %s "
4281 msgstr ""
4282 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4283 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4284
4285 #. %1$s:  batche.card_count 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Single Patron Cards"
4289 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4290
4291 #. %1$s:  batche.card_count 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Single patron cards"
4295 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4296
4297 #. %1$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Sort 1: "
4301 msgstr "%s Triedenie 1: "
4302
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Sort 2: "
4307 msgstr "%s Triedenie 2: "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4313 #, c-format
4314 msgid "%s State:"
4315 msgstr "%s Štát:"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4323 #, c-format
4324 msgid "%s State: "
4325 msgstr "%s Štát: "
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s Street Number: "
4333 msgstr "%s Číslo ulice: "
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Street number: "
4341 msgstr "%s Číslo ulice: "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Street type: "
4351 msgstr "%s Typ ulice: "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Subscription renewed. "
4357 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Surname:"
4365 msgstr "%s Priezvisko:"
4366
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Surname: "
4371 msgstr "%s Priezvisko: "
4372
4373 #. %1$s:  ELSE 
4374 #. %2$s:  loo.tab 
4375 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4376 #. %4$s:  loo.kohafield 
4377 #. %5$s:  END 
4378 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4379 #. %7$s:  ELSE 
4380 #. %8$s:  END 
4381 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4382 #. %10$s:  ELSE 
4383 #. %11$s:  END 
4384 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4385 #. %13$s:  loo.seealso 
4386 #. %14$s:  END 
4387 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4388 #. %16$s:  END 
4389 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4390 #. %18$s:  END 
4391 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4392 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4393 #. %21$s:  END 
4394 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4395 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4396 #. %24$s:  END 
4397 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4398 #. %26$s:  loo.value_builder 
4399 #. %27$s:  END 
4400 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4401 #. %29$s:  loo.link 
4402 #. %30$s:  END 
4403 #. %31$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4408 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4409 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4410 "%s %s "
4411 msgstr ""
4412 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4413 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4414 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4415 "Odkaz:%s,%s %s "
4416
4417 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4418 #. %2$s:  error.value 
4419 #. %3$s:  ELSE 
4420 #. %4$s:  error 
4421 #. %5$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4426 "one: %s %s %s %s "
4427 msgstr ""
4428 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4429 "%s %s %s %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4432 #. %2$s:  error.value 
4433 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4434 #. %4$s:  ELSE 
4435 #. %5$s:  error 
4436 #. %6$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4441 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4442 "merging. %s %s %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4445 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
4446 "%s %s "
4447
4448 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4449 #. %2$s:  e.value 
4450 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4451 #. %4$s:  e.value 
4452 #. %5$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4457 "the index %s %s "
4458 msgstr ""
4459
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4463 #, c-format
4464 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4465 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4466
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #. %2$s:  END 
4469 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4470 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4471 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4472 #. %6$s:  ELSE 
4473 #. %7$s:  report.total_success 
4474 #. %8$s:  report.total_records 
4475 #. %9$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4480 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4481 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4482 msgstr ""
4483 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4484 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4485 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4486
4487 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4489 #, c-format
4490 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4491 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4492
4493 #. %1$s:  ELSE 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4497 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4498
4499 #. %1$s:  ELSE 
4500 #. %2$s:  END 
4501 #. %3$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4505 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4510 #. %4$s:  IF field 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4512 #, c-format
4513 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4515
4516 #. %1$s:  ELSE 
4517 #. %2$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4519 #, c-format
4520 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4521 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4522
4523 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4526 #, c-format
4527 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4528 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4529
4530 #. %1$s:  ELSE 
4531 #. %2$s:  END 
4532 #. %3$s:  END 
4533 #. %4$s:  ELSE 
4534 #. %5$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4539 "using the table configuration in this module. %s "
4540 msgstr ""
4541 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4542 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4543
4544 #. %1$s:  ELSE 
4545 #. %2$s:  field.name 
4546 #. %3$s:  END 
4547 #. %4$s:  END 
4548 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4550 #, c-format
4551 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4552 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4553
4554 #. %1$s:  ELSE 
4555 #. %2$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4559 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4560
4561 #. %1$s:  ELSE 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4564 #, c-format
4565 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4566 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4567
4568 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4569 #. %2$s:  nb_of_orders 
4570 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4571 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4572 #. %5$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4577 "vendors. %s Deletion not possible "
4578 msgstr ""
4579 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4580 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4581
4582 #. %1$s:  ELSE 
4583 #. %2$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4585 #, c-format
4586 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4587 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4591 #. %2$s:  ELSE 
4592 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4593 #. %4$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4600 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4601
4602 #. %1$s:  IF count > 0 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "%s Used in "
4606 msgstr "Použitá v "
4607
4608 #. %1$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Username: "
4612 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s Yes "
4620 msgstr "%s Áno%s, "
4621
4622 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4623 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4624 #. %3$s:  ELSE 
4625 #. %4$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4629 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4633 #. %2$s:  ELSE 
4634 #. %3$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Yes %s No %s "
4642 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4643
4644 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4645 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4646 #. %3$s:  ELSE 
4647 #. %4$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4651 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
4652
4653 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4654 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4656 #, c-format
4657 msgid "%s Yes%s, "
4658 msgstr "%s Áno%s, "
4659
4660 #. %1$s:  IF searchfield 
4661 #. %2$s:  searchfield 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4663 #, c-format
4664 msgid "%s You Searched for %s"
4665 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4666
4667 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4668 #. %2$s:  searchfield 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4670 #, c-format
4671 msgid "%s You searched for %s"
4672 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4673
4674 #. %1$s:  IF id 
4675 #. %2$s:  id 
4676 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4677 #. %4$s:  searchfield 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4680 #, c-format
4681 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4682 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4683
4684 #. %1$s:  ELSE 
4685 #. %2$s:  END 
4686 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4687 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4691 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4697 #, c-format
4698 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4699 msgstr "%s PSČ:"
4700
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4707 #, c-format
4708 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4709 msgstr "%s PSČ: "
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4714 #, c-format
4715 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4716 msgstr ""
4717
4718 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4723 "== 'utf8' %%] "
4724 msgstr ""
4725
4726 #. %1$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid ""
4730 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4731 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4732 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4733 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4734 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4735 msgstr ""
4736 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4737 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4738 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4739 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4740
4741 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4742 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4743 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4744 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4745 #. %5$s:  SWITCH type 
4746 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4751 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4752 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4753 msgstr ""
4754 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4755 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4756 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4757
4758 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4759 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4760 #. %3$s:  IF avs 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid ""
4764 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4765 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4766 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4767 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4768 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4769 msgstr ""
4770 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4771 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4772 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4773 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4774 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4777 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4779 #, c-format
4780 msgid "%s after %s "
4781 msgstr "%s po %s "
4782
4783 #. SCRIPT
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4785 msgid "%s already in your cart"
4786 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4787
4788 #. %1$s:  item.countanalytics 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4790 #, c-format
4791 msgid "%s analytics"
4792 msgstr "%s an. zázn."
4793
4794 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4795 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4796 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4797 #. %4$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4801 msgstr ""
4802 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
4803 "dovolené %s "
4804
4805 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4807 #, c-format
4808 msgid "%s by "
4809 msgstr "%s od "
4810
4811 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4812 #. %2$s:  loopro.author 
4813 #. %3$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4815 #, c-format
4816 msgid "%s by %s%s"
4817 msgstr "%s od %s%s"
4818
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4821 #. %2$s:  reserveloo.author 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4825 #, c-format
4826 msgid "%s by %s%s "
4827 msgstr "%s od %s%s "
4828
4829 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4830 #. %2$s:  books_loo.author 
4831 #. %3$s:  END 
4832 #. %4$s:  ELSE 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4834 #, c-format
4835 msgid "%s by %s%s %s "
4836 msgstr "%s od %s%s %s "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4840 #. %2$s:  ordersloo.author 
4841 #. %3$s:  END 
4842 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4843 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4844 #. %6$s:  END 
4845 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4848 #, c-format
4849 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4850 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4851
4852 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4853 #. %2$s:  END 
4854 #. %3$s:  biblio.author |html 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4856 #, c-format
4857 msgid "%s by%s %s "
4858 msgstr "%s od%s %s "
4859
4860 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4861 #. %2$s:  END 
4862 #. %3$s:  biblio.author |html 
4863 #. %4$s: ~ END 
4864 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4865 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4866 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4867 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4869 #, c-format
4870 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4871 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4872
4873 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4875 #, c-format
4876 msgid "%s calendar"
4877 msgstr "%s kalendár"
4878
4879 #. %1$s:  errorfile 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4881 #, c-format
4882 msgid "%s can't be opened"
4883 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4884
4885 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4886 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4887 #. %3$s:  missing_critical.key 
4888 #. %4$s:  missing_critical.value 
4889 #. %5$s:  ELSE 
4890 #. %6$s:  missing_critical.key 
4891 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4892 #. %8$s:  missing_critical.value 
4893 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4894 #. %10$s:  missing_critical.value 
4895 #. %11$s:  ELSE 
4896 #. %12$s:  END 
4897 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4898 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4899 #. %15$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4904 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4905 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4906 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4907 msgstr ""
4908 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4909 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4910 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4911 "priezvisko: %s). %s "
4912
4913 #. %1$s:  lis.level 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4915 #, c-format
4916 msgid "%s data added"
4917 msgstr "%s pridaných údajov"
4918
4919 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4920 #. %2$s:  END 
4921 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4922 #. %4$s:  END 
4923 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4924 #. %6$s:  END 
4925 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4926 #. %8$s:  END 
4927 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4928 #. %10$s:  END 
4929 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4930 #. %12$s:  END 
4931 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4932 #. %14$s:  END 
4933 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4934 #. %16$s:  END 
4935 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4936 #. %18$s:  END 
4937 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4938 #. %20$s:  END 
4939 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4940 #. %22$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4945 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4946 msgstr ""
4947 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4948 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4949 "roky %s "
4950
4951 #. %1$s:  deliverytime 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4953 #, c-format
4954 msgid "%s days"
4955 msgstr "%s dní"
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4959 msgid ""
4960 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4961 "this record?"
4962 msgstr ""
4963 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4964 "záznam?"
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4968 msgid ""
4969 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4970 "permissions to delete this record."
4971 msgstr ""
4972 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4973 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4974
4975 #. %1$s:  HANDLED 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4977 #, c-format
4978 msgid "%s directories processed."
4979 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4980
4981 #. %1$s:  TOTAL 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4983 #, c-format
4984 msgid "%s directories scanned."
4985 msgstr "%s prezretých adresárov."
4986
4987 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4988 #. %2$s:  ELSE 
4989 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4991 #, c-format
4992 msgid "%s disabled %s %s "
4993 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4999 #, c-format
5000 msgid "%s failed to unpack."
5001 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5002
5003 #. %1$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5005 #, c-format
5006 msgid "%s for "
5007 msgstr "%s pre "
5008
5009 #. %1$s:  IF searchmember 
5010 #. %2$s:  searchmember 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5013 #, c-format
5014 msgid "%s for '%s'%s"
5015 msgstr "%s pre '%s'%s"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  authtypecode |html
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5023 #, c-format
5024 msgid "%s framework"
5025 msgstr "%s rámec"
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  books_loo.holds 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5031 #, c-format
5032 msgid "%s hold(s) left"
5033 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5037 msgid ""
5038 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5039 "items."
5040 msgstr ""
5041 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5042 "odstránením všetkých exemplárov."
5043
5044 #. %1$s:  LoginBranchname 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5046 #, c-format
5047 msgid "%s holdings"
5048 msgstr "%s exempláre"
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5052 msgid ""
5053 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5054 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5055
5056 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5058 #, c-format
5059 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5060 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5061
5062 #. %1$s:  total 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5064 #, c-format
5065 msgid "%s images found"
5066 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5067
5068 #. %1$s:  imported 
5069 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5070 #. %3$s:  lastimported 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5073 #, c-format
5074 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5075 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5076
5077 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5078 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5080 #, c-format
5081 msgid "%s in %s"
5082 msgstr "%s v %s"
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5086 msgid "%s in tab %s"
5087 msgstr "%s v záložke %s"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5091 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5092 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5096 msgid "%s is permitted!"
5097 msgstr "%s je dovolené!"
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5101 msgid "%s is prohibited!"
5102 msgstr "%s je zakázané!"
5103
5104 #. %1$s:  irregular_issues 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5106 #, c-format
5107 msgid "%s issues "
5108 msgstr "%s čísiel "
5109
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5112 #. %3$s:  IF st == subtype 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5114 #, c-format
5115 msgid "%s issues %s %s "
5116 msgstr "%s čísel %s %s "
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5120 msgid "%s item mandatory fields empty"
5121 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5122
5123 #. %1$s:  num_items 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5125 #, c-format
5126 msgid "%s item records found and staged"
5127 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5131 msgid "%s item(s) added to your cart"
5132 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5136 msgid ""
5137 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5138 "deleting this record."
5139 msgstr ""
5140 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5141 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5142
5143 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5145 #, c-format
5146 msgid "%s item(s) attached."
5147 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5148
5149 #. %1$s:  not_deleted_items 
5150 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5151 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5152 #. %4$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5154 #, c-format
5155 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5156 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5157
5158 #. %1$s:  deleted_items 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5160 #, c-format
5161 msgid "%s item(s) deleted."
5162 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5163
5164 #. For the first occurrence,
5165 #. %1$s:  books_loo.items 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5168 #, c-format
5169 msgid "%s item(s) left"
5170 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5171
5172 #. %1$s:  modified_items 
5173 #. %2$s:  modified_fields 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5177 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
5178
5179 #. %1$s:  total 
5180 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5181 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5182 #. %4$s:  ELSE 
5183 #. %5$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5185 #, c-format
5186 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5187 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5188
5189 #. %1$s:  moddatecount 
5190 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5192 #, c-format
5193 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5194 msgstr ""
5195 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5196 "nastavené na %s"
5197
5198 #. %1$s:  total 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5200 #, c-format
5201 msgid "%s lines found."
5202 msgstr "%s nájdených riadkov."
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. SCRIPT
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5209 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5210 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5214 #, fuzzy
5215 msgid "%s month"
5216 msgstr "mesiace "
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5220 #, fuzzy
5221 msgid "%s months"
5222 msgstr "mesiace "
5223
5224 #. %1$s:  END 
5225 #. %2$s:  CASE 
5226 #. %3$s:  st 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5229 #, c-format
5230 msgid "%s months %s%s %s "
5231 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5232
5233 #. %1$s:  alreadyindb 
5234 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5235 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5241 "%s(last was %s)%s"
5242 msgstr ""
5243 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5244 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5245
5246 #. %1$s:  invalid 
5247 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5248 #. %3$s:  lastinvalid 
5249 #. %4$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5254 msgstr ""
5255 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5256 "%s)%s"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5260 msgid "%s of %s renewals remaining"
5261 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5268 #, c-format
5269 msgid "%s on "
5270 msgstr "%s dňa "
5271
5272 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5273 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5275 #, c-format
5276 msgid "%s on %s "
5277 msgstr "%s dňa %s "
5278
5279 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5280 #. %2$s:  ELSE 
5281 #. %3$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5283 #, c-format
5284 msgid "%s on %s until %s"
5285 msgstr "%s dňa %s do %s"
5286
5287 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5289 #, c-format
5290 msgid "%s on loan:"
5291 msgstr "%s zapožičaný:"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5295 msgid ""
5296 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5297 "delete this record."
5298 msgstr ""
5299 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5300 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5301
5302 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5304 #, c-format
5305 msgid "%s order(s) attached."
5306 msgstr "%s pripojených objednávok."
5307
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5312 #, c-format
5313 msgid "%s order(s) left"
5314 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5315
5316 #. %1$s:  overwritten 
5317 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5318 #. %3$s:  lastoverwritten 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5321 #, c-format
5322 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5323 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5324
5325 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5329 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5330
5331 #. %1$s:  TotalDel 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5333 #, c-format
5334 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5335 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5336
5337 #. %1$s:  TotalDel 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5339 #, c-format
5340 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5341 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5342
5343 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "%s patrons will be deleted"
5347 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5348
5349 #. %1$s:  TotalDel 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5351 #, c-format
5352 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5353 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5354
5355 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5357 #, c-format
5358 msgid "%s pending"
5359 msgstr "%s nevybavené"
5360
5361 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5363 #, c-format
5364 msgid "%s preferences"
5365 msgstr "%s nastavenia"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5369 msgid ""
5370 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5371 "check the server log for more details."
5372 msgstr ""
5373 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5374 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5378 msgid "%s quotes saved."
5379 msgstr "%s citáty boli uložené."
5380
5381 #. %1$s:  errcon.server 
5382 #. %2$s:  errcon.seq 
5383 #. %3$s:  errcon.error 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5385 #, c-format
5386 msgid "%s record %s: %s"
5387 msgstr "%s záznam %s: %s"
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  count 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5394 #, c-format
5395 msgid "%s record(s)"
5396 msgstr "%s záznamoch"
5397
5398 #. %1$s:  deleted_records 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5400 #, c-format
5401 msgid "%s record(s) deleted."
5402 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5403
5404 #. %1$s:  total 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5406 #, c-format
5407 msgid "%s records in file"
5408 msgstr "%s záznamov v súbore"
5409
5410 #. %1$s:  import_errors 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5412 #, c-format
5413 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5414 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5415
5416 #. %1$s:  total 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5418 #, c-format
5419 msgid "%s records parsed"
5420 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5421
5422 #. %1$s:  staged 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5424 #, c-format
5425 msgid "%s records staged"
5426 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5427
5428 #. %1$s:  matched 
5429 #. %2$s:  matcher_code 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5434 "%s&quot;"
5435 msgstr ""
5436 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5437 "%s&quot;"
5438
5439 #. %1$s:  total 
5440 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5442 #, c-format
5443 msgid "%s result(s) found %sfor "
5444 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5445
5446 #. %1$s:  total 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5448 #, c-format
5449 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5450 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5451
5452 #. %1$s:  breeding_count 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5454 #, c-format
5455 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5456 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5457
5458 #. SCRIPT
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5460 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5461 msgstr ""
5462
5463 #. %1$s:  total 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5465 #, c-format
5466 msgid "%s results found "
5467 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5468
5469 #. %1$s:  count 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5471 #, c-format
5472 msgid "%s shipments"
5473 msgstr "%s zásielok"
5474
5475 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5477 #, c-format
5478 msgid "%s subscription(s) attached."
5479 msgstr "%s pripojených predplatných."
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5485 #, c-format
5486 msgid "%s subscription(s) left"
5487 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5488
5489 #. %1$s:  suggestions_count 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5491 #, c-format
5492 msgid "%s suggestions waiting. "
5493 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5494
5495 #. %1$s:  resul.used 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5497 #, c-format
5498 msgid "%s times"
5499 msgstr "%s krát"
5500
5501 #. %1$s:  ELSE 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5503 #, c-format
5504 msgid "%s to "
5505 msgstr "%s pre "
5506
5507 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5509 #, c-format
5510 msgid "%s to order"
5511 msgstr "%s na zoradenie"
5512
5513 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5515 #, c-format
5516 msgid "%s unavailable:"
5517 msgstr "%s iba prezenčne:"
5518
5519 #. %1$s:  END 
5520 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5521 #. %3$s:  IF st == subtype 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5523 #, c-format
5524 msgid "%s weeks %s %s "
5525 msgstr "%s týždňov %s %s "
5526
5527 #. %1$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5529 #, c-format
5530 msgid "%s will expire before "
5531 msgstr "%s vyprší pred "
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5535 #, fuzzy
5536 msgid "%s year"
5537 msgstr "%s rokov"
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5546 #, c-format
5547 msgid "%s years"
5548 msgstr "%s rokov"
5549
5550 #. %1$s: - USE CGI -
5551 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5552 #. %3$s:  total_rows 
5553 #. %4$s:  total_rows 
5554 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5555 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5556 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5557 #. %8$s:  END -
5558 #. %9$s: - END -
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5563 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5564 msgstr ""
5565 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5566 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  USE To 
5570 #. %2$s:  sEcho 
5571 #. %3$s:  iTotalRecords 
5572 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5573 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5574 #. %6$s:  data.cardnumber 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5581 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5582 msgstr ""
5583 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5584 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5585
5586 #. %1$s:  END 
5587 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5588 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5592 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5593
5594 #. %1$s:  END 
5595 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "%s | Namespace: %s"
5599 msgstr "%s / Fax: %s"
5600
5601 #. %1$s:  END 
5602 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5603 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "%s | Status: %s %s "
5607 msgstr "%s %s do %s %s "
5608
5609 #. %1$s:  ELSE 
5610 #. %2$s:  riloo.duedate 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #. %4$s:  ELSE 
5613 #. %5$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5615 #, c-format
5616 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5617 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5618
5619 #. %1$s:  USE KohaDates 
5620 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5621 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5622 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5623 #. %5$s:  o.orderdate 
5624 #. %6$s:  o.latesince 
5625 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5626 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5627 #. %9$s:  o.title 
5628 #. %10$s:  IF o.author 
5629 #. %11$s:  o.author 
5630 #. %12$s:  END 
5631 #. %13$s:  IF o.publisher 
5632 #. %14$s:  o.publisher 
5633 #. %15$s:  END 
5634 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5635 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5636 #. %18$s:  o.subtotal 
5637 #. %19$s:  o.budget 
5638 #. %20$s:  o.basketname 
5639 #. %21$s:  o.basketno 
5640 #. %22$s:  o.claims_count 
5641 #. %23$s:  o.claimed_date 
5642 #. %24$s:  END 
5643 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5644 #. %26$s:  orders.size 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5649 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5650 "in late, %s "
5651 msgstr ""
5652 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5653 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5654 "objednávok, %s "
5655
5656 #. %1$s:  END 
5657 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5661 #, c-format
5662 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5663 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5664
5665 #. %1$s:  IF framework 
5666 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5667 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5668 #. %4$s:  ELSE 
5669 #. %5$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5671 #, c-format
5672 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5673 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5676 #. %2$s:  Supplier 
5677 #. %3$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5679 #, c-format
5680 msgid "%s%s : %sLate orders"
5681 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5682
5683 #. %1$s:  END 
5684 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5686 #, c-format
5687 msgid "%s%s in "
5688 msgstr "%s%s v "
5689
5690 #. %1$s:  END 
5691 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5692 #. %3$s:  LibraryName 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5695 #, c-format
5696 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5697 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5698
5699 #. %1$s:  END 
5700 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5701 #. %3$s:  LibraryName 
5702 #. %4$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5704 #, c-format
5705 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5706 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5707
5708 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5709 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5712 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5713 #. %6$s:  END 
5714 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5715 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5716 #. %9$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5718 #, c-format
5719 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5720 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5724 #. %2$s:  batche.label_count 
5725 #. %3$s:  ELSE 
5726 #. %4$s:  batche.label_count 
5727 #. %5$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5730 #, c-format
5731 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5732 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5733
5734 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5735 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5736 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5737 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5738 #. %5$s:  loopro.object 
5739 #. %6$s:  ELSE 
5740 #. %7$s:  loopro.object 
5741 #. %8$s:  END 
5742 #. %9$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5744 #, c-format
5745 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5746 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5747
5748 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5749 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5750 #. %3$s:  END 
5751 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5752 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5753 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5754 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5755 #. %8$s:  END 
5756 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5757 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5758 #. %11$s:  END 
5759 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5760 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5761 #. %14$s:  END 
5762 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5763 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5764 #. %17$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5766 #, c-format
5767 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5768 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5769
5770 #. %1$s:  ELSE 
5771 #. %2$s:  data.overdues 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #. %4$s:  data.issues 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5775 #, c-format
5776 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5777 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5778
5779 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5780 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5781 #. %3$s:  memberfirstname 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #. %5$s:  membersurname 
5784 #. %6$s:  ELSE 
5785 #. %7$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5787 #, c-format
5788 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5789 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5790
5791 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5792 #. %2$s:  letter.content.length 
5793 #. %3$s:  ELSE 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5796 #, c-format
5797 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5798 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5799
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5802 #. %2$s:  lette.branchname 
5803 #. %3$s:  ELSE 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5807 #, c-format
5808 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5809 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5810
5811 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5812 #. %2$s:  phone 
5813 #. %3$s:  ELSE 
5814 #. %4$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5816 #, c-format
5817 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5818 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( email ) 
5821 #. %2$s:  email 
5822 #. %3$s:  ELSE 
5823 #. %4$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5825 #, c-format
5826 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5827 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5828
5829 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5830 #. %2$s:  comments 
5831 #. %3$s:  ELSE 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5834 #, c-format
5835 msgid "%s%s%s(none)%s"
5836 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5837
5838 #. %1$s:  searchfield 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5841 #. %4$s:  END 
5842 #. %5$s:  ELSE 
5843 #. %6$s:  action 
5844 #. %7$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5846 #, c-format
5847 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5848 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5849
5850 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5851 #. %2$s:  frameworkcode 
5852 #. %3$s:  ELSE 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5855 #, c-format
5856 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5857 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5860 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5861 #. %3$s:  ELSE 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5864 #, c-format
5865 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5866 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5867
5868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5870 #. %3$s:  ELSE 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5873 #, c-format
5874 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5875 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5876
5877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5879 #. %3$s:  ELSE 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5882 #, c-format
5883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5884 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5888 #. %2$s:  template_id 
5889 #. %3$s:  ELSE 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5893 #, c-format
5894 msgid "%s%s%sN/A%s "
5895 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5896
5897 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5898 #. %2$s:  loopro.title 
5899 #. %3$s:  ELSE 
5900 #. %4$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5902 #, c-format
5903 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5904 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5905
5906 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5907 #. %2$s:  loopro.barcode 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5911 #, c-format
5912 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5913 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5914
5915 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5916 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5917 #. %3$s:  ELSE 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5920 #, c-format
5921 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5922 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5923
5924 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5925 #. %2$s:  slip 
5926 #. %3$s:  ELSE 
5927 #. %4$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5929 #, c-format
5930 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5931 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5932
5933 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5934 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5935 #. %3$s:  ELSE 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5938 #, c-format
5939 msgid "%s%s%sNo title%s"
5940 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5941
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s:  END 
5944 #. %2$s:  IF limit_desc  
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5947 #, c-format
5948 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5949 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5950
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5953 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5954 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5958 #, c-format
5959 msgid "%s%s, by %s%s"
5960 msgstr "%s%s, od %s%s"
5961
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5964 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5965 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5969 #, c-format
5970 msgid "%s%s, %s%s ("
5971 msgstr "%s%s, %s%s ("
5972
5973 #. %1$s:  END 
5974 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5975 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5979 #, c-format
5980 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5981 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5982
5983 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5984 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5986 #, c-format
5987 msgid "%s%sModify tag "
5988 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5989
5990 #. %1$s:  END 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5994 #, c-format
5995 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5996 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5999 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6000 #. %3$s:  END 
6001 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6003 #, c-format
6004 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6005 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6008 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6012 #, c-format
6013 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6014 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6015
6016 #. %1$s:  count 
6017 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6018 #. %3$s:  showncount 
6019 #. %4$s:  hiddencount 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6021 #, c-format
6022 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6023 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6024
6025 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6026 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6027 #. %3$s:  server.servername 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6030 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6031 #. %7$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6033 #, c-format
6034 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6035 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6036
6037 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6038 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6039 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6041 #, c-format
6042 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6043 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6044
6045 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6046 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6047 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6048 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6049 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6050 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6051 #. %7$s:  END 
6052 #. %8$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6057 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6058 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6059 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6060 "ordered %s %s "
6061 msgstr ""
6062 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6063 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6064 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6065 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
6066
6067 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6068 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6069 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6070 #. %4$s:  ELSE 
6071 #. %5$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6073 #, c-format
6074 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6075 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6076
6077 #. %1$s:  ELSE 
6078 #. %2$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6080 #, c-format
6081 msgid "%s(deleted patron)%s "
6082 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6083
6084 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6085 #. %2$s:  ELSE 
6086 #. %3$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6088 #, c-format
6089 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6090 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6100 #, c-format
6101 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6102 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6103
6104 #. %1$s:  loo.kohafield 
6105 #. %2$s:  END 
6106 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6107 #. %4$s:  ELSE 
6108 #. %5$s:  END 
6109 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6110 #. %7$s:  ELSE 
6111 #. %8$s:  END 
6112 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6113 #. %10$s:  END 
6114 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6115 #. %12$s:  END 
6116 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6121 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6122 msgstr ""
6123 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6124 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6128 #. %2$s:  item_loo.author 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6132 #, c-format
6133 msgid "%s, by %s%s"
6134 msgstr "%s, od %s%s"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6137 #. %2$s:  overdueloo.author 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6140 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6141 #. %6$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6145 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6146
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6149 #. %2$s:  item.author 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6154 #, c-format
6155 msgid "%s, by %s%s%s- "
6156 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6157
6158 #. %1$s:  i 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6160 #, c-format
6161 msgid "%s00s"
6162 msgstr "%s00s"
6163
6164 #. %1$s:  errcon.server 
6165 #. %2$s:  errcon.seq 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6167 #, c-format
6168 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6169 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6170
6171 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6175 #, c-format
6176 msgid "%sActive%sInactive%s"
6177 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6178
6179 #. %1$s:  ELSE 
6180 #. %2$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6182 #, c-format
6183 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6184 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6185
6186 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6187 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6188 #. %3$s:  ELSE 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #. %5$s:  IF (firstname) 
6191 #. %6$s:  firstname | html 
6192 #. %7$s:  END 
6193 #. %8$s:  IF (surname) 
6194 #. %9$s:  surname | html 
6195 #. %10$s:  END 
6196 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6197 #. %12$s:  categoryname 
6198 #. %13$s:  ELSE 
6199 #. %14$s:  IF ( I ) 
6200 #. %15$s:  END 
6201 #. %16$s:  IF ( A ) 
6202 #. %17$s:  END 
6203 #. %18$s:  IF ( C ) 
6204 #. %19$s:  END 
6205 #. %20$s:  IF ( P ) 
6206 #. %21$s:  END 
6207 #. %22$s:  IF ( S ) 
6208 #. %23$s:  END 
6209 #. %24$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6214 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6215 msgstr ""
6216 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6217 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6218
6219 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6220 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6221 #. %3$s:  ELSE 
6222 #. %4$s:  END 
6223 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6224 #. %6$s:  categoryname 
6225 #. %7$s:  ELSE 
6226 #. %8$s:  IF ( I ) 
6227 #. %9$s:  END 
6228 #. %10$s:  IF ( A ) 
6229 #. %11$s:  END 
6230 #. %12$s:  IF ( C ) 
6231 #. %13$s:  END 
6232 #. %14$s:  IF ( P ) 
6233 #. %15$s:  END 
6234 #. %16$s:  IF ( S ) 
6235 #. %17$s:  END 
6236 #. %18$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6241 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6242 msgstr ""
6243 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6244 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6247 #. %2$s:  ELSE 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6250 #, c-format
6251 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6252 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6253
6254 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6255 #. %2$s:  ELSE 
6256 #. %3$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6258 #, c-format
6259 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6260 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6261
6262 #. %1$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6264 #, c-format
6265 msgid "%sCancel"
6266 msgstr "%sZrušiť"
6267
6268 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6269 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6271 #, c-format
6272 msgid "%sChecked out to %s "
6273 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6274
6275 #. %1$s:  IF humanbranch 
6276 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6277 #. %3$s:  ELSE 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6283 "category%s"
6284 msgstr ""
6285 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6286 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6287
6288 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6290 #, c-format
6291 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6292 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6293
6294 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6295 #. %2$s:  ELSE 
6296 #. %3$s:  value.display_value |html 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6299 #, c-format
6300 msgid "%sDefault%s%s%s"
6301 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6305 #, c-format
6306 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6307 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6308
6309 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6310 #. %2$s:  END 
6311 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6314 #. %6$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6319 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6320 "from this barcode.%s "
6321 msgstr ""
6322 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6323 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6324 "tohto čiarového kódu.%s "
6325
6326 #. %1$s:  IF course_id 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6330 #, c-format
6331 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6332 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6335 #. %2$s:  category.categorycode 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6339 #, c-format
6340 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6341 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6344 #. %2$s:  ELSE 
6345 #. %3$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6347 #, c-format
6348 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6349 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6355 #, c-format
6356 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6357 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6358
6359 #. %1$s:  IF (template_id) 
6360 #. %2$s:  ELSE 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #. %4$s:  IF (template_id) 
6363 #. %5$s:  template_id 
6364 #. %6$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6366 #, c-format
6367 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6368 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6369
6370 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6371 #. %2$s:  ELSE 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6374 #, c-format
6375 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6376 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6377
6378 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6379 #. %2$s:  ELSE 
6380 #. %3$s:  END
6381 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6382 #. %5$s:  profile_id 
6383 #. %6$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6385 #, c-format
6386 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6387 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6391 #, c-format
6392 msgid "%sEditing "
6393 msgstr "%sÚprava "
6394
6395 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6396 #. %2$s:  END 
6397 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6400 #. %6$s:  END 
6401 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6402 #. %8$s:  END 
6403 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6404 #. %10$s:  END 
6405 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6406 #. %12$s:  END 
6407 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6408 #. %14$s:  END 
6409 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6410 #. %16$s:  END 
6411 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6412 #. %18$s:  END 
6413 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6414 #. %20$s:  END 
6415 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6416 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6417 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6418 #. %24$s:  END 
6419 #. %25$s:  END 
6420 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6421 #. %27$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6426 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6427 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6428 msgstr ""
6429 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6430 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6431 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6432 "%sZastavený%s "
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6436 #. %2$s:  END 
6437 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6440 #. %6$s:  END 
6441 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6442 #. %8$s:  END 
6443 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6444 #. %10$s:  END 
6445 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6446 #. %12$s:  END 
6447 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6448 #. %14$s:  END 
6449 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6450 #. %16$s:  END 
6451 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6452 #. %18$s:  END 
6453 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6454 #. %20$s:  END 
6455 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6456 #. %22$s:  END 
6457 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6458 #. %24$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6465 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6466 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6467 msgstr ""
6468 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6469 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6470 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6471
6472 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6473 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6474 #. %3$s:  ELSE 
6475 #. %4$s:  sex 
6476 #. %5$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6478 #, c-format
6479 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6480 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6481
6482 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6483 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6484 #. %3$s:  ELSE 
6485 #. %4$s:  sex 
6486 #. %5$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6488 #, c-format
6489 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6490 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6491
6492 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6493 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6497 #, c-format
6498 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6499 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6500
6501 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6502 #. %2$s:  END 
6503 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6504 #. %4$s:  END 
6505 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6506 #. %6$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6508 #, c-format
6509 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6510 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6511
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6519 #, c-format
6520 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6521 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6522
6523 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6528 #, c-format
6529 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6530 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6531
6532 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6533 #. %2$s:  ELSE 
6534 #. %3$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6536 #, c-format
6537 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6538 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6541 #. %2$s:  ELSE 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6544 #, c-format
6545 msgid "%sHidden%sShown%s"
6546 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6547
6548 #. %1$s:  BLOCK subject 
6549 #. %2$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6551 #, c-format
6552 msgid "%sHold:%s "
6553 msgstr "%sRezervácia:%s "
6554
6555 #. %1$s:  IF humanbranch 
6556 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6557 #. %3$s:  ELSE 
6558 #. %4$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6560 #, c-format
6561 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6562 msgstr ""
6563 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6564 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6565
6566 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6567 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6568 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6569 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6570 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6571 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6572 #. %7$s:  ELSE 
6573 #. %8$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6578 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6579 msgstr ""
6580 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6581 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6582
6583 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6584 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6585 #. %3$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6587 #, c-format
6588 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6589 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6590
6591 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6592 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6593 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6594 #. %4$s:  ELSE 
6595 #. %5$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6597 #, c-format
6598 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6599 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6600
6601 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6602 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6604 #, c-format
6605 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6606 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6607
6608 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6612 #, c-format
6613 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6614 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6617 #. %2$s:  END 
6618 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6621 #. %6$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6623 #, c-format
6624 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6625 msgstr ""
6626 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6627
6628 #. %1$s:  IF framework 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6632 #, c-format
6633 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6634 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6635
6636 #. %1$s:  IF library 
6637 #. %2$s:  ELSE 
6638 #. %3$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6642 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6645 #. %2$s:  ELSE 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6648 #, c-format
6649 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6650 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6653 #. %2$s:  END 
6654 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6657 #, c-format
6658 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6659 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6660
6661 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6665 #. %5$s:  budget_name 
6666 #. %6$s:  budget_period_description 
6667 #. %7$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6669 #, c-format
6670 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6671 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6672
6673 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6674 #. %2$s:  END 
6675 #. %3$s:  basketname|html 
6676 #. %4$s:  basketno 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6678 #, c-format
6679 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6680 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6681
6682 #. %1$s:  IF record.permanent 
6683 #. %2$s:  ELSE 
6684 #. %3$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6686 #, c-format
6687 msgid "%sNo%sYes%s"
6688 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6689
6690 #. %1$s:  ELSE 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6692 #, c-format
6693 msgid "%sNone"
6694 msgstr "%sŽiadna"
6695
6696 #. %1$s:  ELSE 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6699 #, c-format
6700 msgid "%sNot checked out%s"
6701 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( I ) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6707 #, c-format
6708 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6709 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6712 #. %2$s:  ELSE 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6715 #, c-format
6716 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6717 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6718
6719 #. %1$s: - BLOCK subject -
6720 #. %2$s: - END -
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6722 #, c-format
6723 msgid "%sOverdue:%s "
6724 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6725
6726 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6728 #, c-format
6729 msgid "%sParsing upload file "
6730 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6731
6732 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6733 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6734 #. %3$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6738 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6745 #. %6$s:  END 
6746 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6747 #. %8$s:  END 
6748 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6749 #. %10$s:  END 
6750 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6751 #. %12$s:  END 
6752 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6753 #. %14$s:  s.reason 
6754 #. %15$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6759 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6760 "library%s %s(%s)%s "
6761 msgstr ""
6762 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6763 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6764
6765 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6766 #. %2$s:  branchname 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6769 #. %5$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6774 "and then attempt transfer: %s "
6775 msgstr ""
6776 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6777 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6778
6779 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6783 #, c-format
6784 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6785 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6786
6787 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6795 "select a file to upload.%s "
6796 msgstr ""
6797 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6798 "na načítanie.%s "
6799
6800 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6801 #. %2$s:  END 
6802 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6805 #. %6$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6810 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6811 msgstr ""
6812 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6813 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6814
6815 #. %1$s:  ELSE 
6816 #. %2$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6818 #, c-format
6819 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6820 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6821
6822 #. %1$s:  ELSE 
6823 #. %2$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6825 #, c-format
6826 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6827 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6828
6829 #. %1$s:  ELSE 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6832 #, c-format
6833 msgid "%sThis record has no items.%s "
6834 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6835
6836 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6837 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6838 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6839 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6840 #. %5$s:  ELSE 
6841 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6842 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6843 #. %8$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6845 #, c-format
6846 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6847 msgstr ""
6848 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6849
6850 #. %1$s:  IF currency.archived 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "%sYes%s"
6855 msgstr "%s Áno%s, "
6856
6857 #. For the first occurrence,
6858 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6863 #, c-format
6864 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6865 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6866
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6869 #. %2$s:  ELSE 
6870 #. %3$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6886 #, c-format
6887 msgid "%sYes%sNo%s"
6888 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6889
6890 #. %1$s:  IF field.searchable 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6894 #, c-format
6895 msgid "%sYes%sNo%s "
6896 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6897
6898 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6900 #, c-format
6901 msgid "%sa - Earlier heading"
6902 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6903
6904 #. %1$s:  ELSE 
6905 #. %2$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6907 #, c-format
6908 msgid "%sa list:%s"
6909 msgstr "%szoznam:%s"
6910
6911 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6912 #. %2$s:  END 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6916 #, c-format
6917 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6918 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6919
6920 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6921 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6924 #, c-format
6925 msgid "%sat %s%s "
6926 msgstr "%sv %s%s "
6927
6928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6930 #, c-format
6931 msgid "%sb - Later heading"
6932 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6933
6934 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6935 #. %2$s:  reser.author 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6939 #, c-format
6940 msgid "%sby %s%s %s ("
6941 msgstr "%sod %s%s %s ("
6942
6943 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6944 #. %2$s:  result_se.author 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6947 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6948 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6949 #. %7$s:  END 
6950 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6951 #. %9$s:  result_se.place 
6952 #. %10$s:  END 
6953 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6954 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6955 #. %13$s:  END 
6956 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6957 #. %15$s:  result_se.pages 
6958 #. %16$s:  END 
6959 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6961 #, c-format
6962 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6963 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6964
6965 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6967 #, c-format
6968 msgid "%sd - Acronym"
6969 msgstr "%sd - Skratka"
6970
6971 #. %1$s:  ELSE 
6972 #. %2$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6974 #, c-format
6975 msgid "%sdefault%s framework"
6976 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6977
6978 #. %1$s:  ELSE 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6981 #, c-format
6982 msgid "%sdefault%s framework. "
6983 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6984
6985 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6986 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6987 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6988 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6989 #. %5$s:  ELSE 
6990 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6991 #. %7$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6993 #, c-format
6994 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6995 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6996
6997 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6999 #, c-format
7000 msgid "%sf - Musical composition"
7001 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7002
7003 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7005 #, c-format
7006 msgid "%sg - Broader term"
7007 msgstr "%sg - Širší pojem"
7008
7009 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7011 #, c-format
7012 msgid "%sh - Narrower term"
7013 msgstr "%sh - Užší pojem"
7014
7015 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7017 #, c-format
7018 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7019 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7020
7021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7023 #, c-format
7024 msgid "%sn - Not applicable"
7025 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7026
7027 #. For the first occurrence,
7028 #. %1$s:  IF cities.count 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7031 #, c-format
7032 msgid "%sor choose "
7033 msgstr "%salebo zvoľte "
7034
7035 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7037 #, c-format
7038 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7039 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7040
7041 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7042 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7043 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7044 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7045 #. %5$s:  ELSE 
7046 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7047 #. %7$s:  END 
7048 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7052 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7053
7054 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7056 #, c-format
7057 msgid "%st - Immediate parent body"
7058 msgstr "%st - Immediate parent body"
7059
7060 #. %1$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "%sthis page"
7064 msgstr "Ďalšia strana"
7065
7066 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7067 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7068 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7070 #, c-format
7071 msgid "%sx%s = %s "
7072 msgstr "%sx%s = %s "
7073
7074 #. %1$s:  IF currency.active 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7077 #, c-format
7078 msgid "%s✓%s"
7079 msgstr "%s✓%s"
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7085 "Radoslav Kolev"
7086 msgstr ""
7087 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7088 "Radoslav Kolev"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7094 "and Serhij Dubyk"
7095 msgstr ""
7096 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7097 "Serhij Dubyk"
7098
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7103 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7104 msgstr ""
7105 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7106 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7109 #, c-format
7110 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7111 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7114 #, c-format
7115 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7116 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7117
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7119 #, c-format
7120 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7121 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7124 #, c-format
7125 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7126 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7129 #, c-format
7130 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7131 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7137 msgstr ""
7138 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7139
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7141 #, c-format
7142 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7143 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7146 #, c-format
7147 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7148 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7151 #, c-format
7152 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7153 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7156 #, c-format
7157 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7158 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7161 #, c-format
7162 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7163 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7169 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7170 msgstr ""
7171 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7172 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7175 #, c-format
7176 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7177 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7183 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7184 msgstr ""
7185 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7186 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7189 #, c-format
7190 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7191 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7194 #, c-format
7195 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7196 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7202 #, c-format
7203 msgid "&lt;&lt; Previous"
7204 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7207 #, c-format
7208 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7209 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7212 #, c-format
7213 msgid "&nbsp; Sub report:"
7214 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7217 #, c-format
7218 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7219 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7223 #, c-format
7224 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7225 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7228 #, c-format
7229 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7230 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7233 #, c-format
7234 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7235 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7238 #, c-format
7239 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7243 #, c-format
7244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7248 #, c-format
7249 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7250 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7253 #, c-format
7254 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7255 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7258 #, c-format
7259 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7260 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7263 #, c-format
7264 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7265 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7268 #, c-format
7269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7273 #, c-format
7274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7278 #, c-format
7279 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7280 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7283 #, c-format
7284 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7285 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7288 #, c-format
7289 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7290 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7293 #, c-format
7294 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7295 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7298 #, c-format
7299 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7300 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7303 #, c-format
7304 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7305 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7308 #, c-format
7309 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7310 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7316 #, c-format
7317 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7318 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7319
7320 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7321 #. %2$s:  ELSE 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7326 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7327
7328 #. %1$s:  template_name 
7329 #. %2$s:  ELSE 
7330 #. %3$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7334 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7335
7336 #. %1$s:  END 
7337 #. %2$s:  IF ( else ) 
7338 #. %3$s:  tagfield | html 
7339 #. %4$s:  ELSE 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7343 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7344
7345 #. %1$s:  END 
7346 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7347 #. %3$s:  tagsubfield 
7348 #. %4$s:  END 
7349 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7350 #. %6$s:  END 
7351 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7352 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7353 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7354 #. %10$s:  END 
7355 #. %11$s:  ELSE 
7356 #. %12$s:  action 
7357 #. %13$s:  END 
7358 #. %14$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7363 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7364 msgstr ""
7365 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7366 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7367
7368 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7369 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7370 #. %3$s:  basketname 
7371 #. %4$s:  ELSE 
7372 #. %5$s:  booksellername 
7373 #. %6$s:  END 
7374 #. %7$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7378 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7379
7380 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7385 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7386
7387 #. %1$s:  IF course_name 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7391 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7392
7393 #. For the first occurrence,
7394 #. %1$s:  IF batch_id 
7395 #. %2$s:  batch_id 
7396 #. %3$s:  ELSE 
7397 #. %4$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7402 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7403
7404 #. %1$s:  IF ( id ) 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #. %4$s:  ELSE 
7408 #. %5$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7412 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7413
7414 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7415 #. %2$s:  ELSE 
7416 #. %3$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7420 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7421
7422 #. %1$s:  IF datereceived 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7426 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7427
7428 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  authid 
7431 #. %4$s:  authtypetext 
7432 #. %5$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7437 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7438
7439 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7444 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7445
7446 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7451 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7452
7453 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7458 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7459
7460 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7461 #. %2$s:  ELSE 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7465 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7466
7467 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7471 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7472
7473 #. %1$s:  END 
7474 #. %2$s:  IF step == 2 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #. %4$s:  IF step == 3 
7477 #. %5$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7481 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7482
7483 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7484 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7485 #. %3$s:  budget_period_description 
7486 #. %4$s:  ELSE 
7487 #. %5$s:  END 
7488 #. %6$s:  END 
7489 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7493 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7494
7495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7496 #. %2$s:  IF currency 
7497 #. %3$s:  currency.currency 
7498 #. %4$s:  ELSE 
7499 #. %5$s:  END 
7500 #. %6$s:  END 
7501 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid ""
7505 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7506 "currency '[%% '"
7507 msgstr ""
7508 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7509
7510 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7511 #. %2$s:  categorycode |html 
7512 #. %3$s:  ELSE 
7513 #. %4$s:  categorycode |html 
7514 #. %5$s:  END 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7521 "'%s'%s%s %s "
7522 msgstr ""
7523 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7524 "kategórie '%s'%s%s %s "
7525
7526 #. %1$s:  IF step == 1 
7527 #. %2$s:  ELSE 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7531 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7532
7533 #. %1$s:  IF ( op ) 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7539 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7540
7541 #. For the first occurrence,
7542 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7543 #. %2$s:  template_id 
7544 #. %3$s:  ELSE 
7545 #. %4$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7554 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7555
7556 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7560 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7561
7562 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7563 #. %2$s:  authid 
7564 #. %3$s:  authtypetext 
7565 #. %4$s:  ELSE 
7566 #. %5$s:  authtypetext 
7567 #. %6$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7571 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7572
7573 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7576 #. %4$s:  END 
7577 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7578 #. %6$s:  END 
7579 #. %7$s:  END 
7580 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7581 #. %9$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7586 "%s%s %sAuthorized values%s"
7587 msgstr ""
7588 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7589 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7590
7591 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7592 #. %2$s:  categorycode |html 
7593 #. %3$s:  ELSE 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #. %5$s:  END 
7596 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7600 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7601
7602 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7603 #. %2$s:  contractname 
7604 #. %3$s:  ELSE 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7611 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7612
7613 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7614 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7615 #. %3$s:  budget_name 
7616 #. %4$s:  END 
7617 #. %5$s:  ELSE 
7618 #. %6$s:  END 
7619 #. %7$s:  END 
7620 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7624 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7625
7626 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7627 #. %2$s:  ordernumber 
7628 #. %3$s:  ELSE 
7629 #. %4$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7633 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7634
7635 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7636 #. %2$s:  searchfield 
7637 #. %3$s:  ELSE 
7638 #. %4$s:  END 
7639 #. %5$s:  END 
7640 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7645 msgstr ""
7646 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7647
7648 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #. %3$s:  basketname|html 
7651 #. %4$s:  basketno 
7652 #. %5$s:  name|html 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7656 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7657
7658 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7659 #. %2$s:  ELSE 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7663 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7664
7665 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #. %3$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7673 "%s"
7674
7675 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7680 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7681
7682 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #. %3$s:  firstname 
7685 #. %4$s:  surname 
7686 #. %5$s:  cardnumber 
7687 #. %6$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7691 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7692
7693 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7694 #. %2$s:  ELSE 
7695 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7696 #. %4$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7700 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7701
7702 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #. %3$s:  firstname 
7705 #. %4$s:  surname 
7706 #. %5$s:  cardnumber 
7707 #. %6$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7711 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7712
7713 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7714 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7715 #. %3$s:  ELSE 
7716 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7717 #. %5$s:  ELSE 
7718 #. %6$s:  END 
7719 #. %7$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7724 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7725 msgstr ""
7726 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7727 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7728
7729 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7734 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; About Koha"
7739 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7740
7741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7745 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7750 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
7751
7752 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7756 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7757
7758 #. %1$s:  booksellername |html 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7762 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7763
7764 #. %1$s:  END 
7765 #. %2$s:  END 
7766 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7767 #. %4$s:  IF total 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7772
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7778 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7785 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7793 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7798 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7803 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7808 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7813 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7818 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7823 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7824
7825 #. %1$s:  END 
7826 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7830 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Administration"
7835 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7840 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7845 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7850 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7855 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Authorities"
7860 msgstr "&rsaquo; Autority"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7865 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7866
7867 #. %1$s:  basketno 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7871 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7876 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7877
7878 #. %1$s:  import_batch_id 
7879 #. %2$s:  ELSE 
7880 #. %3$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7884 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7889 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7894 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7895
7896 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7897 #. %2$s:  ELSE 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7901 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7906 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7907
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7914 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7915
7916 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7917 #. %2$s:  ELSE 
7918 #. %3$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7922 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7927 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Check in"
7932 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7937 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Circulation"
7942 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7947 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7948
7949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7953 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7954
7955 #. %1$s:  title |html 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7959 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Claims"
7964 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7969 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7974 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7979 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7980
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7986 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7987
7988 #. %1$s:  ELSE 
7989 #. %2$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7993 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7994
7995 #. %1$s:  contractnumber 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8001 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8002
8003 #. %1$s:  searchfield 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8009 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8010
8011 #. %1$s:  searchfield 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8017 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8018
8019 #. %1$s:  tagsubfield 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8025 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8026
8027 #. %1$s:  searchfield 
8028 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8032 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8033
8034 #. %1$s:  ELSE 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #. %3$s:  END 
8037 #. %4$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8046 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8047
8048 #. %1$s:  tablename 
8049 #. %2$s:  kohafield 
8050 #. %3$s:  END 
8051 #. %4$s:  IF ( else ) 
8052 #. %5$s:  tagfield 
8053 #. %6$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8057 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8058
8059 #. %1$s:  END 
8060 #. %2$s:  IF ( else ) 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8065 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Course details for "
8070 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8071
8072 #. %1$s:  END 
8073 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8077 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8078
8079 #. %1$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8083 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8084
8085 #. %1$s:  END 
8086 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8090 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8091
8092 #. %1$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8096 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8097
8098 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8099 #. %2$s:  END 
8100 #. %3$s:  END 
8101 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8105 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8106
8107 #. %1$s:  firstname 
8108 #. %2$s:  surname 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8112 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8113
8114 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8118 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8119
8120 #. %1$s:  subscriptionid 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8124 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8129 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8130
8131 #. %1$s:  END 
8132 #. %2$s:  IF close_form 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8136 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8141 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Edit "
8146 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8147
8148 #. %1$s:  END -
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8152 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8153
8154 #. %1$s:  spec 
8155 #. %2$s:  ELSE 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8160 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8161
8162 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8166 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8167
8168 #. %1$s:  END 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8173 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8174
8175 #. %1$s:  suggestionid 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Editor"
8185 msgstr "&rsaquo; Editor"
8186
8187 #. %1$s:  errno 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Error %s"
8191 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Export data"
8196 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Files"
8201 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8202
8203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8207 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8212 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8217 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Images "
8222 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Images for "
8227 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Invoices"
8232 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8237 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Item details for "
8242 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Item search "
8247 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8252 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8257 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8262 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Label creator "
8267 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8272 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8273
8274 #. %1$s:  IF ( total ) 
8275 #. %2$s:  total 
8276 #. %3$s:  ELSE 
8277 #. %4$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8281 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8286 msgstr "&rsaquo; Spravovať nové polia predplatného "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8291 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8296 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Merging records"
8302 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8303
8304 #. %1$s:  ELSE 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8308 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8309
8310 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8311 #. %2$s:  ELSE 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8315 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8316
8317 #. %1$s:  ELSE 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8321 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8322
8323 #. %1$s:  ELSE 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8327 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8328
8329 #. %1$s:  searchfield 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8334 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8335
8336 #. %1$s:  ELSE 
8337 #. %2$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8341 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8342
8343 #. %1$s:  END 
8344 #. %2$s:  END 
8345 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8349 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8350
8351 #. %1$s:  ELSE 
8352 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8356 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8361 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8362
8363 #. %1$s:  fund_code 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8367 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8372 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8373
8374 #. %1$s:  todaysdate 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8378 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8379
8380 #. %1$s:  LoginBranchname 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8384 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8385
8386 #. %1$s:  END 
8387 #. %2$s:  IF ( else ) 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8392 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8397 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8402 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8407 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8408
8409 #. %1$s:  borrower.firstname 
8410 #. %2$s:  borrower.surname 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8414 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8419 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8424 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8425
8426 #. %1$s:  title |html 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8430 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Plugins "
8435 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8440 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8445 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8446
8447 #. %1$s:  END 
8448 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8452 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8453
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  IF ( else ) 
8456 #. %3$s:  END 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8460 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8461
8462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8466 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8471 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8476 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8481 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8482
8483 #. %1$s:  name 
8484 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8485 #. %3$s:  invoice 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #. %5$s:  ordernumber 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8491 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8492
8493 #. %1$s:  name 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8497 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Renew"
8502 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Reports"
8507 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Request article "
8512 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Reserve "
8517 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8518
8519 #. %1$s:  ELSE 
8520 #. %2$s:  END 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8525
8526 #. %1$s:  ELSE 
8527 #. %2$s:  END 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8531 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
8532
8533 #. %1$s:  ELSE 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8538 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
8539
8540 #. %1$s:  ELSE 
8541 #. %2$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8545 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
8546
8547 #. %1$s:  ELSE 
8548 #. %2$s:  END 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8552 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8557 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
8558
8559 #. %1$s:  ELSE 
8560 #. %2$s:  END 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8564 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8565
8566 #. %1$s:  ELSE 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8571 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
8572
8573 #. %1$s:  ELSE 
8574 #. %2$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8578 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8579
8580 #. %1$s:  ELSE 
8581 #. %2$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8585 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8586
8587 #. %1$s:  ELSE 
8588 #. %2$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8592 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8593
8594 #. %1$s:  ELSE 
8595 #. %2$s:  END 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8599 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8600
8601 #. %1$s:  ELSE 
8602 #. %2$s:  END 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8606 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8607
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8613 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8614
8615 #. %1$s:  ELSE 
8616 #. %2$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8620 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8621
8622 #. %1$s:  ELSE 
8623 #. %2$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8627 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8628
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8634 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8639 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8640
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8646 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8651 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8652
8653 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8657 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
8658
8659 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8660 #. %2$s:  query_desc |html 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8663 #. %5$s:  limit_desc | html 
8664 #. %6$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8668 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8673 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8678 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8683 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Search history "
8688 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8689
8690 #. %1$s:  END 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8694 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8695
8696 #. %1$s:  ELSE 
8697 #. %2$s:  END 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8701 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8702
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8708 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8709
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8715 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8720 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8725 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8726
8727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8731 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8736 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8741 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Serials "
8747 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8752 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8757 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8758
8759 #. %1$s:  surname 
8760 #. %2$s:  firstname 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8764 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8765
8766 #. %1$s:  suggestionid 
8767 #. %2$s:  ELSE 
8768 #. %3$s:  END 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8772 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8773
8774 #. %1$s:  fund_code 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8778 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8779
8780 #. %1$s:  END 
8781 #. %2$s:  IF ( else ) 
8782 #. %3$s:  tagfield | html 
8783 #. %4$s:  END 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8787 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8788
8789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8793 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8798 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8803 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; System preferences"
8808 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Tags"
8813 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8818 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Tools"
8823 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8828 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Transfers"
8833 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8838 msgstr "Presuny na prijatie"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8843 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8844
8845 #. %1$s:  booksellername 
8846 #. %2$s:  ELSE 
8847 #. %3$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8851 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8856 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8857
8858 #. %1$s:  name 
8859 #. %2$s:  ELSE 
8860 #. %3$s:  END 
8861 #. %4$s:  ELSE 
8862 #. %5$s:  name 
8863 #. %6$s:  END 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8867 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8872 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8873
8874 #. %1$s:  ELSE 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8879 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8880
8881 #. %1$s:  ELSE 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8886 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8887
8888 #. %1$s:  IF ( status ) 
8889 #. %2$s:  ELSE 
8890 #. %3$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8894 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8895
8896 #. %1$s:  END 
8897 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8898 #. %3$s:  END 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8902 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8907 #, c-format
8908 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. %1$s:  END 
8912 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8916 msgstr "Zoznam čitateľov: "
8917
8918 #. %1$s:  END 
8919 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8923 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
8924
8925 #. %1$s:  END 
8926 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8928 #, c-format
8929 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. %1$s:  END 
8933 #. %2$s:  END 
8934 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8935 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8936 #. %5$s:  card_element 
8937 #. %6$s:  element_id 
8938 #. %7$s:  ELSE 
8939 #. %8$s:  END 
8940 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8941 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8942 #. %11$s:  card_element 
8943 #. %12$s:  element_id 
8944 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8945 #. %14$s:  image_ids 
8946 #. %15$s:  ELSE 
8947 #. %16$s:  END 
8948 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8949 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8950 #. %19$s:  card_element 
8951 #. %20$s:  element_id 
8952 #. %21$s:  END 
8953 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8954 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid ""
8958 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8959 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8960 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8961 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8962 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8963 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8964 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8965 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8966 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8967 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8968 msgstr ""
8969 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
8970 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
8971 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
8972 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
8973 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
8974 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
8975 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
8976 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
8977 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
8978
8979 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8980 #. %2$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8984 msgstr "Meny"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8987 #, c-format
8988 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8992 #, c-format
8993 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8997 #, c-format
8998 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9002 #, c-format
9003 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9007 #, c-format
9008 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "' _ currency.currency _ '"
9016 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
9017
9018 #. %1$s: ~ END ~
9019 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9023 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9039 #, c-format
9040 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9041 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9042
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. %1$s:  rescardnumber 
9045 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9046 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9049 #, c-format
9050 msgid "(%s) at %s since %s"
9051 msgstr "(%s) v %s od %s"
9052
9053 #. %1$s:  message.barcode 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9055 #, c-format
9056 msgid "(%s) for "
9057 msgstr "(%s) pre "
9058
9059 #. %1$s:  message.barcode 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9061 #, c-format
9062 msgid "(%s) from "
9063 msgstr "(%s) z "
9064
9065 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9067 #, c-format
9068 msgid "(%s) has been on hold for "
9069 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9070
9071 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9073 #, c-format
9074 msgid "(%s) has been waiting for "
9075 msgstr "(%s) čakal na "
9076
9077 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9079 #, c-format
9080 msgid "(%s) is checked out to "
9081 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9082
9083 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9085 #, c-format
9086 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9087 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9088
9089 #. %1$s:  message.barcode 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9091 #, c-format
9092 msgid "(%s) to "
9093 msgstr "(%s) pre "
9094
9095 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9096 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9097 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9098 #. %4$s:  END 
9099 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9100 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9101 #. %7$s:  END 
9102 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9104 #, c-format
9105 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9106 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9107
9108 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9109 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9110 #. %3$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9112 #, c-format
9113 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9114 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9117 #, c-format
9118 msgid "(16.05)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9122 #, c-format
9123 msgid "(3.20)"
9124 msgstr "(3.20)"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "(3.22)"
9129 msgstr "(3.20)"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9134 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9135
9136 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9137 #. %2$s:  ELSE 
9138 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9140 #, c-format
9141 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9142 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9145 #, c-format
9146 msgid "(Create label batch)"
9147 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9148
9149 #. INPUT
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9151 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9152 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9153
9154 #. INPUT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9156 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9157 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9158
9159 #. INPUT
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9161 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9162 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9163
9164 #. INPUT
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9166 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9167 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9168
9169 #. %1$s:  budget_period_description 
9170 #. %2$s:  bookfund 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9172 #, c-format
9173 msgid "(Current: %s - %s)"
9174 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9177 #, c-format
9178 msgid "(Database) Documentation manager:"
9179 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9184 #, c-format
9185 msgid "(Error)"
9186 msgstr "(Chyba)"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9189 #, c-format
9190 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9191 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9194 #, c-format
9195 msgid "(Filtered. "
9196 msgstr "(Filtrované. "
9197
9198 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9199 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9200 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9201 #. %4$s:  ELSE 
9202 #. %5$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9207 "date ranges as needed. )"
9208 msgstr ""
9209 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9210 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9213 #, c-format
9214 msgid "(Indonesian)"
9215 msgstr "(Indonézčina)"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9219 #, c-format
9220 msgid "(None)"
9221 msgstr "(Žiaden)"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9227 msgstr ""
9228 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9229
9230 #. %1$s:  biblionumber 
9231 #. %2$s:  ELSE 
9232 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9234 #, c-format
9235 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9236 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9237
9238 #. %1$s:  biblionumber 
9239 #. %2$s:  ELSE 
9240 #. %3$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9242 #, c-format
9243 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9244 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "(Required)"
9249 msgstr "Povinné"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9252 #, c-format
9253 msgid "(Tax exc.)"
9254 msgstr "(Bez dane)"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9257 #, c-format
9258 msgid "(Tax inc.)"
9259 msgstr "(S DPH)"
9260
9261 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9263 #, c-format
9264 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9265 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9266
9267 #. For the first occurrence,
9268 #. SCRIPT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9270 msgid "(Unknown)"
9271 msgstr "(Neznámy)"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9274 #, c-format
9275 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9276 msgstr ""
9277 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9278 "textovú oblasť)"
9279
9280 #. %1$s:  cur_active 
9281 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9282 #. %3$s:  ELSE 
9283 #. %4$s:  END 
9284 #. %5$s:  END 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9286 #, c-format
9287 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9288 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9291 #, c-format
9292 msgid "(amounts will be rounded down)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9296 #, c-format
9297 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9298 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9301 #, c-format
9302 msgid "(can be positive or negative)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9308 #, c-format
9309 msgid "(checking)"
9310 msgstr "(kontrola)"
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9314 #, fuzzy
9315 msgid "(current) "
9316 msgstr "Aktuálne pojmy"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9319 #, c-format
9320 msgid "(default if none is defined)"
9321 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9324 #, c-format
9325 msgid "(e.g., 5338644143)"
9326 msgstr "(napr. 5338644143)"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9329 #, c-format
9330 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9331 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9334 #, c-format
9335 msgid "(enter amount in numerals) "
9336 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9340 #, c-format
9341 msgid "(exclusive) "
9342 msgstr "(okrem) "
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9346 #, c-format
9347 msgid "(fast cataloging)"
9348 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9352 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9353 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9356 #, c-format
9357 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9358 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9364 "authorized value list)"
9365 msgstr ""
9366 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9367 "hodnotami zo zoznamu)"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9373 "authorized value list) "
9374 msgstr ""
9375 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9376 "hodnotami zo zoznamu) "
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9380 #, c-format
9381 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9382 msgstr ""
9383 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9387 #, c-format
9388 msgid "(inclusive)"
9389 msgstr "(vrátane)"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9392 #, c-format
9393 msgid "(inclusive) "
9394 msgstr "(vrátane) "
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9398 #, c-format
9399 msgid "(inclusive) to "
9400 msgstr "(vrátane) do "
9401
9402 #. For the first occurrence,
9403 #. %1$s:  innerloop1 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9407 #, c-format
9408 msgid "(is %s)"
9409 msgstr "(je %s)"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9412 #, c-format
9413 msgid "(items.itemcallnumber) "
9414 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9415
9416 #. For the first occurrence,
9417 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9420 #, c-format
9421 msgid "(modified on %s)"
9422 msgstr "(upravené %s)"
9423
9424 #. For the first occurrence,
9425 #. SCRIPT
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9427 msgid "(must be a number greater than 0)"
9428 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9432 msgid "(never)"
9433 msgstr "(nikdy)"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9436 #, c-format
9437 msgid "(no library)"
9438 msgstr "(žiadna knižnica)"
9439
9440 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "(only %s)"
9444 msgstr "(je %s)"
9445
9446 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9447 #. %2$s:  relate.related_search 
9448 #. %3$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9450 #, c-format
9451 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9452 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "(remove)"
9458 msgstr "Odstrániť"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9461 #, c-format
9462 msgid "(see online help)"
9463 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9466 #, c-format
9467 msgid "(select a library) "
9468 msgstr "(vyberte knižnicu) "
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9471 #, c-format
9472 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9473 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9476 #, c-format
9477 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9478 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9479
9480 #. For the first occurrence,
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9485 #, c-format
9486 msgid ") %s No basket group %s "
9487 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9490 #, c-format
9491 msgid ") is currently restricted."
9492 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9495 #, c-format
9496 msgid ") is not checked out to a patron."
9497 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9498
9499 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9501 #, c-format
9502 msgid ") now due on %s "
9503 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9507 #, c-format
9508 msgid ") on "
9509 msgstr ") dňa "
9510
9511 #. %1$s:  borrower.firstname 
9512 #. %2$s:  borrower.surname 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9514 #, c-format
9515 msgid ") renewed for %s %s ( "
9516 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9520 #, c-format
9521 msgid ") you selected does not exist. "
9522 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
9523
9524 #. %1$s:  END 
9525 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9526 #. %3$s:  branchname 
9527 #. %4$s:  name 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9529 #, c-format
9530 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9531 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9534 #, c-format
9535 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9536 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9537
9538 #. %1$s:  END 
9539 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9540 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9541 #. %4$s:  END 
9542 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9543 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9544 #. %7$s:  ELSE 
9545 #. %8$s:  END 
9546 #. %9$s:  END 
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9551 msgstr ""
9552 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9553 "%s &nbsp;"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9556 #, c-format
9557 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9558 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9561 #, c-format
9562 msgid ", Cyprus"
9563 msgstr ", Cyprus"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9566 #, c-format
9567 msgid ", David Nind (Assistant) "
9568 msgstr ""
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9571 #, c-format
9572 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9573 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9576 #, c-format
9577 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9578 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9584 "sponsorship)"
9585 msgstr ""
9586 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9589 #, c-format
9590 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9591 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9594 #, c-format
9595 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9596 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9599 #, c-format
9600 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9601 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9604 #, c-format
9605 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9606 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9609 #, c-format
9610 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9611 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9614 #, c-format
9615 msgid ", Please transfer this item. "
9616 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid ", greater than or equal to 1"
9621 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9622
9623 #. SCRIPT
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9625 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9626 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9627
9628 #. SCRIPT
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9630 msgid "- Budget code cannot be blank"
9631 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9635 msgid "- Budget name cannot be blank"
9636 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9640 msgid "- Budget parent is current budget"
9641 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9645 msgid "- End date missing or invalid."
9646 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9647
9648 #. For the first occurrence,
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9652 msgid "- First publication date is not defined"
9653 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9654
9655 #. For the first occurrence,
9656 #. SCRIPT
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9659 msgid "- Frequency is not defined"
9660 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9663 #, c-format
9664 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9665 msgstr ""
9666 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9670 msgid "- Name missing"
9671 msgstr "- Chýba názov"
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9675 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9676 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9679 #, c-format
9680 msgid "- None -"
9681 msgstr "- Žiaden -"
9682
9683 #. SCRIPT
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9685 msgid "- Please select an item to place a hold"
9686 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9690 msgid "- Start date missing or invalid."
9691 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9695 #, c-format
9696 msgid "-- All --"
9697 msgstr "-- Všetko --"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9700 #, c-format
9701 msgid "-- Choose -- "
9702 msgstr "-- Zvoliť -- "
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9705 #, c-format
9706 msgid "-- Choose a reason -- "
9707 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9710 #, c-format
9711 msgid "-- Choose a status --"
9712 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9716 #, c-format
9717 msgid "-- Choose format --"
9718 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "-- Choose one -- "
9723 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "-- None --"
9728 msgstr "- Žiaden -"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9731 #, c-format
9732 msgid "-- none -- "
9733 msgstr "-- žiaden -- "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9737 #, c-format
9738 msgid "-- please choose --"
9739 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9743 #, c-format
9744 msgid ". Deletion is not possible."
9745 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9748 #, c-format
9749 msgid ". Deletion not possible "
9750 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9751
9752 #. %1$s:  minPasswordLength 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9754 #, c-format
9755 msgid ". Password must be at least %s characters."
9756 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9759 #, c-format
9760 msgid ". Please re-enter the new password."
9761 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9765 #, c-format
9766 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9767 msgstr ""
9768 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid ". Some database servers require "
9773 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9774
9775 #. %1$s:  ELSE 
9776 #. %2$s:  END 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9778 #, c-format
9779 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9780 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9781
9782 #. %1$s:  ELSE 
9783 #. %2$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9785 #, c-format
9786 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9787 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9790 #, c-format
9791 msgid "... or..."
9792 msgstr "... alebo..."
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9795 #, c-format
9796 msgid "...and: "
9797 msgstr "...a: "
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9800 #, c-format
9801 msgid "...to "
9802 msgstr "...do "
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9805 #, c-format
9806 msgid "0 Checkouts"
9807 msgstr "0 Výpožičiek"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9811 #, c-format
9812 msgid "0 Holds"
9813 msgstr "0 Rezervácií"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9817 #, c-format
9818 msgid "0 to disable"
9819 msgstr "0 pre vypnutie"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9822 #, c-format
9823 msgid "0%%"
9824 msgstr "0%%"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9827 #, c-format
9828 msgid "000 "
9829 msgstr "000 "
9830
9831 #. SPAN
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9845 msgid "0000-00-00"
9846 msgstr "0000-00-00"
9847
9848 #. META http-equiv=Refresh
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9850 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9851 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9852
9853 #. META http-equiv=Refresh
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9855 msgid "0; url=booksellers.pl"
9856 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9859 #, c-format
9860 msgid "1/2"
9861 msgstr "1/2"
9862
9863 #. META http-equiv=refresh
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9865 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9866 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9869 #, c-format
9870 msgid "127.0.0.1"
9871 msgstr "127.0.0.1"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9874 #, c-format
9875 msgid "16.11"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9879 #, c-format
9880 msgid "1st"
9881 msgstr "1."
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9886 #, c-format
9887 msgid "5"
9888 msgstr "5"
9889
9890 #. SPAN
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9892 msgid "9999-99-99"
9893 msgstr "9999-99-99"
9894
9895 #. %1$s:  ELSE 
9896 #. %2$s:  END 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9898 #, c-format
9899 msgid ": %sa list:%s"
9900 msgstr ": %szoznam:%s"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9905 #, c-format
9906 msgid ": Barcode must be unique."
9907 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9910 #, c-format
9911 msgid ": The items do not belong to your library."
9912 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9920 "inserted."
9921 msgstr ""
9922 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9923 "exemplár."
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9928 #, c-format
9929 msgid ": item has a waiting hold."
9930 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9933 #, c-format
9934 msgid ": item has linked "
9935 msgstr ": exemplár má pripojený "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9940 #, c-format
9941 msgid ": item is checked out."
9942 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9943
9944 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9945 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9946 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9947 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9948 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9953 "browser.] "
9954 msgstr ""
9955 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9956 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9957
9958 #. INPUT type=button name=back
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9963 msgid "<< Back"
9964 msgstr "<< Späť"
9965
9966 #. INPUT type=button name=delete
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9968 msgid "<< Delete"
9969 msgstr "<< Odstrániť"
9970
9971 #. INPUT type=button
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9974 msgid "<< Previous"
9975 msgstr "<< Predchádzajúci"
9976
9977 #. SCRIPT
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9979 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9980 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9984 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9985 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9989 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9990 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9994 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9995 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9999 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10000 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10003 #, c-format
10004 msgid "A pattern with this name already exists."
10005 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10008 #, c-format
10009 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10010 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10013 #, c-format
10014 msgid "A. Sassmannshausen"
10015 msgstr "A. Sassmannshausen"
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10019 msgid "AJAX error (%s alert)"
10020 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10024 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10025 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10029 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10030 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10033 #, c-format
10034 msgid "ALL items fields MUST :"
10035 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10039 msgid "AM"
10040 msgstr "AM"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10044 #, c-format
10045 msgid "AND"
10046 msgstr "A"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10049 #, c-format
10050 msgid "AUSMARC"
10051 msgstr "AUSMARC"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10054 #, c-format
10055 msgid "Aaron Wells"
10056 msgstr "Aaron Wells"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10059 #, c-format
10060 msgid "Abby Robertson"
10061 msgstr "Abby Robertson"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10066 #, c-format
10067 msgid "About Koha"
10068 msgstr "Informácie o Kohe"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10071 #, c-format
10072 msgid "Abstracts / Summaries"
10073 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10081 #, c-format
10082 msgid "Accepted"
10083 msgstr "Prijaté"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10088 #, c-format
10089 msgid "Accepted by"
10090 msgstr "Prijal(a)"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10093 #, c-format
10094 msgid "Accepted by:"
10095 msgstr "Prijal(a):"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10098 #, c-format
10099 msgid "Accepted date from:"
10100 msgstr "Deň prijatia od:"
10101
10102 #. %1$s:  message.amount 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10104 #, c-format
10105 msgid "Accepted payment (%s) from "
10106 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10109 #, c-format
10110 msgid "Access this report from the: "
10111 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10114 #, c-format
10115 msgid "Access to all librarian functions"
10116 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Accession date"
10121 msgstr "Dátum prístupu:"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Accession date (inclusive)"
10126 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10129 #, c-format
10130 msgid "Accession date:"
10131 msgstr "Dátum prístupu:"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10138 #, c-format
10139 msgid "Account"
10140 msgstr "Účet"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10143 #, c-format
10144 msgid "Account fines and payments"
10145 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Account has expired"
10150 msgstr "účet vypršal"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10156 #, c-format
10157 msgid "Account management fee"
10158 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid ""
10163 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10164 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10165 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10166 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10167 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10168 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10169 msgstr ""
10170 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
10171 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
10172 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
10173 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
10174 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10178 #, c-format
10179 msgid "Account number: "
10180 msgstr "Číslo účtu: "
10181
10182 #. %1$s:  firstname 
10183 #. %2$s:  surname 
10184 #. %3$s:  cardnumber 
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10186 #, c-format
10187 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10188 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10193 #, c-format
10194 msgid "Account type"
10195 msgstr "Typ účtu"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10200 #, c-format
10201 msgid "Accounting details"
10202 msgstr "Detaily účtovania"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Accruing fine"
10209 msgstr "v pokutách"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10216 #, c-format
10217 msgid "Acquisition"
10218 msgstr "Akvizícia"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10221 #, c-format
10222 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10223 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10227 #, c-format
10228 msgid "Acquisition date"
10229 msgstr "Dátum akvizície"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10232 #, c-format
10233 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10234 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10238 #, c-format
10239 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10240 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10244 #, c-format
10245 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10246 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10250 #, c-format
10251 msgid "Acquisition details"
10252 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10257 #, c-format
10258 msgid "Acquisition information"
10259 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10263 #, c-format
10264 msgid "Acquisition parameters"
10265 msgstr "Parametre akvizícií"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10268 #, c-format
10269 msgid "Acquisition tables"
10270 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10306 #, c-format
10307 msgid "Acquisitions"
10308 msgstr "Akvizície"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10312 #, c-format
10313 msgid "Acquisitions statistics"
10314 msgstr "Štatistika akvizícií"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10317 #, c-format
10318 msgid "Acquisitions statistics "
10319 msgstr "Štatistika akvizícií "
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10331 #, c-format
10332 msgid "Action"
10333 msgstr "Akcia"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10337 #, c-format
10338 msgid "Action if matching record found:"
10339 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10342 #, c-format
10343 msgid "Action if matching record found: "
10344 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10348 #, c-format
10349 msgid "Action if no match found:"
10350 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10353 #, c-format
10354 msgid "Action if no match is found: "
10355 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10404 #, c-format
10405 msgid "Actions"
10406 msgstr "Akcie"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10430 #, c-format
10431 msgid "Actions "
10432 msgstr "Akcie "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "Actions for "
10437 msgstr "Akcie "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10440 #, c-format
10441 msgid "Actions:"
10442 msgstr "Akcie:"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10446 msgid "Activate filters"
10447 msgstr "Zapnúť filtre"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10451 #, c-format
10452 msgid "Activate sync: "
10453 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10460 #, c-format
10461 msgid "Active"
10462 msgstr "Aktívny"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10465 #, c-format
10466 msgid "Active budgets"
10467 msgstr "Aktívne rozpočty"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10470 #, c-format
10471 msgid "Active: "
10472 msgstr "Aktívna: "
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10475 #, c-format
10476 msgid "Actual cost"
10477 msgstr "Aktuálna cena"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10480 #, c-format
10481 msgid "Actual cost tax exc."
10482 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10485 #, c-format
10486 msgid "Actual cost tax inc."
10487 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10490 #, c-format
10491 msgid "Actual cost:"
10492 msgstr "Aktuálna cena:"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10496 #, c-format
10497 msgid "Actual cost: "
10498 msgstr "Aktuálna cena: "
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10501 #, c-format
10502 msgid "Adam Thick"
10503 msgstr "Adam Thick"
10504
10505 #. For the first occurrence,
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10523 #, c-format
10524 msgid "Add"
10525 msgstr "Pridať"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10528 #, c-format
10529 msgid "Add "
10530 msgstr "Pridať "
10531
10532 #. %1$s:  total 
10533 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10535 #, c-format
10536 msgid "Add %s items to %s"
10537 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10538
10539 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10541 msgid "Add & duplicate"
10542 msgstr "Pridať & duplikovať"
10543
10544 #. %1$s:  booksellername 
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10546 #, c-format
10547 msgid "Add a basket to %s"
10548 msgstr "Pridať košík do %s"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Add a condition"
10554 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10557 #, c-format
10558 msgid "Add a contract"
10559 msgstr "Pridať zmluvu"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Add a definition to the dictionary."
10564 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10567 #, c-format
10568 msgid "Add a mapping"
10569 msgstr "Pridať priradenie"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10572 #, c-format
10573 msgid "Add a message for:"
10574 msgstr "Pridať správu pre:"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10577 #, c-format
10578 msgid "Add a new OAI set"
10579 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10582 #, c-format
10583 msgid "Add a new action"
10584 msgstr "Pridať novú akciu"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Add a new delivery "
10589 msgstr "Pridať nové pole"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10592 #, c-format
10593 msgid "Add a new field"
10594 msgstr "Pridať nové pole"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10597 #, c-format
10598 msgid "Add a new group"
10599 msgstr "Pridať novú skupinu"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10602 #, c-format
10603 msgid "Add a new message"
10604 msgstr "Pridať novú správu"
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10608 msgid "Add a new upload"
10609 msgstr "Pridať nové načítanie"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Add a substitution"
10615 msgstr "Náhrada"
10616
10617 #. INPUT type=submit
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10619 msgid "Add action"
10620 msgstr "Pridať akciu"
10621
10622 #. For the first occurrence,
10623 #. SCRIPT
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10626 #, c-format
10627 msgid "Add an SMS cellular provider"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. A
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10632 msgid "Add an attribute"
10633 msgstr "Pridať vlastnosť"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10636 #, c-format
10637 msgid "Add an item"
10638 msgstr "Pridať exemplár"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10641 #, c-format
10642 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10643 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10644
10645 #. INPUT type=button
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10647 msgid "Add another condition"
10648 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10651 #, c-format
10652 msgid "Add another contact"
10653 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10654
10655 #. A
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10657 msgid "Add another field"
10658 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10661 #, c-format
10662 msgid "Add basket group for "
10663 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10666 #, c-format
10667 msgid "Add biblio"
10668 msgstr "Pridať biblio"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10672 #, c-format
10673 msgid "Add budget"
10674 msgstr "Pridať rozpočet"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10677 #, c-format
10678 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10679 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10682 #, c-format
10683 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10684 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10687 #, c-format
10688 msgid "Add checked"
10689 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10692 #, c-format
10693 msgid "Add child"
10694 msgstr "Pridať dieťa"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10697 #, c-format
10698 msgid "Add child fund"
10699 msgstr "Pridať detský fond"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10702 #, c-format
10703 msgid "Add classification source"
10704 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10707 #, c-format
10708 msgid "Add course reserves"
10709 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10710
10711 #. INPUT type=submit name=add
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10713 msgid "Add credit"
10714 msgstr "Pridať kredit"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10717 #, c-format
10718 msgid "Add description"
10719 msgstr "Pridať popis"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10722 #, c-format
10723 msgid "Add field"
10724 msgstr "Pridať pole"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10727 #, c-format
10728 msgid "Add filing rule"
10729 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10732 #, c-format
10733 msgid "Add fund"
10734 msgstr "Pridať fond"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10738 #, c-format
10739 msgid "Add internal note"
10740 msgstr "Pridať internú poznámku"
10741
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. SCRIPT
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10747 #, c-format
10748 msgid "Add item"
10749 msgstr "Pridať exemplár"
10750
10751 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10753 #, c-format
10754 msgid "Add item %s"
10755 msgstr "Pridať exemplár %s"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10758 #, c-format
10759 msgid "Add item type"
10760 msgstr "Pridať typ exemplára"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10763 #, c-format
10764 msgid "Add item(s)"
10765 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10771 msgstr ""
10772 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10773 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10776 #, c-format
10777 msgid "Add items: scan barcode"
10778 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10784 #, c-format
10785 msgid "Add manual restriction"
10786 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10792 #, c-format
10793 msgid "Add match check"
10794 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10800 #, c-format
10801 msgid "Add match point"
10802 msgstr "Pridať bod zhody"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Add message"
10807 msgstr "Pridať novú správu"
10808
10809 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Add multiple copies of this item"
10813 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Add multiple items"
10819 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10822 #, c-format
10823 msgid "Add new alert"
10824 msgstr "Pridať nový signál"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10827 #, c-format
10828 msgid "Add new collection"
10829 msgstr "Pridať novú zbierku"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10836 #, c-format
10837 msgid "Add new definition"
10838 msgstr "Pridať novú definíciu"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10841 #, c-format
10842 msgid "Add new group"
10843 msgstr "Pridať novú skupinu"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10846 #, c-format
10847 msgid "Add new holiday"
10848 msgstr "Pridať nové voľno"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10851 #, c-format
10852 msgid "Add offline circulations to queue"
10853 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10857 #, c-format
10858 msgid "Add or remove items"
10859 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10862 #, c-format
10863 msgid "Add order"
10864 msgstr "Pridať objednávku"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10867 #, c-format
10868 msgid "Add order to basket"
10869 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10873 msgid "Add order to basket %s"
10874 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10877 #, c-format
10878 msgid "Add orders"
10879 msgstr "Pridať objednávky"
10880
10881 #. %1$s:  comments 
10882 #. %2$s:  file_name 
10883 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10885 #, c-format
10886 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10887 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10890 #, c-format
10891 msgid "Add patron attribute type"
10892 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10895 #, c-format
10896 msgid "Add patron(s)"
10897 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10902 #, c-format
10903 msgid "Add patrons"
10904 msgstr "Pridať čitateľov"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10910 "add via patron search."
10911 msgstr ""
10912 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10913 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10916 #, c-format
10917 msgid "Add quote"
10918 msgstr "Pridať citát"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10921 #, c-format
10922 msgid "Add recipients"
10923 msgstr "Pridať prijemcov"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10926 #, c-format
10927 msgid "Add record matching rule"
10928 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Add record using fast cataloging"
10933 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10936 #, c-format
10937 msgid "Add reserves"
10938 msgstr "Pridať rezervy"
10939
10940 #. INPUT type=submit
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10942 msgid "Add restriction"
10943 msgstr "Pridať obmedzenie"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Add rule"
10948 msgstr "Pridať toto pole"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Add rules"
10953 msgstr "Pridať používateľov"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10956 #, c-format
10957 msgid "Add selected patrons to:"
10958 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10961 #, c-format
10962 msgid "Add subscription fields"
10963 msgstr "Pridať polia predplatného"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10966 #, c-format
10967 msgid "Add to "
10968 msgstr "Pridať do "
10969
10970 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10972 #, c-format
10973 msgid "Add to %s"
10974 msgstr "Pridať do %s"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10977 #, c-format
10978 msgid "Add to a list"
10979 msgstr "Pridať do zoznamu"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10982 #, c-format
10983 msgid "Add to a new list:"
10984 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10988 #, c-format
10989 msgid "Add to basket"
10990 msgstr "Pridať do košíka"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10995 #, c-format
10996 msgid "Add to cart"
10997 msgstr "Pridať do košíka"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11000 #, c-format
11001 msgid "Add to list"
11002 msgstr "Pridať do zoznamu"
11003
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11006 msgid "Add to offline circulation queue"
11007 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11008
11009 #. For the first occurrence,
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11013 msgid "Add to:"
11014 msgstr "Pridať do:"
11015
11016 #. INPUT type=button
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11019 msgid "Add user"
11020 msgstr "Pridať používateľa"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11023 #, c-format
11024 msgid "Add users"
11025 msgstr "Pridať používateľov"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11028 #, c-format
11029 msgid "Add vendor"
11030 msgstr "Pridať predajcu"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11034 #, c-format
11035 msgid "Add vendor note"
11036 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11039 #, c-format
11040 msgid "Add, edit and delete courses"
11041 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11044 #, c-format
11045 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11046 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11049 #, c-format
11050 msgid "Add, modify and view patron information"
11051 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11054 #, c-format
11055 msgid "Add/Edit items"
11056 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11059 #, c-format
11060 msgid "Add/Update"
11061 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11064 #, c-format
11065 msgid "Added "
11066 msgstr "Pridané "
11067
11068 #. %1$s:  added_source 
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11070 #, c-format
11071 msgid "Added classification source %s"
11072 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11073
11074 #. %1$s:  added_rule 
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11076 #, c-format
11077 msgid "Added filing rule %s"
11078 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11081 #, c-format
11082 msgid "Added on or after date: "
11083 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11086 #, c-format
11087 msgid "Added on or before date: "
11088 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11089
11090 #. %1$s:  added_attribute_type 
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11092 #, c-format
11093 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11094 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11095
11096 #. %1$s:  added_matching_rule 
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11098 #, c-format
11099 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11100 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11104 msgid "Added."
11105 msgstr "Pridané."
11106
11107 #. %1$s:  authtypetext 
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11109 #, c-format
11110 msgid "Adding authority %s"
11111 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11114 #, c-format
11115 msgid "Additional SRU options: "
11116 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11120 #, c-format
11121 msgid "Additional attributes and identifiers"
11122 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11125 #, c-format
11126 msgid "Additional authors:"
11127 msgstr "Ďalší autori:"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11130 #, c-format
11131 msgid "Additional content types"
11132 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11135 #, c-format
11136 msgid "Additional fields"
11137 msgstr "Dodatočné polia"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11140 #, c-format
11141 msgid "Additional fields for subscriptions"
11142 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11145 #, c-format
11146 msgid "Additional fields:"
11147 msgstr "Dodatočné polia:"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11151 #, c-format
11152 msgid "Additional parameters"
11153 msgstr "Dodatočné parametre"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11156 #, c-format
11157 msgid "Additional subfields (XML)"
11158 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11161 #, c-format
11162 msgid "Additional thanks to..."
11163 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11167 #, c-format
11168 msgid "Additional tools"
11169 msgstr "Dodatočné nástroje"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11172 #, c-format
11173 msgid "Additional values for manual invoice types"
11174 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11183 #, c-format
11184 msgid "Address"
11185 msgstr "Adresa"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11189 #, c-format
11190 msgid "Address 2"
11191 msgstr "Adresa 2"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11195 #, c-format
11196 msgid "Address 2:"
11197 msgstr "Adresa 2:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11200 #, c-format
11201 msgid "Address 2: "
11202 msgstr "Adresa 2: "
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11206 #, c-format
11207 msgid "Address in question"
11208 msgstr "Dotyčná adresa"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11211 #, c-format
11212 msgid "Address line 1: "
11213 msgstr "1. riadok adresy: "
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11216 #, c-format
11217 msgid "Address line 2: "
11218 msgstr "2. riadok adresy: "
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11221 #, c-format
11222 msgid "Address line 3: "
11223 msgstr "3. riadok adresy: "
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11228 #, c-format
11229 msgid "Address:"
11230 msgstr "Adresa:"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11234 #, c-format
11235 msgid "Address: "
11236 msgstr "Adresa: "
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11282 #, c-format
11283 msgid "Administration"
11284 msgstr "Administrácia"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11287 #, c-format
11288 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11289 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11292 #, c-format
11293 msgid "Administration tables"
11294 msgstr "Tabuľky administrácie"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11297 #, c-format
11298 msgid "Adolescent"
11299 msgstr "Dospievajúci"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11302 #, c-format
11303 msgid "Adrien Saurat"
11304 msgstr "Adrien Saurat"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11309 #, c-format
11310 msgid "Adult"
11311 msgstr "Dospelý"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11314 #, c-format
11315 msgid "Advanced &raquo;"
11316 msgstr "Rozšírené &raquo;"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11319 #, c-format
11320 msgid "Advanced constraints"
11321 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11324 #, c-format
11325 msgid "Advanced constraints:"
11326 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11329 #, c-format
11330 msgid "Advanced editor"
11331 msgstr "Pokročilý editor"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11334 #, c-format
11335 msgid "Advanced prediction pattern"
11336 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11345 #, c-format
11346 msgid "Advanced search"
11347 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11351 #, c-format
11352 msgid "After"
11353 msgstr "Potom"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Afternoon"
11359 msgstr "Potom"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Afternoon "
11364 msgstr "Potom"
11365
11366 #. For the first occurrence,
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11370 #, c-format
11371 msgid "Age"
11372 msgstr "Vek"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11376 #, c-format
11377 msgid "Age in days"
11378 msgstr "Vek v dňoch"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11381 #, c-format
11382 msgid "Age required"
11383 msgstr "Požadovaný vek"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11387 #, c-format
11388 msgid "Age required: "
11389 msgstr "Požadovaný vek: "
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11392 #, c-format
11393 msgid "Age restricted"
11394 msgstr "Vek obmedzený"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11397 #, c-format
11398 msgid "Age restriction"
11399 msgstr "Vekové obmedzenie"
11400
11401 #. For the first occurrence,
11402 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11405 #, c-format
11406 msgid "Age restriction %s."
11407 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11408
11409 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11410 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11411 #. %3$s:  END 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11413 #, c-format
11414 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11415 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11418 #, c-format
11419 msgid "Al Banks"
11420 msgstr "Al Banks"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11423 #, c-format
11424 msgid "Alan Millar"
11425 msgstr "Alan Millar"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11428 #, c-format
11429 msgid "Albany Senior High School"
11430 msgstr "Albany Senior High School"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11433 #, c-format
11434 msgid "Albert Oller"
11435 msgstr "Albert Oller"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11438 #, c-format
11439 msgid "Aleisha Amohia"
11440 msgstr "Aleisha Amohia"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11443 #, c-format
11444 msgid "Aleksa Vujicic"
11445 msgstr "Aleksa Vujicic"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11449 #, c-format
11450 msgid "Alert"
11451 msgstr "Signál"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11454 #, c-format
11455 msgid "Alert subscribers for "
11456 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11459 #, c-format
11460 msgid "Alerts "
11461 msgstr "Signály "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11464 #, c-format
11465 msgid "Alex Arnaud"
11466 msgstr "Alex Arnaud"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11469 #, c-format
11470 msgid "Alexandra Horsman"
11471 msgstr "Alexandra Horsman"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11474 #, c-format
11475 msgid "Aliki Pavlidou"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11521 #, c-format
11522 msgid "All"
11523 msgstr "Všetko"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "All active funds"
11528 msgstr "Všetky fondy"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11534 #, c-format
11535 msgid "All authority types"
11536 msgstr "Všetly typy autorít"
11537
11538 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11539 #. %2$s:  LoginBranchname 
11540 #. %3$s:  END 
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11542 #, c-format
11543 msgid "All available funds%s for %s%s"
11544 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11549 #, c-format
11550 msgid "All branches"
11551 msgstr "Všetky pobočky"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11554 #, c-format
11555 msgid "All budgets"
11556 msgstr "Všetky rozpočty"
11557
11558 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11560 #, c-format
11561 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11562 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11565 #, c-format
11566 msgid "All collection codes"
11567 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11570 #, c-format
11571 msgid "All dates"
11572 msgstr "Všetky dátumy"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11575 #, c-format
11576 msgid "All dependencies installed."
11577 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11580 #, c-format
11581 msgid "All done!"
11582 msgstr "Všetko je hotové!"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11588 "been warned."
11589 msgstr ""
11590 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11591 "byť upozornení."
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11596 #, c-format
11597 msgid "All funds"
11598 msgstr "Všetky fondy"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11601 #, c-format
11602 msgid "All images come from "
11603 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11607 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11608 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11611 #, c-format
11612 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11613 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11617 #, c-format
11618 msgid "All item types"
11619 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11635 #, c-format
11636 msgid "All libraries"
11637 msgstr "Všetky knižnice"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11640 #, c-format
11641 msgid "All locations"
11642 msgstr "Všetky lokácie"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11648 msgstr ""
11649 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11650 "vrátené."
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11655 #, c-format
11656 msgid "All payments to the library"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "All records have successfully been modified! "
11662 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11665 #, c-format
11666 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11667 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11671 msgid "All selected"
11672 msgstr "Všetko vybrané"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11675 #, c-format
11676 msgid "All shelving locations"
11677 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11680 #, c-format
11681 msgid "All statuses"
11682 msgstr "Všetky stavy"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11685 #, c-format
11686 msgid "All tags"
11687 msgstr "Všetky menovky"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "All transactions"
11693 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11696 #, c-format
11697 msgid "All vendors"
11698 msgstr "Všetci predajcovia"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11701 #, c-format
11702 msgid "Allen Reinmeyer"
11703 msgstr "Allen Reinmeyer"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11711 #, c-format
11712 msgid "Allow"
11713 msgstr "Povoliť"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11716 #, c-format
11717 msgid "Allow access to the reports module"
11718 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11727 #, c-format
11728 msgid "Allow public downloads:"
11729 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11732 #, c-format
11733 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11734 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11737 #, c-format
11738 msgid "Allow transfer?"
11739 msgstr "Povoliť presun?"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11742 #, c-format
11743 msgid "Already received"
11744 msgstr "Už je prijatý"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11747 #, c-format
11748 msgid "Already validated discharges"
11749 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11754 #, c-format
11755 msgid "Alternate address"
11756 msgstr "Alternatívna adresa"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11760 #, c-format
11761 msgid "Alternate address: Address"
11762 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11766 #, c-format
11767 msgid "Alternate address: Address 2"
11768 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11772 #, c-format
11773 msgid "Alternate address: City"
11774 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11777 #, c-format
11778 msgid "Alternate address: Contact note"
11779 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11782 #, c-format
11783 msgid "Alternate address: Country"
11784 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11788 #, c-format
11789 msgid "Alternate address: Email"
11790 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11794 #, c-format
11795 msgid "Alternate address: Phone"
11796 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11800 #, c-format
11801 msgid "Alternate address: State"
11802 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11806 #, c-format
11807 msgid "Alternate address: Street number"
11808 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11812 #, c-format
11813 msgid "Alternate address: Street type"
11814 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11818 #, c-format
11819 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11820 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11824 #, c-format
11825 msgid "Alternate contact"
11826 msgstr "Alternatívny kontakt"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11830 #, c-format
11831 msgid "Alternate contact: Address"
11832 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11836 #, c-format
11837 msgid "Alternate contact: Address 2"
11838 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11842 #, c-format
11843 msgid "Alternate contact: City"
11844 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11848 #, c-format
11849 msgid "Alternate contact: Country"
11850 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11854 #, c-format
11855 msgid "Alternate contact: First name"
11856 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11859 #, c-format
11860 msgid "Alternate contact: Note"
11861 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11865 #, c-format
11866 msgid "Alternate contact: Phone"
11867 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11871 #, c-format
11872 msgid "Alternate contact: State"
11873 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11877 #, c-format
11878 msgid "Alternate contact: Surname"
11879 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11882 #, c-format
11883 msgid "Alternate contact: Title"
11884 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11888 #, c-format
11889 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11890 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11893 #, c-format
11894 msgid "Alternative contact"
11895 msgstr "Alternatívny kontakt"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11899 #, c-format
11900 msgid "Alternative phone: "
11901 msgstr "Alternatívny telefón: "
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11907 "to supply from the following list: "
11908 msgstr ""
11909 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11910 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11913 #, c-format
11914 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11915 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11918 #, c-format
11919 msgid "Always show checkouts immediately"
11920 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11923 #, c-format
11924 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11925 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11928 #, c-format
11929 msgid "Amit Gupta"
11930 msgstr "Amit Gupta"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11943 #, c-format
11944 msgid "Amount"
11945 msgstr "Čiastka"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11949 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11950 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11956 #, c-format
11957 msgid "Amount outstanding"
11958 msgstr "Neuhradená čiastka"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Amount:"
11963 msgstr "Čiastka: "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11968 #, c-format
11969 msgid "Amount: "
11970 msgstr "Čiastka: "
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11977 "purposes"
11978 msgstr ""
11979 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11980 "účely"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11987 msgstr ""
11988 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11989 "účely"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11992 #, c-format
11993 msgid "An error has occurred!"
11994 msgstr "Došlo k chybe!"
11995
11996 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11998 #, c-format
11999 msgid "An error has occurred. %s "
12000 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12003 #, c-format
12004 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12005 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12009 msgid "An error occurred on deleting this image"
12010 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "An error occurred when creating this list."
12015 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12016
12017 #. %1$s:  shelfname 
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12021 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "An error occurred when deleting this list."
12026 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "An error occurred when updating this list."
12031 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12032
12033 #. %1$s:  errstr 
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12038 "the error log for details. "
12039 msgstr ""
12040 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12041 "chybový denník pre detaily. "
12042
12043 #. %1$s:  op 
12044 #. %2$s:  label_element 
12045 #. %3$s:  element_id 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12047 #, c-format
12048 msgid ""
12049 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12050 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12051 msgstr ""
12052 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12053 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12056 #, c-format
12057 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12058 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12061 #, c-format
12062 msgid "An unknown error has occurred."
12063 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12066 #, c-format
12067 msgid "Analytics"
12068 msgstr "Analytika"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12071 #, c-format
12072 msgid "Analyze items"
12073 msgstr "Analytické exempláre"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12076 #, c-format
12077 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12078 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12081 #, c-format
12082 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12083 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12086 #, c-format
12087 msgid "Andrew Chilton"
12088 msgstr "Andrew Chilton"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12091 #, c-format
12092 msgid "Andrew Elwell"
12093 msgstr "Andrew Elwell"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12096 #, c-format
12097 msgid "Andrew Hooper"
12098 msgstr "Andrew Hooper"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12101 #, c-format
12102 msgid "Andrew Moore"
12103 msgstr "Andrew Moore"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12106 #, c-format
12107 msgid "Anonymize checkout history"
12108 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12111 #, c-format
12112 msgid "Another pattern with this name already exists."
12113 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12116 #, c-format
12117 msgid "Antoine Farnault"
12118 msgstr "Antoine Farnault"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12143 #, c-format
12144 msgid "Any"
12145 msgstr "Akákoľvek"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12148 #, c-format
12149 msgid "Any Category code"
12150 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12153 #, c-format
12154 msgid "Any audience"
12155 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12160 #, c-format
12161 msgid "Any category code"
12162 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12163
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. SCRIPT
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12168 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12169 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Any collection"
12174 msgstr "zbierka"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12177 #, c-format
12178 msgid "Any content"
12179 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12182 #, c-format
12183 msgid "Any format"
12184 msgstr "Akýkoľvek formát"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "Any item "
12189 msgstr "Iba exemplár "
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12195 #, c-format
12196 msgid "Any item type"
12197 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12203 #, c-format
12204 msgid "Any library"
12205 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12208 #, c-format
12209 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12210 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12214 #, c-format
12215 msgid "Any phrase"
12216 msgstr "Akákoľvek fráza"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Any shelving location"
12221 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12224 #, c-format
12225 msgid "Any status except cancelled"
12226 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12229 #, c-format
12230 msgid "Any vendor"
12231 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12234 #, c-format
12235 msgid "Any word"
12236 msgstr "Akékoľvek slovo"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12239 #, c-format
12240 msgid "Any: "
12241 msgstr "Akékoľvek: "
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12244 #, c-format
12245 msgid "Apache License v2.0"
12246 msgstr "Apache License v2.0"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12249 #, c-format
12250 msgid "Apache version: "
12251 msgstr "Verzia Apache: "
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12254 #, c-format
12255 msgid "Appear in position: "
12256 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12257
12258 #. %1$s:  num_with_matches 
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12260 #, c-format
12261 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12262 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12263
12264 #. INPUT type=submit
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12266 msgid "Apply different matching rules"
12267 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12268
12269 #. INPUT type=submit
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12271 msgid "Apply directly"
12272 msgstr "Použiť priamo"
12273
12274 #. INPUT type=submit
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12277 msgid "Apply filter"
12278 msgstr "Použiť filter"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12281 #, c-format
12282 msgid "Apply filter(s)"
12283 msgstr "Použiť filter(re)"
12284
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12293 #, c-format
12294 msgid "Approve"
12295 msgstr "Schváliť"
12296
12297 #. For the first occurrence,
12298 #. SCRIPT
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12303 #, c-format
12304 msgid "Approved"
12305 msgstr "Schválené"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12308 #, c-format
12309 msgid "Approved comments"
12310 msgstr "Schválené recenzie"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12313 #, c-format
12314 msgid "Approved tags"
12315 msgstr "Schválené menovky"
12316
12317 #. SCRIPT
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12319 msgid "Apr"
12320 msgstr "Apr"
12321
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12326 #, c-format
12327 msgid "April"
12328 msgstr "Apríl"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Archived"
12333 msgstr "Došlé"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12337 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12338 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12342 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12343 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12349 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12350
12351 #. %1$s:  ordernumber 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12353 #, c-format
12354 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12355 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12359 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12360 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12361
12362 #. SCRIPT
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12364 #, fuzzy
12365 msgid ""
12366 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12367 "request?"
12368 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12369
12370 #. %1$s:  basketname|html 
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12372 #, c-format
12373 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12374 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12378 #, fuzzy
12379 msgid ""
12380 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12381 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12385 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12386 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12390 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12391 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12392
12393 #. For the first occurrence,
12394 #. SCRIPT
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12396 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12397 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12398
12399 #. %1$s:  library.branchname 
12400 #. %2$s:  library.branchcode 
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12402 #, c-format
12403 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12404 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12410 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12411
12412 #. SCRIPT
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. SCRIPT
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12422 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12427 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12428 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12432 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12433 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
12434
12435 #. SCRIPT
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12439 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12443 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12445
12446 #. %1$s:  category.codedescription 
12447 #. %2$s:  category.categorycode 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12451 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12455 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12456 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12457
12458 #. %1$s:  firstname 
12459 #. %2$s:  surname 
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid ""
12463 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12464 msgstr ""
12465 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12469 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12470 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12474 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12475 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12479 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12480 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
12481
12482 #. SCRIPT
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12484 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12485 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12486
12487 #. SCRIPT
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12489 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12491
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. SCRIPT
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12496 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12497 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12498
12499 #. SCRIPT
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12501 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12502 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12506 #, c-format
12507 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12508 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12509
12510 #. SCRIPT
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12512 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12517 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12522 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12529 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12533 #, fuzzy
12534 msgid ""
12535 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12536 "undone."
12537 msgstr ""
12538 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12539
12540 #. For the first occurrence,
12541 #. SCRIPT
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12544 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12545 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
12546
12547 #. SCRIPT
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12549 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12550 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12554 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12555 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12556
12557 #. SCRIPT
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12559 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12560 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12564 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12565 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12566
12567 #. SCRIPT
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12569 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12570 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12576 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12582 msgstr ""
12583 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12584 "späť."
12585
12586 #. For the first occurrence,
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12592 msgstr ""
12593 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12594 "späť."
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12598 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12599 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12603 msgid ""
12604 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12605 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12606 msgstr ""
12607 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
12608 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12612 msgid ""
12613 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12614 "patron database? This cannot be undone."
12615 msgstr ""
12616 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
12617 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12621 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12622 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12626 msgid ""
12627 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12628 "cannot be undone."
12629 msgstr ""
12630 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
12631 "operáciu nemožno vrátiť späť."
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12635 msgid ""
12636 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12637 msgstr ""
12638 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12639 "späť."
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12643 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12645
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12650 msgstr ""
12651 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12655 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12656 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12662 msgstr ""
12663 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12664
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12667 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12668 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12672 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12673 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12677 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12678 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
12679
12680 #. For the first occurrence,
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12684 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12685 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12689 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
12691
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12694 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12696
12697 #. For the first occurrence,
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12702 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12703 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12707 msgid "Are you sure you want to do this?"
12708 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
12709
12710 #. SCRIPT
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12712 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12713 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12717 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12718 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12722 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12723 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
12724
12725 #. %1$s:  basketname|html 
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12729 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12739 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12740 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12744 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12745 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
12746
12747 #. SCRIPT
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12749 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12750 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12751
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12754 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12755 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12759 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12760 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12764 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12765 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12769 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12770 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12774 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12775 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12779 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12780 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
12781
12782 #. For the first occurrence,
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12786 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12787 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12791 msgid ""
12792 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12793 "undone."
12794 msgstr ""
12795 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
12796 "vrátiť späť."
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12800 #, fuzzy
12801 msgid ""
12802 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12803 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12809 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12813 msgid ""
12814 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12815 "be undone."
12816 msgstr ""
12817 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
12818 "nemožno vrátiť späť."
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12822 msgid ""
12823 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12824 "undone!"
12825 msgstr ""
12826 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
12827 "vrátiť späť!"
12828
12829 #. For the first occurrence,
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12833 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12834 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12838 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12839 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12843 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12844 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12847 #, c-format
12848 msgid "Area"
12849 msgstr "Oblasť"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12852 #, c-format
12853 msgid "Area:"
12854 msgstr "Oblasť:"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12857 #, c-format
12858 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12859 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12862 #, c-format
12863 msgid "Arnaud Laurin"
12864 msgstr "Arnaud Laurin"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12870 #, c-format
12871 msgid "Arrived"
12872 msgstr "Došlé"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12875 #, c-format
12876 msgid "Arslan Farooq"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12885 #, c-format
12886 msgid "Article requests"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12891 #, c-format
12892 msgid "Article requests (%s)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12896 #, c-format
12897 msgid "Article requests:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12902 #, c-format
12903 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12904 msgstr ""
12905 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
12906 "pomoc? Pozrite %s"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12909 #, c-format
12910 msgid "Asked "
12911 msgstr "Vyžiadaný "
12912
12913 #. For the first occurrence,
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12917 #, fuzzy
12918 msgid "At least two records must be selected for merging."
12919 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
12920
12921 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12923 #, c-format
12924 msgid "At library: %s"
12925 msgstr "V knižnici: %s"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12928 #, c-format
12929 msgid "Athens County Public Libraries"
12930 msgstr "Athens County Public Libraries"
12931
12932 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12934 #, c-format
12935 msgid "Attach an item to %s"
12936 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12937
12938 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12940 #, c-format
12941 msgid "Attach an item%s to "
12942 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12945 #, c-format
12946 msgid "Attach another item"
12947 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12950 #, c-format
12951 msgid "Attach item"
12952 msgstr "Pridať exemplár"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12956 #, c-format
12957 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12958 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12961 #, c-format
12962 msgid "Attention:"
12963 msgstr "Pozor:"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12966 #, c-format
12967 msgid "Attila Kinali"
12968 msgstr "Attila Kinali"
12969
12970 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12974 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12977 #, c-format
12978 msgid "Attribute: "
12979 msgstr "Vlastnosť: "
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12984 #, c-format
12985 msgid "Audio alerts"
12986 msgstr "Zvukové signály"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12990 msgid "Aug"
12991 msgstr "Aug"
12992
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12997 #, c-format
12998 msgid "August"
12999 msgstr "August"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13003 #, c-format
13004 msgid "Auth"
13005 msgstr "Autorita"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13008 #, c-format
13009 msgid "Auth field copied"
13010 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13013 #, c-format
13014 msgid "Auth value"
13015 msgstr "Povol. hodnota"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13018 #, c-format
13019 msgid "Auth value:"
13020 msgstr "Povol. hodnota:"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13024 #, c-format
13025 msgid "Authid"
13026 msgstr "Authid"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13056 #, c-format
13057 msgid "Author"
13058 msgstr "Autor"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13062 #, c-format
13063 msgid "Author (A-Z)"
13064 msgstr "Autor (A-Z)"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13068 #, c-format
13069 msgid "Author (Z-A)"
13070 msgstr "Autor (Z-A)"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13073 #, c-format
13074 msgid "Author (any): "
13075 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13078 #, c-format
13079 msgid "Author (corporate): "
13080 msgstr "Autor (združený): "
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13083 #, c-format
13084 msgid "Author (meeting/conference): "
13085 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13088 #, c-format
13089 msgid "Author (personal): "
13090 msgstr "Autor (osobný): "
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13093 #, c-format
13094 msgid "Author(s)"
13095 msgstr "Autor(i)"
13096
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13099 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13100 #. %3$s:  END 
13101 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13102 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13103 #. %6$s:  END 
13104 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13105 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13106 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13107 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13108 #. %11$s:  END 
13109 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13110 #. %13$s:  END 
13111 #. %14$s:  END 
13112 #. %15$s:  END 
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13115 #, c-format
13116 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13117 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13131 #, c-format
13132 msgid "Author:"
13133 msgstr "Autor:"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13144 #, c-format
13145 msgid "Author: "
13146 msgstr "Autor: "
13147
13148 #. %1$s:  author 
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13150 #, c-format
13151 msgid "Author: %s"
13152 msgstr "Autor: %s"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13155 #, c-format
13156 msgid "Authorised value category"
13157 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13160 #, c-format
13161 msgid "Authorised value category: "
13162 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13165 #, c-format
13166 msgid "Authorised values category"
13167 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Authorised values category: "
13172 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13183 #, c-format
13184 msgid "Authorities"
13185 msgstr "Autority"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13188 #, c-format
13189 msgid "Authorities tables"
13190 msgstr "Tabuľky autorít"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13194 #, c-format
13195 msgid "Authorities: "
13196 msgstr "Autority: "
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13202 #, c-format
13203 msgid "Authority"
13204 msgstr "Autorita"
13205
13206 #. %1$s:  authid 
13207 #. %2$s:  authtypetext 
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13209 #, c-format
13210 msgid "Authority #%s (%s)"
13211 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13212
13213 #. %1$s:  loopro.object 
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13215 #, c-format
13216 msgid "Authority %s"
13217 msgstr "Autorita %s"
13218
13219 #. A
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13221 msgid "Authority Control"
13222 msgstr "Ovládanie autorít"
13223
13224 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13225 #. %2$s:  authtypecode 
13226 #. %3$s:  ELSE 
13227 #. %4$s:  END 
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13229 #, c-format
13230 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13231 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13232
13233 #. %1$s:  tagfield | html 
13234 #. %2$s:  authtypecode | html
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13236 #, c-format
13237 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13238 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13239
13240 #. %1$s:  tagfield | html 
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13242 #, c-format
13243 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13244 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13247 #, c-format
13248 msgid "Authority Type"
13249 msgstr "Typy autorít"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13252 #, c-format
13253 msgid "Authority field to copy: "
13254 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13258 #, c-format
13259 msgid "Authority record"
13260 msgstr "Záznam autorít"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13263 #, c-format
13264 msgid "Authority search"
13265 msgstr "Hľadanie autorít"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13269 #, c-format
13270 msgid "Authority search results"
13271 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13274 #, c-format
13275 msgid "Authority type"
13276 msgstr "Typ autorít"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13281 #, c-format
13282 msgid "Authority type: "
13283 msgstr "Typ autorít: "
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13291 #, c-format
13292 msgid "Authority types"
13293 msgstr "Typy autorít"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13296 #, c-format
13297 msgid "Authority:"
13298 msgstr "Autorita:"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13301 #, c-format
13302 msgid "Authorized"
13303 msgstr "Povolená"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13306 #, c-format
13307 msgid "Authorized value"
13308 msgstr "Povolená hodnota"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13311 #, c-format
13312 msgid "Authorized value category: "
13313 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13319 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13320 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13321 msgstr ""
13322 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
13323 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13324 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13328 #, c-format
13329 msgid "Authorized value:"
13330 msgstr "Povolená hodnota:"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13335 #, c-format
13336 msgid "Authorized value: "
13337 msgstr "Povolená hodnota: "
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13343 #, c-format
13344 msgid "Authorized values"
13345 msgstr "Povolené hodnoty"
13346
13347 #. %1$s:  category 
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13349 #, c-format
13350 msgid "Authorized values for category %s:"
13351 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13354 #, c-format
13355 msgid "Authors"
13356 msgstr "Autori"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid "Authors:"
13362 msgstr "Autori"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Auto ordering"
13367 msgstr "%s na zoradenie"
13368
13369 #. INPUT type=button
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13371 msgid "Auto-fill row"
13372 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Automatic item modifications by age"
13380 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "Automatic ordering: "
13385 msgstr "Automatické predĺženie"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13390 #, c-format
13391 msgid "Automatic renewal"
13392 msgstr "Automatické predĺženie"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13395 #, c-format
13396 msgid "Availability"
13397 msgstr "Dostupnosť"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13400 #, c-format
13401 msgid "Available call numbers"
13402 msgstr "Dostupné signatúry"
13403
13404 #. INPUT type=text
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13406 msgid "Available copy"
13407 msgstr "Dostupná kópia"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13410 #, c-format
13411 msgid "Available copy numbers"
13412 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13416 #, c-format
13417 msgid "Available enumeration"
13418 msgstr "Dostupné číslovanie"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13421 #, c-format
13422 msgid "Available itypes"
13423 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13426 #, c-format
13427 msgid "Available locations"
13428 msgstr "Dostupné lokácie"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13432 #, c-format
13433 msgid "Available since"
13434 msgstr "Dostupné od"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13438 #, c-format
13439 msgid "Average checkout period"
13440 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13443 #, c-format
13444 msgid "Average checkout period statistics"
13445 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13449 #, c-format
13450 msgid "Average loan time"
13451 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13454 #, c-format
13455 msgid "BIBTEX"
13456 msgstr "BIBTEX"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13460 #, c-format
13461 msgid "BSD License"
13462 msgstr "BSD licencia"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13465 #, c-format
13466 msgid "BT"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13474 #, c-format
13475 msgid "Back"
13476 msgstr "Späť"
13477
13478 #. For the first occurrence,
13479 #. %1$s:  ELSE 
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13482 #, c-format
13483 msgid "Back %s "
13484 msgstr "Späť %s "
13485
13486 #. INPUT type=submit
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13488 msgid "Back to System Preferences"
13489 msgstr "Späť do nastavení systému"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13492 #, c-format
13493 msgid "Back to Tools"
13494 msgstr "Späť do nástrojov"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13498 #, c-format
13499 msgid "Back to biblio"
13500 msgstr "Späť do biblio"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "Back to the list"
13505 msgstr "Späť do nástrojov"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13548 #, c-format
13549 msgid "Barcode"
13550 msgstr "Čiarový kód"
13551
13552 #. %1$s:  barcode 
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13554 #, c-format
13555 msgid "Barcode %s"
13556 msgstr "Čiarový kód %s"
13557
13558 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13559 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13560 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13561 #. %4$s:  END 
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13563 #, c-format
13564 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13565 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
13566
13567 #. For the first occurrence,
13568 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13571 #, c-format
13572 msgid "Barcode : %s "
13573 msgstr "Čiarový kód : %s "
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13577 #, c-format
13578 msgid "Barcode file: "
13579 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13583 #, c-format
13584 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13585 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "Barcode not found"
13590 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13593 #, c-format
13594 msgid "Barcode submitted"
13595 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13598 #, c-format
13599 msgid "Barcode type"
13600 msgstr "Typ čiarového kódu"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13603 #, c-format
13604 msgid "Barcode type: "
13605 msgstr "Typ čiarového kódu: "
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13609 #, c-format
13610 msgid "Barcode:"
13611 msgstr "Čiarový kód:"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13618 #, c-format
13619 msgid "Barcode: "
13620 msgstr "Čiarový kód: "
13621
13622 #. For the first occurrence,
13623 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13627 #, c-format
13628 msgid "Barcode: %s"
13629 msgstr "Čiarový kód: %s"
13630
13631 #. For the first occurrence,
13632 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13636 #, c-format
13637 msgid "Barcode: %s "
13638 msgstr "Čiarový kód: %s "
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13641 #, c-format
13642 msgid "Barcodes not found"
13643 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13646 #, c-format
13647 msgid "Barry Cannon"
13648 msgstr "Barry Cannon"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13651 #, c-format
13652 msgid "Bart Jorgensen"
13653 msgstr "Bart Jorgensen"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13656 #, c-format
13657 msgid "Barton Chittenden"
13658 msgstr "Barton Chittenden"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13661 #, c-format
13662 msgid "Base-level allocated"
13663 msgstr "Základná úroveň pridelená"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13666 #, c-format
13667 msgid "Base-level available"
13668 msgstr "Základná úroveň dostupná"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13671 #, c-format
13672 msgid "Base-level ordered"
13673 msgstr "Základná úroveň objednaná"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13676 #, c-format
13677 msgid "Base-level spent"
13678 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13681 #, c-format
13682 msgid "Basic constraints"
13683 msgstr "Základné obmedzenia"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13687 #, c-format
13688 msgid "Basic parameters"
13689 msgstr "Základné parametre"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13700 #, c-format
13701 msgid "Basket"
13702 msgstr "Košík"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. %1$s:  basketno 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13713 #, c-format
13714 msgid "Basket %s"
13715 msgstr "Košík %s"
13716
13717 #. %1$s:  basketname|html 
13718 #. %2$s:  basketno 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13720 #, c-format
13721 msgid "Basket %s (%s)"
13722 msgstr "Košík %s (%s)"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13725 #, c-format
13726 msgid "Basket (#)"
13727 msgstr "Košík (#)"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13730 #, c-format
13731 msgid "Basket :"
13732 msgstr "Košík :"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Basket by"
13737 msgstr "Košík :"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13740 #, c-format
13741 msgid "Basket created by: "
13742 msgstr "Košík vytvoril(a): "
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13745 #, c-format
13746 msgid "Basket creator"
13747 msgstr "Tvorca košíka"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13750 #, c-format
13751 msgid "Basket deleted"
13752 msgstr "Košík bol odstránený"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13755 #, c-format
13756 msgid "Basket details"
13757 msgstr "Detaily o košíku"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13765 #, c-format
13766 msgid "Basket group"
13767 msgstr "Skupina košíkov"
13768
13769 #. %1$s:  name 
13770 #. %2$s:  basketgroupid 
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13772 #, c-format
13773 msgid "Basket group %s (%s) for "
13774 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13777 #, c-format
13778 msgid "Basket group billing place:"
13779 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13782 #, c-format
13783 msgid "Basket group delivery placename:"
13784 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13787 #, c-format
13788 msgid "Basket group name :"
13789 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13792 #, c-format
13793 msgid "Basket group name:"
13794 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13797 #, c-format
13798 msgid "Basket group search"
13799 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13803 #, c-format
13804 msgid "Basket group:"
13805 msgstr "Skupina košíkov:"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13808 #, c-format
13809 msgid "Basket grouping"
13810 msgstr "Zoskupenie košíkov"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13813 #, c-format
13814 msgid "Basket grouping for "
13815 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13818 #, c-format
13819 msgid "Basket groups"
13820 msgstr "Skupiny košíkov"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Basket name"
13825 msgstr "Názov košíka: "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13828 #, c-format
13829 msgid "Basket name: "
13830 msgstr "Názov košíka: "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13833 #, c-format
13834 msgid "Basket search"
13835 msgstr "Hľadanie košíkov"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13840 #, c-format
13841 msgid "Basket: "
13842 msgstr "Košík: "
13843
13844 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid "Basket: %s "
13848 msgstr "Košík %s"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13851 #, c-format
13852 msgid "Basketgroup: "
13853 msgstr "Skupina košíkov: "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13856 #, c-format
13857 msgid "Baskets"
13858 msgstr "Košíky"
13859
13860 #. %1$s:  booksellertoname 
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13862 #, c-format
13863 msgid "Baskets for %s"
13864 msgstr "Košík pre %s"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13867 #, c-format
13868 msgid "Baskets in this group:"
13869 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
13870
13871 #. %1$s:  batchid 
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13873 #, c-format
13874 msgid "Batch %s"
13875 msgstr "Dávka %s"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13878 #, c-format
13879 msgid "Batch ID"
13880 msgstr "ID dávky"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13884 #, c-format
13885 msgid "Batch check out"
13886 msgstr "Hromadná výpožička"
13887
13888 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13889 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13890 #. %3$s:  END 
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13892 #, c-format
13893 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13894 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
13895
13896 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13897 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13898 #. %3$s:  batch 
13899 #. %4$s:  END 
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13903 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13906 #, c-format
13907 msgid "Batch delete"
13908 msgstr "Hromadné odstránenie"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Batch delete patrons "
13913 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13916 #, c-format
13917 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13918 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Batch edit patrons "
13923 msgstr "Upraviť čitateľov"
13924
13925 #. %1$s:  IF ( del ) 
13926 #. %2$s:  ELSE 
13927 #. %3$s:  END 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13929 #, c-format
13930 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13931 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13938 #, c-format
13939 msgid "Batch item deletion"
13940 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13943 #, c-format
13944 msgid "Batch item deletion results"
13945 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13952 #, c-format
13953 msgid "Batch item modification"
13954 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13957 #, c-format
13958 msgid "Batch item modification results"
13959 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13962 #, fuzzy, c-format
13963 msgid "Batch modify"
13964 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13969 #, c-format
13970 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13971 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13972
13973 #. For the first occurrence,
13974 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13979 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13985 #, c-format
13986 msgid "Batch patron modification"
13987 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13991 #, c-format
13992 msgid "Batch patrons modification"
13993 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13996 #, c-format
13997 msgid "Batch patrons results"
13998 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14004 #, c-format
14005 msgid "Batch record deletion"
14006 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14012 #, c-format
14013 msgid "Batch record modification"
14014 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14018 #, c-format
14019 msgid "Batches"
14020 msgstr "Dávky"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14026 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14027 msgstr ""
14028 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14029 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14032 #, c-format
14033 msgid ""
14034 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14035 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14036 msgstr ""
14037 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14038 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14039 "Kliknite "
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14043 #, c-format
14044 msgid "Before"
14045 msgstr "Predtým"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14051 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14052 "administrator and located in your "
14053 msgstr ""
14054 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14055 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14056 "Vašom "
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14059 #, c-format
14060 msgid "Beginning date:"
14061 msgstr "Dátum začiatku:"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14065 #, c-format
14066 msgid "Begins with"
14067 msgstr "Začína na"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14070 #, c-format
14071 msgid "Behavior"
14072 msgstr "Správanie"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14075 #, c-format
14076 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14077 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14080 #, c-format
14081 msgid "Benjamin Rokseth"
14082 msgstr "Benjamin Rokseth"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14085 #, c-format
14086 msgid "Bernardo González Kriegel"
14087 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid ""
14092 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14093 "Maintainer)"
14094 msgstr ""
14095 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14096 "Maintainer)"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14099 #, c-format
14100 msgid "BibLibre, France"
14101 msgstr "BibLibre, France"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14107 #, c-format
14108 msgid "BibTex"
14109 msgstr "BibTex"
14110
14111 #. %1$s:  loopro.object 
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14113 #, c-format
14114 msgid "Biblio %s"
14115 msgstr "Biblio %s"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14119 #, c-format
14120 msgid "Biblio count"
14121 msgstr "Výpočet biblio"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14124 #, c-format
14125 msgid "Biblio number"
14126 msgstr "Číslo biblio"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14129 #, c-format
14130 msgid "Biblio number (internal)"
14131 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid "Biblio title"
14136 msgstr "Biblio %s"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14139 #, c-format
14140 msgid "Biblio-level item type"
14141 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14144 #, c-format
14145 msgid "Biblio:"
14146 msgstr "Biblio:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14151 #, c-format
14152 msgid "Bibliographic"
14153 msgstr "Knižničný"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14156 #, c-format
14157 msgid "Bibliographic data to print"
14158 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14163 #, c-format
14164 msgid "Bibliographic information"
14165 msgstr "Knižničná informácia"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14169 #, c-format
14170 msgid "Bibliographic record"
14171 msgstr "Knižničný záznam"
14172
14173 #. %1$s:  object | html 
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14175 #, c-format
14176 msgid "Bibliographic record %s"
14177 msgstr "Knižničný záznam %s"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14180 #, c-format
14181 msgid "Bibliographic: "
14182 msgstr "Knižničný: "
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14185 #, c-format
14186 msgid "Bibliographies"
14187 msgstr "Bibliografia"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14190 #, c-format
14191 msgid "Biblioitem number"
14192 msgstr "Číslo biblioitem"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14195 #, c-format
14196 msgid "Biblioitem number (internal)"
14197 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14202 #, c-format
14203 msgid "Biblionumber"
14204 msgstr "Biblionumber"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14207 #, c-format
14208 msgid "Biblionumber:"
14209 msgstr "Biblionumber:"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14212 #, fuzzy, c-format
14213 msgid "Biblios"
14214 msgstr "Biblio: "
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14217 #, c-format
14218 msgid "Biblios in reservoir"
14219 msgstr "Biblio v zásobníku"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14222 #, c-format
14223 msgid "Biblios: "
14224 msgstr "Biblio: "
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14227 #, c-format
14228 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14229 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14230
14231 #. %1$s:  firstname 
14232 #. %2$s:  surname 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14234 #, c-format
14235 msgid "Bill to: %s %s "
14236 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14241 #, c-format
14242 msgid "Billing date"
14243 msgstr "Dátum fakturácie"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14247 #, c-format
14248 msgid "Billing date:"
14249 msgstr "Dátum fakturácie:"
14250
14251 #. %1$s:  IF billingdateto 
14252 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14253 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14254 #. %4$s:  ELSE 
14255 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14256 #. %6$s:  END 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14258 #, c-format
14259 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14260 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14261
14262 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14264 #, c-format
14265 msgid "Billing date: All until %s "
14266 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14270 #, c-format
14271 msgid "Billing place"
14272 msgstr "Miesto fakturácie"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14278 #, c-format
14279 msgid "Billing place:"
14280 msgstr "Miesto fakturácie:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14283 #, c-format
14284 msgid "Biography"
14285 msgstr "Životopis"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14288 #, c-format
14289 msgid ""
14290 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14291 msgstr ""
14292 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14296 #, c-format
14297 msgid "Block "
14298 msgstr "Zablokovať "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "Block expired patrons:"
14303 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14304
14305 #. SCRIPT
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14307 msgid "Blocked!"
14308 msgstr "Zablokovaný!"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14311 #, c-format
14312 msgid "Book drop mode"
14313 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14314
14315 #. %1$s:  dropboxdate 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14317 #, c-format
14318 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14319 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14322 #, c-format
14323 msgid "Book fund:"
14324 msgstr "Knižný fond:"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14327 #, c-format
14328 msgid "Bookseller invoice no: "
14329 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "Boolean"
14335 msgstr "Vyčistiť formulár"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14339 #, c-format
14340 msgid "Bootstrap"
14341 msgstr "Bootstrap"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14344 #, c-format
14345 msgid "Borrower"
14346 msgstr "Čitateľ"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14349 #, c-format
14350 msgid ""
14351 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14352 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14355 #, c-format
14356 msgid "Borrower name"
14357 msgstr "Meno čitateľa"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14365 #, c-format
14366 msgid "Borrower number"
14367 msgstr "Číslo čitateľa"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14371 #, c-format
14372 msgid "Borrowernumber: "
14373 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14374
14375 #. SCRIPT
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14377 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14378 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14384 "to be saved."
14385 msgstr ""
14386 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14387 "uložiť."
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14390 #, c-format
14391 msgid "Braille"
14392 msgstr "Braillovým písmom"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14396 #, c-format
14397 msgid "Branch"
14398 msgstr "Pobočka"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14401 #, c-format
14402 msgid "Branches limitation"
14403 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14407 #, c-format
14408 msgid "Branches limitation: "
14409 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14413 #, c-format
14414 msgid "Branches limitations"
14415 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14418 #, c-format
14419 msgid "Brandon Haveman"
14420 msgstr "Brandon Haveman"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid ""
14425 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14426 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14429 #, c-format
14430 msgid "Brendan Gallagher"
14431 msgstr "Brendan Gallagher"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14434 #, c-format
14435 msgid "Brendon Ford"
14436 msgstr "Brendon Ford"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14439 #, c-format
14440 msgid "Brett Wilkins"
14441 msgstr "Brett Wilkins"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14444 #, c-format
14445 msgid "Brian Engard"
14446 msgstr "Brian Engard"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14449 #, c-format
14450 msgid "Brian Harrington"
14451 msgstr "Brian Harrington"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14454 #, c-format
14455 msgid "Brian Norris"
14456 msgstr "Brian Norris"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14459 #, c-format
14460 msgid "Briana Greally"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14464 #, c-format
14465 msgid "Brice Sanchez"
14466 msgstr "Brice Sanchez"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14469 #, c-format
14470 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14471 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14474 #, c-format
14475 msgid "Brief display"
14476 msgstr "Krátka ukážka"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14479 #, c-format
14480 msgid "Brig C. McCoy"
14481 msgstr "Brig C. McCoy"
14482
14483 #. ABBR
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Broader Term"
14487 msgstr "%sg - Širší pojem"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14490 #, c-format
14491 msgid "Brooke Johnson"
14492 msgstr "Brooke Johnson"
14493
14494 #. For the first occurrence,
14495 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14498 #, c-format
14499 msgid "Browse by last name: %s "
14500 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14503 #, c-format
14504 msgid "Browse system logs"
14505 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14509 #, c-format
14510 msgid "Browse the system logs"
14511 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14514 #, c-format
14515 msgid "Bruno Toumi"
14516 msgstr "Bruno Toumi"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14519 #, c-format
14520 msgid "Budget "
14521 msgstr "Rozpočet "
14522
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14525 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14526 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14527 #. %4$s:  END 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14530 #, c-format
14531 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14532 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14536 msgid "Budget description missing"
14537 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14540 #, c-format
14541 msgid "Budget id"
14542 msgstr "ID rozpočtu"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14546 #, c-format
14547 msgid "Budget name"
14548 msgstr "Názov rozpočtu"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14552 #, c-format
14553 msgid "Budget period description"
14554 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14557 #, c-format
14558 msgid "Budget:"
14559 msgstr "Rozpočet:"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Budgeted cost"
14564 msgstr "Rozpočtová cena: "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14568 #, c-format
14569 msgid "Budgeted cost: "
14570 msgstr "Rozpočtová cena: "
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14582 #, c-format
14583 msgid "Budgets"
14584 msgstr "Rozpočty"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14588 #, c-format
14589 msgid "Budgets administration"
14590 msgstr "Administrácia rozpočtov"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14593 #, c-format
14594 msgid "Bug wranglers:"
14595 msgstr "Správcovia chýb:"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14598 #, c-format
14599 msgid "Build a new report?"
14600 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14609 #, c-format
14610 msgid "Build a report"
14611 msgstr "Zostaviť výkaz"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14614 #, c-format
14615 msgid "Build and run reports"
14616 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
14617
14618 #. INPUT type=submit name=submit
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14621 #, c-format
14622 msgid "Build new"
14623 msgstr "Zostaviť nový"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14626 #, c-format
14627 msgid "Built-in offline circulation interface"
14628 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14633 #, c-format
14634 msgid "By"
14635 msgstr "Od"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14638 #, c-format
14639 msgid "By "
14640 msgstr "Od "
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14646 #, c-format
14647 msgid "By: "
14648 msgstr "Podľa: "
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14651 #, c-format
14652 msgid "ByWater Solutions, USA"
14653 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14656 #, c-format
14657 msgid "Bytes"
14658 msgstr "Bajty"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14661 #, c-format
14662 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14663 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14664
14665 #. %1$s:  cookie 
14666 #. %2$s:  interface 
14667 #. %3$s:  interface 
14668 #. %4$s:  interface 
14669 #. %5$s:  interface 
14670 #. %6$s:  interface 
14671 #. %7$s:  interface 
14672 #. %8$s:  interface 
14673 #. %9$s:  interface 
14674 #. %10$s:  interface 
14675 #. %11$s:  interface 
14676 #. %12$s:  interface 
14677 #. %13$s:  interface 
14678 #. %14$s:  interface 
14679 #. %15$s:  interface 
14680 #. %16$s:  theme 
14681 #. %17$s:  interface 
14682 #. %18$s:  theme 
14683 #. %19$s:  interface 
14684 #. %20$s:  theme 
14685 #. %21$s:  interface 
14686 #. %22$s:  theme 
14687 #. %23$s:  interface 
14688 #. %24$s:  theme 
14689 #. %25$s:  interface 
14690 #. %26$s:  themelang 
14691 #. %27$s:  interface 
14692 #. %28$s:  interface 
14693 #. %29$s:  interface 
14694 #. %30$s:  interface 
14695 #. %31$s:  interface 
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid ""
14699 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14700 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14701 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14702 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14703 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14704 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14705 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14706 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14707 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14708 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14709 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14710 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14711 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14712 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14713 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14714 msgstr ""
14715 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14716 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14717 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14718 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14719 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14720 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14721 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14722 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14723 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14724 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14725 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14726 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14727 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14728 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14729 "FALLBACK: "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14732 #, c-format
14733 msgid "CANMARC"
14734 msgstr "CANMARC"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14737 #, c-format
14738 msgid "CATMARC"
14739 msgstr "CATMARC"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14742 #, c-format
14743 msgid "CCF"
14744 msgstr "CCF"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14747 #, c-format
14748 msgid "CD audio"
14749 msgstr "CD audio"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14752 #, c-format
14753 msgid "CD software"
14754 msgstr "CD Softvér"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14760 #, c-format
14761 msgid "CSV"
14762 msgstr "CSV"
14763
14764 #. For the first occurrence,
14765 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14770 #, c-format
14771 msgid "CSV - %s"
14772 msgstr "CSV - %s"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "CSV profile ID"
14777 msgstr "Profily CSV: "
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14780 #, c-format
14781 msgid "CSV profile: "
14782 msgstr "Profily CSV: "
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14787 #, c-format
14788 msgid "CSV profiles"
14789 msgstr "Profily CSV"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "CSV separator"
14794 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14797 #, c-format
14798 msgid "CSV separator: "
14799 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "CSV type"
14804 msgstr "Typ poplatku"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14807 #, c-format
14808 msgid "Cache expiry (seconds)"
14809 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14814 #, c-format
14815 msgid "Cache expiry:"
14816 msgstr "Vypršanie cache:"
14817
14818 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14819 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14820 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14822 #, c-format
14823 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14824 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14828 #, c-format
14829 msgid "Calendar"
14830 msgstr "Kalendár"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14833 #, c-format
14834 msgid "Calendar information"
14835 msgstr "Informácia o kalendári"
14836
14837 #. OPTGROUP
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14840 #, c-format
14841 msgid "Call Number"
14842 msgstr "Signatúra"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14845 #, c-format
14846 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14847 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14855 #, c-format
14856 msgid "Call no"
14857 msgstr "Signatúra"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14862 #, c-format
14863 msgid "Call no."
14864 msgstr "Signatúra"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14902 #, c-format
14903 msgid "Call number"
14904 msgstr "Signatúra"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14907 #, c-format
14908 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14909 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14913 #, c-format
14914 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14915 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14919 #, c-format
14920 msgid "Call number range"
14921 msgstr "Rozsah signatúr"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14927 #, c-format
14928 msgid "Call number:"
14929 msgstr "Signatúra:"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "Call number: "
14934 msgstr "Signatúra:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14937 #, c-format
14938 msgid "Call numbers"
14939 msgstr "Signatúry"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14942 #, c-format
14943 msgid "Call numbers browser"
14944 msgstr "Prehliadač signatúr"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14947 #, c-format
14948 msgid "Callnumber"
14949 msgstr "Signatúra"
14950
14951 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14953 #, c-format
14954 msgid "Callnumber: %s "
14955 msgstr "Signatúra: %s "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14958 #, c-format
14959 msgid "Calyx, Australia"
14960 msgstr "Calyx, Australia"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14963 #, c-format
14964 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14965 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14968 #, c-format
14969 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14970 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
14971
14972 #. SCRIPT
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14974 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14975 msgstr ""
14976
14977 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14978 #. %2$s:  error.cardnumber 
14979 #. %3$s:  END 
14980 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14982 #, c-format
14983 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14984 msgstr ""
14985 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "Can't cancel order"
14991 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14997 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14998
14999 #. SPAN
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15001 #, fuzzy
15002 msgid ""
15003 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15004 "this order cancel holds first"
15005 msgstr ""
15006 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15007 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15008
15009 #. SPAN
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15011 #, fuzzy
15012 msgid ""
15013 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15014 "this order cancel holds first"
15015 msgstr ""
15016 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15017 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15020 #, c-format
15021 msgid "Can't cancel receipt "
15022 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15023
15024 #. B
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15027 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15028 msgstr ""
15029 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15030
15031 #. B
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15033 msgid ""
15034 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15035 "hold(s)"
15036 msgstr ""
15037 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15038 "rezervácií"
15039
15040 #. B
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15042 msgid ""
15043 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15044 "item(s)"
15045 msgstr ""
15046 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15047 "exemplárov"
15048
15049 #. B
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15052 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15053 msgstr ""
15054 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15055 "objednávky"
15056
15057 #. B
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15060 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15061 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15062
15063 #. SPAN
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15066 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15067 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15068
15069 #. SCRIPT
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15071 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15072 msgstr ""
15073 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15074
15075 #. SCRIPT
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15077 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15078 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15225 #, c-format
15226 msgid "Cancel"
15227 msgstr "Zrušiť"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid "Cancel "
15234 msgstr "Zrušiť"
15235
15236 #. INPUT type=submit
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15238 msgid ""
15239 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15240 msgstr ""
15241 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15244 #, c-format
15245 msgid "Cancel and return to order"
15246 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15247
15248 #. A
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Cancel article request"
15252 msgstr "Zrušené objednávky"
15253
15254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15256 #, fuzzy, c-format
15257 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15258 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15261 #, c-format
15262 msgid "Cancel filter"
15263 msgstr "Zrušiť filter"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15271 #, c-format
15272 msgid "Cancel hold"
15273 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15276 #, fuzzy, c-format
15277 msgid "Cancel hold "
15278 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15279
15280 #. INPUT type=submit
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15282 #, fuzzy
15283 msgid ""
15284 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15285 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15286
15287 #. INPUT type=submit
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15289 #, fuzzy
15290 msgid ""
15291 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15292 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15295 #, fuzzy, c-format
15296 msgid "Cancel import"
15297 msgstr "Zrušiť príjemku"
15298
15299 #. INPUT type=submit name=submit
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15302 msgid "Cancel marked holds"
15303 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15304
15305 #. SCRIPT
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15307 msgid "Cancel merge"
15308 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15309
15310 #. INPUT type=button
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15312 msgid "Cancel modifications"
15313 msgstr "Zrušiť úpravy"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15316 #, c-format
15317 msgid "Cancel notification"
15318 msgstr "Zrušiť upomienku"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Cancel order"
15325 msgstr "Zrušené objednávky"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15328 #, fuzzy, c-format
15329 msgid "Cancel order and catalog record"
15330 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15335 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15338 #, c-format
15339 msgid "Cancel receipt"
15340 msgstr "Zrušiť príjemku"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Cancel request "
15346 msgstr "Zrušiť príjemku"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15349 #, c-format
15350 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15351 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15355 #, c-format
15356 msgid "Cancel transfer"
15357 msgstr "Zrušiť presun"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Cancel upload"
15362 msgstr "Zrušiť načítavanie"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15365 #, c-format
15366 msgid "Cancellation Date"
15367 msgstr "Dátum zrušenia"
15368
15369 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15370 #. %2$s:  END 
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15372 #, c-format
15373 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15374 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15378 #, c-format
15379 msgid "Cancelled"
15380 msgstr "Zrušené"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15383 #, c-format
15384 msgid "Cancelled "
15385 msgstr "Zrušená "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15388 #, c-format
15389 msgid "Cancelled orders"
15390 msgstr "Zrušené objednávky"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15394 #, c-format
15395 msgid "Cannot Delete"
15396 msgstr "Nemožno odstrániť"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15399 #, c-format
15400 msgid "Cannot add patron"
15401 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15404 #, c-format
15405 msgid "Cannot be ordered"
15406 msgstr "Nedá sa objednať"
15407
15408 #. I
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15411 msgid "Cannot be put on hold"
15412 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15415 #, c-format
15416 msgid "Cannot be toggled"
15417 msgstr "Nedá sa prepnúť"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15420 #, c-format
15421 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15422 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15426 #, c-format
15427 msgid "Cannot check in"
15428 msgstr "Nemožno vrátiť"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15431 #, c-format
15432 msgid "Cannot check out"
15433 msgstr "Nemožno vypožičať"
15434
15435 #. For the first occurrence,
15436 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15439 #, c-format
15440 msgid "Cannot check out! %s "
15441 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15449 #, c-format
15450 msgid "Cannot delete"
15451 msgstr "Nemožno odstrániť"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15454 #, c-format
15455 msgid "Cannot delete budget"
15456 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
15457
15458 #. %1$s:  budget_period_description 
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15460 #, c-format
15461 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15462 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15465 #, fuzzy, c-format
15466 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15467 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15470 #, c-format
15471 msgid "Cannot delete filing rule "
15472 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15475 #, c-format
15476 msgid "Cannot delete patron"
15477 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15481 #, c-format
15482 msgid "Cannot edit"
15483 msgstr "Nemožno upraviť"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15488 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
15489
15490 #. For the first occurrence,
15491 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15494 #, c-format
15495 msgid "Cannot open %s to read."
15496 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15499 #, c-format
15500 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15501 msgstr ""
15502 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
15503
15504 #. SCRIPT
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15506 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15507 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15510 #, c-format
15511 msgid "Cannot place hold"
15512 msgstr "Nemožno zarezervovať"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15515 #, c-format
15516 msgid "Cannot place hold on some items"
15517 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15521 #, c-format
15522 msgid "Cannot place hold:"
15523 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15526 #, c-format
15527 msgid "Cannot process file as an image."
15528 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15531 #, c-format
15532 msgid "Cannot renew:"
15533 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
15534
15535 #. SCRIPT
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15537 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15538 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
15539
15540 #. SCRIPT
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15542 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15543 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15546 #, c-format
15547 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15548 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15552 #, fuzzy, c-format
15553 msgid "Cap fine at replacement price"
15554 msgstr "Cena náhrady"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15565 #, c-format
15566 msgid "Card"
15567 msgstr "Preukaz"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15570 #, c-format
15571 msgid "Card batch"
15572 msgstr "Dávka preukazov"
15573
15574 #. %1$s:  batche.batch_id 
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15576 #, c-format
15577 msgid "Card batch number %s"
15578 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15581 #, c-format
15582 msgid "Card batches"
15583 msgstr "Dávky preukazov"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15586 #, c-format
15587 msgid "Card height:"
15588 msgstr "Výška preukazu:"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15595 #, c-format
15596 msgid "Card number"
15597 msgstr "Číslo preukazu"
15598
15599 #. %1$s:  cardnumber 
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15601 #, c-format
15602 msgid "Card number : %s"
15603 msgstr "Číslo preukazu : %s"
15604
15605 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15607 #, c-format
15608 msgid "Card number can be up to %s characters."
15609 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15612 #, c-format
15613 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15614 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
15615
15616 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15617 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15619 #, c-format
15620 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15621 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
15622
15623 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15625 #, c-format
15626 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15627 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15630 #, c-format
15631 msgid "Card number:"
15632 msgstr "Číslo preukazu:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15636 #, c-format
15637 msgid "Card number: "
15638 msgstr "Číslo preukazu: "
15639
15640 #. %1$s:  cardnumber 
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15642 #, c-format
15643 msgid "Card number: %s"
15644 msgstr "Číslo preukazu: %s"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Card preview"
15650 msgstr "Ukážka MARC"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15653 #, c-format
15654 msgid "Card template"
15655 msgstr "Šablóna preukazov"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15658 #, c-format
15659 msgid "Card templates"
15660 msgstr "Šablóny preukazov"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15663 #, c-format
15664 msgid "Card width:"
15665 msgstr "Šírka preukazu:"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15669 #, c-format
15670 msgid "Cardnumber"
15671 msgstr "Číslo preukazu"
15672
15673 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15674 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15675 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15676 #. %4$s:  END 
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15678 #, c-format
15679 msgid ""
15680 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15681 "%s)%s "
15682 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15685 #, c-format
15686 msgid "Cardnumber already in use."
15687 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15690 #, c-format
15691 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15692 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15695 #, c-format
15696 msgid "Cardnumbers not found"
15697 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15703 #, c-format
15704 msgid "Cart"
15705 msgstr "Košík"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15708 #, c-format
15709 msgid "Cas login"
15710 msgstr "Prihlásenie CAS"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15714 #, c-format
15715 msgid "Cash register"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15720 #, fuzzy, c-format
15721 msgid "Cash register statistics"
15722 msgstr "Štatistiky katalógu"
15723
15724 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15725 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15727 #, c-format
15728 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15732 #, c-format
15733 msgid "Cassette recording"
15734 msgstr "Kazetový záznam"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15759 #, c-format
15760 msgid "Catalog"
15761 msgstr "Katalóg"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15764 #, c-format
15765 msgid "Catalog by Item Type"
15766 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15769 #, c-format
15770 msgid "Catalog by item type"
15771 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15774 #, fuzzy, c-format
15775 msgid "Catalog by itemtype"
15776 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15779 #, c-format
15780 msgid "Catalog details"
15781 msgstr "Detaily o katalógu"
15782
15783 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15785 #, c-format
15786 msgid "Catalog details %s "
15787 msgstr "Detaily o katalógu %s "
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15790 #, c-format
15791 msgid "Catalog search"
15792 msgstr "Hľadanie v katalógu"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15797 #, c-format
15798 msgid "Catalog statistics"
15799 msgstr "Štatistiky katalógu"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15811 #, c-format
15812 msgid "Cataloging"
15813 msgstr "Katalogizácia"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15816 #, c-format
15817 msgid "Cataloging editor"
15818 msgstr "Editor katalogizácie"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15821 #, c-format
15822 msgid "Cataloging search"
15823 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15826 #, c-format
15827 msgid "Catalogs"
15828 msgstr "Katalógy"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15831 #, c-format
15832 msgid "Catalogue tables"
15833 msgstr "Tabuľky katalógu"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15836 #, c-format
15837 msgid "Cataloguing tables"
15838 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15841 #, c-format
15842 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15843 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15853 #, c-format
15854 msgid "Category"
15855 msgstr "Kategória"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15858 #, c-format
15859 msgid "Category code"
15860 msgstr "Kód kategórie"
15861
15862 #. SCRIPT
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15864 #, fuzzy
15865 msgid ""
15866 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15867 "and _."
15868 msgstr ""
15869 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
15870
15871 #. SCRIPT
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15873 msgid "Category code unknown."
15874 msgstr "Kód kategórie neznámy."
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15877 #, c-format
15878 msgid "Category code:"
15879 msgstr "Kód kategórie:"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15885 #, c-format
15886 msgid "Category code: "
15887 msgstr "Kód kategórie: "
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15890 #, c-format
15891 msgid "Category name"
15892 msgstr "Názov kategórie"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15896 #, c-format
15897 msgid "Category type: "
15898 msgstr "Typ kategórie: "
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15903 #, c-format
15904 msgid "Category:"
15905 msgstr "Kategória:"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15915 #, c-format
15916 msgid "Category: "
15917 msgstr "Kategória: "
15918
15919 #. For the first occurrence,
15920 #. SCRIPT
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15923 #, c-format
15924 msgid "Category: %s"
15925 msgstr "Kategória: %s"
15926
15927 #. %1$s:  categoryname 
15928 #. %2$s:  categorycode 
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15930 #, c-format
15931 msgid "Category: %s (%s)"
15932 msgstr "Kategória: %s (%s)"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15935 #, c-format
15936 msgid "Categorycode"
15937 msgstr "Kód kategórie"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Cell value"
15943 msgstr "Hodnota bunky "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15947 #, c-format
15948 msgid "Cell value "
15949 msgstr "Hodnota bunky "
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15952 #, c-format
15953 msgid "Cells contain estimated values only."
15954 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
15955
15956 #. For the first occurrence,
15957 #. SCRIPT
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15961 msgid "Change"
15962 msgstr "Zmeniť"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Change amounts by"
15967 msgstr "Výška pokuty: "
15968
15969 #. INPUT type=submit
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15971 msgid "Change basket group"
15972 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15973
15974 #. INPUT type=submit
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15976 msgid "Change basketgroup"
15977 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Change framework"
15982 msgstr "Zmeniť rámec: "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15986 #, c-format
15987 msgid "Change internal note"
15988 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15991 #, c-format
15992 msgid "Change item status"
15993 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
15994
15995 #. SCRIPT
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15997 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15998 msgstr ""
15999 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16000 "predvolené?"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16004 #, c-format
16005 msgid "Change order"
16006 msgstr "Zmeniť poradie"
16007
16008 #. %1$s:  ordernumber 
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16010 #, c-format
16011 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16012 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16013
16014 #. %1$s:  ordernumber 
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16016 #, c-format
16017 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16018 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16021 #, c-format
16022 msgid "Change password"
16023 msgstr "Zmeniť heslo"
16024
16025 #. %1$s:  firstname 
16026 #. %2$s:  surname 
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16028 #, c-format
16029 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16030 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16033 #, c-format
16034 msgid "Change vendor note"
16035 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16038 #, c-format
16039 msgid "Changed action if matching record found"
16040 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16043 #, c-format
16044 msgid "Changed action if no match found"
16045 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16048 #, c-format
16049 msgid "Changed item processing option"
16050 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16056 #, c-format
16057 msgid "Changed. "
16058 msgstr "Zmenený. "
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16061 #, c-format
16062 msgid ""
16063 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16064 "'items' table. "
16065 msgstr ""
16066 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16067 "priradené k tabuľke 'items'. "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Changes saved."
16072 msgstr "Zmenený. "
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid "Chapters"
16078 msgstr "znaky"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Chapters:"
16085 msgstr "znaky"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16088 #, c-format
16089 msgid "Character encoding: "
16090 msgstr "Kódovanie znakov: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16099 #, c-format
16100 msgid "Charge"
16101 msgstr "Poplatok"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16106 #, c-format
16107 msgid "Charge type"
16108 msgstr "Typ poplatku"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16111 #, c-format
16112 msgid "Charge when?"
16113 msgstr "Dátum poplatku?"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16116 #, c-format
16117 msgid "Charles Farmer"
16118 msgstr "Charles Farmer"
16119
16120 #. SCRIPT
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16122 msgid "Check All"
16123 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16126 #, c-format
16127 msgid "Check In"
16128 msgstr "Návrat"
16129
16130 #. INPUT type=submit
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16132 msgid "Check Out"
16133 msgstr "Vypožičať"
16134
16135 #. For the first occurrence,
16136 #. SCRIPT
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16140 #, c-format
16141 msgid "Check all"
16142 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16146 #, c-format
16147 msgid "Check expiration"
16148 msgstr "Overiť vypršanie"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16151 #, c-format
16152 msgid "Check for embedded item record data?"
16153 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Check for previous checkouts: "
16159 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16170 #, c-format
16171 msgid "Check in"
16172 msgstr "Návrat"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16175 #, c-format
16176 msgid "Check in "
16177 msgstr "Návrat "
16178
16179 #. For the first occurrence,
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16183 #, c-format
16184 msgid "Check in message"
16185 msgstr "Hlásenie o návrate"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16188 #, c-format
16189 msgid "Check lists"
16190 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16195 #, c-format
16196 msgid "Check logs for more details."
16197 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16224 #, c-format
16225 msgid "Check out"
16226 msgstr "Výpožička"
16227
16228 #. %1$s:  book.barcode 
16229 #. %2$s:  book.title 
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Check out %s: %s"
16233 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16236 #, c-format
16237 msgid "Check out and check in items"
16238 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16239
16240 #. For the first occurrence,
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16243 msgid "Check out message"
16244 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16247 #, c-format
16248 msgid "Check out to this patron"
16249 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16252 #, fuzzy, c-format
16253 msgid "Check previous checkout?"
16254 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16258 #, fuzzy, c-format
16259 msgid "Check previous checkouts: "
16260 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16263 #, c-format
16264 msgid "Check that your database is running."
16265 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16266
16267 #. SCRIPT
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16271 msgstr ""
16272 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16275 #, c-format
16276 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16277 msgstr ""
16278 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16281 #, c-format
16282 msgid "Check the expiration of a serial"
16283 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16286 #, c-format
16287 msgid "Check the hostname setting in "
16288 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
16289
16290 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16292 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16293 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16294
16295 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16297 msgid "Check to delete this field"
16298 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16301 #, c-format
16302 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16303 msgstr ""
16304 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16305 "v OPACu."
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16308 #, c-format
16309 msgid ""
16310 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16311 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16312 msgstr ""
16313 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16314 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16320 msgstr ""
16321 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16322 "rozhraní."
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16325 #, c-format
16326 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16327 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16330 #, c-format
16331 msgid "Check your database settings in "
16332 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16336 #, c-format
16337 msgid "Check-in"
16338 msgstr "Návrat"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16341 #, c-format
16342 msgid "Check-in date from"
16343 msgstr "Termín návratu od"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16346 #, c-format
16347 msgid "Check-in date from:"
16348 msgstr "Termín návratu od:"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16352 #, c-format
16353 msgid "Check:"
16354 msgstr "Skontrolovať:"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16362 #, c-format
16363 msgid "Checked"
16364 msgstr "Vybratý"
16365
16366 #. SCRIPT
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16368 msgid "Checked in"
16369 msgstr "Vrátený"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16372 #, c-format
16373 msgid "Checked in "
16374 msgstr "Vrátený "
16375
16376 #. SCRIPT
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16378 msgid "Checked in item."
16379 msgstr "Vrátený exemplár."
16380
16381 #. SPAN
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16385 #, c-format
16386 msgid "Checked out"
16387 msgstr "Vypožičaný"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16390 #, c-format
16391 msgid "Checked out "
16392 msgstr "Vypožičaný "
16393
16394 #. %1$s:  END 
16395 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16396 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16398 #, c-format
16399 msgid "Checked out %s %s %s by "
16400 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
16401
16402 #. %1$s:  total 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16404 #, c-format
16405 msgid "Checked out %s times"
16406 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16415 #, c-format
16416 msgid "Checked out from"
16417 msgstr "Vypožičaný z"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16425 #, c-format
16426 msgid "Checked out on"
16427 msgstr "Vypožičaný dňa"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16430 #, c-format
16431 msgid "Checked out today"
16432 msgstr "Vypožičané dnes"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16435 #, c-format
16436 msgid "Checked out: "
16437 msgstr "Vypožičaný: "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16441 #, c-format
16442 msgid "Checked-in items"
16443 msgstr "Vrátené exempláre"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16446 #, c-format
16447 msgid "Checkin"
16448 msgstr "Návrat"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16451 #, c-format
16452 msgid "Checkin message"
16453 msgstr "Hlásenie o návrate"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16456 #, c-format
16457 msgid "Checkin message type: "
16458 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16461 #, c-format
16462 msgid "Checkin message: "
16463 msgstr "Hlásenie o návrate: "
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16466 #, c-format
16467 msgid "Checkin on"
16468 msgstr "Návrat dňa"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16471 #, c-format
16472 msgid "Checking out to "
16473 msgstr "Vypožičiava sa pre "
16474
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16480 #, c-format
16481 msgid "Checking out to %s"
16482 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16485 #, c-format
16486 msgid ""
16487 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16488 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16489 "change."
16490 msgstr ""
16491 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16492 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
16493 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16496 #, c-format
16497 msgid ""
16498 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16499 "the values of that field on all selected patrons"
16500 msgstr ""
16501 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16502 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16507 #, c-format
16508 msgid "Checkout"
16509 msgstr "Výpožička"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16512 #, c-format
16513 msgid "Checkout count"
16514 msgstr "Súčet výpožičiek"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16517 #, c-format
16518 msgid "Checkout count:"
16519 msgstr "Počet výpožičiek:"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16522 #, c-format
16523 msgid "Checkout date"
16524 msgstr "Dátum výpožičiek"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16527 #, c-format
16528 msgid "Checkout date from:"
16529 msgstr "Dátum výpožičky od:"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16532 #, c-format
16533 msgid "Checkout date from: "
16534 msgstr "Dátum výpožičky od: "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16537 #, c-format
16538 msgid "Checkout history"
16539 msgstr "Výpis výpožičiek"
16540
16541 #. %1$s:  title |html 
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16543 #, c-format
16544 msgid "Checkout history for %s"
16545 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16548 #, c-format
16549 msgid "Checkout on"
16550 msgstr "Výpožička dňa"
16551
16552 #. INPUT type=submit
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16554 msgid "Checkout or renew"
16555 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Checkout settings"
16560 msgstr "Stav výpožičiek:"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16563 #, c-format
16564 msgid "Checkout status:"
16565 msgstr "Stav výpožičiek:"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16573 #, c-format
16574 msgid "Checkouts"
16575 msgstr "Výpožičky"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16581 #, fuzzy, c-format
16582 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16583 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16587 #, c-format
16588 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16589 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16593 #, c-format
16594 msgid "Checkouts by patron category"
16595 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
16596
16597 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16598 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16599 #. %3$s:  END 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16601 #, c-format
16602 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16603 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16606 #, c-format
16607 msgid ""
16608 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16609 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16610 "definition."
16611 msgstr ""
16612 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
16613 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16617 #, c-format
16618 msgid "Child"
16619 msgstr "Dieťa"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16622 #, c-format
16623 msgid "Chloe Alabaster"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16628 #, c-format
16629 msgid "Choice"
16630 msgstr "Voľba"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16640 #, c-format
16641 msgid "Choose"
16642 msgstr "Zvoliť"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16645 #, c-format
16646 msgid "Choose .koc file: "
16647 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16650 #, c-format
16651 msgid "Choose Adult category "
16652 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
16653
16654 #. SCRIPT
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16656 msgid "Choose Hemisphere:"
16657 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16660 #, c-format
16661 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16662 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Choose a field name"
16670 msgstr "Zvoľte si súbor "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16674 #, c-format
16675 msgid "Choose a file "
16676 msgstr "Zvoľte si súbor "
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16679 #, c-format
16680 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16681 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16684 #, c-format
16685 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16686 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16689 #, c-format
16690 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16691 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16695 #, c-format
16696 msgid "Choose an icon:"
16697 msgstr "Zvoľte ikonu:"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16700 #, c-format
16701 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16702 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16705 #, c-format
16706 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16707 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16710 #, c-format
16711 msgid "Choose layout type: "
16712 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16715 #, c-format
16716 msgid "Choose library:"
16717 msgstr "Vybrať knižnicu:"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16720 #, c-format
16721 msgid "Choose list"
16722 msgstr "Vybrať zoznam"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16725 #, c-format
16726 msgid "Choose one"
16727 msgstr "Zvoľte jednu"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16730 #, c-format
16731 msgid ""
16732 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16733 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16734 msgstr ""
16735 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
16736 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
16737 "všetky typy čitateľov."
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16740 #, c-format
16741 msgid "Choose order of text fields to print"
16742 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16745 #, c-format
16746 msgid "Choose the file to add to the basket"
16747 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
16748
16749 #. A
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16751 msgid "Choose this record"
16752 msgstr "Zvoliť tento záznam"
16753
16754 #. SCRIPT
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16756 msgid "Choose time"
16757 msgstr "Zvoľte čas"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16763 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16764 msgstr ""
16765 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
16766 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
16767 "čitateľské preukazy neplatné. "
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16770 #, c-format
16771 msgid ""
16772 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16773 "to borrow an item they borrowed before. "
16774 msgstr ""
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16777 #, c-format
16778 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16779 msgstr ""
16780 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
16781 "čitateľov a knihovníkov."
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16784 #, c-format
16785 msgid "Choose your library:"
16786 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16791 #, c-format
16792 msgid "Choose: "
16793 msgstr "Zvoliť: "
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "Chooser"
16798 msgstr "Zvoliť"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid "Chooser:"
16804 msgstr "Zvoliť: "
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16807 #, fuzzy, c-format
16808 msgid "Chooser: "
16809 msgstr "Zvoliť: "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16812 #, c-format
16813 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16814 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16817 #, c-format
16818 msgid "Chris Cormack"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid ""
16824 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16825 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16826 msgstr ""
16827 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16828 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16831 #, c-format
16832 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16833 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16836 #, c-format
16837 msgid "Christophe Croullebois"
16838 msgstr "Christophe Croullebois"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16841 #, c-format
16842 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16843 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16846 #, c-format
16847 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16848 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16851 #, c-format
16852 msgid "Christopher Hyde"
16853 msgstr "Christopher Hyde"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16856 #, c-format
16857 msgid "Cindy Murdock Ames"
16858 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16861 #, c-format
16862 msgid "Circ note"
16863 msgstr "Poznámka o obehu"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16866 #, c-format
16867 msgid "Circ notes"
16868 msgstr "Poznámky o obehu"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16898 #, c-format
16899 msgid "Circulation"
16900 msgstr "Obeh"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16903 #, c-format
16904 msgid ""
16905 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16906 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16907 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16908 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16909 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16910 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16911 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16912 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16913 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16914 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16915 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16916 "symbol by National Park Service "
16917 msgstr ""
16918 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16919 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16920 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16921 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16922 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16923 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16924 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16925 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16926 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16927 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16928 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16929 "symbol by National Park Service "
16930
16931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16933 #, c-format
16934 msgid "Circulation History for %s"
16935 msgstr "Výpis obehu pre %s"
16936
16937 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16939 #, c-format
16940 msgid "Circulation alerts for %s"
16941 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16944 #, c-format
16945 msgid "Circulation and fine rules"
16946 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16950 #, c-format
16951 msgid "Circulation and fines rules"
16952 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16957 #, c-format
16958 msgid "Circulation history"
16959 msgstr "Výpis obehu"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16963 #, c-format
16964 msgid "Circulation note"
16965 msgstr "Poznámka o obehu"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16968 #, c-format
16969 msgid "Circulation note: "
16970 msgstr "Poznámka o obehu: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16973 #, c-format
16974 msgid "Circulation records were last synced on: "
16975 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Circulation reports"
16980 msgstr "Výkazy o obehu"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16985 #, c-format
16986 msgid "Circulation statistics"
16987 msgstr "Štatistika obehu"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16990 #, c-format
16991 msgid "Circulation tables"
16992 msgstr "Tabuľky obehu"
16993
16994 #. %1$s:  LoginBranchname 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16996 #, c-format
16997 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16998 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17001 #, c-format
17002 msgid "Citation"
17003 msgstr "Citácia"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17007 #, c-format
17008 msgid "Cities"
17009 msgstr "Mestá"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17013 #, c-format
17014 msgid "Cities and towns"
17015 msgstr "Mestá a obce"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17022 #, c-format
17023 msgid "City"
17024 msgstr "Mesto"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17027 #, c-format
17028 msgid "City ID"
17029 msgstr "ID mesta"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17032 #, c-format
17033 msgid "City ID: "
17034 msgstr "ID mesta: "
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17037 #, c-format
17038 msgid "City id"
17039 msgstr "ID mesta"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17042 #, c-format
17043 msgid "City search:"
17044 msgstr "Hľadanie mesta:"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17048 #, c-format
17049 msgid "City:"
17050 msgstr "Mesto:"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17055 #, c-format
17056 msgid "City: "
17057 msgstr "Mesto: "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17061 #, c-format
17062 msgid "Claim acquisition"
17063 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17066 #, c-format
17067 msgid "Claim date"
17068 msgstr "Dátum reklamácie"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17071 #, c-format
17072 msgid "Claim missing serials"
17073 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17074
17075 #. INPUT type=submit
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17077 msgid "Claim order"
17078 msgstr "Reklamovať objednávku"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17082 #, c-format
17083 msgid "Claim serial issue"
17084 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17087 #, c-format
17088 msgid "Claim using notice: "
17089 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17096 #, c-format
17097 msgid "Claimed"
17098 msgstr "Reklamovaný"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17101 #, c-format
17102 msgid "Claimed date"
17103 msgstr "Dátum reklamácie"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17107 #, c-format
17108 msgid "Claims"
17109 msgstr "Reklamácie"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17113 #, c-format
17114 msgid "Claims count"
17115 msgstr "Počet reklamácií"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17118 #, fuzzy, c-format
17119 msgid "Claire Gravely"
17120 msgstr "Claire Hernandez"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17123 #, c-format
17124 msgid "Claire Hernandez"
17125 msgstr "Claire Hernandez"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17128 #, c-format
17129 msgid "Class: "
17130 msgstr "Trieda: "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17134 #, c-format
17135 msgid "ClassSources"
17136 msgstr "ClassSources"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17140 #, c-format
17141 msgid "Classification"
17142 msgstr "Triedenie"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17145 #, c-format
17146 msgid "Classification filing rules"
17147 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17151 #, c-format
17152 msgid "Classification source code: "
17153 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17159 #, c-format
17160 msgid "Classification sources"
17161 msgstr "Zdroje triedenia"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17164 #, c-format
17165 msgid "Classification:"
17166 msgstr "Triedenie:"
17167
17168 #. For the first occurrence,
17169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17172 #, c-format
17173 msgid "Classification: %s "
17174 msgstr "Klasifikácia: %s "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17177 #, c-format
17178 msgid "Claudia Forsman"
17179 msgstr "Claudia Forsman"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17182 #, c-format
17183 msgid "Clay Fouts"
17184 msgstr "Clay Fouts"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17187 #, c-format
17188 msgid "Clean"
17189 msgstr "Vyčistiť formulár"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17192 #, c-format
17193 msgid "Clean patron records"
17194 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17195
17196 #. %1$s:  import_batch_id 
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17198 #, c-format
17199 msgid "Cleaned import batch #%s"
17200 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17201
17202 #. For the first occurrence,
17203 #. SCRIPT
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17216 #, c-format
17217 msgid "Clear"
17218 msgstr "Vymazať"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17251 #, c-format
17252 msgid "Clear all"
17253 msgstr "Odznačiť všetko"
17254
17255 #. SCRIPT
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17257 msgid ""
17258 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17259 msgstr ""
17260 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17261 "vrátiť."
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17268 #, c-format
17269 msgid "Clear date"
17270 msgstr "Vymazať dátum"
17271
17272 #. SCRIPT
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17274 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17278 #, c-format
17279 msgid "Clear field"
17280 msgstr "Vymazať pole"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17283 #, fuzzy, c-format
17284 msgid "Clear fields"
17285 msgstr "Vymazať pole"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17288 #, fuzzy, c-format
17289 msgid "Clear filter"
17290 msgstr "Vymazať filtre"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17293 #, c-format
17294 msgid "Clear on loan"
17295 msgstr "Vymazať výpožičky"
17296
17297 #. A
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17300 msgid "Clear screen"
17301 msgstr "Vymazať zobrazenie"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17306 #, c-format
17307 msgid "Clear search form"
17308 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17311 #, c-format
17312 msgid "Clear used authorities"
17313 msgstr "Vymazať použité autority"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17320 #, c-format
17321 msgid "Click 'Next' to continue "
17322 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
17323
17324 #. For the first occurrence,
17325 #. SCRIPT
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17328 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17329 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17332 #, c-format
17333 msgid "Click Save to finish."
17334 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17338 #, c-format
17339 msgid "Click here to define a printer profile."
17340 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17343 #, c-format
17344 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17345 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17349 #, c-format
17350 msgid "Click here to see the merged record."
17351 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17354 #, c-format
17355 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17356 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17359 #, c-format
17360 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17361 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17368 "edit."
17369 msgstr ""
17370 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
17371 "pre uloženie úprav."
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17374 #, c-format
17375 msgid "Click on individual cells to edit."
17376 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17379 #, c-format
17380 msgid ""
17381 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17382 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17383 msgstr ""
17384 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17385 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17391 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17392 msgstr ""
17393 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17394 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
17395 "vybrané citáty."
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17398 #, c-format
17399 msgid ""
17400 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17401 "Enter&gt; key to save the quote."
17402 msgstr ""
17403 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
17404 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17407 #, c-format
17408 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17409 msgstr ""
17410 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17413 #, c-format
17414 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17415 msgstr ""
17416 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17419 #, c-format
17420 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17421 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17426 msgstr ""
17427 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17428
17429 #. SCRIPT
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17431 msgid ""
17432 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17433 "be selected."
17434 msgstr ""
17435 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
17436 "citátov."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17442 msgstr ""
17443 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
17444
17445 #. %1$s:  ELSE 
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17447 #, c-format
17448 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17449 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17452 #, c-format
17453 msgid ""
17454 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17455 "quotes."
17456 msgstr ""
17457 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
17458 "súboru CSV s citátmi."
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17461 #, c-format
17462 msgid ""
17463 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17464 "quotes."
17465 msgstr ""
17466 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
17467 "dávky citátov."
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17470 #, c-format
17471 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17472 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
17473
17474 #. INPUT type=submit
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17476 msgid "Click to \"Unmap\""
17477 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17480 #, c-format
17481 msgid "Click to Edit"
17482 msgstr "Kliknite a upravte"
17483
17484 #. A
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17487 msgid "Click to Expand this Tag"
17488 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17492 #, c-format
17493 msgid "Click to add item"
17494 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid "Click to collapse"
17499 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17500
17501 #. SCRIPT
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17503 msgid "Click to collapse this section"
17504 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17507 #, c-format
17508 msgid "Click to edit"
17509 msgstr "Kliknite a upravte"
17510
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17513 msgid "Click to expand this section"
17514 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
17515
17516 #. SCRIPT
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17518 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17519 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17522 #, c-format
17523 msgid "Click to recheck dependencies "
17524 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
17525
17526 #. IMG
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17534 msgid "Clone"
17535 msgstr "Klonovať"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17538 #, c-format
17539 msgid "Clone these rules to:"
17540 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
17541
17542 #. IMG
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17549 msgid "Clone this subfield"
17550 msgstr "Klonovať toto podpole"
17551
17552 #. %1$s:  IF frombranch 
17553 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17554 #. %3$s:  END 
17555 #. %4$s:  IF tobranch 
17556 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17557 #. %6$s:  END 
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17559 #, fuzzy, c-format
17560 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17561 msgstr ""
17562 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17565 #, c-format
17566 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17567 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17590 #, c-format
17591 msgid "Close"
17592 msgstr "Zatvoriť"
17593
17594 #. INPUT type=button
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Close and export as PDF"
17598 msgstr "Zatvor a vytlač"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17601 #, c-format
17602 msgid "Close basket group"
17603 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17606 #, c-format
17607 msgid "Close budget "
17608 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
17609
17610 #. INPUT type=button
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17612 msgid "Close help window"
17613 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17616 #, c-format
17617 msgid "Close this basket"
17618 msgstr "Zatvoriť tento košík"
17619
17620 #. A
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17624 msgid "Close this menu"
17625 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17628 #, c-format
17629 msgid "Close this window."
17630 msgstr "Zatvoriť toto okno."
17631
17632 #. INPUT type=button
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17636 #, c-format
17637 msgid "Close window"
17638 msgstr "Zatvoriť okno"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17641 #, c-format
17642 msgid "Close: "
17643 msgstr "Zatvoriť: "
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17648 #, c-format
17649 msgid "Closed"
17650 msgstr "Zatvorená"
17651
17652 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17654 #, c-format
17655 msgid "Closed (%s)"
17656 msgstr "Ukončené (%s)"
17657
17658 #. SCRIPT
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17660 msgid "Closed on %s"
17661 msgstr "Zatvorená dňa %s"
17662
17663 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17665 #, c-format
17666 msgid "Closed on %s."
17667 msgstr "Zatvorená dňa %s."
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17671 #, c-format
17672 msgid "Closed on:"
17673 msgstr "Zatvorená dňa:"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17692 #, c-format
17693 msgid "Code"
17694 msgstr "Kód"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17698 #, c-format
17699 msgid "Code:"
17700 msgstr "Kód:"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17704 #, c-format
17705 msgid "CodeMirror editing library"
17706 msgstr "CodeMirror editing library"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17709 #, c-format
17710 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17711 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17715 #, c-format
17716 msgid "Collapse all"
17717 msgstr "Rozbaliť všetko"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17720 #, c-format
17721 msgid "Collapsed"
17722 msgstr "Rozbalené"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17726 #, c-format
17727 msgid "Collect from patron: "
17728 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17742 #, c-format
17743 msgid "Collection"
17744 msgstr "Kolekcia"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17754 #, c-format
17755 msgid "Collection "
17756 msgstr "Zbierka "
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17764 #, c-format
17765 msgid "Collection code"
17766 msgstr "Kód zbierky"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17769 #, c-format
17770 msgid "Collection code:"
17771 msgstr "Kód zbierky:"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17774 #, fuzzy, c-format
17775 msgid "Collection code: "
17776 msgstr "Kód zbierky:"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17779 #, c-format
17780 msgid "Collection deleted successfully"
17781 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17784 #, c-format
17785 msgid "Collection failed to be deleted"
17786 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17791 #, c-format
17792 msgid "Collection title:"
17793 msgstr "Názov zbierky:"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17796 #, c-format
17797 msgid "Collection transferred successfully"
17798 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17801 #, c-format
17802 msgid "Collection:"
17803 msgstr "Kolekcia:"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17807 #, c-format
17808 msgid "Collection: "
17809 msgstr "Zbierka: "
17810
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17815 #, c-format
17816 msgid "Collection: %s "
17817 msgstr "Zbierka: %s "
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17820 #, c-format
17821 msgid "Color"
17822 msgstr "Farba"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17830 #, c-format
17831 msgid "Column"
17832 msgstr "Stĺpec"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17835 #, c-format
17836 msgid "Column name"
17837 msgstr "Názov stĺpca"
17838
17839 #. SCRIPT
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17841 msgid "Column visibility"
17842 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17845 #, c-format
17846 msgid "Column: "
17847 msgstr "Stĺpec: "
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17850 #, c-format
17851 msgid "Columns"
17852 msgstr "Stĺpce"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17855 #, c-format
17856 msgid ""
17857 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17858 "columns will be ignored. "
17859 msgstr ""
17860 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
17861 "stĺpce budú ignorované. "
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17865 #, c-format
17866 msgid "Columns settings"
17867 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17870 #, c-format
17871 msgid "Coming from"
17872 msgstr "prichádza z"
17873
17874 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17876 #, c-format
17877 msgid "Coming from %s"
17878 msgstr "Prichádza z %s"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17882 #, c-format
17883 msgid "Comma (,)"
17884 msgstr "Čiarka (,)"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17887 #, c-format
17888 msgid "Comma separated text"
17889 msgstr "Text oddelený čiarkou"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17894 #, c-format
17895 msgid "Comment"
17896 msgstr "Poznámka"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17899 #, c-format
17900 msgid "Comment "
17901 msgstr "Recenzia "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17906 #, c-format
17907 msgid "Comment:"
17908 msgstr "Recenzia:"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17911 #, c-format
17912 msgid "Comment: "
17913 msgstr "Poznámka: "
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17916 #, c-format
17917 msgid "Commenter "
17918 msgstr "Recenzent "
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17926 #, c-format
17927 msgid "Comments"
17928 msgstr "Recenzie"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17931 #, c-format
17932 msgid "Comments about this file: "
17933 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17936 #, c-format
17937 msgid "Comments awaiting moderation"
17938 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17941 #, c-format
17942 msgid "Comments pending approval"
17943 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17946 #, c-format
17947 msgid "Comments:"
17948 msgstr "Recenzie:"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17951 #, c-format
17952 msgid "Compact view"
17953 msgstr "Kompaktný náhľad"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17956 #, c-format
17957 msgid "Company details"
17958 msgstr "Detaily o firme"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17961 #, c-format
17962 msgid "Company name: "
17963 msgstr "Názov firmy: "
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17966 #, c-format
17967 msgid "Compare barcodes list to results: "
17968 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Complete request "
17974 msgstr "Celistvý náhľad"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17977 #, c-format
17978 msgid "Complete view"
17979 msgstr "Celistvý náhľad"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17982 #, c-format
17983 msgid "Completed import of records"
17984 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17989 #, fuzzy, c-format
17990 msgid "Conditions"
17991 msgstr "Vydania"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17994 #, c-format
17995 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17996 msgstr ""
17997 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18000 #, c-format
18001 msgid "Configure"
18002 msgstr "Konfigurovať"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18005 #, c-format
18006 msgid "Configure columns"
18007 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18010 #, c-format
18011 msgid "Configure plugins"
18012 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18015 #, c-format
18016 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18017 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18020 #, c-format
18021 msgid ""
18022 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18023 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18024 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18025 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18026 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18027 msgstr ""
18028 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18029 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18030 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18031 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18032 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18038 #, c-format
18039 msgid "Confirm"
18040 msgstr "Potvrdiť"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Confirm "
18045 msgstr "Potvrdiť"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18048 #, c-format
18049 msgid "Confirm custom report"
18050 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18054 #, c-format
18055 msgid "Confirm deletion"
18056 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18057
18058 #. %1$s:  searchfield 
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18060 #, c-format
18061 msgid "Confirm deletion of %s?"
18062 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18065 #, c-format
18066 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18067 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18070 #, c-format
18071 msgid "Confirm deletion of classification source "
18072 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18075 #, c-format
18076 msgid "Confirm deletion of contract "
18077 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18082 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18085 #, c-format
18086 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18087 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18090 #, c-format
18091 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18092 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18095 #, c-format
18096 msgid "Confirm deletion of printer "
18097 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18100 #, c-format
18101 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18102 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18103
18104 #. %1$s:  tagsubfield 
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18106 #, c-format
18107 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18108 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18111 #, c-format
18112 msgid "Confirm deletion of tag "
18113 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18114
18115 #. SCRIPT
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18117 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18118 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Confirm hold "
18123 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18126 #, fuzzy, c-format
18127 msgid "Confirm hold and transfer "
18128 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18131 #, c-format
18132 msgid "Confirm holds"
18133 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18136 #, c-format
18137 msgid "Confirm new password:"
18138 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18141 #, c-format
18142 msgid "Congratulations, installation complete"
18143 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
18144
18145 #. %1$s:  tablename 
18146 #. %2$s:  kohafield 
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18148 #, c-format
18149 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18150 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18153 #, c-format
18154 msgid "Connection established."
18155 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18156
18157 #. For the first occurrence,
18158 #. %1$s:  errcon.server 
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18162 #, c-format
18163 msgid "Connection failed to %s"
18164 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18165
18166 #. For the first occurrence,
18167 #. %1$s:  errcon.server 
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18170 #, c-format
18171 msgid "Connection timeout to %s"
18172 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18175 #, c-format
18176 msgid "Connor Dewar"
18177 msgstr "Connor Dewar"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18180 #, c-format
18181 msgid "Connor Fraser"
18182 msgstr "Connor Fraser"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18185 #, c-format
18186 msgid "Considered lost"
18187 msgstr "Považované za stratené"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18190 #, c-format
18191 msgid "Consolas"
18192 msgstr "Konzoly"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18196 #, c-format
18197 msgid "Constraints"
18198 msgstr "Obmedzenia"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18202 #, c-format
18203 msgid "Contact"
18204 msgstr "Kontakt"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18207 #, c-format
18208 msgid "Contact about late issues?"
18209 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18212 #, c-format
18213 msgid "Contact about late orders?"
18214 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18218 #, c-format
18219 msgid "Contact details"
18220 msgstr "Detaily o kontakte"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18223 #, c-format
18224 msgid "Contact information"
18225 msgstr "Informácie o kontakte"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18228 #, c-format
18229 msgid "Contact name: "
18230 msgstr "Meno kontaktu: "
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18233 #, c-format
18234 msgid "Contact note: "
18235 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Contact when ordering?"
18240 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18243 #, c-format
18244 msgid "Contact: "
18245 msgstr "Kontakt: "
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18248 #, c-format
18249 msgid "Contact: First name"
18250 msgstr "Kontakt: Meno"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18253 #, c-format
18254 msgid "Contact: Last name"
18255 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18258 #, c-format
18259 msgid "Contact: Relationship"
18260 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18263 #, c-format
18264 msgid "Contact: Title"
18265 msgstr "Kontakt: Titul"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18268 #, c-format
18269 msgid "Contacts"
18270 msgstr "Kontakty"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18276 #, c-format
18277 msgid "Contains"
18278 msgstr "Obsahuje"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Content"
18283 msgstr "Obsah"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18286 #, c-format
18287 msgid "Contents"
18288 msgstr "Obsah"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18291 #, c-format
18292 msgid "Contents of "
18293 msgstr "Obsah "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18301 #, c-format
18302 msgid "Continue"
18303 msgstr "Pokračovať"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18306 #, c-format
18307 msgid "Continue to log in to Koha"
18308 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
18309
18310 #. INPUT type=submit
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18312 msgid "Continue without marking >>"
18313 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18316 #, c-format
18317 msgid "Contract"
18318 msgstr "Zmluva"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18321 #, c-format
18322 msgid "Contract deleted"
18323 msgstr "Zmluva bola odstránená"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18326 #, c-format
18327 msgid "Contract description:"
18328 msgstr "Popis zmluvy:"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18331 #, c-format
18332 msgid "Contract end date:"
18333 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18336 #, c-format
18337 msgid ""
18338 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18339 msgstr ""
18340 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18343 #, c-format
18344 msgid "Contract id "
18345 msgstr "ID zmluvy "
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18351 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18352 "Billing place "
18353 msgstr ""
18354 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
18355 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
18356 "fakturácie "
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18361 #, c-format
18362 msgid "Contract name:"
18363 msgstr "Názov zmluvy:"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18366 #, c-format
18367 msgid "Contract number:"
18368 msgstr "Zmluva číslo:"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18371 #, c-format
18372 msgid "Contract number: "
18373 msgstr "Zmluva číslo: "
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18376 #, c-format
18377 msgid "Contract start date:"
18378 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18381 #, c-format
18382 msgid "Contract(s)"
18383 msgstr "Zmluva(y)"
18384
18385 #. %1$s:  booksellername 
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18387 #, c-format
18388 msgid "Contract(s) of %s"
18389 msgstr "Zmluva(y) od %s"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18392 #, c-format
18393 msgid "Contract: "
18394 msgstr "Zmluva: "
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18401 #, c-format
18402 msgid "Contracts"
18403 msgstr "Zmluvy"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18406 #, c-format
18407 msgid "Contributing companies and institutions"
18408 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18412 #, c-format
18413 msgid "Control no.: "
18414 msgstr "Kontrolné č.: "
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18418 #, c-format
18419 msgid "Control no: "
18420 msgstr "Kontrolné č.: "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18423 #, c-format
18424 msgid "Control number:"
18425 msgstr "Kontrolné číslo:"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18428 #, fuzzy, c-format
18429 msgid "Control number: "
18430 msgstr "Kontrolné číslo:"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18433 #, c-format
18434 msgid ""
18435 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18436 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18437 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18438 "of history kept is controlled by the cronjob "
18439 msgstr ""
18440 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
18441 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
18442 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
18443 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18446 #, c-format
18447 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18448 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18452 #, c-format
18453 msgid "Copies:"
18454 msgstr "Kópie:"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18460 #, c-format
18461 msgid "Copy"
18462 msgstr "Kopírovať"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18465 #, c-format
18466 msgid "Copy and replace"
18467 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18470 #, c-format
18471 msgid "Copy holidays to:"
18472 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18475 #, c-format
18476 msgid "Copy notice"
18477 msgstr "Kopírovať oznámenie"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18491 #, c-format
18492 msgid "Copy number"
18493 msgstr "Číslo kópie"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18496 #, c-format
18497 msgid "Copy number:"
18498 msgstr "Číslo kópie:"
18499
18500 #. %1$s:  l.branchname 
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18502 #, c-format
18503 msgid "Copy to %s"
18504 msgstr "Kopírovať do %s"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18507 #, c-format
18508 msgid "Copy to all libraries"
18509 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18513 #, c-format
18514 msgid "Copyright"
18515 msgstr "Rok vydania"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18518 #, c-format
18519 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18520 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18523 #, c-format
18524 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18525 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18530 #, c-format
18531 msgid "Copyright date:"
18532 msgstr "Rok vydania:"
18533
18534 #. For the first occurrence,
18535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18538 #, c-format
18539 msgid "Copyright year: %s "
18540 msgstr "Rok copyrightu: %s "
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18543 #, c-format
18544 msgid "Copyright:"
18545 msgstr "Rok vydania:"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18548 #, c-format
18549 msgid "Copyright: "
18550 msgstr "Rok vydania: "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18554 #, c-format
18555 msgid "Copyrightdate"
18556 msgstr "Rok vydania"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18559 #, c-format
18560 msgid "Corey Fuimaono"
18561 msgstr "Corey Fuimaono"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18564 #, c-format
18565 msgid "Cory Jaeger"
18566 msgstr "Cory Jaeger"
18567
18568 #. SCRIPT
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18570 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18571 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18574 #, c-format
18575 msgid ""
18576 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18577 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18578 msgstr ""
18579 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
18580 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18583 #, c-format
18584 msgid "Could not add a new patron."
18585 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
18586
18587 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18592 "code already exists. "
18593 msgstr ""
18594 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
18595 "týmto kódom už existuje. "
18596
18597 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18598 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18600 #, c-format
18601 msgid ""
18602 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18603 "by %s patron records"
18604 msgstr ""
18605 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
18606 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
18607
18608 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18610 #, c-format
18611 msgid ""
18612 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18613 "absent from the database."
18614 msgstr ""
18615 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
18616 "nenachádzal v databáze."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18619 #, c-format
18620 msgid "Could not find a system preference named "
18621 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18624 #, c-format
18625 msgid ""
18626 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18627 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18628 msgstr ""
18629 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
18630 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18634 #, c-format
18635 msgid "Count"
18636 msgstr "Výpočet"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18639 #, fuzzy, c-format
18640 msgid "Count deleted items"
18641 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18644 #, fuzzy, c-format
18645 msgid "Count holds:"
18646 msgstr "Spočítať rezervácie"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Count items:"
18651 msgstr "Spočítať exempláre"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18654 #, c-format
18655 msgid "Count of checkouts"
18656 msgstr "Počet výpožičiek"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18659 #, c-format
18660 msgid "Count total items"
18661 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18664 #, fuzzy, c-format
18665 msgid "Count total items:"
18666 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18669 #, c-format
18670 msgid "Count unique biblios"
18671 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18676 #, fuzzy, c-format
18677 msgid "Count unique biblios:"
18678 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18681 #, fuzzy, c-format
18682 msgid "Count unique borrowers:"
18683 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Count unique items:"
18689 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18696 #, c-format
18697 msgid "Country"
18698 msgstr "Krajina"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18702 #, c-format
18703 msgid "Country:"
18704 msgstr "Štát:"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18709 #, c-format
18710 msgid "Country: "
18711 msgstr "Štát: "
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18714 #, c-format
18715 msgid "Courier New"
18716 msgstr "Courier New"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18719 #, c-format
18720 msgid "Course #"
18721 msgstr "Kurz č."
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18724 #, c-format
18725 msgid "Course Reserves"
18726 msgstr "Rezervy kurzov"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18729 #, c-format
18730 msgid "Course name"
18731 msgstr "Názov kurzu"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18734 #, c-format
18735 msgid "Course name:"
18736 msgstr "Názov kurzu:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18739 #, c-format
18740 msgid "Course number"
18741 msgstr "Číslo kurzu"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18744 #, c-format
18745 msgid "Course number:"
18746 msgstr "Číslo kurzu:"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18757 #, c-format
18758 msgid "Course reserves"
18759 msgstr "Rezervy kurzov"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18762 #, c-format
18763 msgid "Courses"
18764 msgstr "Kurzy"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18767 #, c-format
18768 msgid "Crawford County Federated Library System"
18769 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid "Create EDIFACT order"
18774 msgstr "Vytvoriť záznam"
18775
18776 #. INPUT type=submit
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18778 msgid "Create New"
18779 msgstr "Vytvoriť nový"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18782 #, c-format
18783 msgid "Create SQL reports"
18784 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid "Create a new CSV profile"
18789 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18792 #, c-format
18793 msgid "Create a new category"
18794 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18797 #, c-format
18798 msgid "Create a new city"
18799 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18802 #, c-format
18803 msgid "Create a new list"
18804 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18807 #, c-format
18808 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18809 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18812 #, c-format
18813 msgid "Create a new subscription"
18814 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18817 #, c-format
18818 msgid "Create a new template"
18819 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18822 #, c-format
18823 msgid "Create analytics"
18824 msgstr "Vytvoriť analytiku"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18830 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18831 msgstr ""
18832 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18833 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18836 #, c-format
18837 msgid ""
18838 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18839 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18840 "for the MARC editor."
18841 msgstr ""
18842 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18843 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
18844
18845 #. %1$s:  authtypecode 
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18847 #, c-format
18848 msgid "Create authority framework for %s using "
18849 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
18850
18851 #. %1$s:  frameworkcode 
18852 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18854 #, c-format
18855 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18856 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18859 #, c-format
18860 msgid "Create from SQL"
18861 msgstr "Vytvoriť z SQL"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18868 #, c-format
18869 msgid "Create manual credit"
18870 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18877 #, c-format
18878 msgid "Create manual invoice"
18879 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18882 #, c-format
18883 msgid "Create new authority"
18884 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
18885
18886 #. INPUT type=submit
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18888 msgid "Create new invoice anyway"
18889 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18892 #, c-format
18893 msgid "Create new record"
18894 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18897 #, c-format
18898 msgid "Create patron"
18899 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18902 #, c-format
18903 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18904 msgstr ""
18905 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18908 #, c-format
18909 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18910 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18913 #, c-format
18914 msgid "Create printable patron cards"
18915 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18918 #, c-format
18919 msgid "Create record"
18920 msgstr "Vytvoriť záznam"
18921
18922 #. INPUT type=submit name=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18925 #, c-format
18926 msgid "Create report from SQL"
18927 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18931 #, c-format
18932 msgid "Create routing list"
18933 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18936 #, c-format
18937 msgid "Create routing list for "
18938 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18942 #, c-format
18943 msgid "Created by"
18944 msgstr "Vytvoril(a)"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18948 #, c-format
18949 msgid "Created by:"
18950 msgstr "Vytvoril(a):"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18953 #, c-format
18954 msgid "Created by: "
18955 msgstr "Vytvoril(a): "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18958 #, c-format
18959 msgid "Created:"
18960 msgstr "Vytvoril(a):"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18966 #, c-format
18967 msgid "Creation date"
18968 msgstr "Dátum vytvorenia"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18971 #, c-format
18972 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18973 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18976 #, c-format
18977 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18978 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18984 #, c-format
18985 msgid "Credit"
18986 msgstr "Kredit"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18990 #, c-format
18991 msgid "Credit (item returned)"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18995 #, c-format
18996 msgid "Credit type: "
18997 msgstr "Typ kreditu: "
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19000 #, c-format
19001 msgid "Credits"
19002 msgstr "Kredity"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19005 #, c-format
19006 msgid "Credits:"
19007 msgstr "Kredity:"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19011 #, c-format
19012 msgid "Creep:"
19013 msgstr "Tečenie:"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19016 #, c-format
19017 msgid "Ctrl-D"
19018 msgstr "Ctrl-D"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19021 #, c-format
19022 msgid "Ctrl-H"
19023 msgstr "Ctrl-H"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19026 #, c-format
19027 msgid "Ctrl-S"
19028 msgstr "Ctrl-S"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19031 #, c-format
19032 msgid "Ctrl-Shift-X"
19033 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19036 #, c-format
19037 msgid "Ctrl-X"
19038 msgstr "Ctrl-X"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19041 #, c-format
19042 msgid "Currencies"
19043 msgstr "Meny"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19046 #, c-format
19047 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19048 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19053 #, c-format
19054 msgid "Currencies and exchange rates"
19055 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19058 #, c-format
19059 msgid "Currencies search:"
19060 msgstr "Hľadanie mien:"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19065 #, c-format
19066 msgid "Currency"
19067 msgstr "Mena"
19068
19069 #. %1$s:  currency 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19071 #, c-format
19072 msgid "Currency = %s"
19073 msgstr "Mena = %s"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19079 #, c-format
19080 msgid "Currency:"
19081 msgstr "Mena:"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19086 #, c-format
19087 msgid "Currency: "
19088 msgstr "Mena: "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Current article requests"
19093 msgstr "Aktuálne pojmy"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19097 #, c-format
19098 msgid "Current checkouts allowed"
19099 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19104 #, c-format
19105 msgid "Current library"
19106 msgstr "Aktuálna knižnica"
19107
19108 #. For the first occurrence,
19109 #. %1$s:  LoginBranchname 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19114 #, c-format
19115 msgid "Current library: %s"
19116 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19125 #, c-format
19126 msgid "Current location"
19127 msgstr "Aktuálna lokácia"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19130 #, c-format
19131 msgid "Current location:"
19132 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19136 #, c-format
19137 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19138 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19141 #, c-format
19142 msgid "Current renewals:"
19143 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19146 #, c-format
19147 msgid "Current server time is:"
19148 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19152 #, c-format
19153 msgid "Current session"
19154 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19157 #, c-format
19158 msgid "Current terms"
19159 msgstr "Aktuálne pojmy"
19160
19161 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19163 #, c-format
19164 msgid "Currently available %s"
19165 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19168 #, c-format
19169 msgid "Currently available batches"
19170 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19173 #, c-format
19174 msgid "Currently available layouts"
19175 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19178 #, c-format
19179 msgid "Currently available profiles"
19180 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19183 #, c-format
19184 msgid "Currently available templates"
19185 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19186
19187 #. %1$s:  ELSE 
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19189 #, c-format
19190 msgid "Currently in local use %s "
19191 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19197 "effects: "
19198 msgstr ""
19199 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19200 "nasledovné účinky: "
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19203 #, c-format
19204 msgid "Curriculum"
19205 msgstr "Životopis"
19206
19207 #. OPTGROUP
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19209 msgid "Custom search fields"
19210 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19213 #, c-format
19214 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19215 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19218 #, c-format
19219 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19220 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19223 #, c-format
19224 msgid "DANMARC"
19225 msgstr "DANMARC"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19228 #, c-format
19229 msgid "DOIT"
19230 msgstr "DOIT"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19233 #, c-format
19234 msgid "DSpace project"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19238 #, c-format
19239 msgid "DVD video / Videodisc"
19240 msgstr "DVD video / Videodisk"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19245 #, c-format
19246 msgid "Damaged"
19247 msgstr "Poškodený"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19250 #, c-format
19251 msgid "Damaged status"
19252 msgstr "Stav poškodenia"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19255 #, c-format
19256 msgid "Damaged status:"
19257 msgstr "Stav poškodenia:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19260 #, c-format
19261 msgid "Dan Scott"
19262 msgstr "Dan Scott"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19265 #, c-format
19266 msgid "Daniel Banzli"
19267 msgstr "Daniel Banzli"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19270 #, c-format
19271 msgid "Daniel Barker"
19272 msgstr "Daniel Barker"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19275 #, c-format
19276 msgid "Daniel Grobani"
19277 msgstr "Daniel Grobani"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19280 #, c-format
19281 msgid "Daniel Holth"
19282 msgstr "Daniel Holth"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19285 #, c-format
19286 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19287 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19290 #, c-format
19291 msgid "Daniel Sweeney"
19292 msgstr "Daniel Sweeney"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19295 #, c-format
19296 msgid "Danny Bouman"
19297 msgstr "Danny Bouman"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19300 #, c-format
19301 msgid "Darrell Ulm"
19302 msgstr "Darrell Ulm"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19308 #, c-format
19309 msgid "Data deleted"
19310 msgstr "Údaje boli odstránené"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19313 #, c-format
19314 msgid "Data error"
19315 msgstr "Chybné dáta"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19318 #, c-format
19319 msgid "Data fields"
19320 msgstr "Dátové polia"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19324 #, c-format
19325 msgid "Data recorded"
19326 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19329 #, c-format
19330 msgid "Data:"
19331 msgstr "Údaje:"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19334 #, c-format
19335 msgid "Database"
19336 msgstr "Databáza"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19339 #, c-format
19340 msgid "Database "
19341 msgstr "Databáza "
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19344 #, c-format
19345 msgid "Database settings:"
19346 msgstr "Nastavenie databázy:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19349 #, c-format
19350 msgid "Database tables created"
19351 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19354 #, c-format
19355 msgid "Database: "
19356 msgstr "Databáza: "
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19390 #, c-format
19391 msgid "Date"
19392 msgstr "Dátum"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19395 #, c-format
19396 msgid "Date "
19397 msgstr "Dátum "
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19401 #, c-format
19402 msgid "Date acquired"
19403 msgstr "Dátum akvizície"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Date acquired (item)"
19408 msgstr "Dátum akvizície"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19411 #, c-format
19412 msgid "Date added"
19413 msgstr "Dátum pridania"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19417 #, c-format
19418 msgid "Date arrived"
19419 msgstr "Dátum príchodu"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Date deleted (item)"
19424 msgstr "Odstrániť označené položky"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19431 #, c-format
19432 msgid "Date due"
19433 msgstr "Termín návratu"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19436 #, c-format
19437 msgid "Date due:"
19438 msgstr "Termín návratu:"
19439
19440 #. For the first occurrence,
19441 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19445 #, c-format
19446 msgid "Date due: %s"
19447 msgstr "Termín návratu: %s"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19450 #, c-format
19451 msgid "Date formats: "
19452 msgstr "Formáty dátumov: "
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19455 #, c-format
19456 msgid "Date last checked out"
19457 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19461 #, c-format
19462 msgid "Date last seen"
19463 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19475 #, c-format
19476 msgid "Date of birth"
19477 msgstr "Dátum narodenia"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19480 #, c-format
19481 msgid "Date of birth is invalid."
19482 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19487 #, c-format
19488 msgid "Date of birth:"
19489 msgstr "Dátum narodenia:"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19492 #, c-format
19493 msgid "Date of enrollment is invalid."
19494 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19497 #, c-format
19498 msgid "Date of expiration is invalid."
19499 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19502 #, c-format
19503 msgid "Date of transfer"
19504 msgstr "Dátum presunu"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19508 #, c-format
19509 msgid "Date ordered "
19510 msgstr "Dátum objednávky "
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19513 #, c-format
19514 msgid "Date published"
19515 msgstr "Dátum vydania"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19518 #, c-format
19519 msgid "Date published "
19520 msgstr "Dátum vydania "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19523 #, c-format
19524 msgid "Date published (text) "
19525 msgstr "Dátum vydania (text) "
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19528 #, c-format
19529 msgid "Date range"
19530 msgstr "Rozmedzie dátumov"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19534 #, c-format
19535 msgid "Date received"
19536 msgstr "Dátum pridania"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19540 #, c-format
19541 msgid "Date received "
19542 msgstr "Dátum prijatia "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19545 #, c-format
19546 msgid "Date received: "
19547 msgstr "Dátum prijatia: "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19550 #, c-format
19551 msgid ""
19552 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19553 msgstr ""
19554 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
19555 "vyplnené nulami. "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19558 #, c-format
19559 msgid "Date/Time"
19560 msgstr "Dátum/Čas"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19565 #, c-format
19566 msgid "Date/time"
19567 msgstr "Dátum/čas"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19573 #, c-format
19574 msgid "Date:"
19575 msgstr "Dátum:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19579 #, c-format
19580 msgid "Date: "
19581 msgstr "Dátum: "
19582
19583 #. %1$s:  pulldate 
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19585 #, c-format
19586 msgid "Date: %s"
19587 msgstr "Dátum: %s"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19590 #, c-format
19591 msgid "Date: from "
19592 msgstr "Dátum: od "
19593
19594 #. OPTGROUP
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19596 msgid "Dates"
19597 msgstr "Dátumy"
19598
19599 #. SCRIPT
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Dates cannot be empty"
19603 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
19604
19605 #. SCRIPT
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19607 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19608 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
19609
19610 #. SCRIPT
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19612 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19613 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
19614
19615 #. SCRIPT
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19617 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19618 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
19619
19620 #. SCRIPT
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19622 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19623 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19626 #, c-format
19627 msgid "David Birmingham"
19628 msgstr "David Birmingham"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19631 #, c-format
19632 msgid "David Cook"
19633 msgstr "David Cook"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19636 #, c-format
19637 msgid "David Goldfein"
19638 msgstr "David Goldfein"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19641 #, c-format
19642 msgid "David Strainchamps"
19643 msgstr "David Strainchamps"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19649 #, c-format
19650 msgid "Day"
19651 msgstr "Deň"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19657 #, c-format
19658 msgid "Day of week"
19659 msgstr "Deň v týždni"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19662 #, c-format
19663 msgid "Day/month"
19664 msgstr "Deň/mesiac"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19667 #, c-format
19668 msgid "Day: "
19669 msgstr "Deň: "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19675 #, c-format
19676 msgid "Days"
19677 msgstr "Dni"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19680 #, c-format
19681 msgid "Days in advance"
19682 msgstr "dní vopred"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19685 #, c-format
19686 msgid "DeAndre Carroll"
19687 msgstr "DeAndre Carroll"
19688
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19691 msgid "Deactivate filters"
19692 msgstr "Vypnúť filtre"
19693
19694 #. SCRIPT
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19696 msgid "Dec"
19697 msgstr "Dec"
19698
19699 #. For the first occurrence,
19700 #. SCRIPT
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19703 #, c-format
19704 msgid "December"
19705 msgstr "December"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19725 #, c-format
19726 msgid "Default"
19727 msgstr "Predvolený"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19730 #, c-format
19731 msgid "Default accounting details"
19732 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
19733
19734 #. %1$s:  IF humanbranch 
19735 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19736 #. %3$s:  END 
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19738 #, c-format
19739 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19740 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19743 #, c-format
19744 msgid "Default font"
19745 msgstr "Predvolený font"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19759 #, c-format
19760 msgid "Default framework"
19761 msgstr "Predvolený rámec"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19764 #, c-format
19765 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19769 #, c-format
19770 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19771 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19774 #, c-format
19775 msgid "Default privacy"
19776 msgstr "Predvolené súkromie"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19780 #, c-format
19781 msgid "Default privacy: "
19782 msgstr "Predvolená hodnota: "
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19786 #, c-format
19787 msgid "Default value:"
19788 msgstr "Predvolená hodnota:"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19791 #, c-format
19792 msgid "Default values"
19793 msgstr "Predvolené hodnoty"
19794
19795 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19796 #. %2$s:  END 
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19798 #, c-format
19799 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19800 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19803 #, c-format
19804 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19808 #, c-format
19809 msgid ""
19810 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19811 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19812 "through plugins"
19813 msgstr ""
19814 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
19815 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
19816 "sa spracujú cez pluginy"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19819 #, c-format
19820 msgid "Define categories and authorized values for them."
19821 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19824 #, c-format
19825 msgid ""
19826 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19827 "categories, and item types"
19828 msgstr ""
19829 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
19830 "a typy exemplárov"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19833 #, c-format
19834 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19835 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19838 #, c-format
19839 msgid ""
19840 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19841 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19842 msgstr ""
19843 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
19844 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19847 #, c-format
19848 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19849 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19853 #, c-format
19854 msgid "Define days when the library is closed"
19855 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19858 #, c-format
19859 msgid ""
19860 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19861 "patron records"
19862 msgstr ""
19863 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
19864 "záznamy o čitateľoch"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19867 #, c-format
19868 msgid "Define funds within your budgets"
19869 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19872 #, c-format
19873 msgid "Define item types used for circulation rules."
19874 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19877 #, c-format
19878 msgid "Define libraries and groups."
19879 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19882 #, c-format
19883 msgid "Define mappings"
19884 msgstr "Definujte priradenia"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19887 #, c-format
19888 msgid "Define notices"
19889 msgstr "Definovať oznámenia"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19892 #, c-format
19893 msgid ""
19894 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19895 msgstr ""
19896 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19899 #, c-format
19900 msgid "Define patron categories."
19901 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19904 #, c-format
19905 msgid ""
19906 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19907 "libraries, patron categories, and item types"
19908 msgstr ""
19909 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
19910 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19913 #, c-format
19914 msgid "Define rules to modify items by age"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19918 #, c-format
19919 msgid "Define the holidays for:"
19920 msgstr "Definujte sviatky pre:"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19923 #, c-format
19924 msgid ""
19925 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19926 "to find some datas independently of the framework."
19927 msgstr ""
19928 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
19929 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19932 #, c-format
19933 msgid ""
19934 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19935 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19936 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19937 "linkage."
19938 msgstr ""
19939 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
19940 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
19941 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19944 #, c-format
19945 msgid "Define transport costs between branches"
19946 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19949 #, c-format
19950 msgid "Define which events trigger which sounds"
19951 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19954 #, c-format
19955 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19956 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19959 #, c-format
19960 msgid "Define your budgets"
19961 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
19962
19963 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19964 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19965 #. %3$s:  ELSE 
19966 #. %4$s:  END 
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19968 #, c-format
19969 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19970 msgstr ""
19971 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19974 #, c-format
19975 msgid "Defining transport costs between libraries "
19976 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19979 #, c-format
19980 msgid "Definition"
19981 msgstr "Definícia"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19984 #, c-format
19985 msgid "Definition description:"
19986 msgstr "Popis definície:"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19989 #, c-format
19990 msgid "Definition name:"
19991 msgstr "Názov definície:"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19994 #, c-format
19995 msgid "DejaVu Sans Mono"
19996 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
19999 #, c-format
20000 msgid "Delay"
20001 msgstr "Oneskorenie"
20002
20003 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20004 #. %2$s:  BORERR 
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20006 #, c-format
20007 msgid ""
20008 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20009 "be only numerical characters. "
20010 msgstr ""
20011 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20012 "sa použíť iba číslice. "
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid ""
20017 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20018 "triggered. "
20019 msgstr ""
20020 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20021
20022 #. For the first occurrence,
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20122 #, c-format
20123 msgid "Delete"
20124 msgstr "Odstrániť"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20128 #, c-format
20129 msgid "Delete "
20130 msgstr "Zmazať "
20131
20132 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20134 msgid "Delete ALL submitted items"
20135 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
20136
20137 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20139 #, fuzzy, c-format
20140 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20141 msgstr "Vybrať profil CSV:"
20142
20143 #. %1$s:  ean.ean 
20144 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20148 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20151 #, c-format
20152 msgid "Delete Images"
20153 msgstr "Odstrániť obrázky"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Delete SQL reports"
20158 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20161 #, c-format
20162 msgid "Delete a batch of items"
20163 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20166 #, c-format
20167 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20168 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20171 #, c-format
20172 msgid "Delete all"
20173 msgstr "Odstrániť všetko"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20177 #, c-format
20178 msgid "Delete all items"
20179 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20182 #, c-format
20183 msgid "Delete all items at once"
20184 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20187 #, c-format
20188 msgid "Delete an existing subscription"
20189 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20192 #, c-format
20193 msgid "Delete basket"
20194 msgstr "Odstrániť košík"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20197 #, c-format
20198 msgid "Delete basket and orders"
20199 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20202 #, fuzzy, c-format
20203 msgid "Delete basket, orders, and records"
20204 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20208 #, c-format
20209 msgid "Delete batch"
20210 msgstr "Odstrániť dávku"
20211
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s:  budget_period_description 
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20216 #, c-format
20217 msgid "Delete budget '%s'?"
20218 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
20219
20220 #. %1$s:  city.city_name 
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Delete city \"%s?\""
20224 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20227 #, c-format
20228 msgid "Delete contact"
20229 msgstr "Odstrániť kontakt"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20232 #, c-format
20233 msgid "Delete course"
20234 msgstr "Odstrániť kurz"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20237 #, c-format
20238 msgid "Delete current field"
20239 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20242 #, c-format
20243 msgid "Delete current subfield"
20244 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20245
20246 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20247 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20249 #, c-format
20250 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20251 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
20252
20253 #. %1$s:  budget_name 
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20255 #, c-format
20256 msgid "Delete fund %s?"
20257 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20260 #, c-format
20261 msgid "Delete image"
20262 msgstr "Odstrániť obrázok"
20263
20264 #. SCRIPT
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Delete item"
20268 msgstr "Odstrániť zoznam"
20269
20270 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20272 #, c-format
20273 msgid "Delete item type '%s'?"
20274 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20278 #, c-format
20279 msgid "Delete items in a batch"
20280 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20284 #, c-format
20285 msgid "Delete list"
20286 msgstr "Odstrániť zoznam"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20289 #, c-format
20290 msgid "Delete local"
20291 msgstr "Odstrániť miestne"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20294 #, c-format
20295 msgid "Delete local and remote"
20296 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
20297
20298 #. BUTTON
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20300 #, c-format
20301 msgid "Delete macro"
20302 msgstr "Odstrániť makro"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20305 #, c-format
20306 msgid "Delete notice?"
20307 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20310 #, c-format
20311 msgid ""
20312 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20313 "reading history)"
20314 msgstr ""
20315 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
20316 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20319 #, c-format
20320 msgid "Delete patrons"
20321 msgstr "Odstrániť čitateľov"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20324 #, c-format
20325 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20326 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20329 #, c-format
20330 msgid "Delete public lists"
20331 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20335 #, c-format
20336 msgid "Delete quote(s)"
20337 msgstr "Odstrániť citát(y)"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20341 #, c-format
20342 msgid "Delete record"
20343 msgstr "Odstrániť záznam"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20346 #, c-format
20347 msgid "Delete records if no items remain."
20348 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20351 #, c-format
20352 msgid "Delete remote"
20353 msgstr "Odstrániť vzdialene"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20359 #, c-format
20360 msgid "Delete selected"
20361 msgstr "Odstrániť výber"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20364 #, c-format
20365 msgid "Delete selected alerts"
20366 msgstr "Odstrániť označené signály"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20370 #, c-format
20371 msgid "Delete selected items"
20372 msgstr "Odstrániť označené položky"
20373
20374 #. INPUT type=submit
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20376 msgid "Delete selected records"
20377 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20380 #, c-format
20381 msgid "Delete subfield "
20382 msgstr "Odstrániť podpole "
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20385 #, c-format
20386 msgid "Delete subscription"
20387 msgstr "Odstrániť predplatné"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20390 #, c-format
20391 msgid "Delete the exceptions on a range"
20392 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20395 #, c-format
20396 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20397 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20400 #, c-format
20401 msgid "Delete the single holidays on a range"
20402 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
20403
20404 #. A
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20409 msgid "Delete this Tag"
20410 msgstr "Odstrániť túto menovku"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Delete this account?"
20415 msgstr "Odstrániť túto menu"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20418 #, c-format
20419 msgid "Delete this basket"
20420 msgstr "Odstrániť tento košík"
20421
20422 #. INPUT type=submit
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20424 msgid "Delete this category"
20425 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
20426
20427 #. SCRIPT
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20429 msgid "Delete this exception."
20430 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20433 #, c-format
20434 msgid "Delete this holiday"
20435 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
20436
20437 #. For the first occurrence,
20438 #. SCRIPT
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20440 msgid "Delete this holiday."
20441 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
20442
20443 #. INPUT type=submit
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20445 msgid "Delete this printer"
20446 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
20447
20448 #. A
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20450 msgid "Delete this saved report"
20451 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
20452
20453 #. IMG
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20456 msgid "Delete this subfield"
20457 msgstr "Odstrániť toto podpole"
20458
20459 #. For the first occurrence,
20460 #. SCRIPT
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20465 #, c-format
20466 msgid "Delete user"
20467 msgstr "Odstrániť používateľa"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20470 #, c-format
20471 msgid "Delete vendor"
20472 msgstr "Odstrániť predajcu"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20477 #, c-format
20478 msgid "Delete?"
20479 msgstr "Odstrániť?"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20484 #, c-format
20485 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20486 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
20487
20488 #. %1$s:  deleted_source 
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20490 #, c-format
20491 msgid "Deleted classification source %s"
20492 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
20493
20494 #. %1$s:  deleted_rule 
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20496 #, c-format
20497 msgid "Deleted filing rule %s"
20498 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
20499
20500 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20502 #, c-format
20503 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20504 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
20505
20506 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20508 #, c-format
20509 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20510 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
20511
20512 #. SCRIPT
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20514 msgid "Deleted."
20515 msgstr "Odstránený."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20518 #, c-format
20519 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20520 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
20521
20522 #. SCRIPT
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20524 msgid ""
20525 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20526 msgstr ""
20527 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
20528 "dávka."
20529
20530 #. SCRIPT
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20532 msgid ""
20533 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20534 msgstr ""
20535 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
20536 "táto dávka."
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20539 #, c-format
20540 msgid "Delimiter: "
20541 msgstr "Oddeľovač: "
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20544 #, c-format
20545 msgid "Delink"
20546 msgstr "Odpojiť"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Deliverer"
20551 msgstr "Miesto doručenia"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "Deliverer:"
20558 msgstr "Miesto doručenia:"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Deliveries"
20563 msgstr "Čas doručenia: "
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20567 #, c-format
20568 msgid "Delivery comment:"
20569 msgstr "Poznámka o doručení:"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20573 #, fuzzy, c-format
20574 msgid "Delivery day:"
20575 msgstr "Miesto doručenia:"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Delivery details"
20580 msgstr "Čas doručenia: "
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20584 #, c-format
20585 msgid "Delivery place"
20586 msgstr "Miesto doručenia"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20593 #, c-format
20594 msgid "Delivery place:"
20595 msgstr "Miesto doručenia:"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20599 #, c-format
20600 msgid "Delivery time: "
20601 msgstr "Čas doručenia: "
20602
20603 #. For the first occurrence,
20604 #. SCRIPT
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20609 msgid "Denied"
20610 msgstr "Zamietnutý"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20613 #, c-format
20614 msgid "Deny"
20615 msgstr "Odmietnuť"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20618 #, c-format
20619 msgid "Department"
20620 msgstr "Katedra"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20623 #, c-format
20624 msgid "Department:"
20625 msgstr "Katedra:"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20628 #, c-format
20629 msgid "Dept."
20630 msgstr "Katd."
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20672 #, c-format
20673 msgid "Description"
20674 msgstr "Popis"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20677 #, c-format
20678 msgid "Description (OPAC)"
20679 msgstr "Popis (OPAC)"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20682 #, c-format
20683 msgid "Description (OPAC): "
20684 msgstr "Popis (OPAC): "
20685
20686 #. SCRIPT
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20688 msgid "Description is required"
20689 msgstr "Vyžaduje sa popis"
20690
20691 #. For the first occurrence,
20692 #. SCRIPT
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20695 msgid "Description missing"
20696 msgstr "Chýba popis"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20702 #, c-format
20703 msgid "Description of charges"
20704 msgstr "Popis poplatkov"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20715 #, c-format
20716 msgid "Description:"
20717 msgstr "Popis:"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20738 #, c-format
20739 msgid "Description: "
20740 msgstr "Popis: "
20741
20742 #. For the first occurrence,
20743 #. %1$s:  liblibrarian 
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20746 #, c-format
20747 msgid "Description: %s"
20748 msgstr "Popis: %s"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20751 #, c-format
20752 msgid "Descriptions"
20753 msgstr "Poznámky"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "Destination"
20758 msgstr "Definícia"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20761 #, c-format
20762 msgid "Destination library:"
20763 msgstr "Cieľová knižnica:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20767 #, c-format
20768 msgid "Destination library: "
20769 msgstr "Cieľová knižnica: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20772 #, c-format
20773 msgid "Destination record"
20774 msgstr "Cieľový záznam"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20785 #, c-format
20786 msgid "Details"
20787 msgstr "Detaily"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20790 #, c-format
20791 msgid ""
20792 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20793 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20794 msgstr ""
20795 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20796 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20799 #, c-format
20800 msgid "Dewey"
20801 msgstr "Dewey"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20804 #, c-format
20805 msgid "Dewey number:"
20806 msgstr "Dewey číslo:"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20809 #, c-format
20810 msgid "Dewey/classification"
20811 msgstr "Dewey/triedenie"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20814 #, c-format
20815 msgid "Dewey:"
20816 msgstr "Dewey:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20823 #, c-format
20824 msgid "Dewey: "
20825 msgstr "Dewey: "
20826
20827 #. For the first occurrence,
20828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20831 #, c-format
20832 msgid "Dewey: %s "
20833 msgstr "Dewey: %s "
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20836 #, c-format
20837 msgid "Dictionaries"
20838 msgstr "Slovníky"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20846 #, c-format
20847 msgid "Dictionary"
20848 msgstr "Slovník"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20851 #, c-format
20852 msgid "Dictionary "
20853 msgstr "Slovník "
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20856 #, c-format
20857 msgid "Dictionary definitions"
20858 msgstr "Definície slovníka"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20861 #, c-format
20862 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20863 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20866 #, c-format
20867 msgid "Did you mean: "
20868 msgstr "Mali ste na mysli: "
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20873 #, c-format
20874 msgid "Did you mean?"
20875 msgstr "Mali ste na mysli?"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20878 #, c-format
20879 msgid "Diff"
20880 msgstr "Rozd"
20881
20882 #. ABBR
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20884 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20885 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20888 #, c-format
20889 msgid "Digests only "
20890 msgstr "Len abstrakty "
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20893 #, c-format
20894 msgid "Dimitris Antonakis"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20898 #, c-format
20899 msgid "Directories"
20900 msgstr "Adresáre"
20901
20902 #. SCRIPT
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20904 msgid "Disabled for %s"
20905 msgstr "Neaktivované pre %s"
20906
20907 #. SCRIPT
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20909 msgid "Disabled for all"
20910 msgstr "Neaktivované pre všetky"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20915 #, c-format
20916 msgid "Discharge"
20917 msgstr "Uvoľnenie"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20920 #, c-format
20921 msgid "Discharge requests pending"
20922 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20925 #, fuzzy, c-format
20926 msgid "Discharges"
20927 msgstr "Uvoľnenie"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20930 #, c-format
20931 msgid "Discographies"
20932 msgstr "Diskografie"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20938 #, c-format
20939 msgid "Discount: "
20940 msgstr "Zľava: "
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20943 #, c-format
20944 msgid "Display"
20945 msgstr "Zobraziť"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20948 #, c-format
20949 msgid "Display children too."
20950 msgstr "Zobraziť aj deti."
20951
20952 #. A
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20954 msgid "Display detail for this authority"
20955 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
20956
20957 #. A
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20959 msgid "Display detail for this biblio"
20960 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
20961
20962 #. A
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20964 msgid "Display detail for this item"
20965 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20968 #, c-format
20969 msgid "Display from: "
20970 msgstr "Zobraziť od: "
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20974 #, c-format
20975 msgid "Display height: "
20976 msgstr "Zobraziť výšku: "
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20979 #, c-format
20980 msgid "Display in OPAC: "
20981 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20984 #, c-format
20985 msgid "Display in check-out: "
20986 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20990 #, c-format
20991 msgid "Display location:"
20992 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
20993
20994 #. A
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20996 msgid "Display member details."
20997 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21000 #, c-format
21001 msgid "Display only used tags/subfields"
21002 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21006 #, c-format
21007 msgid "Display order"
21008 msgstr "Zobraziť objednávku"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21011 #, c-format
21012 msgid "Display order:"
21013 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21016 #, c-format
21017 msgid "Display order: "
21018 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21021 #, c-format
21022 msgid "Display them"
21023 msgstr "Zobraziť ich"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21026 #, c-format
21027 msgid "Display to: "
21028 msgstr "Zobraziť do: "
21029
21030 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21031 #. %2$s:  END 
21032 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21033 #. %4$s:  END 
21034 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21035 #. %6$s:  END 
21036 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21037 #. %8$s:  END 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21039 #, fuzzy, c-format
21040 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21041 msgstr ""
21042 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21043 "podmienky "
21044
21045 #. INPUT type=submit
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21047 msgid "Do not Delete"
21048 msgstr "Neodstraňovať"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21053 #, c-format
21054 msgid "Do not allow"
21055 msgstr "Nepovoliť"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21058 #, c-format
21059 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21060 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21063 #, c-format
21064 msgid ""
21065 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21066 "your catalog."
21067 msgstr ""
21068 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21069 "vo Vašom katalógu."
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21074 #, c-format
21075 msgid "Do not look for matching records"
21076 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21079 #, c-format
21080 msgid "Do not notify"
21081 msgstr "Neoznamovať"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21084 #, c-format
21085 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21086 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Do not use plugin"
21091 msgstr "Nepoužívať."
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21095 #, c-format
21096 msgid "Do not use."
21097 msgstr "Nepoužívať."
21098
21099 #. SCRIPT
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21101 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21102 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
21103
21104 #. SCRIPT
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21106 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21107 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
21108
21109 #. SCRIPT
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21111 msgid ""
21112 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21113 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21114 "export option to make a backup"
21115 msgstr ""
21116 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
21117 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
21118 "zálohu"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21121 #, c-format
21122 msgid "Do you want to confirm this order?"
21123 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21126 #, c-format
21127 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21128 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21132 #, c-format
21133 msgid "Document type:"
21134 msgstr "Typ dokumentu:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21137 #, c-format
21138 msgid "Domain"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21142 #, c-format
21143 msgid "Domain: "
21144 msgstr ""
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21147 #, c-format
21148 msgid "Don't allow"
21149 msgstr "Nepovoliť"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21153 #, c-format
21154 msgid "Don't block "
21155 msgstr "Neblokovať "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21159 #, c-format
21160 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21161 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21164 #, c-format
21165 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21169 #, c-format
21170 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21176 #, c-format
21177 msgid "Don't export fields:"
21178 msgstr "Neexportovať polia:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Don't export items:"
21183 msgstr "Neexportovať exempláre"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21189 #, c-format
21190 msgid "Don't include tax"
21191 msgstr "Nezahŕňajte dane"
21192
21193 #. For the first occurrence,
21194 #. SCRIPT
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21200 #, c-format
21201 msgid "Done"
21202 msgstr "Hotovo"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21205 #, c-format
21206 msgid "Donovan Jones"
21207 msgstr "Donovan Jones"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21210 #, c-format
21211 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21212 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21215 #, c-format
21216 msgid "Doug Dearden"
21217 msgstr "Doug Dearden"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21221 #, c-format
21222 msgid "Download"
21223 msgstr "Stiahnuť"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21227 #, c-format
21228 msgid "Download "
21229 msgstr "Stiahnuť "
21230
21231 #. INPUT type=submit name=save
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21233 msgid "Download Record"
21234 msgstr "Stiahnuť záznam"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21239 #, c-format
21240 msgid "Download as CSV"
21241 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21246 #, c-format
21247 msgid "Download as PDF"
21248 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21253 #, c-format
21254 msgid "Download as XML"
21255 msgstr "Stiahnuť ako XML"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21258 #, c-format
21259 msgid "Download cart"
21260 msgstr "Stiahnuť košík"
21261
21262 #. INPUT type=submit
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21264 msgid "Download configuration"
21265 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
21266
21267 #. INPUT type=submit
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21269 msgid "Download database"
21270 msgstr "Stiahnuť databázu"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Download directory"
21275 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Download directory: "
21280 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21283 #, c-format
21284 msgid "Download file of all overdues"
21285 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21288 #, c-format
21289 msgid "Download file of displayed overdues"
21290 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21293 #, c-format
21294 msgid "Download list"
21295 msgstr "Stiahnuť zoznam"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21298 #, c-format
21299 msgid "Download list "
21300 msgstr "Stiahnuť zoznam "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21303 #, c-format
21304 msgid "Download records"
21305 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21308 #, c-format
21309 msgid "Download selected claims"
21310 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21313 #, c-format
21314 msgid "Download starter CSV"
21315 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21318 #, c-format
21319 msgid "Downloading records, please wait..."
21320 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21323 #, c-format
21324 msgid "Draw guide boxes: "
21325 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21329 #, fuzzy, c-format
21330 msgid "Dublin Core"
21331 msgstr "Dublin Core (XML)"
21332
21333 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21335 #, c-format
21336 msgid "Due %s"
21337 msgstr "Termín %s"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21350 #, c-format
21351 msgid "Due date"
21352 msgstr "Termín návratu"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21355 #, c-format
21356 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21357 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21360 #, c-format
21361 msgid "Due date hidden not formatted"
21362 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
21363
21364 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Due on %s"
21368 msgstr "Termín %s"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21371 #, c-format
21372 msgid "Duncan Tyler"
21373 msgstr "Duncan Tyler"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21381 #, c-format
21382 msgid "Duplicate"
21383 msgstr "Duplikovať"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21386 #, c-format
21387 msgid "Duplicate "
21388 msgstr "Duplikovať "
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Duplicate a template:"
21393 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21396 #, c-format
21397 msgid "Duplicate budget"
21398 msgstr "Duplikovať rozpočet"
21399
21400 #. %1$s:  budget_period_description 
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21402 #, c-format
21403 msgid "Duplicate budget %s"
21404 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
21405
21406 #. %1$s:  batch_id 
21407 #. %2$s:  duplicate_count 
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21411 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21414 #, c-format
21415 msgid "Duplicate patron record?"
21416 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
21417
21418 #. %1$s:  batch_id 
21419 #. %2$s:  duplicate_count 
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21423 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21427 #, c-format
21428 msgid "Duplicate record suspected"
21429 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
21430
21431 #. A
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21434 msgid "Duplicate this saved report"
21435 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
21436
21437 #. For the first occurrence,
21438 #. SCRIPT
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21441 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21442 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21446 #, c-format
21447 msgid "Duplicate warning"
21448 msgstr "Upozornenie na duplikát"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21451 #, c-format
21452 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21456 #, fuzzy, c-format
21457 msgid "E-mail order"
21458 msgstr "Reklamovať objednávku"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "EAN"
21463 msgstr "EAN:"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21466 #, c-format
21467 msgid "EAN :"
21468 msgstr "EAN :"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21474 #, c-format
21475 msgid "EAN:"
21476 msgstr "EAN:"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21482 #, c-format
21483 msgid "EAN: "
21484 msgstr "EAN: "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21492 #, fuzzy, c-format
21493 msgid "EDI accounts"
21494 msgstr "Môj účet"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21497 #, fuzzy, c-format
21498 msgid "EDIFACT message"
21499 msgstr "Správa HTML:"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21505 #, fuzzy, c-format
21506 msgid "EDIFACT messages"
21507 msgstr "Správa HTML:"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21510 #, c-format
21511 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21512 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21515 #, fuzzy, c-format
21516 msgid "ENV"
21517 msgstr "EAN:"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21522 msgstr "koha-conf.xml"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21525 #, c-format
21526 msgid "ERROR - unknown"
21527 msgstr "CHYBA - neznáma"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21538 #, c-format
21539 msgid "ERROR:"
21540 msgstr "CHYBA:"
21541
21542 #. SCRIPT
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21544 msgid ""
21545 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21546 msgstr ""
21547 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21550 #, c-format
21551 msgid "EUC-KR"
21552 msgstr "EUC-KR"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21555 #, c-format
21556 msgid "EXAMPLE plugin"
21557 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21560 #, c-format
21561 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21562 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21565 #, c-format
21566 msgid "Earliest hold date"
21567 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21570 #, c-format
21571 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21572 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21575 #, c-format
21576 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21577 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21578
21579 #. For the first occurrence,
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21654 #, c-format
21655 msgid "Edit"
21656 msgstr "Upraviť"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21664 #, c-format
21665 msgid "Edit "
21666 msgstr "Upraviť "
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21670 #, c-format
21671 msgid "Edit Details"
21672 msgstr "Upraviť detaily"
21673
21674 #. %1$s:  itemnumber 
21675 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21676 #. %3$s:  barcode 
21677 #. %4$s:  END 
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21679 #, c-format
21680 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21681 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21684 #, c-format
21685 msgid "Edit Items"
21686 msgstr "Upraviť exempláre"
21687
21688 #. %1$s:  spec 
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid "Edit OAI set '%s'"
21692 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21696 #, c-format
21697 msgid "Edit SQL"
21698 msgstr "Upraviť SQL"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21701 #, c-format
21702 msgid "Edit SQL report"
21703 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
21704
21705 #. A
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21707 msgid "Edit [% field.name %] field"
21708 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
21709
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21712 msgid "Edit action %s"
21713 msgstr "Upraviť akciu %s"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21716 #, fuzzy, c-format
21717 msgid "Edit actions"
21718 msgstr "Upraviť akciu %s"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21721 #, c-format
21722 msgid "Edit alert"
21723 msgstr "Upraviť signál"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21726 #, c-format
21727 msgid "Edit an existing subscription"
21728 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21732 #, c-format
21733 msgid "Edit as new (duplicate)"
21734 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21737 #, c-format
21738 msgid "Edit authorities"
21739 msgstr "Upraviť autority"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21742 #, c-format
21743 msgid "Edit authority"
21744 msgstr "Upraviť autoritu"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21747 #, c-format
21748 msgid "Edit basket"
21749 msgstr "Upraviť košík"
21750
21751 #. %1$s:  basketname 
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21753 #, c-format
21754 msgid "Edit basket %s"
21755 msgstr "Upraviť košík %s"
21756
21757 #. %1$s:  name 
21758 #. %2$s:  basketgroupid 
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21760 #, c-format
21761 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21762 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21765 #, c-format
21766 msgid "Edit biblio"
21767 msgstr "Upraviť záznam"
21768
21769 #. %1$s:  budget_period_description 
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21771 #, c-format
21772 msgid "Edit budget %s"
21773 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21777 #, c-format
21778 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21779 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21782 #, c-format
21783 msgid "Edit collection "
21784 msgstr "Upraviť zbierku "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21787 #, c-format
21788 msgid "Edit course"
21789 msgstr "Upraviť kurz"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21792 #, c-format
21793 msgid "Edit field"
21794 msgstr "Upraviť pole"
21795
21796 #. %1$s:  description 
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21798 #, fuzzy, c-format
21799 msgid "Edit frequency: %s"
21800 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
21801
21802 #. INPUT type=submit
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21804 msgid "Edit help"
21805 msgstr "Upraviť pomoc"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21808 #, c-format
21809 msgid "Edit history"
21810 msgstr "Upraviť históriu"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21813 #, c-format
21814 msgid "Edit in host"
21815 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
21816
21817 #. SCRIPT
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Edit item"
21821 msgstr "Upraviť exempláre"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21828 #, c-format
21829 msgid "Edit items"
21830 msgstr "Upraviť exempláre"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21834 #, c-format
21835 msgid "Edit items in batch"
21836 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21839 #, c-format
21840 msgid "Edit label template"
21841 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21845 #, c-format
21846 msgid "Edit list"
21847 msgstr "Upraviť zoznam"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21850 #, c-format
21851 msgid "Edit list "
21852 msgstr "Upraviť zoznam "
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21855 #, c-format
21856 msgid "Edit patrons"
21857 msgstr "Upraviť čitateľov"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21860 #, c-format
21861 msgid "Edit printer profile"
21862 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Edit provider %s"
21868 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
21869
21870 #. %1$s:  suggestionid 
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21872 #, c-format
21873 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21874 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21877 #, c-format
21878 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21879 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21882 #, c-format
21883 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21884 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit record"
21894 msgstr "Upraviť záznam"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21898 #, c-format
21899 msgid "Edit routing list"
21900 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21903 #, c-format
21904 msgid "Edit routing list "
21905 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
21906
21907 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21909 #, c-format
21910 msgid "Edit routing list (%s)"
21911 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21914 #, c-format
21915 msgid "Edit routing list for "
21916 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid "Edit rules"
21921 msgstr "Upraviť zoznam"
21922
21923 #. For the first occurrence,
21924 #. SCRIPT
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21927 #, c-format
21928 msgid "Edit search"
21929 msgstr "Upraviť hľadanie"
21930
21931 #. INPUT type=submit
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21933 msgid "Edit serials"
21934 msgstr "Upraviť periodiká"
21935
21936 #. INPUT type=submit
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21939 msgid "Edit subfields"
21940 msgstr "Upraviť podpolia"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21943 #, c-format
21944 msgid "Edit subscription"
21945 msgstr "Upraviť predplatné"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21949 #, c-format
21950 msgid "Edit this holiday"
21951 msgstr "Upraviť tento sviatok"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21954 #, c-format
21955 msgid "Edit vendor"
21956 msgstr "Upraviť predajcu"
21957
21958 #. SCRIPT
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21960 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21961 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
21962
21963 #. SCRIPT
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21965 msgid "Editing new full record"
21966 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21970 msgid "Editing new record"
21971 msgstr "Úprava nového záznamu"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21975 msgid "Editing search result"
21976 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
21977
21978 #. For the first occurrence,
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21983 #, c-format
21984 msgid "Edition"
21985 msgstr "Vydanie"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21989 #, c-format
21990 msgid "Edition: "
21991 msgstr "Vydanie: "
21992
21993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21995 #, c-format
21996 msgid "Edition: %s"
21997 msgstr "Vydanie: %s"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22001 #, c-format
22002 msgid "Editions"
22003 msgstr "Vydania"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22006 #, c-format
22007 msgid "Editor"
22008 msgstr "Editor"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22011 #, c-format
22012 msgid "Edmund Balnaves"
22013 msgstr "Edmund Balnaves"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22016 #, c-format
22017 msgid "Edward Allen"
22018 msgstr "Edward Allen"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22021 #, c-format
22022 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22023 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22026 #, c-format
22027 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22028 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22036 #, c-format
22037 msgid "Email"
22038 msgstr "E-mail"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22042 #, c-format
22043 msgid "Email address:"
22044 msgstr "E-mailová adresa:"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22047 #, c-format
22048 msgid "Email check:"
22049 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22054 #, c-format
22055 msgid "Email has been sent."
22056 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22060 #, c-format
22061 msgid "Email:"
22062 msgstr "E–mail:"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22069 #, c-format
22070 msgid "Email: "
22071 msgstr "E–mail: "
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22074 #, c-format
22075 msgid "Emma Heath"
22076 msgstr "Emma Heath"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22079 #, c-format
22080 msgid "Empty and close"
22081 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22084 #, c-format
22085 msgid "Enabled"
22086 msgstr "Zapnutý"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22089 #, c-format
22090 msgid "Enabled?"
22091 msgstr "Zapnutý?"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22094 #, c-format
22095 msgid "Encoding"
22096 msgstr "Kódovanie"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22099 #, c-format
22100 msgid "Encoding (z3950 can send"
22101 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22104 #, c-format
22105 msgid "Encoding: "
22106 msgstr "Kódovanie: "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22109 #, c-format
22110 msgid "Encyclopedias "
22111 msgstr "Encyklopédie "
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22114 #, c-format
22115 msgid "End Date: "
22116 msgstr "Koncový dátum: "
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22123 #, c-format
22124 msgid "End date"
22125 msgstr "Koncový dátum"
22126
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22129 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22130 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22133 #, c-format
22134 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22135 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
22136
22137 #. For the first occurrence,
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22140 msgid "End date missing"
22141 msgstr "Chýba koncový dátum"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22146 #, c-format
22147 msgid "End date:"
22148 msgstr "Koncový dátum:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22153 #, c-format
22154 msgid "End date: "
22155 msgstr "Koncový dátum: "
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22158 #, c-format
22159 msgid "End date: *"
22160 msgstr "Koncový dátum: *"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22163 #, c-format
22164 msgid "End of date range "
22165 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22168 #, c-format
22169 msgid "End of interval"
22170 msgstr "Koniec intervalu"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22173 #, c-format
22174 msgid "English"
22175 msgstr "English"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22178 #, c-format
22179 msgid "Enhanced content"
22180 msgstr "Rozšírený obsah"
22181
22182 #. A
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22184 msgid "Enhanced content settings"
22185 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22188 #, c-format
22189 msgid "Enrollment fee"
22190 msgstr "Zápisné"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22194 #, c-format
22195 msgid "Enrollment fee: "
22196 msgstr "Zápisné: "
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22199 #, c-format
22200 msgid "Enrollment period"
22201 msgstr "Doba zápisu"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22205 #, c-format
22206 msgid "Enrollment period: "
22207 msgstr "Doba zápisu: "
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22210 #, c-format
22211 msgid "Enter"
22212 msgstr "Zadať"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22215 #, c-format
22216 msgid ""
22217 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22218 "label printers"
22219 msgstr ""
22220 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
22221 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22224 #, c-format
22225 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22226 msgstr ""
22227 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22230 #, c-format
22231 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22232 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22235 #, c-format
22236 msgid ""
22237 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22238 "Example, for a website itemtype : "
22239 msgstr ""
22240 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
22241 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22244 #, c-format
22245 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22246 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22249 #, c-format
22250 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22251 msgstr ""
22252 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22255 #, c-format
22256 msgid "Enter any authority field:"
22257 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22260 #, c-format
22261 msgid "Enter any heading:"
22262 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22265 #, c-format
22266 msgid "Enter barcode: "
22267 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22271 #, c-format
22272 msgid "Enter biblionumber:"
22273 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Enter by barcode:"
22278 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Enter by itemnumber:"
22283 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22286 #, c-format
22287 msgid "Enter cover biblionumber: "
22288 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22291 #, fuzzy, c-format
22292 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22293 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22298 #, c-format
22299 msgid "Enter item barcode:"
22300 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22305 #, c-format
22306 msgid "Enter item barcode: "
22307 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22310 #, c-format
22311 msgid "Enter main heading ($a only):"
22312 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22315 #, c-format
22316 msgid "Enter main heading:"
22317 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
22318
22319 #. %1$s:  name 
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22321 #, c-format
22322 msgid "Enter parameters for report %s:"
22323 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22331 #, c-format
22332 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22333 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
22334
22335 #. SCRIPT
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22337 msgid "Enter patron card number:"
22338 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22341 #, c-format
22342 msgid "Enter patron cardnumber: "
22343 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22362 #, c-format
22363 msgid "Enter search keywords:"
22364 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
22365
22366 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22369 msgid "Enter search terms"
22370 msgstr "Hľadajte pojmy"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22373 #, c-format
22374 msgid "Enter starting card position: "
22375 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22378 #, c-format
22379 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22380 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22383 #, c-format
22384 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22385 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
22386
22387 #. INPUT type=text name=q
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22402 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22403 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22406 #, c-format
22407 msgid "Entity"
22408 msgstr "Subjekt"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Entry date"
22413 msgstr "Koncový dátum"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22422 #, c-format
22423 msgid "Enumeration"
22424 msgstr "Číslovanie"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22427 #, c-format
22428 msgid "Envoyer"
22429 msgstr "Envoyer"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22432 #, c-format
22433 msgid "Eric Olsen"
22434 msgstr "Eric Olsen"
22435
22436 #. For the first occurrence,
22437 #. SCRIPT
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22440 #, c-format
22441 msgid "Error"
22442 msgstr "Chyba"
22443
22444 #. %1$s:  errno 
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Error %s"
22448 msgstr "Chyba: %s"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22451 #, c-format
22452 msgid "Error adding items:"
22453 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22456 #, c-format
22457 msgid "Error analysis:"
22458 msgstr "Analýza chýb:"
22459
22460 #. SCRIPT
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22462 msgid "Error downloading the file"
22463 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
22464
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Error importing the framework"
22469 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
22470
22471 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22473 #, c-format
22474 msgid "Error message from Zebra: %s "
22475 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22480 #, c-format
22481 msgid "Error saving item"
22482 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22487 #, c-format
22488 msgid "Error saving items"
22489 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22497 #, c-format
22498 msgid "Error:"
22499 msgstr "Chyba:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22515 #, c-format
22516 msgid "Error: "
22517 msgstr "Chyba: "
22518
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. %1$s:  ELSE 
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22523 #, c-format
22524 msgid "Error: %s"
22525 msgstr "Chyba: %s"
22526
22527 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Error: %s "
22531 msgstr "Chyba: %s"
22532
22533 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22534 #. %2$s:  errse.serialseq 
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22536 #, c-format
22537 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22538 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22541 #, c-format
22542 msgid "Error: Required news title missing!"
22543 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
22544
22545 #. %1$s:  msg_add 
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22547 #, c-format
22548 msgid "Error: Server with id %s not found"
22549 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22552 #, c-format
22553 msgid "Error: no field value specified."
22554 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
22555
22556 #. SCRIPT
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22558 msgid "Error; your data might not have been saved"
22559 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
22560
22561 #. For the first occurrence,
22562 #. %1$s:  name 
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22565 #, c-format
22566 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22567 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22570 #, c-format
22571 msgid ""
22572 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22573 "values: "
22574 msgstr ""
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22577 #, c-format
22578 msgid "Errors occurred:"
22579 msgstr "Došlo k chybám:"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22582 #, c-format
22583 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22584 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22587 #, c-format
22588 msgid ""
22589 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22590 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22591 msgstr ""
22592 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22593 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22596 #, c-format
22597 msgid "Espace\\Temps"
22598 msgstr "Espace\\Temps"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22601 #, c-format
22602 msgid "Est cost"
22603 msgstr "Predbežný náklad"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22606 #, c-format
22607 msgid "Estimated cost per unit "
22608 msgstr "Predbežný náklad za kus "
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22611 #, c-format
22612 msgid "Estimated delivery date"
22613 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22616 #, c-format
22617 msgid "Estimated delivery date from: "
22618 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22622 #, c-format
22623 msgid "Estimated delivery date:"
22624 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22627 #, c-format
22628 msgid "Estimated priority:"
22629 msgstr "Predbežná prednosť:"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22633 #, fuzzy, c-format
22634 msgid "Evening"
22635 msgstr "Význam"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22638 #, fuzzy, c-format
22639 msgid "Evening "
22640 msgstr "Význam"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22645 #, c-format
22646 msgid "Every"
22647 msgstr "Každé"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22651 #, c-format
22652 msgid "Everyone"
22653 msgstr "Každý"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22656 #, c-format
22657 msgid "Everything went OK, update done."
22658 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22661 #, c-format
22662 msgid "Evonne Cheung"
22663 msgstr "Evonne Cheung"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22666 #, c-format
22667 msgid "Exactly on"
22668 msgstr "Presne dňa"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22671 #, c-format
22672 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22673 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22676 #, c-format
22677 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22678 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22681 #, c-format
22682 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22683 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22686 #, c-format
22687 msgid "Example: '01/02/2008'"
22688 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22691 #, c-format
22692 msgid "Example: '2010-10-28'"
22693 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22697 #, c-format
22698 msgid "Example: 5.00"
22699 msgstr "Príklad: 5.00"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22702 #, c-format
22703 msgid ""
22704 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22705 "serialseq"
22706 msgstr ""
22707 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22708 "serialseq"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22711 #, c-format
22712 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22713 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
22714
22715 #. SCRIPT
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22717 msgid "Exception: %s"
22718 msgstr "Výnimka: %s"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22721 #, c-format
22722 msgid "Exceptions"
22723 msgstr "Výnimky"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22726 #, c-format
22727 msgid "Execute SQL reports"
22728 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22731 #, c-format
22732 msgid "Execute overdue items report"
22733 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22736 #, c-format
22737 msgid "Existing holds"
22738 msgstr "Existujúce rezervácie"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22741 #, c-format
22742 msgid "Existing patrons"
22743 msgstr "Existujúci čitatelia"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22747 #, c-format
22748 msgid "Expand all"
22749 msgstr "Rozložiť všetko"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22755 #, c-format
22756 msgid "Expected"
22757 msgstr "Očakávané"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22760 #, c-format
22761 msgid "Expected on"
22762 msgstr "Očakávané dňa"
22763
22764 #. A
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22766 msgid "Experimental features"
22767 msgstr "Pokusné funkcie"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22774 #, c-format
22775 msgid "Expiration"
22776 msgstr "Koniec platnosti"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22782 #, c-format
22783 msgid "Expiration date"
22784 msgstr "Dátum vypršania"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22789 #, c-format
22790 msgid "Expiration date: "
22791 msgstr "Dátum vypršania: "
22792
22793 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22795 #, c-format
22796 msgid "Expiration date: %s"
22797 msgstr "Dátum vypršania: %s"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22802 #, c-format
22803 msgid "Expiration:"
22804 msgstr "Koniec platnosti:"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22807 #, c-format
22808 msgid "Expiration: "
22809 msgstr "Koniec platnosti: "
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22812 #, c-format
22813 msgid "Expired? / Closed?"
22814 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22818 #, c-format
22819 msgid "Expires before:"
22820 msgstr "Vyprší pred:"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22826 #, c-format
22827 msgid "Expires on"
22828 msgstr "Vyprší dňa"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22831 #, c-format
22832 msgid "Expiring before:"
22833 msgstr "Vyprší pred:"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22837 #, c-format
22838 msgid "Expiry date"
22839 msgstr "Dátum vypršania"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22842 #, c-format
22843 msgid "Explanation"
22844 msgstr "Vysvetlenie"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22847 #, c-format
22848 msgid "Explanation: "
22849 msgstr "Vysvetlenie: "
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22877 #, c-format
22878 msgid "Export"
22879 msgstr "Exportovať"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22882 #, c-format
22883 msgid "Export "
22884 msgstr "Exportovať "
22885
22886 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22888 #, c-format
22889 msgid "Export %s framework"
22890 msgstr "Exportovať rámec %s"
22891
22892 #. INPUT type=button
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22895 msgid "Export as CSV"
22896 msgstr "Exportovať ako CSV"
22897
22898 #. INPUT type=submit
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Export as PDF"
22902 msgstr "Exportovať ako CSV"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22906 #, c-format
22907 msgid "Export authority records"
22908 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22911 #, c-format
22912 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22913 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22917 #, c-format
22918 msgid "Export bibliographic records"
22919 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22922 #, c-format
22923 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22924 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22927 #, c-format
22928 msgid "Export card batch"
22929 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22932 #, c-format
22933 msgid "Export checkouts using format:"
22934 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22937 #, c-format
22938 msgid "Export configuration"
22939 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22943 #, c-format
22944 msgid "Export data"
22945 msgstr "Exportovať údaje"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22948 #, c-format
22949 msgid "Export database"
22950 msgstr "Exportovať databázu"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22953 #, c-format
22954 msgid "Export default framework"
22955 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
22956
22957 #. A
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22960 msgid ""
22961 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22962 "xml, .ods)"
22963 msgstr ""
22964 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
22965 "xml, .ods)"
22966
22967 #. INPUT type=button
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Export from patron list"
22971 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22974 #, c-format
22975 msgid "Export full batch"
22976 msgstr "Exportovať celú dávku"
22977
22978 #. SCRIPT
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Export labels"
22982 msgstr "Exportovať databázu"
22983
22984 #. For the first occurrence,
22985 #. SCRIPT
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22988 msgid "Export patron cards"
22989 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22990
22991 #. SCRIPT
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Export patron cards from list"
22995 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22998 #, c-format
22999 msgid "Export selected"
23000 msgstr "Exportovať vybrané"
23001
23002 #. INPUT type=button
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23004 msgid "Export selected batches"
23005 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23008 #, c-format
23009 msgid "Export selected card(s)"
23010 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23013 #, c-format
23014 msgid "Export selected items"
23015 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
23016
23017 #. SCRIPT
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Export single batch"
23021 msgstr "Exportovať celú dávku"
23022
23023 #. SCRIPT
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Export single card"
23027 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23031 #, c-format
23032 msgid "Export this basket as CSV"
23033 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23036 #, c-format
23037 msgid "Export this basket group as CSV"
23038 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23041 #, c-format
23042 msgid "Export to CSV file: "
23043 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23047 #, c-format
23048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23049 msgstr "Export do hárka CSV"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23053 #, c-format
23054 msgid ""
23055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23056 "well"
23057 msgstr ""
23058 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23062 #, c-format
23063 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23064 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23068 #, c-format
23069 msgid "Export today's checked in barcodes"
23070 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23073 #, c-format
23074 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23078 #, c-format
23079 msgid "Extended patron attributes: "
23080 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23083 #, c-format
23084 msgid "FEIDE:"
23085 msgstr "FEIDE:"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23088 #, c-format
23089 msgid "FINMARC"
23090 msgstr "FINMARC"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23093 #, c-format
23094 msgid "Fabio Tiana"
23095 msgstr "Fabio Tiana"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "Facetable"
23100 msgstr "Opakovateľný"
23101
23102 #. For the first occurrence,
23103 #. SCRIPT
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23108 msgid "Failed"
23109 msgstr "Zlyhalo"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23112 #, fuzzy, c-format
23113 msgid ""
23114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23115 msgstr ""
23116 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
23117 "neexistuje."
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23120 #, c-format
23121 msgid "Failed to add item with barcode "
23122 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23125 #, c-format
23126 msgid "Failed to add scheduled task"
23127 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23130 #, c-format
23131 msgid "Failed to apply different matching rule"
23132 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
23133
23134 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23137 #, fuzzy, c-format
23138 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23139 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23142 #, c-format
23143 msgid "Failed to delete field."
23144 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23145
23146 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23148 #. %3$s:  message_loo.approver 
23149 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23151 #, c-format
23152 msgid ""
23153 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23154 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23158 #, c-format
23159 msgid "Failed to remove item with barcode "
23160 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
23161
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23164 msgid "Failed to run macro:"
23165 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23168 #, c-format
23169 msgid "Failed to transfer collection"
23170 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23173 #, c-format
23174 msgid "Failed to unzip archive."
23175 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23178 #, c-format
23179 msgid "Failed to update field."
23180 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23181
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23184 msgid "Fall"
23185 msgstr "Pád"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23188 #, c-format
23189 msgid "FamFamFam Site"
23190 msgstr "FamFamFam stránka"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23193 #, c-format
23194 msgid "Famfamfam iconset"
23195 msgstr "Famfamfam iconset"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23199 #, c-format
23200 msgid "Fast cataloging"
23201 msgstr "Rýchla katalogizácia"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23205 #, c-format
23206 msgid "Fax"
23207 msgstr "Fax"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23216 #, c-format
23217 msgid "Fax: "
23218 msgstr "Fax: "
23219
23220 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23221 #. %2$s:  END 
23222 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23224 #, c-format
23225 msgid "Fax: %s%s %s "
23226 msgstr "Fax: %s%s %s "
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23230 msgid "Feb"
23231 msgstr "Feb"
23232
23233 #. For the first occurrence,
23234 #. SCRIPT
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23237 #, c-format
23238 msgid "February"
23239 msgstr "Február"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23242 #, c-format
23243 msgid "Fee receipt"
23244 msgstr "Potvrdenka"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23247 #, c-format
23248 msgid "Feedback:"
23249 msgstr "Odozva:"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23254 #, c-format
23255 msgid "Fees &amp; Charges:"
23256 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23261 #, c-format
23262 msgid "Female "
23263 msgstr "Žena "
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23266 #, c-format
23267 msgid "Fernando Canizo"
23268 msgstr "Fernando Canizo"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23271 #, fuzzy, c-format
23272 msgid "Fewer options"
23273 msgstr "[Menej možností]"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23276 #, c-format
23277 msgid "Fiction"
23278 msgstr "Beletria"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23283 #, c-format
23284 msgid "Field"
23285 msgstr "Pole"
23286
23287 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
23288 #. For the first occurrence,
23289 #. SCRIPT
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23292 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23293 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23297 #, c-format
23298 msgid "Field 1"
23299 msgstr "Pole 1"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23303 #, c-format
23304 msgid "Field 2"
23305 msgstr "Pole 2"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23309 #, c-format
23310 msgid "Field 3"
23311 msgstr "Pole 3"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23314 #, fuzzy, c-format
23315 msgid "Field created."
23316 msgstr "Odstránený."
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Field deleted."
23321 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23324 #, c-format
23325 msgid "Field list: "
23326 msgstr "Zoznam polí: "
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23329 #, c-format
23330 msgid "Field name: "
23331 msgstr "Názov poľa: "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23334 #, c-format
23335 msgid "Field separator: "
23336 msgstr "Oddeľovač polí: "
23337
23338 #. %1$s:  field_added.label 
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23340 #, c-format
23341 msgid "Field successfully added: %s "
23342 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23345 #, c-format
23346 msgid "Field successfully deleted. "
23347 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
23348
23349 #. %1$s:  field_updated.label 
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23351 #, c-format
23352 msgid "Field successfully updated: %s "
23353 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23356 #, c-format
23357 msgid "Field to use for record matching"
23358 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23361 #, fuzzy, c-format
23362 msgid "Field updated."
23363 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23366 #, c-format
23367 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23368 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23371 #, c-format
23372 msgid ""
23373 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23374 "location_description and permanent_location_description show description "
23375 "instead of code."
23376 msgstr ""
23377 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23378 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
23379 "namiesto kódu."
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23382 #, c-format
23383 msgid "Fields to display in report:"
23384 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23387 #, c-format
23388 msgid ""
23389 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23390 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23391 msgstr ""
23392 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
23393 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23396 #, c-format
23397 msgid ""
23398 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23399 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23400 msgstr ""
23401 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
23402 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23403
23404 #. SCRIPT
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23406 msgid "File could not be created. Check permissions."
23407 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
23408
23409 #. SCRIPT
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23411 msgid "File could not be deleted."
23412 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
23413
23414 #. SCRIPT
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23416 msgid "File could not be read."
23417 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23421 #, c-format
23422 msgid "File format: "
23423 msgstr "Formát súboru: "
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23427 msgid "File has been deleted."
23428 msgstr "Súbor bol odstránený."
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23433 #, c-format
23434 msgid "File name"
23435 msgstr "Názov súboru"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23440 #, c-format
23441 msgid "File name:"
23442 msgstr "Názov súboru:"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23445 #, c-format
23446 msgid "File type"
23447 msgstr "Typ súboru"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23452 #, c-format
23453 msgid "File:"
23454 msgstr "Súbor:"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23462 #, c-format
23463 msgid "File: "
23464 msgstr "Súbor: "
23465
23466 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23468 #, c-format
23469 msgid "File: %s"
23470 msgstr "Súbor: %s"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23474 #, c-format
23475 msgid "FileSaver library"
23476 msgstr "FileSaver library"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23480 #, c-format
23481 msgid "Filename"
23482 msgstr "Názov súboru"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23487 #, c-format
23488 msgid "Files"
23489 msgstr "Súbory"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23492 #, c-format
23493 msgid "Files attached to invoice"
23494 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
23495
23496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23498 #, c-format
23499 msgid "Files for %s"
23500 msgstr "Súbory pre %s"
23501
23502 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23504 #, c-format
23505 msgid "Files for invoice: %s"
23506 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23509 #, c-format
23510 msgid "Filing routine: "
23511 msgstr "Procedúra zápisu: "
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Filing rule"
23516 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23517
23518 #. SCRIPT
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23520 msgid "Filing rule code missing"
23521 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23525 #, c-format
23526 msgid "Filing rule code: "
23527 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23530 #, c-format
23531 msgid "Filing rule: "
23532 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23535 #, c-format
23536 msgid "Filmographies"
23537 msgstr "Filmografie"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23554 #, c-format
23555 msgid "Filter"
23556 msgstr "Filtrovať"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23559 #, c-format
23560 msgid "Filter barcode"
23561 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23564 #, c-format
23565 msgid "Filter by: "
23566 msgstr "Filtrovať podľa: "
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23569 #, c-format
23570 msgid "Filter location"
23571 msgstr "Filtrovať lokáciu"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23574 #, c-format
23575 msgid "Filter on:"
23576 msgstr "Filtrovať dňa:"
23577
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23580 msgid "Filter paid transactions"
23581 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23585 #, c-format
23586 msgid "Filter results:"
23587 msgstr "Filtrovať výsledky:"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23599 #, c-format
23600 msgid "Filtered on:"
23601 msgstr "Filtrované dňa:"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23607 #, c-format
23608 msgid "Filters"
23609 msgstr "Filtre"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23612 #, c-format
23613 msgid "Filters :"
23614 msgstr "Filtre :"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23619 #, c-format
23620 msgid "Find another patron?"
23621 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23630 #, c-format
23631 msgid "Fine"
23632 msgstr "Pokuta"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23636 #, c-format
23637 msgid "Fine amount"
23638 msgstr "Výška pokuty"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23641 #, c-format
23642 msgid "Fine amount: "
23643 msgstr "Výška pokuty: "
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23647 #, c-format
23648 msgid "Fine charging interval"
23649 msgstr "Interval platby pokút"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23653 #, c-format
23654 msgid "Fine grace period"
23655 msgstr "Doba odkladu pokút"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23660 #, c-format
23661 msgid "Fines"
23662 msgstr "Platby"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23665 #, c-format
23666 msgid "Fines &amp; Charges"
23667 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23670 #, c-format
23671 msgid "Fines &amp; charges"
23672 msgstr "Platby &amp; poplatky"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23675 #, c-format
23676 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23677 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23680 #, c-format
23681 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23682 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
23683
23684 #. INPUT type=submit name=submit
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23688 msgid "Finish"
23689 msgstr "Dokončiť"
23690
23691 #. INPUT type=submit
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23693 msgid "Finish receiving"
23694 msgstr "Dokončiť príjem"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23697 #, c-format
23698 msgid "Finlay Thompson"
23699 msgstr "Finlay Thompson"
23700
23701 #. For the first occurrence,
23702 #. SCRIPT
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23705 msgid "First"
23706 msgstr "Prvé"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23709 #, c-format
23710 msgid "First arrival:"
23711 msgstr "Prvý príchod:"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23714 #, c-format
23715 msgid "First issue publication date:"
23716 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23719 #, c-format
23720 msgid "First issue publication date: "
23721 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23730 #, c-format
23731 msgid "First name"
23732 msgstr "Meno"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23736 #, c-format
23737 msgid "First name: "
23738 msgstr "Meno: "
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23741 #, c-format
23742 msgid "Flagged"
23743 msgstr "S príznakom"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23747 #, c-format
23748 msgid "Float"
23749 msgstr "Pohyblivý"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23752 #, c-format
23753 msgid "Florian Bischof"
23754 msgstr "Florian Bischof"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23758 #, c-format
23759 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23760 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
23761
23762 #. SCRIPT
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23764 msgid "Following required fields are missing:"
23765 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
23766
23767 #. SCRIPT
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23769 msgid "Following required subfields are missing:"
23770 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23774 #, c-format
23775 msgid "Font Awesome"
23776 msgstr "Font Awesome"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23782 #, c-format
23783 msgid "Font size: "
23784 msgstr "Veľkosť písma: "
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23790 #, c-format
23791 msgid "Font: "
23792 msgstr "Písmo: "
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23795 #, c-format
23796 msgid "For all collection codes: "
23797 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23800 #, c-format
23801 msgid "For all item types: "
23802 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
23803
23804 #. SCRIPT
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23806 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23807 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23810 #, c-format
23811 msgid "For the selected operations: "
23812 msgstr "Pre vybrané operácie: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23815 #, c-format
23816 msgid ""
23817 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23818 "patron's category. "
23819 msgstr ""
23820 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
23821 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23824 #, c-format
23825 msgid ""
23826 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23827 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23828 msgstr ""
23829 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
23830 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23833 #, c-format
23834 msgid "Force"
23835 msgstr "Prinútiť"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23838 #, c-format
23839 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23840 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23845 #, c-format
23846 msgid "Forever"
23847 msgstr "Navždy"
23848
23849 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23850 #. %2$s:  holdfor_surname 
23851 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23853 #, c-format
23854 msgid "Forget %s %s (%s)"
23855 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23858 #, c-format
23859 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23860 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23863 #, c-format
23864 msgid "Forgive fines on return: "
23865 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23868 #, c-format
23869 msgid "Forgive overdue charges"
23870 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23873 #, c-format
23874 msgid "Forgiven"
23875 msgstr "Odpustené"
23876
23877 #. For the first occurrence,
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23890 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23891 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23895 #, c-format
23896 msgid "Format:"
23897 msgstr "Formát:"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23901 #, c-format
23902 msgid "Format: "
23903 msgstr "Formát: "
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23907 #, c-format
23908 msgid "Formatting"
23909 msgstr "Formátovanie"
23910
23911 #. %1$s:  total_rows 
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23913 #, c-format
23914 msgid "Found %s results."
23915 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
23916
23917 #. SCRIPT
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23919 msgid "Fr"
23920 msgstr "Pi"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23925 #, c-format
23926 msgid "Framework code"
23927 msgstr "Kód rámca"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23931 #, c-format
23932 msgid "Framework code: "
23933 msgstr "Kód rámca: "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23937 #, c-format
23938 msgid "Framework description"
23939 msgstr "Popis rámca"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23942 #, c-format
23943 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23944 msgstr ""
23945 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
23946 "MARC"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23949 #, c-format
23950 msgid "Framework:"
23951 msgstr "Rámec:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23954 #, c-format
23955 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23956 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23959 #, c-format
23960 msgid "Francesca Moore"
23961 msgstr "Francesca Moore"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23964 #, c-format
23965 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23966 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23969 #, fuzzy, c-format
23970 msgid "Francois Charbonnier"
23971 msgstr "Francois Marier"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23974 #, c-format
23975 msgid "Francois Marier"
23976 msgstr "Francois Marier"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23979 #, c-format
23980 msgid "Fred Pierre"
23981 msgstr "Fred Pierre"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23984 #, c-format
23985 msgid "Frederic Durand"
23986 msgstr "Frederic Durand"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23990 #, c-format
23991 msgid "Free"
23992 msgstr "Voľný"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23996 #, c-format
23997 msgid "Frequencies"
23998 msgstr "Opakovanosť"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24001 #, c-format
24002 msgid "Frequency"
24003 msgstr "Opakovanosť"
24004
24005 #. SCRIPT
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24007 msgid ""
24008 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24009 "consider entering an issue count rather than a time period."
24010 msgstr ""
24011 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
24012 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24018 #, c-format
24019 msgid "Frequency:"
24020 msgstr "Opakovanosť:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24023 #, c-format
24024 msgid "Frequency: "
24025 msgstr "Opakovanosť: "
24026
24027 #. SCRIPT
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24029 msgid "Fri"
24030 msgstr "Pia"
24031
24032 #. For the first occurrence,
24033 #. SCRIPT
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24041 #, c-format
24042 msgid "Friday"
24043 msgstr "Piatok"
24044
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24047 msgid "Fridays"
24048 msgstr "Piatky"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24051 #, c-format
24052 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24053 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24056 #, c-format
24057 msgid "Friedrich zur Hellen"
24058 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24073 #, c-format
24074 msgid "From"
24075 msgstr "Od"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24081 #, c-format
24082 msgid "From "
24083 msgstr "Od "
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24086 #, c-format
24087 msgid "From \\ To"
24088 msgstr "Od \\ Do"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24091 #, c-format
24092 msgid "From a new (empty) record"
24093 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24096 #, c-format
24097 msgid "From a staged file"
24098 msgstr "Z pripraveného súboru"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24101 #, c-format
24102 msgid "From a subscription"
24103 msgstr "Z predplatného"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24106 #, c-format
24107 msgid "From a suggestion"
24108 msgstr "Z návrhu"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24111 #, c-format
24112 msgid "From an existing record: "
24113 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24116 #, c-format
24117 msgid "From an external source"
24118 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24121 #, c-format
24122 msgid "From any library"
24123 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24126 #, c-format
24127 msgid "From any library:"
24128 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24131 #, c-format
24132 msgid "From authid: "
24133 msgstr "Od authid: "
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24136 #, c-format
24137 msgid "From biblio number: "
24138 msgstr "Od čísla záznamu: "
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24141 #, c-format
24142 msgid "From call number:"
24143 msgstr "Od signatúry:"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24147 #, c-format
24148 msgid "From date:"
24149 msgstr "Od dátumu:"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24152 #, c-format
24153 msgid "From home library"
24154 msgstr "Z domovskej knižnice"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24157 #, c-format
24158 msgid "From home library:"
24159 msgstr "Z domovskej knižnice:"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24162 #, c-format
24163 msgid "From item call number: "
24164 msgstr "Od signatúry: "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24167 #, c-format
24168 msgid "From titles with highest hold ratios"
24169 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24172 #, c-format
24173 msgid "From vendor: "
24174 msgstr "Od predajcu: "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24181 #, c-format
24182 msgid "From:"
24183 msgstr "Od:"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24187 #, c-format
24188 msgid "From: "
24189 msgstr "Od: "
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24193 #, c-format
24194 msgid "Front "
24195 msgstr "Predný "
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24198 #, c-format
24199 msgid "Frère Sébastien Marie"
24200 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24203 #, fuzzy, c-format
24204 msgid "Frédéric Demians"
24205 msgstr "Frédérick Capovilla"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24208 #, fuzzy, c-format
24209 msgid ""
24210 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24211 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24214 #, c-format
24215 msgid "Frédérick Capovilla"
24216 msgstr "Frédérick Capovilla"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24219 #, c-format
24220 msgid "Fulfilled"
24221 msgstr "Splnený"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24234 #, c-format
24235 msgid "Fund"
24236 msgstr "Fond"
24237
24238 #. SCRIPT
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24240 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24241 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
24242
24243 #. SCRIPT
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24245 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24246 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24249 #, c-format
24250 msgid "Fund amount:"
24251 msgstr "Výška fondu:"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24256 #, c-format
24257 msgid "Fund code"
24258 msgstr "Kód fondu"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24262 #, c-format
24263 msgid "Fund code: "
24264 msgstr "Kód fondu: "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24267 #, c-format
24268 msgid "Fund filters"
24269 msgstr "Filtre fondu"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24272 #, c-format
24273 msgid "Fund id"
24274 msgstr "ID fondu"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24277 #, c-format
24278 msgid "Fund list of budget "
24279 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
24280
24281 #. TD
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24283 msgid "Fund locked"
24284 msgstr "Fond je uzamknutý"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24290 #, c-format
24291 msgid "Fund name"
24292 msgstr "Názov fondu"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24295 #, c-format
24296 msgid "Fund name: "
24297 msgstr "Názov fondu: "
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24300 #, c-format
24301 msgid "Fund parent: "
24302 msgstr "Pôvod fondu: "
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24305 #, c-format
24306 msgid "Fund remaining"
24307 msgstr "Zostávajúci fond"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24310 #, c-format
24311 msgid "Fund search"
24312 msgstr "Hľadanie fondov"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24315 #, c-format
24316 msgid "Fund total"
24317 msgstr "Celkový fond"
24318
24319 #. %1$s:  sep 
24320 #. %2$s:  sep 
24321 #. %3$s:  sep 
24322 #. %4$s:  sep 
24323 #. %5$s:  sep 
24324 #. %6$s:  sep 
24325 #. %7$s:  sep 
24326 #. %8$s:  sep 
24327 #. %9$s:  sep 
24328 #. %10$s:  sep 
24329 #. %11$s:  sep 
24330 #. %12$s:  sep 
24331 #. %13$s:  sep 
24332 #. %14$s:  sep 
24333 #. %15$s:  sep 
24334 #. %16$s:  sep 
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24336 #, c-format
24337 msgid ""
24338 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24339 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24340 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24341 "note\"%s\"Vendor note\" "
24342 msgstr ""
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24347 #, c-format
24348 msgid "Fund:"
24349 msgstr "Fond:"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24359 #, c-format
24360 msgid "Fund: "
24361 msgstr "Fond: "
24362
24363 #. For the first occurrence,
24364 #. %1$s:  fund_code 
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24367 #, c-format
24368 msgid "Fund: %s"
24369 msgstr "Fond: %s"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24377 #, c-format
24378 msgid "Funds"
24379 msgstr "Fondy"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24383 #, c-format
24384 msgid "Fyneworks.com"
24385 msgstr "Fyneworks.com"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24389 #, c-format
24390 msgid "GPL License"
24391 msgstr "GPL License"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24396 #, c-format
24397 msgid "GST"
24398 msgstr "Dane"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24403 #, c-format
24404 msgid "GST %%"
24405 msgstr "GST %%"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24408 #, c-format
24409 msgid "GST:"
24410 msgstr "Dane:"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24413 #, c-format
24414 msgid "Gaetan Boisson"
24415 msgstr "Gaetan Boisson"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24418 #, c-format
24419 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24420 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24423 #, fuzzy, c-format
24424 msgid ""
24425 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24426 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24427 msgstr ""
24428 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24429 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24433 #, c-format
24434 msgid "Gap between columns:"
24435 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24439 #, c-format
24440 msgid "Gap between rows:"
24441 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24444 #, c-format
24445 msgid "Garry Collum"
24446 msgstr "Garry Collum"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24449 #, c-format
24450 msgid "Geauga County Public Library"
24451 msgstr "Geauga County Public Library"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24455 #, c-format
24456 msgid "Gender"
24457 msgstr "Pohlavie"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24462 #, c-format
24463 msgid "Gender:"
24464 msgstr "Pohlavie:"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24467 #, c-format
24468 msgid "General"
24469 msgstr "Všeobecné"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24472 #, c-format
24473 msgid "General settings"
24474 msgstr "Všeobecné nastavenia"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24478 #, fuzzy, c-format
24479 msgid "Generate EDIFACT order"
24480 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24483 #, c-format
24484 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24485 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
24486
24487 #. INPUT type=submit name=discharge
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24489 msgid "Generate discharge"
24490 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24493 #, c-format
24494 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24495 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
24496
24497 #. INPUT type=button
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24499 msgid "Generate next"
24500 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24503 #, c-format
24504 msgid "Genevieve Plantin"
24505 msgstr "Genevieve Plantin"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24509 #, c-format
24510 msgid "Gestion des index MACLES"
24511 msgstr "Gestion des index MACLES"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24514 #, c-format
24515 msgid "Get Firefox add-on"
24516 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24519 #, c-format
24520 msgid "Get desktop application"
24521 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24524 #, c-format
24525 msgid "Get help on current subfield"
24526 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24529 #, c-format
24530 msgid "Get it!"
24531 msgstr "Prevziať!"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24534 #, c-format
24535 msgid "Glen Stewart"
24536 msgstr "Glen Stewart"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24539 #, c-format
24540 msgid "Global system preferences"
24541 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24544 #, c-format
24545 msgid "Glyphicons Free"
24546 msgstr "Glyphicons Free"
24547
24548 #. INPUT type=submit
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24561 msgid "Go"
24562 msgstr "Spustiť"
24563
24564 #. IMG
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24566 msgid "Go bottom"
24567 msgstr "Prejsť na spodok"
24568
24569 #. IMG
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24571 msgid "Go down"
24572 msgstr "Prejsť dole"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24575 #, c-format
24576 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24577 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
24578
24579 #. For the first occurrence,
24580 #. SCRIPT
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24583 #, c-format
24584 msgid "Go to advanced search"
24585 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
24586
24587 #. A
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24590 msgid "Go to item details"
24591 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24594 #, c-format
24595 msgid "Go to item search"
24596 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24601 #, c-format
24602 msgid "Go to page : "
24603 msgstr "Prejsť na stránku : "
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24606 #, c-format
24607 msgid "Go to receipt page"
24608 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
24609
24610 #. A
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24613 msgid "Go to record detail page"
24614 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
24615
24616 #. IMG
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24618 msgid "Go top"
24619 msgstr "Presť na vrch"
24620
24621 #. IMG
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24623 msgid "Go up"
24624 msgstr "Prejsť hore"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24627 #, c-format
24628 msgid "Gone no address flag"
24629 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24633 #, c-format
24634 msgid "Grace period:"
24635 msgstr "Doba odkladu:"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24638 #, c-format
24639 msgid "Greg Barniskis"
24640 msgstr "Greg Barniskis"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24644 #, c-format
24645 msgid "Group"
24646 msgstr "Skupina"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24649 #, c-format
24650 msgid ""
24651 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24652 "category 'PA_CLASS')"
24653 msgstr ""
24654 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
24655 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
24656
24657 #. INPUT type=text name=group
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24659 msgid "Group code"
24660 msgstr "Kód skupiny"
24661
24662 #. INPUT type=text name=groupdesc
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24664 msgid "Group name"
24665 msgstr "Názov skupiny"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24668 #, c-format
24669 msgid "Group(s):"
24670 msgstr "Skupiny:"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24673 #, c-format
24674 msgid "Groups of libraries: "
24675 msgstr "Skupiny knižníc: "
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24679 #, c-format
24680 msgid "Guarantees:"
24681 msgstr "Záruky:"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24684 #, c-format
24685 msgid "Guarantor borrower number"
24686 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24689 #, c-format
24690 msgid "Guarantor information"
24691 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24695 #, c-format
24696 msgid "Guarantor:"
24697 msgstr "Ručiteľ:"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24700 #, c-format
24701 msgid "Guide box:"
24702 msgstr "Sprievodné políčko:"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24709 #, c-format
24710 msgid "Guided reports"
24711 msgstr "Tvorba výkazov"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24716 #, c-format
24717 msgid "Guided reports wizard"
24718 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24721 #, c-format
24722 msgid "Gus Ellerm"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24726 #, c-format
24727 msgid "Gynn Lomax"
24728 msgstr "Gynn Lomax"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24731 #, c-format
24732 msgid "H. Passini"
24733 msgstr "H. Passini"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24736 #, c-format
24737 msgid "HTML message:"
24738 msgstr "Správa HTML:"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24741 #, c-format
24742 msgid "Handbooks"
24743 msgstr "Príručky"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24747 #, c-format
24748 msgid "Hard due date"
24749 msgstr "Fixný dátum návratu"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24752 #, c-format
24753 msgid "Hashvalue"
24754 msgstr "Hashvalue"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24757 #, c-format
24758 msgid "Header row could not be parsed"
24759 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24762 #, c-format
24763 msgid "Header: "
24764 msgstr "Záhlavie: "
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24767 #, c-format
24768 msgid "Heading"
24769 msgstr "Hlavička"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24781 #, c-format
24782 msgid "Heading A-Z"
24783 msgstr "Hlavička A-Z"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24795 #, c-format
24796 msgid "Heading Z-A"
24797 msgstr "Hlavička Z-A"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24801 #, c-format
24802 msgid "Help"
24803 msgstr "Pomoc"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24806 #, c-format
24807 msgid "Help input"
24808 msgstr "Vstup pomoci"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24811 #, c-format
24812 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24813 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24816 #, c-format
24817 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24818 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
24819
24820 #. %1$s:  shelfname 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24822 #, c-format
24823 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24824 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24828 #, c-format
24829 msgid "Hi,"
24830 msgstr "Ahoj,"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24833 #, c-format
24834 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24835 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24839 #, c-format
24840 msgid "Hidden by default"
24841 msgstr "Predvolene skrytá"
24842
24843 #. SCRIPT
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24845 msgid "Hide MARC"
24846 msgstr "Skryť MARC"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24849 #, fuzzy, c-format
24850 msgid "Hide advanced pattern"
24851 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24856 #, c-format
24857 msgid "Hide all"
24858 msgstr "Skryť všetko"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24863 #, c-format
24864 msgid "Hide all columns"
24865 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24868 #, c-format
24869 msgid "Hide in OPAC"
24870 msgstr "Skryť v OPACu"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24873 #, c-format
24874 msgid "Hide in OPAC: "
24875 msgstr "Skryť v OPACu: "
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24879 #, c-format
24880 msgid "Hide inactive budgets"
24881 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24884 #, c-format
24885 msgid "Hide or show columns for tables."
24886 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24889 #, c-format
24890 msgid "Hide window"
24891 msgstr "Skryť okno"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24894 #, c-format
24895 msgid "High demand item. "
24896 msgstr ""
24897
24898 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24899 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24901 #, c-format
24902 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24903 msgstr ""
24904 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
24905 "návratu %s)."
24906
24907 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24908 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24910 #, c-format
24911 msgid ""
24912 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24913 "anyway?"
24914 msgstr ""
24915 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
24916 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24919 #, c-format
24920 msgid "Highlight"
24921 msgstr "Zvýrazniť"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24927 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24928 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24929 msgstr ""
24930 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
24931 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
24932 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
24933 "aktualizovať."
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24936 #, c-format
24937 msgid "Hint:"
24938 msgstr "Pomôcka:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24941 #, c-format
24942 msgid "Hints"
24943 msgstr "Návod"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24946 #, c-format
24947 msgid "History"
24948 msgstr "Výpis"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24951 #, c-format
24952 msgid "History OPAC note:"
24953 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24956 #, c-format
24957 msgid "History end date:"
24958 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24961 #, c-format
24962 msgid "History staff note:"
24963 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24966 #, c-format
24967 msgid "History start date:"
24968 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24971 #, c-format
24972 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24973 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24976 #, c-format
24977 msgid "Hold"
24978 msgstr "Rezervácia"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24981 #, c-format
24982 msgid "Hold Date"
24983 msgstr "Dátum rezervácie"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24988 #, c-format
24989 msgid "Hold at"
24990 msgstr "Rezervovať v"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24994 #, c-format
24995 msgid "Hold date"
24996 msgstr "Dátum rezervácie"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
24999 #, c-format
25000 msgid "Hold details"
25001 msgstr "Detaily o rezervácii"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25004 #, c-format
25005 msgid "Hold expires on date:"
25006 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25009 #, c-format
25010 msgid "Hold fee"
25011 msgstr "Rezervačné"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25015 #, c-format
25016 msgid "Hold fee: "
25017 msgstr "Rezervačné: "
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25023 #, c-format
25024 msgid "Hold for:"
25025 msgstr "Rezervácia pre:"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25028 #, c-format
25029 msgid "Hold for: "
25030 msgstr "Rezervácia pre: "
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25033 #, fuzzy, c-format
25034 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25035 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
25036
25037 #. %1$s:  nextreservtitle 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25039 #, c-format
25040 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25041 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25044 #, fuzzy, c-format
25045 msgid "Hold found: "
25046 msgstr "Nájdená rezervácia"
25047
25048 #. SCRIPT
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25050 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25051 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25054 #, fuzzy, c-format
25055 msgid "Hold must be record level "
25056 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25059 #, c-format
25060 msgid "Hold needing transfer found"
25061 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25064 #, fuzzy, c-format
25065 msgid "Hold next available item "
25066 msgstr "Ďalší dostupný"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Hold pickup library match"
25072 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25075 #, c-format
25076 msgid "Hold placed by : "
25077 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25081 #, c-format
25082 msgid "Hold policy"
25083 msgstr "Podmienka rezervácie"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25086 #, c-format
25087 msgid "Hold ratio"
25088 msgstr "Pomer rezervácie"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25091 #, c-format
25092 msgid "Hold ratio:"
25093 msgstr "Pomer rezervácie:"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25096 #, c-format
25097 msgid "Hold ratios"
25098 msgstr "Pomery rezervácií"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25101 #, c-format
25102 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25103 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25106 #, c-format
25107 msgid "Hold starts on date:"
25108 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25111 #, c-format
25112 msgid "Hold status "
25113 msgstr "Stav rezervácie "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25116 #, c-format
25117 msgid "Holding branch"
25118 msgstr "Vlastnícka pobočka"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25122 #, c-format
25123 msgid "Holding libraries"
25124 msgstr "Vlastnícke knižnice"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25132 #, c-format
25133 msgid "Holding library"
25134 msgstr "Vlastnícka knižnica"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25137 #, c-format
25138 msgid "Holding library:"
25139 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25142 #, c-format
25143 msgid "Holdings"
25144 msgstr "Exempláre"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25147 #, c-format
25148 msgid "Holdings:"
25149 msgstr "Exempláre:"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25160 #, c-format
25161 msgid "Holds"
25162 msgstr "Rezervácie"
25163
25164 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25166 #, c-format
25167 msgid "Holds (%s)"
25168 msgstr "Rezervácie (%s)"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25172 #, c-format
25173 msgid "Holds allowed (count)"
25174 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25178 #, c-format
25179 msgid "Holds awaiting pickup"
25180 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
25181
25182 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25183 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25185 #, c-format
25186 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25187 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25188
25189 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25191 #, c-format
25192 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25193 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid "Holds per record (count)"
25199 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25204 #, c-format
25205 msgid "Holds queue"
25206 msgstr "Fronta rezervácií"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25211 #, c-format
25212 msgid "Holds statistics"
25213 msgstr "Štatistika rezervácií"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Holds to place (count)"
25218 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25221 #, c-format
25222 msgid "Holds to pull"
25223 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
25224
25225 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25226 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25227 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25228 #. %4$s:  END 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25230 #, c-format
25231 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25232 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
25233
25234 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25235 #. %2$s:  overcount 
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25237 #, fuzzy, c-format
25238 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25239 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25242 #, c-format
25243 msgid "Holds waiting:"
25244 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25245
25246 #. %1$s:  reservecount 
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25248 #, fuzzy, c-format
25249 msgid "Holds waiting: %s"
25250 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25254 #, c-format
25255 msgid "Holds:"
25256 msgstr "Rezervácie:"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25259 #, c-format
25260 msgid "Holger Meißner"
25261 msgstr "Holger Meißner"
25262
25263 #. For the first occurrence,
25264 #. SCRIPT
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25267 #, c-format
25268 msgid "Holiday exception"
25269 msgstr "Výnimka sviatku"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25272 #, c-format
25273 msgid "Holiday only on this day"
25274 msgstr "Sviatok len v tento deň"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25277 #, c-format
25278 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25279 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25282 #, c-format
25283 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25284 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
25285
25286 #. For the first occurrence,
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25290 #, c-format
25291 msgid "Holiday repeating weekly"
25292 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
25293
25294 #. For the first occurrence,
25295 #. SCRIPT
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25298 #, c-format
25299 msgid "Holiday repeating yearly"
25300 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25303 #, c-format
25304 msgid "Holidays on a range"
25305 msgstr "Sviatky v rozpätí"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25308 #, c-format
25309 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25310 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25557 #, c-format
25558 msgid "Home"
25559 msgstr "Domov"
25560
25561 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25562 #. %2$s:  ELSE 
25563 #. %3$s:  END 
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25565 #, c-format
25566 msgid ""
25567 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25568 msgstr ""
25569 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
25570 "%sPrehľad menoviek%s"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25575 #, c-format
25576 msgid "Home branch"
25577 msgstr "Domovská pobočka"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25581 #, c-format
25582 msgid "Home libraries"
25583 msgstr "Domovské knižnice"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25603 #, c-format
25604 msgid "Home library"
25605 msgstr "Domovská knižnica"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25608 #, c-format
25609 msgid "Home library (branchcode)"
25610 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
25611
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25614 msgid "Home library unknown."
25615 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25619 #, c-format
25620 msgid "Home library:"
25621 msgstr "Domovská knižnica:"
25622
25623 #. For the first occurrence,
25624 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25627 #, c-format
25628 msgid "Home library: %s"
25629 msgstr "Domovská knižnica: %s"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25635 #, c-format
25636 msgid "Horizontal: "
25637 msgstr "Vodorovný: "
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25640 #, c-format
25641 msgid "Horowhenua Library Trust"
25642 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25645 #, c-format
25646 msgid "Host records"
25647 msgstr "Hosťovské záznamy"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25650 #, c-format
25651 msgid "Hostname/Port"
25652 msgstr "Hostname/Port"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25655 #, c-format
25656 msgid "Hostname: "
25657 msgstr "Názov hostiteľa: "
25658
25659 #. For the first occurrence,
25660 #. SCRIPT
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25663 #, c-format
25664 msgid "Hour"
25665 msgstr "Hodina"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25671 #, c-format
25672 msgid "Hours"
25673 msgstr "Hodiny"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25677 #, fuzzy, c-format
25678 msgid "Housebound"
25679 msgstr "zvuk"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Housebound details"
25684 msgstr "Detaily o rezervácii"
25685
25686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25688 #, fuzzy, c-format
25689 msgid "Housebound details for %s"
25690 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25694 #, c-format
25695 msgid "Housebound roles"
25696 msgstr ""
25697
25698 #. For the first occurrence,
25699 #. SCRIPT
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25702 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25703 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25706 #, c-format
25707 msgid "How to process items: "
25708 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25711 #, c-format
25712 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25713 msgstr "Chorvátsky"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25717 #, c-format
25718 msgid "Htmlarea"
25719 msgstr "Htmlarea"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25722 #, c-format
25723 msgid "Huge text"
25724 msgstr "Obrovský text"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25727 #, c-format
25728 msgid "Hugh Davenport"
25729 msgstr "Hugh Davenport"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25732 #, c-format
25733 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25734 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25737 #, c-format
25738 msgid "I encountered some problems."
25739 msgstr "Narazil som na problémy."
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25742 #, c-format
25743 msgid "I received this from you:"
25744 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25747 #, c-format
25748 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25749 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25752 #, c-format
25753 msgid "I18N/L10N"
25754 msgstr "I18N/L10N"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25757 #, c-format
25758 msgid "IBERMARC"
25759 msgstr "IBERMARC"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25765 #, c-format
25766 msgid "ID"
25767 msgstr "ID"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25770 #, c-format
25771 msgid "IM_notification.ogg"
25772 msgstr "IM_notification.ogg"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25775 #, c-format
25776 msgid "INTERMARC"
25777 msgstr "INTERMARC"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25780 #, c-format
25781 msgid "INVOICE"
25782 msgstr "FAKTÚRA"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25785 #, c-format
25786 msgid "IP"
25787 msgstr "IP"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25790 #, c-format
25791 msgid "IP address has changed, please log in again "
25792 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25795 #, c-format
25796 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25797 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25800 #, c-format
25801 msgid "IP: "
25802 msgstr "IP: "
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25805 #, c-format
25806 msgid "ISBD"
25807 msgstr "ISBD"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25820 #, c-format
25821 msgid "ISBN"
25822 msgstr "ISBN"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25825 #, c-format
25826 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25827 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25831 #, c-format
25832 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25833 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25836 #, c-format
25837 msgid "ISBN, author or title :"
25838 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
25839
25840 #. %1$s:  isbneanissn 
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25842 #, c-format
25843 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25844 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25852 #, c-format
25853 msgid "ISBN:"
25854 msgstr "ISBN:"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25866 #, c-format
25867 msgid "ISBN: "
25868 msgstr "ISBN: "
25869
25870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25872 #, c-format
25873 msgid "ISBN: %s"
25874 msgstr "ISBN: %s"
25875
25876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25878 #, c-format
25879 msgid "ISBN: %s "
25880 msgstr "ISBN: %s "
25881
25882 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25883 #. %2$s:  isbn 
25884 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25885 #. %4$s:  END 
25886 #. %5$s:  END 
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25888 #, c-format
25889 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25890 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25893 #, c-format
25894 msgid "ISO 5426"
25895 msgstr "ISO 5426"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25898 #, c-format
25899 msgid "ISO 6937"
25900 msgstr "ISO 6937"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25903 #, c-format
25904 msgid "ISO 8859-1"
25905 msgstr "ISO 8859-1"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25908 #, c-format
25909 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25910 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25913 #, c-format
25914 msgid "ISO code"
25915 msgstr "kód ISO"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25918 #, c-format
25919 msgid "ISO code: "
25920 msgstr "kód ISO: "
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25923 #, c-format
25924 msgid "ISO2709 with items"
25925 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25928 #, c-format
25929 msgid "ISO2709 without items"
25930 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25945 #, c-format
25946 msgid "ISSN"
25947 msgstr "ISSN"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25958 #, c-format
25959 msgid "ISSN:"
25960 msgstr "ISSN:"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25967 #, c-format
25968 msgid "ISSN: "
25969 msgstr "ISSN: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25972 #, c-format
25973 msgid "ITEM"
25974 msgstr "EXEMPLÁR"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25977 #, c-format
25978 msgid "ITEMS"
25979 msgstr "EXEMPLÁRE"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25982 #, c-format
25983 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25984 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25987 #, c-format
25988 msgid "Icon"
25989 msgstr "Ikona"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25992 #, c-format
25993 msgid "Id"
25994 msgstr "Id"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26000 "new one or overwrite the old one."
26001 msgstr ""
26002 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
26003 "alebo prepíšete starého."
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26006 #, fuzzy, c-format
26007 msgid "If all unavailable"
26008 msgstr "%s iba prezenčne:"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26011 #, c-format
26012 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26016 #, c-format
26017 msgid ""
26018 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26019 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26020 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26021 msgstr ""
26022 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
26023 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
26024 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid "If any unavailable"
26029 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26032 #, c-format
26033 msgid ""
26034 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26035 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26036 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26037 msgstr ""
26038 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
26039 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
26040 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26043 #, c-format
26044 msgid ""
26045 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26046 "already exists for a library, no change is made."
26047 msgstr ""
26048 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
26049 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26053 #, c-format
26054 msgid "If empty, English is used"
26055 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26058 #, c-format
26059 msgid ""
26060 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26061 msgstr ""
26062 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
26063 "odstránené."
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26066 #, c-format
26067 msgid ""
26068 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26069 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26070 "and a colon should precede each value. "
26071 msgstr ""
26072 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
26073 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
26074 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26077 #, c-format
26078 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26079 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
26080
26081 #. SCRIPT
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26083 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26084 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26087 #, c-format
26088 msgid ""
26089 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26090 "policies can be overridden by your circulation staff."
26091 msgstr ""
26092 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
26093 "môžu tieto pravidlá obísť."
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26096 #, c-format
26097 msgid ""
26098 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26099 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26100 "type. "
26101 msgstr ""
26102 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
26103 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
26104 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26107 #, c-format
26108 msgid ""
26109 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26110 "you can check corresponding boxes below. "
26111 msgstr ""
26112 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
26113 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26116 #, c-format
26117 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26118 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
26119
26120 #. For the first occurrence,
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26124 msgid ""
26125 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26126 msgstr ""
26127 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26130 #, c-format
26131 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26132 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26136 #, c-format
26137 msgid ""
26138 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26139 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26140 msgstr ""
26141 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
26142 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26148 msgstr ""
26149 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
26150 "odstránené! "
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid ""
26155 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26156 "authenticate:"
26157 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26160 #, fuzzy, c-format
26161 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26162 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26165 #, c-format
26166 msgid ""
26167 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26168 "a delay value is required."
26169 msgstr ""
26170 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
26171 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
26172
26173 #. SCRIPT
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26175 msgid ""
26176 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26177 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26178 msgstr ""
26179 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
26180 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
26181 "návrat a zadanie predajcu"
26182
26183 #. INPUT type=submit
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26187 #, c-format
26188 msgid "Ignore"
26189 msgstr "Ignorovať"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26192 #, fuzzy, c-format
26193 msgid "Ignore "
26194 msgstr "Ignorovať"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26197 #, c-format
26198 msgid "Ignore and continue"
26199 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26202 #, c-format
26203 msgid "Ignore and return to transfers: "
26204 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26207 #, c-format
26208 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26209 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
26210
26211 #. SCRIPT
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26213 msgid "Ignored"
26214 msgstr "Ignorované"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26217 #, c-format
26218 msgid "Illustrations"
26219 msgstr "Ilustrácie"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26224 #, c-format
26225 msgid "Image"
26226 msgstr "Obrázok"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26229 #, c-format
26230 msgid "Image 1"
26231 msgstr "Obrázok 1"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26234 #, c-format
26235 msgid "Image 2"
26236 msgstr "Obrázok 2"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26239 #, c-format
26240 msgid "Image ID"
26241 msgstr "ID obrázka"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26244 #, c-format
26245 msgid "Image file"
26246 msgstr "Obrazový súbor"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26249 #, c-format
26250 msgid "Image name: "
26251 msgstr "Názov obrázka: "
26252
26253 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26255 #, c-format
26256 msgid "Image name: %s"
26257 msgstr "Názov obrázka: %s"
26258
26259 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26260 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26262 #, c-format
26263 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26264 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
26265
26266 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26268 #, c-format
26269 msgid ""
26270 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26271 msgstr ""
26272 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
26273 "na čítanie. %s"
26274
26275 #. %1$s:  END 
26276 #. %2$s:  END 
26277 #. %3$s:  ELSE 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26280 #, c-format
26281 msgid ""
26282 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26283 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26284 msgstr ""
26285 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
26286 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
26287
26288 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26290 #, c-format
26291 msgid ""
26292 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26293 "the error log for more details. %s"
26294 msgstr ""
26295 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
26296 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
26297
26298 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26300 #, c-format
26301 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26302 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
26303
26304 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26309 "maximum size). %s"
26310 msgstr ""
26311 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
26312 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
26313
26314 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26316 #, c-format
26317 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26318 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
26319
26320 #. For the first occurrence,
26321 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26324 #, c-format
26325 msgid ""
26326 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26327 msgstr ""
26328 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26332 #, c-format
26333 msgid "Image source: "
26334 msgstr "Zdroj obrázka: "
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26337 #, c-format
26338 msgid "Image successfully uploaded"
26339 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26342 #, c-format
26343 msgid "Image upload results :"
26344 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26348 #, c-format
26349 msgid "Image(s) successfully deleted"
26350 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26355 #, c-format
26356 msgid "Image: "
26357 msgstr "Obrázok: "
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26362 #, c-format
26363 msgid "Images"
26364 msgstr "Obrázky"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26367 #, c-format
26368 msgid "Images for "
26369 msgstr "Obrázky pre "
26370
26371 #. For the first occurrence,
26372 #. SCRIPT
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26383 #, c-format
26384 msgid "Import"
26385 msgstr "Importovať"
26386
26387 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26392 "(.csv, .xml, .ods)"
26393 msgstr ""
26394 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
26395 "xml, .ods)"
26396
26397 #. INPUT type=submit
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26399 msgid "Import >>"
26400 msgstr "Importovať >>"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26403 #, c-format
26404 msgid ""
26405 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26406 "details (used only if no information is filled for the item):"
26407 msgstr ""
26408 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
26409 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26415 msgstr ""
26416 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
26417
26418 #. BUTTON
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26420 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26421 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26424 #, fuzzy, c-format
26425 msgid "Import batch deleted successfully"
26426 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26429 #, c-format
26430 msgid ""
26431 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26432 "file (.csv, .xml, .ods)"
26433 msgstr ""
26434 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
26435 "csv, .xml, .ods)"
26436
26437 #. A
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26440 msgid ""
26441 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26442 "csv, .xml, .ods)"
26443 msgstr ""
26444 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
26445 "xml, .ods)"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26448 #, c-format
26449 msgid "Import into the borrowers table"
26450 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26454 #, c-format
26455 msgid "Import patron data"
26456 msgstr "Import údajov čitateľa"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26462 #, c-format
26463 msgid "Import patrons"
26464 msgstr "Import čitateľov"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26467 #, c-format
26468 msgid "Import quotes"
26469 msgstr "Importovať citáty"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26472 #, c-format
26473 msgid "Import record..."
26474 msgstr "Importovať záznam..."
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26477 #, c-format
26478 msgid "Import results :"
26479 msgstr "Výsledky inportu :"
26480
26481 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26483 msgid "Import this batch into the catalog"
26484 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
26485
26486 #. INPUT type=submit
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26488 msgid "Import this patron"
26489 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26492 #, c-format
26493 msgid "Important: "
26494 msgstr "Dôležité: "
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26498 #, c-format
26499 msgid "Imported"
26500 msgstr "Importované"
26501
26502 #. SCRIPT
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26504 #, fuzzy
26505 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26506 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26509 #, c-format
26510 msgid "In framework:"
26511 msgstr "V rámci:"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26514 #, c-format
26515 msgid "In months: "
26516 msgstr "V mesiacoch: "
26517
26518 #. For the first occurrence,
26519 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26520 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26523 #, c-format
26524 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26525 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26531 "records must be up-to-date on this computer: "
26532 msgstr ""
26533 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
26534 "počítači musia byť aktuálne: "
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26537 #, c-format
26538 msgid "In transit"
26539 msgstr "Na ceste"
26540
26541 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26542 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26543 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26545 #, c-format
26546 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26547 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26550 #, c-format
26551 msgid "In use"
26552 msgstr ""
26553
26554 #. For the first occurrence,
26555 #. SCRIPT
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid "In your cart"
26560 msgstr "Váš košík"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26566 #, c-format
26567 msgid "Inactive"
26568 msgstr "Neaktívny"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26571 #, c-format
26572 msgid "Inactive budgets"
26573 msgstr "Neaktívne rozpočty"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26576 #, c-format
26577 msgid "Include expired subscriptions: "
26578 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26584 #, c-format
26585 msgid "Include tax"
26586 msgstr "Zahrň daň"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26589 #, c-format
26590 msgid "Included ordered:"
26591 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26597 "Database."
26598 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
26599
26600 #. SCRIPT
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26602 msgid ""
26603 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26604 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26605 "now be reset to include only superlibrarian."
26606 msgstr ""
26607
26608 #. SCRIPT
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26610 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26611 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26615 #, c-format
26616 msgid "Indefinite"
26617 msgstr "Neurčitý"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26620 #, c-format
26621 msgid ""
26622 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26623 "with an IP address that doesn't match your library. "
26624 msgstr ""
26625 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
26626 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26629 #, c-format
26630 msgid "Indexed in:"
26631 msgstr "Indexované v:"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26634 #, c-format
26635 msgid "Indexes"
26636 msgstr "Indexy"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26639 #, c-format
26640 msgid "Individual libraries:"
26641 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26645 #, c-format
26646 msgid "Indranil Das Gupta"
26647 msgstr "Indranil Das Gupta"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26654 #, c-format
26655 msgid "Info"
26656 msgstr "Informácia"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26659 #, c-format
26660 msgid "Info:"
26661 msgstr "Informácia:"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26668 #, c-format
26669 msgid "Information"
26670 msgstr "Informácia"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26673 #, c-format
26674 msgid "Information "
26675 msgstr "Informácie "
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Inherit from settings"
26682 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26687 #, fuzzy, c-format
26688 msgid "Inherit from system preferences"
26689 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26693 #, c-format
26694 msgid "Initials"
26695 msgstr "Iniciály"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26699 #, c-format
26700 msgid "Initials: "
26701 msgstr "Akademické tituly: "
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26706 #, c-format
26707 msgid "Inner counter"
26708 msgstr "Vnútorné počítanie"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26711 #, c-format
26712 msgid "Inner counter "
26713 msgstr "Vnútorné počítanie "
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26716 #, fuzzy, c-format
26717 msgid "Insert "
26718 msgstr "Vložiť"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26721 #, c-format
26722 msgid "Insert delimiter (‡)"
26723 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26726 #, c-format
26727 msgid "Insert line break"
26728 msgstr "Vložiť zlom riadka"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26731 #, c-format
26732 msgid "Installation complete."
26733 msgstr "Inštalácia je dokončená."
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26737 #, c-format
26738 msgid "Instructions"
26739 msgstr "Inštrukcie"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26742 #, c-format
26743 msgid "Instructor search:"
26744 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26748 #, c-format
26749 msgid "Instructors"
26750 msgstr "Inštruktori"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26753 #, c-format
26754 msgid "Instructors:"
26755 msgstr "Inštruktori:"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26760 #, c-format
26761 msgid "Insufficient privileges."
26762 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26766 #, c-format
26767 msgid "Integer"
26768 msgstr "Celé číslo"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid "Interface"
26773 msgstr "Interná poznámka"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26776 #, fuzzy, c-format
26777 msgid "Interface:"
26778 msgstr "Interná poznámka:"
26779
26780 #. SCRIPT
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26782 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26783 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26787 #, c-format
26788 msgid "Internal note"
26789 msgstr "Interná poznámka"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26793 #, c-format
26794 msgid "Internal note:"
26795 msgstr "Interná poznámka:"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26803 #, c-format
26804 msgid "Internal note: "
26805 msgstr "Interná poznámka: "
26806
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26809 msgid "Internal search error"
26810 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
26811
26812 #. A
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26814 msgid "Internationalization and localization"
26815 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26818 #, c-format
26819 msgid "Into an application"
26820 msgstr "Do aplikácie"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26823 #, fuzzy, c-format
26824 msgid "Into an application "
26825 msgstr "Do aplikácie: "
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26834 #, fuzzy, c-format
26835 msgid "Into an application:"
26836 msgstr "Do aplikácie: "
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26841 #, c-format
26842 msgid "Into an application: "
26843 msgstr "Do aplikácie: "
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26847 #, c-format
26848 msgid "Intranet"
26849 msgstr "Intranet"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26852 #, c-format
26853 msgid "Invalid authority type"
26854 msgstr "Neplatný typ autorít"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26857 #, c-format
26858 msgid "Invalid collection id"
26859 msgstr "Neplatné id zbierky"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26862 #, c-format
26863 msgid "Invalid course!"
26864 msgstr "Neplatný kurz!"
26865
26866 #. SCRIPT
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26868 msgid "Invalid day entered in field %s"
26869 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
26870
26871 #. SCRIPT
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26873 msgid "Invalid indicators"
26874 msgstr "Neplatné ukazovatele"
26875
26876 #. SCRIPT
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26878 msgid "Invalid month entered in field %s"
26879 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Invalid number of copies"
26884 msgstr "Neplatné číslo značky"
26885
26886 #. SCRIPT
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26888 msgid "Invalid record"
26889 msgstr "Neplatný záznam"
26890
26891 #. SCRIPT
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26893 msgid "Invalid tag number"
26894 msgstr "Neplatné číslo značky"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26898 #, c-format
26899 msgid "Invalid username or password"
26900 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
26901
26902 #. %1$s:  e 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26904 #, c-format
26905 msgid "Invalid value for %s"
26906 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
26907
26908 #. SCRIPT
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26910 msgid "Invalid year entered in field %s"
26911 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26917 #, c-format
26918 msgid "Inventory"
26919 msgstr "Inventár"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26922 #, c-format
26923 msgid "Inventory date:"
26924 msgstr "Dátum inventára:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26933 #, c-format
26934 msgid "Inventory number"
26935 msgstr "Inventárne číslo"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26938 #, c-format
26939 msgid "Invoice "
26940 msgstr "Faktúra "
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26945 #, c-format
26946 msgid "Invoice amount"
26947 msgstr "Výška faktúry"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26950 #, c-format
26951 msgid "Invoice details"
26952 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26955 #, c-format
26956 msgid "Invoice has been modified"
26957 msgstr "Faktúra bola upravená"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26960 #, c-format
26961 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26962 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26965 #, c-format
26966 msgid "Invoice item price includes tax: "
26967 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26972 #, c-format
26973 msgid "Invoice no."
26974 msgstr "Faktúra č."
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26977 #, c-format
26978 msgid "Invoice no.: "
26979 msgstr "Faktúra č.: "
26980
26981 #. %1$s:  invoicenumber 
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26983 #, c-format
26984 msgid "Invoice no.: %s"
26985 msgstr "Faktúra č.: %s"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26988 #, c-format
26989 msgid "Invoice no:"
26990 msgstr "Faktúra č:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26995 #, c-format
26996 msgid "Invoice number"
26997 msgstr "Číslo faktúry"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27000 #, c-format
27001 msgid "Invoice number reverse"
27002 msgstr "Reverz čísla faktúry"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27009 #, c-format
27010 msgid "Invoice number:"
27011 msgstr "Číslo faktúry:"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27015 #, c-format
27016 msgid "Invoice prices are: "
27017 msgstr "Ceny faktúr sú: "
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27020 #, c-format
27021 msgid "Invoice prices:"
27022 msgstr "Fakturačné ceny:"
27023
27024 #. %1$s:  invoicenumber 
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27026 #, c-format
27027 msgid "Invoice: %s"
27028 msgstr "Faktúra: %s"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27036 #, c-format
27037 msgid "Invoices"
27038 msgstr "Faktúry"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27041 #, fuzzy, c-format
27042 msgid "Invoices "
27043 msgstr "Faktúry"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27046 #, fuzzy, c-format
27047 msgid "Invoices enabled: "
27048 msgstr "Číslo faktúry:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27051 #, c-format
27052 msgid "Irma Birchall"
27053 msgstr "Irma Birchall"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27056 #, c-format
27057 msgid "Irregularity:"
27058 msgstr "Nepravidelnosť:"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27062 #, c-format
27063 msgid "Is a URL:"
27064 msgstr "Je URL:"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27067 #, c-format
27068 msgid "Is hidden by default"
27069 msgstr "Je predvolene skrytý"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27072 #, c-format
27073 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27074 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27078 #, c-format
27079 msgid "Is this a duplicate of "
27080 msgstr "Je to duplikát "
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27083 #, c-format
27084 msgid "Isaac Brodsky"
27085 msgstr "Isaac Brodsky"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27090 #, c-format
27091 msgid "Issue"
27092 msgstr "Číslo"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27095 #, c-format
27096 msgid "Issue "
27097 msgstr "Číslo "
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27100 #, c-format
27101 msgid "Issue #"
27102 msgstr "Číslo #"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27106 #, c-format
27107 msgid "Issue history"
27108 msgstr "Výpis čísiel"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27112 #, c-format
27113 msgid "Issue number"
27114 msgstr "Číslo vydania"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27120 #, c-format
27121 msgid "Issue:"
27122 msgstr "Číslo:"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27125 #, c-format
27126 msgid "Issue: "
27127 msgstr "Číslo: "
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27130 #, c-format
27131 msgid "Issues"
27132 msgstr "Čísla"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27135 #, c-format
27136 msgid "Issues per unit"
27137 msgstr "Čísla na jednotku"
27138
27139 #. SCRIPT
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27141 msgid "Issues per unit is required"
27142 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27145 #, c-format
27146 msgid "Issues per unit: "
27147 msgstr "Čísla na jednotku: "
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27150 #, c-format
27151 msgid "Issues summary"
27152 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "Issuing library"
27157 msgstr "v knižnici "
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27160 #, c-format
27161 msgid "It began on "
27162 msgstr "Začalo dňa "
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27165 #, c-format
27166 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27167 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27170 #, c-format
27171 msgid ""
27172 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27173 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27174 msgstr ""
27175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27185 #, c-format
27186 msgid "Item"
27187 msgstr "Exemplár"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27193 #, c-format
27194 msgid "Item "
27195 msgstr "Exemplár "
27196
27197 #. For the first occurrence,
27198 #. %1$s:  loopro.object 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27201 #, c-format
27202 msgid "Item %s"
27203 msgstr "Exemplár %s"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Item URI"
27208 msgstr "Exemplár "
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27211 #, c-format
27212 msgid "Item barcode:"
27213 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27217 #, c-format
27218 msgid "Item call number"
27219 msgstr "Signatúra exemplára"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27222 #, c-format
27223 msgid "Item callnumber between: "
27224 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27227 #, c-format
27228 msgid "Item callnumber:"
27229 msgstr "Signatúra exemplára:"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27232 #, c-format
27233 msgid "Item checked out"
27234 msgstr "Výpožička exemplárov"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27239 #, c-format
27240 msgid "Item circulation alerts"
27241 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27244 #, c-format
27245 msgid "Item consigned:"
27246 msgstr "Exemplár je určený:"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27251 #, c-format
27252 msgid "Item count"
27253 msgstr "Počet exemplárov"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27256 #, c-format
27257 msgid "Item details"
27258 msgstr "Detaily o exemplári"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27261 #, c-format
27262 msgid "Item floats"
27263 msgstr "Exemplár pláva"
27264
27265 #. SCRIPT
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27267 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27268 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27271 #, c-format
27272 msgid "Item has been withdrawn"
27273 msgstr "Exemplár bol odstavený"
27274
27275 #. SCRIPT
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27277 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27278 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27281 #, c-format
27282 msgid "Item has been withdrawn."
27283 msgstr "Exemplár bol odstavený."
27284
27285 #. SCRIPT
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27287 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27288 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27291 #, c-format
27292 msgid "Item holding library:"
27293 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27296 #, c-format
27297 msgid "Item home library:"
27298 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27302 #, c-format
27303 msgid "Item information"
27304 msgstr "Informácia o exemplári"
27305
27306 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27307 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27308 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27310 #, c-format
27311 msgid "Item information %s%s %s "
27312 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
27313
27314 #. SCRIPT
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27316 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27317 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
27318
27319 #. SCRIPT
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27321 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27322 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
27323
27324 #. SCRIPT
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27326 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27327 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27330 #, c-format
27331 msgid "Item is already at destination library."
27332 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
27333
27334 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27335 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27336 #. %3$s:  END 
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27338 #, c-format
27339 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27340 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27343 #, c-format
27344 msgid "Item is restricted"
27345 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
27346
27347 #. SCRIPT
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27349 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27350 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27353 #, c-format
27354 msgid "Item is restricted."
27355 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27359 #, c-format
27360 msgid "Item is withdrawn."
27361 msgstr "Exemplár je odstavený."
27362
27363 #. %1$s:  END 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27367 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
27368
27369 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27371 #, c-format
27372 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27373 msgstr ""
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27377 #, c-format
27378 msgid "Item level holds"
27379 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27382 #, c-format
27383 msgid "Item missing"
27384 msgstr "Chýbajúci exemplár"
27385
27386 #. SCRIPT
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27388 msgid "Item not checked out."
27389 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
27390
27391 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27392 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27393 #. %3$s:  END 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27395 #, c-format
27396 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27397 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
27398
27399 #. For the first occurrence,
27400 #. SCRIPT
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27402 msgid "Item not found."
27403 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27404
27405 #. SCRIPT
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27407 msgid ""
27408 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27409 "anyway)"
27410 msgstr ""
27411 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
27412 "jednako zaznamenaná)"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27415 #, c-format
27416 msgid "Item number"
27417 msgstr "Číslo exemplára"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27420 #, c-format
27421 msgid "Item number (internal)"
27422 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27425 #, c-format
27426 msgid "Item number file: "
27427 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Item only"
27432 msgstr "Počet exemplárov"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27436 #, c-format
27437 msgid "Item processing:"
27438 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27441 #, c-format
27442 msgid "Item records were last synced on: "
27443 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27446 #, c-format
27447 msgid "Item renewed:"
27448 msgstr "Exemplár predĺžený:"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27451 #, c-format
27452 msgid "Item returns home"
27453 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27456 #, c-format
27457 msgid "Item returns to issuing library"
27458 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27462 #, c-format
27463 msgid "Item search"
27464 msgstr "Hľadanie exemplárov"
27465
27466 #. %1$s:  field.label 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "Item search field: %s"
27470 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27476 #, fuzzy, c-format
27477 msgid "Item search fields"
27478 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
27479
27480 #. SCRIPT
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27482 msgid "Item search results"
27483 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27486 #, c-format
27487 msgid "Item should have been scanned"
27488 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27491 #, c-format
27492 msgid "Item should not have been scanned"
27493 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
27494
27495 #. %1$s:  reqbrchname 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27497 #, c-format
27498 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27499 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
27500
27501 #. A
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27503 msgid "Item sorting"
27504 msgstr "Triedenie exemplárov"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27507 #, c-format
27508 msgid "Item statuses"
27509 msgstr "Stavy exemplárov"
27510
27511 #. SPAN
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27513 msgid ""
27514 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27515 "item statuses"
27516 msgstr ""
27517 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
27518 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27521 #, c-format
27522 msgid "Item tag"
27523 msgstr "Menovka exemplára"
27524
27525 #. SCRIPT
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27527 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27528 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27569 #, c-format
27570 msgid "Item type"
27571 msgstr "Typ exemplára"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27575 #, c-format
27576 msgid "Item type "
27577 msgstr "Typ exemplára "
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27580 #, c-format
27581 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27582 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27585 #, c-format
27586 msgid "Item type is normally not for loan."
27587 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27590 #, c-format
27591 msgid "Item type not for loan."
27592 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27601 #, c-format
27602 msgid "Item type:"
27603 msgstr "Typ exemplára:"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27613 #, c-format
27614 msgid "Item type: "
27615 msgstr "Typ exemplára: "
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27625 #, c-format
27626 msgid "Item types"
27627 msgstr "Typy exemplára"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27630 #, c-format
27631 msgid "Item types administration"
27632 msgstr "Správa typov exemplárov"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27635 #, c-format
27636 msgid "Item was lost, now found."
27637 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27640 #, c-format
27641 msgid "Item was on loan to "
27642 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27645 #, c-format
27646 msgid "Item with barcode "
27647 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
27648
27649 #. %1$s:  barcode 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27651 #, c-format
27652 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27653 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27656 #, c-format
27657 msgid "Item(s)"
27658 msgstr "Exemplár(e)"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27661 #, c-format
27662 msgid "Itemnumber"
27663 msgstr "Číslo exemplára"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27671 #, c-format
27672 msgid "Items"
27673 msgstr "Exempláre"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27677 #, c-format
27678 msgid "Items available"
27679 msgstr "Dostupné exempláre"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27682 #, c-format
27683 msgid "Items checked out"
27684 msgstr "Vypožičané exempláre"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27688 #, c-format
27689 msgid "Items expected"
27690 msgstr "Očakávané exempláre"
27691
27692 #. %1$s:  title |html 
27693 #. %2$s:  IF ( author ) 
27694 #. %3$s:  author | html 
27695 #. %4$s:  END 
27696 #. %5$s:  biblionumber 
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27698 #, c-format
27699 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27700 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27703 #, c-format
27704 msgid "Items in "
27705 msgstr "Exempláre v "
27706
27707 #. %1$s:  batch_id 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27709 #, c-format
27710 msgid "Items in batch number %s"
27711 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
27712
27713 #. SCRIPT
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27715 msgid "Items in your cart: %s"
27716 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27720 #, c-format
27721 msgid "Items list"
27722 msgstr "Zoznam exemplárov"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27725 #, c-format
27726 msgid "Items lost"
27727 msgstr "Stratené exempláre"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27730 #, c-format
27731 msgid "Items needed"
27732 msgstr "Potrebné exempláre"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27738 #, c-format
27739 msgid "Items with no checkouts"
27740 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27744 #, c-format
27745 msgid "Items:"
27746 msgstr "Exempláre:"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27750 #, c-format
27751 msgid "Items: "
27752 msgstr "Exempláre: "
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27756 #, c-format
27757 msgid "Itemtype"
27758 msgstr "Itemtype"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27761 #, c-format
27762 msgid "Itype"
27763 msgstr "Typ exemplára"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27766 #, c-format
27767 msgid "Ivan Brown"
27768 msgstr "Ivan Brown"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27771 #, c-format
27772 msgid "Jacek Ablewicz"
27773 msgstr "Jacek Ablewicz"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27776 #, c-format
27777 msgid "James Winter"
27778 msgstr "James Winter"
27779
27780 #. SCRIPT
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27782 msgid "Jan"
27783 msgstr "Jan"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27786 #, c-format
27787 msgid "Jane Wagner"
27788 msgstr "Jane Wagner"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27791 #, c-format
27792 msgid "Janet McGowan"
27793 msgstr "Janet McGowan"
27794
27795 #. For the first occurrence,
27796 #. SCRIPT
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27799 #, c-format
27800 msgid "January"
27801 msgstr "Január"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27804 #, c-format
27805 msgid "Janusz Kaczmarek"
27806 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27809 #, c-format
27810 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27811 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27814 #, c-format
27815 msgid "Jason Etheridge"
27816 msgstr "Jason Etheridge"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27820 #, c-format
27821 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27822 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27825 #, c-format
27826 msgid "Jen Zajac"
27827 msgstr "Jen Zajac"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27830 #, fuzzy, c-format
27831 msgid "Jenkins maintainer:"
27832 msgstr "Release maintainers:"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27835 #, c-format
27836 msgid "Jeremy Crabtree"
27837 msgstr "Jeremy Crabtree"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27840 #, c-format
27841 msgid "Jerome Charaoui"
27842 msgstr "Jerome Charaoui"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27845 #, c-format
27846 msgid "Jesse Maseto"
27847 msgstr "Jesse Maseto"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27850 #, c-format
27851 msgid "Jesse Weaver"
27852 msgstr "Jesse Weaver"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27857 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27860 #, c-format
27861 msgid "Jo Ransom"
27862 msgstr "Jo Ransom"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27870 #, c-format
27871 msgid "Job progress: "
27872 msgstr "Napredovanie práce: "
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27875 #, c-format
27876 msgid "Jobs already entered"
27877 msgstr "Práca už bola zadaná"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27880 #, c-format
27881 msgid "Joe Atzberger"
27882 msgstr "Joe Atzberger"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27885 #, c-format
27886 msgid "John Beppu"
27887 msgstr "John Beppu"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27890 #, c-format
27891 msgid "John Copeland"
27892 msgstr "John Copeland"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27895 #, c-format
27896 msgid "John Seymour"
27897 msgstr "John Seymour"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27900 #, c-format
27901 msgid "Jon Aker"
27902 msgstr "Jon Aker"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27905 #, c-format
27906 msgid "Jonathan Druart"
27907 msgstr "Jonathan Druart"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27910 #, fuzzy, c-format
27911 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27912 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27915 #, c-format
27916 msgid "Jono Mingard"
27917 msgstr "Jono Mingard"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27920 #, c-format
27921 msgid "Joonas Kylmälä"
27922 msgstr "Joonas Kylmälä"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27925 #, c-format
27926 msgid "Jorgia Kelsey"
27927 msgstr "Jorgia Kelsey"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27930 #, c-format
27931 msgid "Josef Moravec"
27932 msgstr "Josef Moravec"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27935 #, c-format
27936 msgid "Joseph Alway"
27937 msgstr "Joseph Alway"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27940 #, c-format
27941 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27942 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27945 #, c-format
27946 msgid "Joy Nelson"
27947 msgstr "Joy Nelson"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27950 #, c-format
27951 msgid "Juan Romay Sieira"
27952 msgstr "Juan Romay Sieira"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27955 #, c-format
27956 msgid "Juhani Seppälä"
27957 msgstr "Juhani Seppälä"
27958
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27961 msgid "Jul"
27962 msgstr "Júl"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27965 #, c-format
27966 msgid "Julian Fiol"
27967 msgstr "Julian Fiol"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid "Julian Maurice"
27972 msgstr "Julian Fiol"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27975 #, fuzzy, c-format
27976 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27977 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
27978
27979 #. For the first occurrence,
27980 #. SCRIPT
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27983 #, c-format
27984 msgid "July"
27985 msgstr "Júl"
27986
27987 #. SCRIPT
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27989 msgid "Jun"
27990 msgstr "Jún"
27991
27992 #. For the first occurrence,
27993 #. SCRIPT
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
27996 #, c-format
27997 msgid "June"
27998 msgstr "Jún"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28001 #, c-format
28002 msgid "Justin Vos"
28003 msgstr "Justin Vos"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28006 #, c-format
28007 msgid "Juvenile"
28008 msgstr "Mladistvý"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28011 #, c-format
28012 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28013 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28016 #, c-format
28017 msgid "Karam Qubsi"
28018 msgstr "Karam Qubsi"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28021 #, fuzzy, c-format
28022 msgid "Karl Holten"
28023 msgstr "Daniel Holth"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28026 #, c-format
28027 msgid "Karl Menzies"
28028 msgstr "Karl Menzies"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28031 #, c-format
28032 msgid "Kate Henderson"
28033 msgstr "Kate Henderson"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28036 #, c-format
28037 msgid "Kathryn Tyree"
28038 msgstr "Kathryn Tyree"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28041 #, c-format
28042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28043 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28046 #, c-format
28047 msgid "Katrin Fischer"
28048 msgstr "Katrin Fischer"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28051 #, fuzzy, c-format
28052 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28053 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28054
28055 #. %1$s:  budget_period_description 
28056 #. %2$s:  bookfund 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28058 #, c-format
28059 msgid "Keep current (%s - %s)"
28060 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28064 #, c-format
28065 msgid "Keep issue number"
28066 msgstr "Uchovať číslo vydania"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28069 #, c-format
28070 msgid "Kenza Zaki"
28071 msgstr "Kenza Zaki"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28074 #, c-format
28075 msgid "Key"
28076 msgstr "Legenda"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28079 #, c-format
28080 msgid "Keyboard shortcuts "
28081 msgstr "Klávesové skratky "
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28086 #, c-format
28087 msgid "Keyword"
28088 msgstr "Kľúčové slovo"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28092 #, c-format
28093 msgid "Keyword (any): "
28094 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28097 #, c-format
28098 msgid "Keyword to MARC mapping"
28099 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28102 #, c-format
28103 msgid "Keyword:"
28104 msgstr "Kľúčové slovo:"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28107 #, c-format
28108 msgid "Keyword: "
28109 msgstr "Kľúčové slovo: "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28113 #, c-format
28114 msgid "Keywords to MARC mapping"
28115 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28118 #, c-format
28119 msgid "Keywords:"
28120 msgstr "Kľúčové slová:"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28123 #, c-format
28124 msgid "Kip DeGraaf"
28125 msgstr "Kip DeGraaf"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha"
28134 msgstr "Koha"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "Koha "
28139 msgstr "Koha"
28140
28141 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha %s installer"
28145 msgstr "Inštalátor Koha %s"
28146
28147 #. %1$s:  shelf 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
28152
28153 #. For the first occurrence,
28154 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28155 #. %2$s:  END 
28156 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28157 #. %4$s:  END 
28158 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28159 #. %6$s:  END 
28160 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28161 #. %8$s:  END 
28162 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28163 #. %10$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28166 #, c-format
28167 msgid ""
28168 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28169 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28170 msgstr ""
28171 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
28172 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
28173
28174 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28175 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28176 #. %3$s:  ELSE 
28177 #. %4$s:  END 
28178 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28179 #. %6$s:  END 
28180 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28181 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28182 #. %9$s:  END 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28184 #, c-format
28185 msgid ""
28186 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28187 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28188 msgstr ""
28189 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
28190 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
28196
28197 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28198 #. %2$s: - ELSE -
28199 #. %3$s: - END -
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28204 "order internal note %s "
28205 msgstr ""
28206 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
28207 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28212 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
28223
28224 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28225 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28226 #. %3$s:  suggestionid 
28227 #. %4$s:  ELSE 
28228 #. %5$s:  END 
28229 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28230 #. %7$s:  suggestionid 
28231 #. %8$s:  ELSE 
28232 #. %9$s:  END 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28234 #, c-format
28235 msgid ""
28236 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28237 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28238 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
28241 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
28242 "Spravovanie návrhov %s "
28243
28244 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28245 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28246 #. %3$s:  basketname 
28247 #. %4$s:  ELSE 
28248 #. %5$s:  booksellername 
28249 #. %6$s:  END 
28250 #. %7$s:  END 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28252 #, c-format
28253 msgid ""
28254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28255 "%s %s %s "
28256 msgstr ""
28257 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
28258 "%s %s "
28259
28260 #. %1$s:  IF ( date ) 
28261 #. %2$s:  name 
28262 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28263 #. %4$s:  invoice 
28264 #. %5$s:  END 
28265 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28266 #. %7$s:  ELSE 
28267 #. %8$s:  name 
28268 #. %9$s:  END 
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28270 #, c-format
28271 msgid ""
28272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28273 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28274 msgstr ""
28275 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
28276 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
28277
28278 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28279 #. %2$s:  END 
28280 #. %3$s:  basketname|html 
28281 #. %4$s:  basketno 
28282 #. %5$s:  name|html 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28286 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
28287
28288 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28289 #. %2$s:  ELSE 
28290 #. %3$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28295 "external source &rsaquo; Search results%s"
28296 msgstr ""
28297 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
28298 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
28299
28300 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28301 #. %2$s:  ELSE 
28302 #. %3$s:  END 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28304 #, c-format
28305 msgid ""
28306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28307 "%sOrder search%s"
28308 msgstr ""
28309 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
28310 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
28311
28312 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28313 #. %2$s:  booksellername 
28314 #. %3$s:  ELSE 
28315 #. %4$s:  END 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28320 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28321 msgstr ""
28322 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
28323 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28326 #, c-format
28327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28328 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
28329
28330 #. %1$s:  basketno 
28331 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28332 #. %3$s:  ordernumber 
28333 #. %4$s:  ELSE 
28334 #. %5$s:  END 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28339 "details (line #%s)%sNew order%s"
28340 msgstr ""
28341 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
28342 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
28343
28344 #. %1$s:  basketno 
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28349 msgstr ""
28350 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
28351
28352 #. %1$s:  basketno 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28354 #, fuzzy, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
28357
28358 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28359 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28360 #. %3$s:  contractname 
28361 #. %4$s:  ELSE 
28362 #. %5$s:  END 
28363 #. %6$s:  END 
28364 #. %7$s:  IF ( else ) 
28365 #. %8$s:  booksellername 
28366 #. %9$s:  END 
28367 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28368 #. %11$s:  END 
28369 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28370 #. %13$s:  contractnumber 
28371 #. %14$s:  END 
28372 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28373 #. %16$s:  END 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28375 #, c-format
28376 msgid ""
28377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28378 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28379 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28380 msgstr ""
28381 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
28382 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
28383 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28388 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28391 #, fuzzy, c-format
28392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28393 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28398 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28401 #, c-format
28402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28403 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28411 #, c-format
28412 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28413 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
28414
28415 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28416 #. %2$s:  import_batch_id 
28417 #. %3$s:  ELSE 
28418 #. %4$s:  END 
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28420 #, c-format
28421 msgid ""
28422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28423 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28424 msgstr ""
28425 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
28426 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
28432
28433 #. %1$s:  name 
28434 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28435 #. %3$s:  invoice 
28436 #. %4$s:  END 
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
28443
28444 #. %1$s:  name 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28451 #, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28453 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
28474
28475 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28476 #. %2$s:  tablename 
28477 #. %3$s:  kohafield 
28478 #. %4$s:  END 
28479 #. %5$s:  IF ( else ) 
28480 #. %6$s:  tagfield 
28481 #. %7$s:  END 
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28486 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28487 msgstr ""
28488 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
28489 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
28490
28491 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28492 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28493 #. %3$s:  searchfield 
28494 #. %4$s:  ELSE 
28495 #. %5$s:  END 
28496 #. %6$s:  END 
28497 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28498 #. %8$s:  END 
28499 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28500 #. %10$s:  searchfield 
28501 #. %11$s:  searchfield 
28502 #. %12$s:  END 
28503 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28504 #. %14$s:  END 
28505 #. %15$s:  IF ( else ) 
28506 #. %16$s:  END 
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28508 #, c-format
28509 msgid ""
28510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28511 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28512 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28513 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28514 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28515 msgstr ""
28516 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
28517 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
28518 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
28519 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
28520 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
28521
28522 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28523 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28524 #. %3$s:  searchfield 
28525 #. %4$s:  ELSE 
28526 #. %5$s:  END 
28527 #. %6$s:  END 
28528 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28529 #. %8$s:  END 
28530 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28531 #. %10$s:  searchfield 
28532 #. %11$s:  END 
28533 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28534 #. %13$s:  END 
28535 #. %14$s:  IF ( else ) 
28536 #. %15$s:  END 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28541 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28542 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28543 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28544 msgstr ""
28545 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
28546 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
28547 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
28548 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
28549 "%sTlačiarne%s"
28550
28551 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28552 #. %2$s:  IF city.cityid 
28553 #. %3$s:  ELSE 
28554 #. %4$s:  END 
28555 #. %5$s:  ELSE 
28556 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28557 #. %7$s:  ELSE 
28558 #. %8$s:  END 
28559 #. %9$s:  END 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28564 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28565 msgstr ""
28566 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
28567 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
28568
28569 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28570 #. %2$s:  action 
28571 #. %3$s:  searchfield 
28572 #. %4$s:  END 
28573 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28574 #. %6$s:  searchfield 
28575 #. %7$s:  END 
28576 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28577 #. %9$s:  END 
28578 #. %10$s:  IF ( else ) 
28579 #. %11$s:  END 
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28581 #, c-format
28582 msgid ""
28583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28584 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28585 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28586 msgstr ""
28587 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
28588 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
28589 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
28590
28591 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28592 #. %2$s:  ELSE 
28593 #. %3$s:  END 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28598 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28599 msgstr ""
28600 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
28601 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28604 #, c-format
28605 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28606 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
28607
28608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28609 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28610 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28611 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28612 #. %5$s:  authtypecode 
28613 #. %6$s:  ELSE 
28614 #. %7$s:  END 
28615 #. %8$s:  END 
28616 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28617 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28618 #. %11$s:  authtypecode 
28619 #. %12$s:  ELSE 
28620 #. %13$s:  END 
28621 #. %14$s:  END 
28622 #. %15$s:  ELSE 
28623 #. %16$s:  action 
28624 #. %17$s:  END 
28625 #. %18$s:  END 
28626 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28627 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28628 #. %21$s:  authtypecode 
28629 #. %22$s:  ELSE 
28630 #. %23$s:  END 
28631 #. %24$s:  END 
28632 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28633 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28634 #. %27$s:  authtypecode 
28635 #. %28$s:  ELSE 
28636 #. %29$s:  END 
28637 #. %30$s:  END 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28639 #, c-format
28640 msgid ""
28641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28642 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28643 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28644 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28645 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28646 "deleted%s"
28647 msgstr ""
28648 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
28649 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
28650 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
28651 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
28652 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28657 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
28658
28659 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28660 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28661 #. %3$s:  ELSE 
28662 #. %4$s:  END 
28663 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28664 #. %6$s:  END 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28669 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28670 "authority type %s "
28671 msgstr ""
28672 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
28673 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
28674 "%s "
28675
28676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28677 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28678 #. %3$s:  END 
28679 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28680 #. %5$s:  END 
28681 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28682 #. %7$s:  END 
28683 #. %8$s:  END 
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28685 #, c-format
28686 msgid ""
28687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28688 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28689 "category%s %s "
28690 msgstr ""
28691 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
28692 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
28693 "kategória%s %s "
28694
28695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28696 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28697 #. %3$s:  budget_period_description 
28698 #. %4$s:  ELSE 
28699 #. %5$s:  END 
28700 #. %6$s:  END 
28701 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28702 #. %8$s:  END 
28703 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28704 #. %10$s:  budget_period_description 
28705 #. %11$s:  END 
28706 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28707 #. %13$s:  END 
28708 #. %14$s:  IF close_form 
28709 #. %15$s:  budget_period_description 
28710 #. %16$s:  END 
28711 #. %17$s:  IF closed 
28712 #. %18$s:  budget_period_description 
28713 #. %19$s:  END 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28715 #, c-format
28716 msgid ""
28717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28718 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28719 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28720 "Budget %s closed %s "
28721 msgstr ""
28722 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
28723 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
28724 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
28725 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
28726
28727 #. %1$s:  budget_period_description 
28728 #. %2$s:  authcat 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28733 "Planning for %s by %s"
28734 msgstr ""
28735 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
28736 "Plánovanie pre %s od %s"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28739 #, c-format
28740 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28741 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28747 "Clone circulation and fine rules"
28748 msgstr ""
28749 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
28750 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
28751
28752 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28753 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28754 #. %3$s:  ELSE 
28755 #. %4$s:  END 
28756 #. %5$s:  END 
28757 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28758 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28759 #. %8$s:  ELSE 
28760 #. %9$s:  END 
28761 #. %10$s:  END 
28762 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28763 #. %12$s:  class_source 
28764 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28765 #. %14$s:  sort_rule 
28766 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28767 #. %16$s:  sort_rule 
28768 #. %17$s:  END 
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28770 #, c-format
28771 msgid ""
28772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28773 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28774 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28775 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28776 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28777 msgstr ""
28778 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
28779 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
28780 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
28781 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
28782 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28787 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
28788
28789 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28790 #. %2$s:  IF currency 
28791 #. %3$s:  currency.currency 
28792 #. %4$s:  ELSE 
28793 #. %5$s:  END 
28794 #. %6$s:  END 
28795 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28796 #. %8$s:  currency.currency 
28797 #. %9$s:  END 
28798 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28799 #. %11$s:  END 
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid ""
28803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28804 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28805 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
28808 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
28809 "bola odstránená%s %sMeny%s"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28812 #, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28814 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
28815
28816 #. %1$s:  IF acct_form 
28817 #. %2$s:  IF account 
28818 #. %3$s:  ELSE 
28819 #. %4$s:  END 
28820 #. %5$s:  END 
28821 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28822 #. %7$s:  END 
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28824 #, fuzzy, c-format
28825 msgid ""
28826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28827 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28828 "account %s "
28829 msgstr ""
28830 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
28831 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
28832 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
28833 "%s&quot; %s "
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
28839
28840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28841 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28842 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28843 #. %4$s:  budget_name 
28844 #. %5$s:  END 
28845 #. %6$s:  ELSE 
28846 #. %7$s:  END 
28847 #. %8$s:  END 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28852 "%sAdd fund %s%s"
28853 msgstr ""
28854 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
28855 "%sPridať fond %s%s"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28858 #, c-format
28859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28860 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28866 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
28867
28868 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28869 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28870 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28871 #. %4$s:  ELSE 
28872 #. %5$s:  END 
28873 #. %6$s:  END 
28874 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28875 #. %8$s:  IF ( total ) 
28876 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28877 #. %10$s:  ELSE 
28878 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28879 #. %12$s:  END 
28880 #. %13$s:  END 
28881 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28882 #. %15$s:  END 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28884 #, c-format
28885 msgid ""
28886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28887 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28888 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28889 msgstr ""
28890 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
28891 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
28892 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
28893 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
28899
28900 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28901 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28902 #. %3$s:  category.categorycode
28903 #. %4$s:  ELSE 
28904 #. %5$s:  END 
28905 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28906 #. %7$s:  category.categorycode 
28907 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28908 #. %9$s:  IF library 
28909 #. %10$s:  ELSE 
28910 #. %11$s:  library.branchcode 
28911 #. %12$s:  END 
28912 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28913 #. %14$s:  library.branchcode 
28914 #. %15$s:  END 
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28916 #, fuzzy, c-format
28917 msgid ""
28918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28919 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28920 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28921 "'%s' %s "
28922 msgstr ""
28923 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
28924 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
28925 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
28926 "odstránenie knižnice '%s' %s "
28927
28928 #. %1$s:  IF ean_form 
28929 #. %2$s:  IF ean 
28930 #. %3$s:  ELSE 
28931 #. %4$s:  END 
28932 #. %5$s:  END 
28933 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28934 #. %7$s:  END 
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28936 #, fuzzy, c-format
28937 msgid ""
28938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28939 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28940 "deletion of EAN %s "
28941 msgstr ""
28942 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
28943 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28946 #, c-format
28947 msgid ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28949 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
28950
28951 #. %1$s:  IF ( total ) 
28952 #. %2$s:  total 
28953 #. %3$s:  ELSE 
28954 #. %4$s:  END 
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28959 "Configuration OK!%s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
28962 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
28963
28964 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28965 #. %2$s:  IF framework 
28966 #. %3$s:  ELSE 
28967 #. %4$s:  END 
28968 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28969 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28970 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28971 #. %8$s:  END 
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28973 #, c-format
28974 msgid ""
28975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28976 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28977 msgstr ""
28978 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
28979 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28985 msgstr ""
28986 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
28987
28988 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28989 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28990 #. %3$s:  ELSE 
28991 #. %4$s:  END 
28992 #. %5$s:  END 
28993 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28994 #. %7$s:  code |html 
28995 #. %8$s:  END 
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28997 #, c-format
28998 msgid ""
28999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29000 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29001 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29002 msgstr ""
29003 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
29004 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
29005 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
29006 "&quot;%s&quot; %s "
29007
29008 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29009 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29010 #. %3$s:  categorycode |html 
29011 #. %4$s:  ELSE 
29012 #. %5$s:  END 
29013 #. %6$s:  END 
29014 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29015 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29016 #. %9$s:  categorycode |html 
29017 #. %10$s:  ELSE 
29018 #. %11$s:  categorycode |html 
29019 #. %12$s:  END 
29020 #. %13$s:  END 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29022 #, c-format
29023 msgid ""
29024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29025 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29026 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29027 msgstr ""
29028 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
29029 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
29030 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
29031
29032 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29033 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29034 #. %3$s:  ELSE 
29035 #. %4$s:  END 
29036 #. %5$s:  END 
29037 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29038 #. %7$s:  code 
29039 #. %8$s:  END 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29041 #, c-format
29042 msgid ""
29043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29044 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29045 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29046 msgstr ""
29047 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
29048 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
29049 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
29050 "%s&quot; %s "
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29058 #, c-format
29059 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29060 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29063 #, c-format
29064 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29065 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
29066
29067 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29068 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29069 #. %3$s:  server.servername 
29070 #. %4$s:  END 
29071 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29072 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29073 #. %7$s:  END 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29075 #, c-format
29076 msgid ""
29077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29078 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29079 msgstr ""
29080 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
29081 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
29082
29083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29084 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29085 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29086 #. %4$s:  END 
29087 #. %5$s:  ELSE 
29088 #. %6$s:  action 
29089 #. %7$s:  END 
29090 #. %8$s:  END 
29091 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29092 #. %10$s:  tagsubfield 
29093 #. %11$s:  END 
29094 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29095 #. %13$s:  END 
29096 #. %14$s:  IF ( else ) 
29097 #. %15$s:  END 
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid ""
29101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29102 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29103 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29104 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29105 msgstr ""
29106 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
29107 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
29108 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
29109 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
29110 "podpolí MARC%s"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29113 #, c-format
29114 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29115 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
29116
29117 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29118 #. %2$s:  ELSE 
29119 #. %3$s:  authid 
29120 #. %4$s:  authtypetext 
29121 #. %5$s:  END 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29123 #, c-format
29124 msgid ""
29125 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29126 "for authority #%s (%s) %s "
29127 msgstr ""
29128 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
29129 "autorite #%s (%s) %s "
29130
29131 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29132 #. %2$s:  authid 
29133 #. %3$s:  authtypetext 
29134 #. %4$s:  ELSE 
29135 #. %5$s:  authtypetext 
29136 #. %6$s:  END 
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29138 #, c-format
29139 msgid ""
29140 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29141 "authority (%s)%s"
29142 msgstr ""
29143 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
29144 "(%s)%s"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29147 #, c-format
29148 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29149 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29152 #, c-format
29153 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29154 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29157 #, c-format
29158 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29159 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
29160
29161 #. %1$s:  booksellername |html 
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29163 #, c-format
29164 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29165 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
29166
29167 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29168 #. %2$s:  ELSE 
29169 #. %3$s:  title |html 
29170 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29171 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29172 #. %6$s:  END 
29173 #. %7$s:  END 
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29178 "%s "
29179 msgstr ""
29180 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
29181 "%s "
29182
29183 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29184 #. %2$s:  ELSE 
29185 #. %3$s:  title | html 
29186 #. %4$s:  END 
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29188 #, c-format
29189 msgid ""
29190 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29191 msgstr ""
29192 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
29193
29194 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29195 #. %2$s:  ELSE 
29196 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29197 #. %4$s:  END 
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29202 "%s %s "
29203 msgstr ""
29204 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
29205 "MARCu pre %s %s "
29206
29207 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29208 #. %2$s:  ELSE 
29209 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29210 #. %4$s:  END 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29215 msgstr ""
29216 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
29217
29218 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29219 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29220 #. %3$s:  query_desc | html 
29221 #. %4$s:  END 
29222 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29223 #. %6$s:  limit_desc | html 
29224 #. %7$s:  END 
29225 #. %8$s:  ELSE 
29226 #. %9$s:  END 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29228 #, c-format
29229 msgid ""
29230 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29231 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29232 msgstr ""
29233 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
29234 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29237 #, c-format
29238 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29239 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
29240
29241 #. %1$s:  title |html 
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29243 #, c-format
29244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
29246
29247 #. %1$s:  biblio.title |html 
29248 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29249 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29250 #. %4$s:  END 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29252 #, c-format
29253 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29254 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
29255
29256 #. %1$s:  title | html 
29257 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29258 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29259 #. %4$s:  END 
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29261 #, c-format
29262 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29263 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29266 #, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29268 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29271 #, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29273 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29276 #, c-format
29277 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29278 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
29279
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29282 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29283 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
29284
29285 #. %1$s:  title |html 
29286 #. %2$s:  IF ( author ) 
29287 #. %3$s:  author | html 
29288 #. %4$s:  END 
29289 #. %5$s:  biblionumber 
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29291 #, c-format
29292 msgid ""
29293 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29294 msgstr ""
29295 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
29296 "Exempláre"
29297
29298 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29299 #. %2$s:  title |html 
29300 #. %3$s:  biblionumber 
29301 #. %4$s:  ELSE 
29302 #. %5$s:  END 
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29304 #, c-format
29305 msgid ""
29306 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29307 "record%s"
29308 msgstr ""
29309 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
29310 "záznamy MARC%s"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29313 #, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29315 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29318 #, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29320 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29324 #, c-format
29325 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29326 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29329 #, c-format
29330 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29331 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29335 #, c-format
29336 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29337 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29340 #, c-format
29341 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29342 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29345 #, c-format
29346 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29347 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29350 #, c-format
29351 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29352 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29356 #, c-format
29357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29358 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
29359
29360 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29361 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29362 #. %3$s:  END 
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29364 #, c-format
29365 msgid ""
29366 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29367 "to %s %s "
29368 msgstr ""
29369 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
29370 "pre %s %s "
29371
29372 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29373 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29374 #. %3$s:  END 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29376 #, c-format
29377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29378 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29383 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29386 #, fuzzy, c-format
29387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29388 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
29389
29390 #. %1$s:  title |html 
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29392 #, c-format
29393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29394 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
29395
29396 #. %1$s:  title |html 
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29398 #, c-format
29399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29400 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29405 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29408 #, c-format
29409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29410 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29415 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
29416
29417 #. %1$s:  title |html 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29421 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29426 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29431 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29434 #, c-format
29435 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29436 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
29437
29438 #. %1$s:  todaysdate 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29442 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29447 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29450 #, c-format
29451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29452 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
29453
29454 #. %1$s:  LoginBranchname 
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29456 #, c-format
29457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29458 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29461 #, c-format
29462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29463 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
29464
29465 #. %1$s:  title |html 
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29469 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29472 #, fuzzy, c-format
29473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29474 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29477 #, c-format
29478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29479 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29483 #, c-format
29484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29485 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29488 #, c-format
29489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29490 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29495 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29499 #, c-format
29500 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29501 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
29502
29503 #. %1$s:  IF course_name 
29504 #. %2$s:  course_name 
29505 #. %3$s:  ELSE 
29506 #. %4$s:  END 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29510 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
29517
29518 #. %1$s:  course.course_name 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
29523
29524 #. %1$s:  firstname 
29525 #. %2$s:  surname 
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29529 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29532 #, c-format
29533 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29534 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29537 #, c-format
29538 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29539 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
29540
29541 #. %1$s:  errno 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29543 #, fuzzy, c-format
29544 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29545 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
29546
29547 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29549 #, fuzzy, c-format
29550 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29551 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29561 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29566 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29571 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
29572
29573 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29574 #. %2$s:  END 
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
29579
29580 #. %1$s:  title 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
29585
29586 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29587 #. %2$s:  ELSE 
29588 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29589 #. %4$s:  END 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29591 #, c-format
29592 msgid ""
29593 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29594 "for %s %s "
29595 msgstr ""
29596 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
29597 "%s %s "
29598
29599 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29600 #. %2$s:  ELSE 
29601 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29602 #. %4$s:  END 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29604 #, c-format
29605 msgid ""
29606 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29607 "%s "
29608 msgstr ""
29609 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
29610
29611 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29612 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29613 #. %3$s:  ELSE 
29614 #. %4$s:  END 
29615 #. %5$s:  IF (firstname) 
29616 #. %6$s:  firstname 
29617 #. %7$s:  END 
29618 #. %8$s:  IF (surname) 
29619 #. %9$s:  surname 
29620 #. %10$s:  END 
29621 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29622 #. %12$s:  categoryname 
29623 #. %13$s:  ELSE 
29624 #. %14$s:  IF ( I ) 
29625 #. %15$s:  END 
29626 #. %16$s:  IF ( A ) 
29627 #. %17$s:  END 
29628 #. %18$s:  IF ( C ) 
29629 #. %19$s:  END 
29630 #. %20$s:  IF ( P ) 
29631 #. %21$s:  END 
29632 #. %22$s:  IF ( S ) 
29633 #. %23$s:  END 
29634 #. %24$s:  END 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29639 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29640 msgstr ""
29641 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
29642 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
29643 "%s%sKnihovník%s%s)"
29644
29645 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29646 #. %2$s:  ELSE 
29647 #. %3$s:  surname 
29648 #. %4$s:  firstname 
29649 #. %5$s:  END 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29651 #, c-format
29652 msgid ""
29653 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29654 "%s%s"
29655 msgstr ""
29656 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
29657 "heslo pre %s, %s%s"
29658
29659 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29660 #. %2$s:  ELSE 
29661 #. %3$s:  firstname 
29662 #. %4$s:  surname 
29663 #. %5$s:  cardnumber 
29664 #. %6$s:  END 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29669 "(%s)%s"
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
29672 "(%s)%s"
29673
29674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29676 #, c-format
29677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29678 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
29679
29680 #. %1$s:  borrower.firstname 
29681 #. %2$s:  borrower.surname 
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29683 #, c-format
29684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29685 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29690 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
29696
29697 #. %1$s:  borrower.firstname 
29698 #. %2$s:  borrower.surname 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29702 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29705 #, c-format
29706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29707 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
29708
29709 #. %1$s:  borrowernumber 
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29713 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
29714
29715 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
29720
29721 #. %1$s:  surname 
29722 #. %2$s:  firstname 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29724 #, c-format
29725 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29726 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29729 #, c-format
29730 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29731 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29734 #, c-format
29735 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29736 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
29737
29738 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29739 #. %2$s:  ELSE 
29740 #. %3$s:  END 
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29742 #, c-format
29743 msgid ""
29744 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29745 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29746 msgstr ""
29747 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
29748 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
29749
29750 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29751 #. %2$s:  ELSE 
29752 #. %3$s:  END 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid ""
29756 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29757 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29758 msgstr ""
29759 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
29760 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
29761
29762 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29763 #. %2$s:  ELSE 
29764 #. %3$s:  END 
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29766 #, c-format
29767 msgid ""
29768 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29769 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29770 msgstr ""
29771 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
29772 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
29773
29774 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29775 #. %2$s:  ELSE 
29776 #. %3$s:  END 
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29778 #, c-format
29779 msgid ""
29780 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29781 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29782 msgstr ""
29783 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
29784 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29787 #, c-format
29788 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29789 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29792 #, c-format
29793 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29794 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29799 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
29800
29801 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29802 #. %2$s:  END 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29804 #, c-format
29805 msgid ""
29806 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29807 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29810 #, c-format
29811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29812 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
29813
29814 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29815 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29816 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29817 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29818 #. %5$s:  name 
29819 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29820 #. %7$s: - END -
29821 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29822 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29823 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29824 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29825 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29826 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29827 #. %14$s: - END -
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29829 #, c-format
29830 msgid ""
29831 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29832 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29833 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29834 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29835 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29836 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29837 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29838 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29839 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29840 msgstr ""
29841 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
29842 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
29843 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
29844 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
29845 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s&rsaquo; "
29846 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
29847 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
29848 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
29849 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
29850
29851 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29852 #. %2$s:  END 
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29854 #, c-format
29855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29856 msgstr ""
29857 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29865 #, c-format
29866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29867 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
29868
29869 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29870 #. %2$s:  END 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29872 #, c-format
29873 msgid ""
29874 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29875 msgstr ""
29876 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
29877 "Výsledky%s"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29880 #, fuzzy, c-format
29881 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29882 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29885 #, c-format
29886 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29887 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29892 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29895 #, c-format
29896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29897 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29900 #, c-format
29901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29902 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29905 #, fuzzy, c-format
29906 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29907 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
29908
29909 #. %1$s:  supplier 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29913 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
29914
29915 #. For the first occurrence,
29916 #. %1$s:  biblionumber 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29920 #, c-format
29921 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29922 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
29923
29924 #. %1$s:  title |html 
29925 #. %2$s:  IF ( op ) 
29926 #. %3$s:  ELSE 
29927 #. %4$s:  END 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29929 #, c-format
29930 msgid ""
29931 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29932 "routing list%s"
29933 msgstr ""
29934 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
29935 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
29936
29937 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29938 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29939 #. %3$s:  ELSE 
29940 #. %4$s:  END 
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29942 #, c-format
29943 msgid ""
29944 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29945 "subscription%s"
29946 msgstr ""
29947 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
29948 "predplatné%s"
29949
29950 #. %1$s:  bibliotitle 
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29957 #, c-format
29958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29967 #, c-format
29968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
29970
29971 #. %1$s:  subscriptionid 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29973 #, c-format
29974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29975 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29978 #, c-format
29979 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29980 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
29981
29982 #. %1$s:  IF op == "list" 
29983 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29984 #. %3$s:  IF field 
29985 #. %4$s:  ELSE 
29986 #. %5$s:  END 
29987 #. %6$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29992 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29993 "%s "
29994 msgstr ""
29995 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
29996 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
29997 "%s "
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30000 #, c-format
30001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30002 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30005 #, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30010 #, c-format
30011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30012 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30015 #, c-format
30016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30017 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30020 #, c-format
30021 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30022 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30025 #, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30027 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
30028
30029 #. %1$s:  bibliotitle 
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30031 #, c-format
30032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30033 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
30034
30035 #. %1$s:  bibliotitle 
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30039 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30042 #, c-format
30043 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30044 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
30045
30046 #. %1$s:  bibliotitle 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30048 #, c-format
30049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30050 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
30051
30052 #. %1$s:  biblionumber 
30053 #. %2$s:  bibliotitle 
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30055 #, c-format
30056 msgid ""
30057 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30058 "title : %s"
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
30061 "názvom : %s"
30062
30063 #. %1$s:  subscriptionid 
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30065 #, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30067 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30071 #, c-format
30072 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30073 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
30074
30075 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30076 #. %2$s:  ELSE 
30077 #. %3$s:  END 
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30079 #, c-format
30080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30081 msgstr ""
30082 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
30083
30084 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
30089
30090 #. %1$s:  IF ( del ) 
30091 #. %2$s:  ELSE 
30092 #. %3$s:  END 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30094 #, c-format
30095 msgid ""
30096 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30097 "%s "
30098 msgstr ""
30099 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
30100 "úprava exemplárov%s "
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30105 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30108 #, c-format
30109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30110 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30113 #, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30115 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
30116
30117 #. %1$s:  IF step == 2 
30118 #. %2$s:  END 
30119 #. %3$s:  IF step == 3 
30120 #. %4$s:  END 
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30122 #, c-format
30123 msgid ""
30124 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30125 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30126 msgstr ""
30127 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
30128 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30138 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30141 #, c-format
30142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30143 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30146 #, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
30149
30150 #. %1$s:  IF ( status ) 
30151 #. %2$s:  ELSE 
30152 #. %3$s:  END 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30154 #, c-format
30155 msgid ""
30156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30157 "Comments awaiting moderation%s"
30158 msgstr ""
30159 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
30160 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30163 #, fuzzy, c-format
30164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30165 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
30166
30167 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30168 #. %2$s:  END 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30170 #, c-format
30171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30172 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30175 #, c-format
30176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30177 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30180 #, c-format
30181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30182 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
30183
30184 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
30189
30190 #. %1$s:  IF batch_id 
30191 #. %2$s:  batch_id 
30192 #. %3$s:  ELSE 
30193 #. %4$s:  END 
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30198 "(%s)%sNew%s"
30199 msgstr ""
30200 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
30201 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30204 #, c-format
30205 msgid ""
30206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30207 msgstr ""
30208 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
30209
30210 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30211 #. %2$s:  layout_id 
30212 #. %3$s:  ELSE 
30213 #. %4$s:  END 
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30215 #, c-format
30216 msgid ""
30217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30218 "(%s)%sNew%s"
30219 msgstr ""
30220 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
30221 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
30222
30223 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30224 #. %2$s:  profile_id 
30225 #. %3$s:  ELSE 
30226 #. %4$s:  END
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30228 #, c-format
30229 msgid ""
30230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30231 "(%s)%sNew%s"
30232 msgstr ""
30233 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
30234 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
30235
30236 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30237 #. %2$s:  template_id 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30244 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
30247 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
30253
30254 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30255 #. %2$s:  import_batch_id 
30256 #. %3$s:  END 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30258 #, c-format
30259 msgid ""
30260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30261 "%s "
30262 msgstr ""
30263 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
30264 "&rsaquo; Dávka %s %s "
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30267 #, c-format
30268 msgid ""
30269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30270 "matched records"
30271 msgstr ""
30272 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
30273 "Porovnať zhodné záznamy"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30276 #, c-format
30277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30278 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
30279
30280 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30281 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30282 #. %3$s:  ELSE 
30283 #. %4$s:  END 
30284 #. %5$s:  END 
30285 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30286 #. %7$s:  END 
30287 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30288 #. %9$s:  END 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30293 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30294 msgstr ""
30295 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
30296 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
30297 "Potvrdiť odstránenie%s"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30302 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30307 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
30308
30309 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
30314
30315 #. %1$s:  IF batch_id 
30316 #. %2$s:  batch_id 
30317 #. %3$s:  ELSE 
30318 #. %4$s:  END 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30320 #, c-format
30321 msgid ""
30322 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30323 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
30326 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30329 #, c-format
30330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30331 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
30332
30333 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30334 #. %2$s:  layout_id 
30335 #. %3$s:  ELSE 
30336 #. %4$s:  END 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30338 #, c-format
30339 msgid ""
30340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30341 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30342 msgstr ""
30343 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
30344 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
30345
30346 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30347 #. %2$s:  profile_id 
30348 #. %3$s:  ELSE 
30349 #. %4$s:  END
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30355 msgstr ""
30356 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
30357 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
30358
30359 #. %1$s:  IF (template_id) 
30360 #. %2$s:  template_id 
30361 #. %3$s:  ELSE 
30362 #. %4$s:  END 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30364 #, c-format
30365 msgid ""
30366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30368 msgstr ""
30369 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
30370 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30373 #, c-format
30374 msgid ""
30375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30376 "exporting"
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
30379 "čit. preukazov"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
30385
30386 #. %1$s:  list.name 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30388 #, c-format
30389 msgid ""
30390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30391 msgstr ""
30392 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
30393 "Pridať čitateľov"
30394
30395 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30396 #. %2$s:  ELSE 
30397 #. %3$s:  END 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30399 #, c-format
30400 msgid ""
30401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30402 "New patron list %s "
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
30405 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30414 #, c-format
30415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30416 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30419 #, c-format
30420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30421 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30424 #, c-format
30425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30426 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30429 #, c-format
30430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30431 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30434 #, c-format
30435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30436 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
30437
30438 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30439 #. %2$s:  ELSE 
30440 #. %3$s:  editColTitle 
30441 #. %4$s:  END -
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30443 #, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30446 "collection %s Edit collection %s %s "
30447 msgstr ""
30448 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
30449 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
30450
30451 #. %1$s:  colTitle 
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30456 "&rsquo; Add or remove items"
30457 msgstr ""
30458 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
30459 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30462 #, c-format
30463 msgid ""
30464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30465 "collection"
30466 msgstr ""
30467 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30470 #, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
30483
30484 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30485 #. %2$s:  ELSE 
30486 #. %3$s:  END 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30491 msgstr ""
30492 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
30493 "%sPrehľad menoviek%s"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30496 #, c-format
30497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30498 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30506 #, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30513 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
30514
30515 #. %1$s:  bookselname 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30532 #, c-format
30533 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30534 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30537 #, c-format
30538 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30539 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha SAB CINECA"
30549 msgstr "Koha SAB CINECA"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30553 #, c-format
30554 msgid "Koha administration"
30555 msgstr "Administrácia Kohy"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30558 #, c-format
30559 msgid ""
30560 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30561 "password unchanged."
30562 msgstr ""
30563 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
30564 "zostalo nezmenené."
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30568 #, c-format
30569 msgid "Koha database schema"
30570 msgstr "Schéma databázy Koha"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha development team"
30575 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30579 #, c-format
30580 msgid "Koha field"
30581 msgstr "Pole Kohy"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha field:"
30587 msgstr "Pole Kohy:"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha full call number"
30592 msgstr "Plná signatúra Kohy"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha history timeline"
30597 msgstr "História vývoja Kohy"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha internal"
30602 msgstr "Koha vnútorné"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30608 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30609 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30610 "version."
30611 msgstr ""
30612 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
30613 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
30614 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha itemtype"
30619 msgstr "typ exemplára Koha"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha link:"
30624 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha module:"
30629 msgstr "Modul Kohy:"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30632 #, c-format
30633 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30634 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha offline circulation"
30640 msgstr "Obeh Kohy offline"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha plugins"
30645 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30650 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha report library"
30655 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30658 #, c-format
30659 msgid "Koha reports library"
30660 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha staff client"
30665 msgstr "Intranet"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha team"
30670 msgstr "Tím Kohy"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha to MARC Mapping"
30675 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha to MARC mapping"
30681 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
30682
30683 #. %1$s:  tagfield 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30685 #, c-format
30686 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30687 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
30688
30689 #. SPAN
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30691 msgid ""
30692 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30693 msgstr ""
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha version: "
30698 msgstr "Verzia Kohy: "
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30701 #, c-format
30702 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30703 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30706 #, c-format
30707 msgid "Kohala"
30708 msgstr "Kohala"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30711 #, c-format
30712 msgid "Koustubha Kale"
30713 msgstr "Koustubha Kale"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30716 #, c-format
30717 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30718 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30722 #, c-format
30723 msgid "Kyle Hall"
30724 msgstr "Kyle Hall"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30727 #, fuzzy, c-format
30728 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30729 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30732 #, c-format
30733 msgid "LC call number:"
30734 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30741 #, c-format
30742 msgid "LC call number: "
30743 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30750 #, c-format
30751 msgid "LCCN"
30752 msgstr "LCCN"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30756 #, c-format
30757 msgid "LCCN:"
30758 msgstr "LCCN:"
30759
30760 #. For the first occurrence,
30761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30764 #, c-format
30765 msgid "LCCN: %s "
30766 msgstr "LCCN: %s "
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30772 #, c-format
30773 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30774 msgstr "NEMENIŤ"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30777 #, c-format
30778 msgid "LGPL v2.1"
30779 msgstr "LGPL v2.1"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30782 #, c-format
30783 msgid "LIBRISMARC"
30784 msgstr "LIBRISMARC"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30790 #, c-format
30791 msgid "Label"
30792 msgstr "Etiketa"
30793
30794 #. %1$s:  batche.batch_id 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30796 #, c-format
30797 msgid "Label Batch Number %s"
30798 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30801 #, c-format
30802 msgid "Label batch"
30803 msgstr "Dávka etikiet"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30806 #, c-format
30807 msgid "Label batches"
30808 msgstr "Dávky etikiet"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30817 #, c-format
30818 msgid "Label creator"
30819 msgstr "Tvorba etikiet"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30822 #, c-format
30823 msgid "Label for lib: "
30824 msgstr "Etiketa pre intranet: "
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30827 #, c-format
30828 msgid "Label for opac: "
30829 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30832 #, c-format
30833 msgid "Label height:"
30834 msgstr "Výška etikety:"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30837 #, c-format
30838 msgid "Label number"
30839 msgstr "Číslo etikety"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30842 #, c-format
30843 msgid "Label template"
30844 msgstr "Šablóna etikiet"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30847 #, c-format
30848 msgid "Label templates"
30849 msgstr "Šablóny etikiet"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30852 #, c-format
30853 msgid "Label width:"
30854 msgstr "Šírka etikety:"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30857 #, fuzzy, c-format
30858 msgid "Label: "
30859 msgstr "Etiketa"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30862 #, c-format
30863 msgid "Labeled MARC"
30864 msgstr "Označkovaný MARC"
30865
30866 #. %1$s:  biblionumber 
30867 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30869 #, c-format
30870 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30871 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30874 #, c-format
30875 msgid "Labs"
30876 msgstr "Labs"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30879 #, c-format
30880 msgid "Lang"
30881 msgstr "Jazyk"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30884 #, c-format
30885 msgid "Lang: "
30886 msgstr "Jazyk: "
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30889 #, c-format
30890 msgid "Language"
30891 msgstr "Jazyk"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30894 #, c-format
30895 msgid "Language: "
30896 msgstr "Jazyk: "
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30900 #, c-format
30901 msgid "Languages"
30902 msgstr "Jazyky"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30905 #, c-format
30906 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30907 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30910 #, c-format
30911 msgid "Large print"
30912 msgstr "Veľké písmo"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30915 #, c-format
30916 msgid "Large text"
30917 msgstr "Veľký text"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30920 #, c-format
30921 msgid "Lari Taskula"
30922 msgstr "Lari Taskula"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30925 #, c-format
30926 msgid "Larry Baerveldt"
30927 msgstr "Larry Baerveldt"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30930 #, c-format
30931 msgid "Lars Wirzenius"
30932 msgstr "Lars Wirzenius"
30933
30934 #. SCRIPT
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30936 msgid "Last"
30937 msgstr "Posledné"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30940 #, c-format
30941 msgid "Last borrowed:"
30942 msgstr "Naposledy požičaný:"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30945 #, c-format
30946 msgid "Last borrower:"
30947 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30950 #, c-format
30951 msgid "Last changed by:"
30952 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
30953
30954 #. For the first occurrence,
30955 #. SCRIPT
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30958 #, c-format
30959 msgid "Last changed:"
30960 msgstr "Posledná zmena:"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30963 #, c-format
30964 msgid "Last checkout date:"
30965 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30968 #, c-format
30969 msgid "Last displayed"
30970 msgstr "Naposledy zobrazený"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30973 #, c-format
30974 msgid "Last location"
30975 msgstr "Posledná lokácia"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30978 #, c-format
30979 msgid "Last renewal of subscription was "
30980 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid "Last returned by:"
30985 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30990 #, c-format
30991 msgid "Last seen"
30992 msgstr "Naposledy evidovaný"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30995 #, c-format
30996 msgid "Last seen:"
30997 msgstr "Naposledy evidovaný:"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31000 #, c-format
31001 msgid "Last sync: "
31002 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31006 #, c-format
31007 msgid "Last updated"
31008 msgstr "Posledná aktualizácia"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31011 #, c-format
31012 msgid "Last updated: "
31013 msgstr "Posledná aktualizácia: "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31016 #, c-format
31017 msgid "Last value "
31018 msgstr "Posledná hodnota "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31025 #, c-format
31026 msgid "Late"
31027 msgstr "Oneskorený"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31031 #, c-format
31032 msgid "Late orders"
31033 msgstr "Oneskorené objednávky"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31036 #, c-format
31037 msgid "Latina (Latin)"
31038 msgstr "Latina (Latin)"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31041 #, c-format
31042 msgid "Law reports and digests"
31043 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31048 #, c-format
31049 msgid "Layout"
31050 msgstr "Rozloženie"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31053 #, c-format
31054 msgid "Layout ID"
31055 msgstr "ID rozloženia"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31059 #, c-format
31060 msgid "Layout name: "
31061 msgstr "Názov rozloženia: "
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31067 #, c-format
31068 msgid "Layouts"
31069 msgstr "Rozloženia"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31072 #, c-format
31073 msgid "Leave a message"
31074 msgstr "Zanechajte odkaz"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31077 #, c-format
31078 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31079 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31082 #, c-format
31083 msgid "Left on order "
31084 msgstr "Ponechaný v objednávke "
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31088 #, c-format
31089 msgid "Left page margin:"
31090 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31093 #, c-format
31094 msgid "Left text margin:"
31095 msgstr "Ľavý okraj textu:"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31098 #, c-format
31099 msgid "Legal articles"
31100 msgstr "Právnické články"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31103 #, c-format
31104 msgid "Legal cases and case notes"
31105 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31108 #, c-format
31109 msgid "Legend"
31110 msgstr "Vysvetlivky"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31113 #, c-format
31114 msgid "Legislation"
31115 msgstr "Legislatíva"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31126 #, c-format
31127 msgid "Length: "
31128 msgstr "Dĺžka: "
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31131 #, c-format
31132 msgid "Letter"
31133 msgstr "Korešpondencia"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31138 #, c-format
31139 msgid "Level"
31140 msgstr "Úroveň"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31145 #, c-format
31146 msgid "Lib"
31147 msgstr "Lib"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31150 #, c-format
31151 msgid "LibLime, USA"
31152 msgstr "LibLime, USA"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31155 #, c-format
31156 msgid "Librarian"
31157 msgstr "Knihovník"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31160 #, c-format
31161 msgid "Librarian identity:"
31162 msgstr "Identita knihovníka:"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31168 #, c-format
31169 msgid "Librarian interface"
31170 msgstr "Intranet"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31173 #, c-format
31174 msgid "Librarian:"
31175 msgstr "Knihovník:"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31179 #, c-format
31180 msgid "Libraries"
31181 msgstr "Knižnice"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31186 #, c-format
31187 msgid "Libraries and groups"
31188 msgstr "Knižnice a skupiny"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31191 #, c-format
31192 msgid "Libraries limitation: "
31193 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31234 #, c-format
31235 msgid "Library"
31236 msgstr "Knižnica"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31239 #, c-format
31240 msgid "Library "
31241 msgstr "Knižnica "
31242
31243 #. %1$s:  branchcode 
31244 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31246 #, c-format
31247 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31248 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31257 #, fuzzy, c-format
31258 msgid "Library EANs"
31259 msgstr "Knižnica "
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31263 #, c-format
31264 msgid "Library code: "
31265 msgstr "Kód knižnice: "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31268 #, c-format
31269 msgid "Library is invalid."
31270 msgstr "Knižnica je neplatná."
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31273 #, c-format
31274 msgid "Library management"
31275 msgstr "Správa knižnice"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31278 #, c-format
31279 msgid "Library of the patron:"
31280 msgstr "Knižnica čitateľa:"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31283 #, c-format
31284 msgid "Library set-up"
31285 msgstr "Nastavenia knižnice"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31289 #, c-format
31290 msgid "Library transfer limits"
31291 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31295 #, c-format
31296 msgid "Library use"
31297 msgstr "Údaje knižnice"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31318 #, c-format
31319 msgid "Library:"
31320 msgstr "Knižnica:"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31340 #, c-format
31341 msgid "Library: "
31342 msgstr "Knižnica: "
31343
31344 #. For the first occurrence,
31345 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31348 #, c-format
31349 msgid "Library: %s"
31350 msgstr "Knižnica: %s"
31351
31352 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31353 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31355 #, c-format
31356 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31357 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31360 #, c-format
31361 msgid "Libriotech, Norway"
31362 msgstr "Libriotech, Norway"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31365 #, c-format
31366 msgid "Licenses"
31367 msgstr "Licencie"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31370 #, c-format
31371 msgid ""
31372 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31373 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31374 "items_batchmod is still required)"
31375 msgstr ""
31376 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
31377 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
31378 "vyžaduje items_batchmod)"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31381 #, c-format
31382 msgid "Limit collection code to: "
31383 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31386 #, c-format
31387 msgid ""
31388 "Limit item modification to subfields defined in the "
31389 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31390 "is still required)"
31391 msgstr ""
31392 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
31393 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
31394 "vyžaduje edit_item)"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31397 #, c-format
31398 msgid "Limit item type to: "
31399 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31402 #, c-format
31403 msgid ""
31404 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31405 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31406 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31407 msgstr ""
31408 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
31409 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
31410 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
31411 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31414 #, c-format
31415 msgid "Limit to any of the following:"
31416 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31419 #, c-format
31420 msgid "Limit to currently available items"
31421 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31424 #, c-format
31425 msgid "Limit to:"
31426 msgstr "Obmedziť na:"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31431 #, c-format
31432 msgid "Limit to: "
31433 msgstr "Obmedziť na: "
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31439 #, c-format
31440 msgid "Limits"
31441 msgstr "Obmedzenia"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31444 #, c-format
31445 msgid "Line"
31446 msgstr "Riadok"
31447
31448 #. For the first occurrence,
31449 #. SCRIPT
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31452 #, c-format
31453 msgid "Line "
31454 msgstr "Riadok "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31457 #, fuzzy, c-format
31458 msgid "Link"
31459 msgstr "Odkaz:"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31462 #, c-format
31463 msgid "Link to host item"
31464 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31467 #, c-format
31468 msgid "Link:"
31469 msgstr "Odkaz:"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31472 #, c-format
31473 msgid "List"
31474 msgstr "Zoznam"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31477 #, c-format
31478 msgid "List Fields"
31479 msgstr "Zoznam polí"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31482 #, c-format
31483 msgid ""
31484 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31485 msgstr ""
31486 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31489 #, fuzzy, c-format
31490 msgid "List created."
31491 msgstr "vytvoriť"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31494 #, fuzzy, c-format
31495 msgid "List deleted."
31496 msgstr "Košík bol odstránený"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31499 #, c-format
31500 msgid "List fields"
31501 msgstr "Zoznam polí"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31504 #, c-format
31505 msgid "List item price includes tax: "
31506 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31509 #, c-format
31510 msgid "List member:"
31511 msgstr "Člen zoznamu:"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31515 #, c-format
31516 msgid "List name"
31517 msgstr "Názov zoznamu"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31520 #, c-format
31521 msgid "List name: "
31522 msgstr "Názov zoznamu: "
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31525 #, fuzzy, c-format
31526 msgid "List of rules"
31527 msgstr "Zoznam polí"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "List price"
31532 msgstr "Cenníkové ceny:"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31536 #, c-format
31537 msgid "List prices are: "
31538 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31541 #, c-format
31542 msgid "List prices:"
31543 msgstr "Cenníkové ceny:"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid "List updated."
31548 msgstr "Posledná aktualizácia"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31556 #, c-format
31557 msgid "Lists"
31558 msgstr "Zoznamy"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31562 #, c-format
31563 msgid "Lists that include this title: "
31564 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31567 #, c-format
31568 msgid "Liz Rea"
31569 msgstr "Liz Rea"
31570
31571 #. For the first occurrence,
31572 #. SCRIPT
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31585 msgid "Loading"
31586 msgstr "Načítavam"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31601 #, c-format
31602 msgid "Loading "
31603 msgstr "Načítavam "
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31607 #, c-format
31608 msgid "Loading data..."
31609 msgstr "Načítavam údaje..."
31610
31611 #. SCRIPT
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31613 #, fuzzy
31614 msgid "Loading more results…"
31615 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
31616
31617 #. SCRIPT
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31619 msgid "Loading page %s, please wait..."
31620 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
31621
31622 #. SCRIPT
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31624 msgid "Loading records, please wait..."
31625 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31630 #, c-format
31631 msgid "Loading, please wait..."
31632 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
31633
31634 #. For the first occurrence,
31635 #. SCRIPT
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31640 #, c-format
31641 msgid "Loading..."
31642 msgstr "Načítavam..."
31643
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31646 msgid "Loading... you may continue scanning."
31647 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31651 #, c-format
31652 msgid "Loan period"
31653 msgstr "Výpožičná lehota"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31656 #, c-format
31657 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31658 msgstr ""
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31661 #, c-format
31662 msgid "Local Use"
31663 msgstr "Lokálne použitie"
31664
31665 #. SCRIPT
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31667 msgid "Local catalog"
31668 msgstr "Miestny katalóg"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31671 #, c-format
31672 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31673 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
31674
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31677 msgid "Local number"
31678 msgstr "Miestne číslo"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31681 #, c-format
31682 msgid "Local use"
31683 msgstr "Lokálne použitie"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31686 #, c-format
31687 msgid "Local use preferences"
31688 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31692 #, c-format
31693 msgid "Local use recorded"
31694 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31697 #, c-format
31698 msgid "Local use recorded."
31699 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31702 #, fuzzy, c-format
31703 msgid "Locale:"
31704 msgstr "Miestne nastavenie: "
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31707 #, c-format
31708 msgid "Locale: "
31709 msgstr "Miestne nastavenie: "
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31730 #, c-format
31731 msgid "Location"
31732 msgstr "Lokácia"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31735 #, c-format
31736 msgid "Location and availability"
31737 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31740 #, c-format
31741 msgid "Location(s)"
31742 msgstr "Lokácia(e)"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31748 #, c-format
31749 msgid "Location:"
31750 msgstr "Lokácia:"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31753 #, c-format
31754 msgid "Locations"
31755 msgstr "Lokácie"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31758 #, c-format
31759 msgid "Lock budget: "
31760 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31766 #, c-format
31767 msgid "Locked"
31768 msgstr "Zamknutý"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31771 #, c-format
31772 msgid "Log in"
31773 msgstr "Prihlásiť sa"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31776 #, c-format
31777 msgid "Log in as a different user"
31778 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31781 #, c-format
31782 msgid "Log out"
31783 msgstr "Odhlásiť sa"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31787 #, c-format
31788 msgid "Log viewer"
31789 msgstr "Zobrazovač denníkov"
31790
31791 #. INPUT type=submit
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31794 msgid "Login"
31795 msgstr "Prihlásiť sa"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31799 #, c-format
31800 msgid "Logs"
31801 msgstr "Denníky"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31804 #, c-format
31805 msgid "Look for existing records in catalog?"
31806 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31810 #, c-format
31811 msgid "Lost"
31812 msgstr "Stratený"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31815 #, c-format
31816 msgid "Lost Items"
31817 msgstr "Stratené exempláre"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31821 #, c-format
31822 msgid "Lost card"
31823 msgstr "Stratený preukaz"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31826 #, c-format
31827 msgid "Lost card flag"
31828 msgstr "Príznak straty preukazu"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31831 #, c-format
31832 msgid "Lost code"
31833 msgstr "Stratený kód"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31839 #, c-format
31840 msgid "Lost item"
31841 msgstr "Stratený exemplár"
31842
31843 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31847 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31852 #, c-format
31853 msgid "Lost items"
31854 msgstr "Stratené exempláre"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31857 #, c-format
31858 msgid "Lost items in staff client"
31859 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31862 #, c-format
31863 msgid "Lost items in staff client: "
31864 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31867 #, c-format
31868 msgid "Lost on"
31869 msgstr "Stratené dňa"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31872 #, c-format
31873 msgid "Lost on:"
31874 msgstr "Stratené:"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31877 #, c-format
31878 msgid "Lost status"
31879 msgstr "Stav straty"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31882 #, c-format
31883 msgid "Lost status:"
31884 msgstr "Stav straty:"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31887 #, c-format
31888 msgid "Lost status: "
31889 msgstr "Stav straty: "
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31892 #, c-format
31893 msgid "Lost: "
31894 msgstr "Stratené: "
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31902 #, c-format
31903 msgid "Lower left X coordinate: "
31904 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31912 #, c-format
31913 msgid "Lower left Y coordinate: "
31914 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31917 #, c-format
31918 msgid "Lucida Console"
31919 msgstr "Lucida Console"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31922 #, c-format
31923 msgid "M&#257;ori"
31924 msgstr "M&#257;ori"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31927 #, c-format
31928 msgid "MADS (XML)"
31929 msgstr "MADS (XML)"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31932 #, c-format
31933 msgid "MALMARC"
31934 msgstr "MALMARC"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31951 #, c-format
31952 msgid "MARC"
31953 msgstr "MARC"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31958 #, c-format
31959 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31960 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31963 #, c-format
31964 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31965 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31970 #, c-format
31971 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31972 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31975 #, c-format
31976 msgid "MARC 8"
31977 msgstr "MARC 8"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31980 #, c-format
31981 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31982 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31985 #, c-format
31986 msgid "MARC Card View"
31987 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
31988
31989 #. %1$s:  IF framework 
31990 #. %2$s:  framework.frameworktext 
31991 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
31992 #. %4$s:  ELSE 
31993 #. %5$s:  END 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31995 #, c-format
31996 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31997 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32001 #, c-format
32002 msgid "MARC Preview:"
32003 msgstr "Ukážka MARC:"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32006 #, c-format
32007 msgid "MARC View"
32008 msgstr "Náhľad MARC"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32011 #, c-format
32012 msgid "MARC XML blob"
32013 msgstr "MARC XML blob"
32014
32015 #. %1$s:  biblionumber 
32016 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32018 #, c-format
32019 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32020 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32024 #, c-format
32025 msgid "MARC bibliographic framework"
32026 msgstr "Knižničný rámec MARC"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32030 #, c-format
32031 msgid "MARC bibliographic framework test"
32032 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32035 #, c-format
32036 msgid "MARC blob"
32037 msgstr "MARC blob"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32041 #, c-format
32042 msgid "MARC field"
32043 msgstr "Pole MARC"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32047 #, c-format
32048 msgid "MARC field: "
32049 msgstr "Pole MARC: "
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32055 #, c-format
32056 msgid "MARC frameworks"
32057 msgstr "Rámce MARC"
32058
32059 #. %1$s:  marcflavour 
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32061 #, c-format
32062 msgid "MARC frameworks: %s"
32063 msgstr "Rámce MARC: %s"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32067 #, c-format
32068 msgid "MARC modification templates"
32069 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32070
32071 #. %1$s:  template_id 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32073 #, fuzzy, c-format
32074 msgid "MARC modification templates %s"
32075 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32087 #, c-format
32088 msgid "MARC preview"
32089 msgstr "Ukážka MARC"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32092 #, c-format
32093 msgid "MARC staging results :"
32094 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32099 #, c-format
32100 msgid "MARC structure"
32101 msgstr "Štruktúra MARC"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32105 #, c-format
32106 msgid "MARC subfield"
32107 msgstr "Podpole MARC"
32108
32109 #. %1$s:  tagfield | html 
32110 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32111 #. %3$s:  frameworkcode 
32112 #. %4$s:  ELSE 
32113 #. %5$s:  END 
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32115 #, c-format
32116 msgid ""
32117 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32118 msgstr ""
32119 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
32120 "rámec)%s"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32124 #, c-format
32125 msgid "MARC subfield: "
32126 msgstr "Podpole MARC: "
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32129 #, c-format
32130 msgid "MARC21/USMARC"
32131 msgstr "MARC21/USMARC"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32137 #, c-format
32138 msgid "MARCXML"
32139 msgstr "MARCXML"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32146 #, c-format
32147 msgid "MIT License"
32148 msgstr "MIT licencia"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32154 #, c-format
32155 msgid "MIT license"
32156 msgstr "MIT licencia"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32159 #, c-format
32160 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32161 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32165 #, c-format
32166 msgid "MODS (XML)"
32167 msgstr "MODS (XML)"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32170 #, c-format
32171 msgid "Macros"
32172 msgstr "Makrá"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32175 #, c-format
32176 msgid "Macros..."
32177 msgstr "Makrá..."
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32180 #, c-format
32181 msgid "Magnus Enger"
32182 msgstr "Magnus Enger"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32185 #, c-format
32186 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32187 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32190 #, c-format
32191 msgid "Mail"
32192 msgstr "Pošta"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32196 #, c-format
32197 msgid "Main address"
32198 msgstr "Hlavná adresa"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32201 #, c-format
32202 msgid ""
32203 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32204 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32205 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32206 msgstr ""
32207 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
32208 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
32209 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32212 #, c-format
32213 msgid ""
32214 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32215 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32216 "will not affect August 1-10 in other years."
32217 msgstr ""
32218 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
32219 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
32220 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32223 #, c-format
32224 msgid ""
32225 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32226 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32227 msgstr ""
32228 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
32229 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32232 #, c-format
32233 msgid "Make budget active: "
32234 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32238 #, c-format
32239 msgid "Make payment"
32240 msgstr "Zaplatiť"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32243 #, c-format
32244 msgid ""
32245 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32246 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32247 msgstr ""
32248 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
32249 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
32250 "ako sviatku."
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32255 #, c-format
32256 msgid "Male "
32257 msgstr "Muž "
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32260 #, c-format
32261 msgid "Manage"
32262 msgstr "Spravovať"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32266 #, c-format
32267 msgid "Manage "
32268 msgstr "Spravovať "
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32272 #, c-format
32273 msgid "Manage CSV export profiles"
32274 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32277 #, c-format
32278 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32279 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32282 #, c-format
32283 msgid "Manage MARC modification templates"
32284 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32287 #, c-format
32288 msgid "Manage OAI Sets"
32289 msgstr "Spravovať sady OAI"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32292 #, c-format
32293 msgid "Manage all budgets"
32294 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32297 #, c-format
32298 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32299 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32302 #, c-format
32303 msgid "Manage budget plannings"
32304 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32307 #, c-format
32308 msgid "Manage budgets"
32309 msgstr "Spravovať rozpočty"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32312 #, c-format
32313 msgid "Manage contracts"
32314 msgstr "Spravovať zmluvy"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Manage custom fields for item search."
32319 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32322 #, c-format
32323 msgid "Manage frequencies "
32324 msgstr "Spravovať opakovanosť "
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32327 #, c-format
32328 msgid ""
32329 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32330 "administrator email, and templates."
32331 msgstr ""
32332 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
32333 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32336 #, c-format
32337 msgid "Manage housebound deliveries"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32341 #, fuzzy, c-format
32342 msgid "Manage housebound profile"
32343 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32346 #, c-format
32347 msgid ""
32348 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32349 msgstr ""
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32352 #, c-format
32353 msgid "Manage invoice files"
32354 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32357 #, c-format
32358 msgid "Manage library EDI EANs"
32359 msgstr ""
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32362 #, c-format
32363 msgid "Manage lists of patrons."
32364 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32367 #, c-format
32368 msgid "Manage marc modification templates"
32369 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32372 #, c-format
32373 msgid "Manage numbering patterns "
32374 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32377 #, c-format
32378 msgid "Manage orders"
32379 msgstr "Spravovať objednávky"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32383 #, c-format
32384 msgid "Manage orders & basket"
32385 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32388 #, c-format
32389 msgid "Manage orders & basketgroups"
32390 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "Manage patron image"
32395 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32398 #, c-format
32399 msgid "Manage patrons fines and fees"
32400 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32403 #, c-format
32404 msgid "Manage periods"
32405 msgstr "Spravovať obdobia"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32409 #, c-format
32410 msgid "Manage plugins"
32411 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32414 #, c-format
32415 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32416 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32419 #, c-format
32420 msgid "Manage restrictions for accounts"
32421 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32425 #, c-format
32426 msgid "Manage rotating collections"
32427 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32430 #, c-format
32431 msgid ""
32432 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32433 msgstr ""
32434 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
32435 "záznamov."
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32438 #, c-format
32439 msgid "Manage serial subscriptions"
32440 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32444 #, c-format
32445 msgid "Manage staged MARC records"
32446 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
32447
32448 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32449 #. %2$s:  import_batch_id 
32450 #. %3$s:  END 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32452 #, c-format
32453 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32454 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32457 #, c-format
32458 msgid "Manage staged records"
32459 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32465 "is used)"
32466 msgstr ""
32467 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
32468 "IndependentBranches)"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32471 #, c-format
32472 msgid "Manage suggestions"
32473 msgstr "Spravovať návrhy"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32476 #, c-format
32477 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32478 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32481 #, fuzzy, c-format
32482 msgid "Manage uploaded files ("
32483 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32486 #, c-format
32487 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32488 msgstr ""
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32491 #, c-format
32492 msgid "Manage vendors"
32493 msgstr "Spravovať predajcov"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32498 #, c-format
32499 msgid "Managed by"
32500 msgstr "Spracoval(a)"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32503 #, c-format
32504 msgid "Managed by - on"
32505 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32510 #, c-format
32511 msgid "Managed by:"
32512 msgstr "Spracoval(a):"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32516 #, c-format
32517 msgid "Managed in tab: "
32518 msgstr "Spracované v záložke: "
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32522 #, c-format
32523 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32524 msgstr ""
32525 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
32526 "nahrávania"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32529 #, c-format
32530 msgid "Management date from:"
32531 msgstr "Dátum spracovania od:"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32534 #, fuzzy, c-format
32535 msgid "Manager name"
32536 msgstr "Spravovať "
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32540 #, c-format
32541 msgid "Mandatory"
32542 msgstr "Povinné"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32548 #, c-format
32549 msgid "Mandatory: "
32550 msgstr "Povinné: "
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32553 #, c-format
32554 msgid "Manual credit"
32555 msgstr "Manuálny kredit"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Manual history:"
32560 msgstr "Manuálny výpis: "
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32563 #, c-format
32564 msgid "Manual history: "
32565 msgstr "Manuálny výpis: "
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32568 #, c-format
32569 msgid "Manual invoice"
32570 msgstr "Manuálna faktúra"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "Mapping"
32575 msgstr "Pridať priradenie"
32576
32577 #. %1$s:  setName 
32578 #. %2$s:  setSpec 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32580 #, c-format
32581 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32582 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
32583
32584 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32586 #, c-format
32587 msgid "Mappings for the %s"
32588 msgstr "Priradenia pre %s"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32591 #, c-format
32592 msgid "Mappings have been saved"
32593 msgstr "Priradenia boli uložené"
32594
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32597 msgid "Mar"
32598 msgstr "Mar"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32601 #, c-format
32602 msgid "Marc Balmer"
32603 msgstr "Marc Balmer"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32606 #, c-format
32607 msgid "Marc Chantreux"
32608 msgstr "Marc Chantreux"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "Marc Véron"
32614 msgstr "Marc Veron"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32617 #, c-format
32618 msgid "Marc field"
32619 msgstr "Pole marc"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32622 #, c-format
32623 msgid "Marc field: "
32624 msgstr "Hľadať v poliach: "
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32627 #, c-format
32628 msgid "Marcel de Rooy"
32629 msgstr "Marcel de Rooy"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32634 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
32635
32636 #. For the first occurrence,
32637 #. SCRIPT
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32640 #, c-format
32641 msgid "March"
32642 msgstr "Marec"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32645 #, c-format
32646 msgid "Marco Gaiarin"
32647 msgstr "Marco Gaiarin"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32650 #, c-format
32651 msgid "Mark Gavillet"
32652 msgstr "Mark Gavillet"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32655 #, c-format
32656 msgid "Mark Tompsett"
32657 msgstr "Mark Tompsett"
32658
32659 #. INPUT type=submit
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32661 msgid "Mark seen and continue >>"
32662 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
32663
32664 #. INPUT type=submit
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32666 msgid "Mark seen and quit"
32667 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32670 #, c-format
32671 msgid "Mark selected as: "
32672 msgstr "Označiť vybrané ako: "
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32675 #, c-format
32676 msgid "Mark the original budget as inactive"
32677 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32680 #, c-format
32681 msgid "Martin Persson"
32682 msgstr "Martin Persson"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32685 #, fuzzy, c-format
32686 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32687 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32690 #, c-format
32691 msgid "Martin Stenberg"
32692 msgstr "Martin Stenberg"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32695 #, c-format
32696 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32697 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32700 #, c-format
32701 msgid "Master: "
32702 msgstr "Predloha: "
32703
32704 #. SCRIPT
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32706 msgid "Match applied"
32707 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32710 #, c-format
32711 msgid "Match check "
32712 msgstr "Kontrola zhody "
32713
32714 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32716 #, c-format
32717 msgid "Match check %s"
32718 msgstr "Kontrola zhody %s"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32721 #, c-format
32722 msgid "Match check 1 | "
32723 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32726 #, c-format
32727 msgid "Match details"
32728 msgstr "Podrobnosti o zhode"
32729
32730 #. SCRIPT
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32732 msgid "Match found"
32733 msgstr "Našla sa zhoda"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32736 #, c-format
32737 msgid "Match point "
32738 msgstr "Bod zhody "
32739
32740 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32742 #, c-format
32743 msgid "Match point %s | "
32744 msgstr "Bod zhody %s | "
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32747 #, c-format
32748 msgid "Match point 1 | "
32749 msgstr "Bod zhody 1 | "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32752 #, c-format
32753 msgid "Match points"
32754 msgstr "Body zhody"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32757 #, c-format
32758 msgid "Match threshold: "
32759 msgstr "Prah zhody: "
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32762 #, c-format
32763 msgid "Match type"
32764 msgstr "Typ zhody"
32765
32766 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32767 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32769 #, c-format
32770 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32771 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
32772
32773 #. SCRIPT
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32775 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32776 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
32777
32778 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32779 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32781 #, c-format
32782 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32783 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
32784
32785 #. SCRIPT
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32787 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32788 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32791 #, c-format
32792 msgid "Matching rule applied"
32793 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32796 #, c-format
32797 msgid "Matching rule applied:"
32798 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
32799
32800 #. SCRIPT
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32802 msgid "Matching rule code missing"
32803 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32807 #, c-format
32808 msgid "Matching rule code: "
32809 msgstr "Kód pravidla zhody: "
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32812 #, fuzzy, c-format
32813 msgid "Matching:"
32814 msgstr "Bod zhody "
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32819 #, c-format
32820 msgid "Matchpoint components"
32821 msgstr "Zložky bodu zhody"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32824 #, fuzzy, c-format
32825 msgid "Material:"
32826 msgstr "Materiály"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32831 #, c-format
32832 msgid "Materials"
32833 msgstr "Materiály"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32837 #, c-format
32838 msgid "Materials specified"
32839 msgstr "Špecifikované materiály"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32842 #, c-format
32843 msgid "Materials specified:"
32844 msgstr "Špecifikované materiály:"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32847 #, c-format
32848 msgid "Mathieu Saby"
32849 msgstr "Mathieu Saby"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32852 #, c-format
32853 msgid "Matrix"
32854 msgstr "Matrica"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32857 #, c-format
32858 msgid "Matthew Hunt"
32859 msgstr "Matthew Hunt"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32862 #, c-format
32863 msgid "Matthias Meusburger"
32864 msgstr "Matthias Meusburger"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32867 #, c-format
32868 msgid "Max length:"
32869 msgstr "Maximálna dĺžka:"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32873 #, c-format
32874 msgid "Max. suspension duration (day)"
32875 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32878 #, c-format
32879 msgid "Maxime Beaulieu"
32880 msgstr "Maxime Beaulieu"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32883 #, c-format
32884 msgid "Maxime Pelletier"
32885 msgstr "Maxime Pelletier"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "Maximum Koha version"
32890 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
32891
32892 #. For the first occurrence,
32893 #. SCRIPT
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32896 #, c-format
32897 msgid "May"
32898 msgstr "Máj"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32901 #, c-format
32902 msgid "Md. Aftabuddin"
32903 msgstr "Md. Aftabuddin"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32906 #, c-format
32907 msgid "Meaning"
32908 msgstr "Význam"
32909
32910 #. SCRIPT
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32912 msgid "Medium"
32913 msgstr "Nosič"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32916 #, c-format
32917 msgid "Meenakshi. R"
32918 msgstr "Meenakshi. R"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32921 #, c-format
32922 msgid "Melia Meggs"
32923 msgstr "Melia Meggs"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32927 #, c-format
32928 msgid "Members"
32929 msgstr "Členovia"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32932 #, c-format
32933 msgid "Memcached: "
32934 msgstr ""
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32937 #, c-format
32938 msgid "Men"
32939 msgstr "Muži"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32947 #, c-format
32948 msgid "Merge"
32949 msgstr "Zlúčiť"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32952 #, c-format
32953 msgid "Merge invoices"
32954 msgstr "Zlúčiť faktúry"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32958 #, c-format
32959 msgid "Merge reference"
32960 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32964 #, c-format
32965 msgid "Merge selected"
32966 msgstr "Zlúčiť vybrané"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32969 #, c-format
32970 msgid "Merge selected invoices"
32971 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32975 #, c-format
32976 msgid "Merging records"
32977 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
32978
32979 #. SCRIPT
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32981 msgid "Merging with authority: "
32982 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32985 #, c-format
32986 msgid "Merllisia Manueli"
32987 msgstr "Merllisia Manueli"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32991 #, c-format
32992 msgid "Message"
32993 msgstr "Hlásenie"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32996 #, c-format
32997 msgid "Message body:"
32998 msgstr "Hlavná časť správy:"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33002 #, c-format
33003 msgid "Message sent"
33004 msgstr "Správa bola odoslaná"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33007 #, c-format
33008 msgid "Message subject:"
33009 msgstr "Predmet správy:"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33012 #, c-format
33013 msgid "Messages:"
33014 msgstr "Správy:"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33017 #, c-format
33018 msgid "Messaging"
33019 msgstr "Posielanie správ"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33022 #, c-format
33023 msgid "Michael Hafen"
33024 msgstr "Michael Hafen"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33027 #, c-format
33028 msgid "Michaes Herman"
33029 msgstr "Michaes Herman"
33030
33031 #. SCRIPT
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33033 msgid "Microsecond"
33034 msgstr "Mikrosekunda"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33037 #, c-format
33038 msgid "Mike Hansen"
33039 msgstr "Mike Hansen"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33042 #, c-format
33043 msgid "Mike Johnson"
33044 msgstr "Mike Johnson"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33047 #, c-format
33048 msgid "Mike Mylonas"
33049 msgstr "Mike Mylonas"
33050
33051 #. SCRIPT
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33053 msgid "Millisecond"
33054 msgstr "Milisekunda"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33057 #, c-format
33058 msgid "Mine"
33059 msgstr "Moje"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33065 msgstr ""
33066 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Minimum Koha version"
33071 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
33072
33073 #. For the first occurrence,
33074 #. %1$s:  minPasswordLength 
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33077 #, c-format
33078 msgid "Minimum password length: %s"
33079 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
33080
33081 #. SCRIPT
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33083 msgid "Minute"
33084 msgstr "Minúta"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33089 #, c-format
33090 msgid "Minutes"
33091 msgstr "Minúty"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33095 #, c-format
33096 msgid "Mirko Tietgen"
33097 msgstr "Mirko Tietgen"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33104 #, c-format
33105 msgid "Missing"
33106 msgstr "Chýbajúce"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33113 #, c-format
33114 msgid "Missing (damaged)"
33115 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33122 #, c-format
33123 msgid "Missing (lost)"
33124 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33131 #, c-format
33132 msgid "Missing (never received)"
33133 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33140 #, c-format
33141 msgid "Missing (sold out)"
33142 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
33143
33144 #. SCRIPT
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33146 msgid "Missing control field contents"
33147 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33152 #, c-format
33153 msgid "Missing issues"
33154 msgstr "Chýbajúce čísla"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33157 #, c-format
33158 msgid "Missing issues:"
33159 msgstr "Chýbajúce čísla:"
33160
33161 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33163 #, c-format
33164 msgid "Missing issues: %s "
33165 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
33166
33167 #. SCRIPT
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33169 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33170 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
33171
33172 #. SCRIPT
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33174 msgid "Missing mandatory tag: "
33175 msgstr "Chýba povinná značka: "
33176
33177 #. SCRIPT
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33179 msgid "Mo"
33180 msgstr "Po"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33183 #, c-format
33184 msgid "Mobile phone number"
33185 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33188 #, c-format
33189 msgid "Moderate patron comments"
33190 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33193 #, c-format
33194 msgid "Moderate patron comments. "
33195 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33199 #, c-format
33200 msgid "Moderate patron tags"
33201 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33205 #, c-format
33206 msgid "Modification date"
33207 msgstr "Dátum úpravy"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33212 #, c-format
33213 msgid "Modification log"
33214 msgstr "Denník zmien"
33215
33216 #. %1$s:  edited_source 
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33218 #, c-format
33219 msgid "Modified classification source %s"
33220 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
33221
33222 #. %1$s:  edited_rule 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33224 #, c-format
33225 msgid "Modified filing rule %s"
33226 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
33227
33228 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33230 #, c-format
33231 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33232 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
33233
33234 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33236 #, c-format
33237 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33238 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
33239
33240 #. INPUT type=button
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33244 #, c-format
33245 msgid "Modify"
33246 msgstr "Zmeniť"
33247
33248 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33250 #, c-format
33251 msgid "Modify %s server"
33252 msgstr "Zmeniť server %s"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33255 #, fuzzy, c-format
33256 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33257 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33260 #, fuzzy, c-format
33261 msgid "Modify a CSV profile"
33262 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33265 #, c-format
33266 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33267 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33270 #, c-format
33271 msgid "Modify a city"
33272 msgstr "Zmeniť mesto"
33273
33274 #. %1$s:  authid 
33275 #. %2$s:  authtypetext 
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33277 #, c-format
33278 msgid "Modify authority #%s %s"
33279 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33282 #, c-format
33283 msgid "Modify budget "
33284 msgstr "Zmeniť rozpočet "
33285
33286 #. %1$s:  budget_period_description 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33288 #, c-format
33289 msgid "Modify budget '%s'"
33290 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33293 #, c-format
33294 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33295 msgstr ""
33296 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
33297
33298 #. %1$s:  categorycode |html 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33300 #, c-format
33301 msgid "Modify category %s"
33302 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33305 #, c-format
33306 msgid "Modify classification source"
33307 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
33308
33309 #. %1$s:  contractname 
33310 #. %2$s:  booksellername 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33312 #, c-format
33313 msgid "Modify contract %s for %s"
33314 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33317 #, c-format
33318 msgid "Modify field"
33319 msgstr "Zmeniť pole"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33322 #, c-format
33323 msgid "Modify filing rule"
33324 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33327 #, c-format
33328 msgid "Modify holds priority"
33329 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33332 #, c-format
33333 msgid "Modify item type"
33334 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33337 #, c-format
33338 msgid "Modify items in a batch"
33339 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33342 #, c-format
33343 msgid "Modify patron attribute type"
33344 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33347 #, c-format
33348 msgid "Modify patrons in batch"
33349 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
33350
33351 #. INPUT type=button
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33353 msgid "Modify pattern"
33354 msgstr "Upraviť schému"
33355
33356 #. %1$s:  label 
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33358 #, c-format
33359 msgid "Modify pattern: %s"
33360 msgstr "Upraviť schému: %s"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33363 #, c-format
33364 msgid "Modify printer"
33365 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33368 #, c-format
33369 msgid "Modify record matching rule"
33370 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33375 #, c-format
33376 msgid "Modify record using the following template: "
33377 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33380 #, c-format
33381 msgid "Modify selected items"
33382 msgstr "Upraviť označené exempláre"
33383
33384 #. INPUT type=button
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33386 msgid "Modify selected records"
33387 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33392 #, c-format
33393 msgid "Module"
33394 msgstr "Modul"
33395
33396 #. TH
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33399 msgid "Module current"
33400 msgstr "Aktuálny modul"
33401
33402 #. TH
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33405 msgid "Module upgrade needed"
33406 msgstr "Treba aktualizovať modul"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33409 #, c-format
33410 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33411 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33414 #, c-format
33415 msgid "Modules:"
33416 msgstr "Moduly:"
33417
33418 #. SCRIPT
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33420 msgid "Mon"
33421 msgstr "Pon"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33424 #, c-format
33425 msgid "Monaco"
33426 msgstr "Monaco"
33427
33428 #. For the first occurrence,
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33437 #, c-format
33438 msgid "Monday"
33439 msgstr "Pondelok"
33440
33441 #. SCRIPT
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33443 msgid "Mondays"
33444 msgstr "Pondelky"
33445
33446 #. For the first occurrence,
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33456 #, c-format
33457 msgid "Month"
33458 msgstr "Mesiac"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33461 #, c-format
33462 msgid "Month/day"
33463 msgstr "Mesiac/deň"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33466 #, c-format
33467 msgid "Month: "
33468 msgstr "Mesiac: "
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33471 #, c-format
33472 msgid "Morag Hills"
33473 msgstr "Morag Hills"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33477 #, c-format
33478 msgid "More "
33479 msgstr "Viac "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33482 #, c-format
33483 msgid "More details"
33484 msgstr "Viac detailov"
33485
33486 #. For the first occurrence,
33487 #. SCRIPT
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33490 msgid "More lists"
33491 msgstr "Viac zoznamov"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33494 #, fuzzy, c-format
33495 msgid "More options"
33496 msgstr "[Viac možností]"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Morning"
33502 msgstr "Upozornenie"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33505 #, fuzzy, c-format
33506 msgid "Morning "
33507 msgstr "Upozornenie: "
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33513 #, c-format
33514 msgid "Most-circulated items"
33515 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33518 #, c-format
33519 msgid "Move"
33520 msgstr "Posunúť"
33521
33522 #. IMG
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33527 msgid "Move Up"
33528 msgstr "Posunúť nahor"
33529
33530 #. A
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33532 msgid "Move action down"
33533 msgstr "Posunúť akciu nadol"
33534
33535 #. A
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33537 msgid "Move action to bottom"
33538 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
33539
33540 #. A
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33542 msgid "Move action to top"
33543 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
33544
33545 #. A
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33547 msgid "Move action up"
33548 msgstr "Posunúť akciu nahor"
33549
33550 #. A
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33552 msgid "Move alert down"
33553 msgstr "Posunúť signál nadol"
33554
33555 #. A
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33557 msgid "Move alert to bottom"
33558 msgstr "Posunúť signál na spodok"
33559
33560 #. A
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33562 msgid "Move alert to top"
33563 msgstr "Posunúť signál na vrch"
33564
33565 #. A
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33567 msgid "Move alert up"
33568 msgstr "Posunúť signál nahor"
33569
33570 #. A
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33572 msgid "Move hold down"
33573 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
33574
33575 #. A
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33577 msgid "Move hold to bottom"
33578 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
33579
33580 #. A
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33582 msgid "Move hold to top"
33583 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
33584
33585 #. A
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33587 msgid "Move hold up"
33588 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33591 #, c-format
33592 msgid "Move remaining unspent funds"
33593 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33596 #, c-format
33597 msgid "Move these patrons to the trash"
33598 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33601 #, c-format
33602 msgid "Move to next position"
33603 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33606 #, c-format
33607 msgid "Move to previous position"
33608 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
33609
33610 #. INPUT type=submit
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33612 msgid "Move unreceived orders"
33613 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33616 #, c-format
33617 msgid "Moved!"
33618 msgstr "Presunuté!"
33619
33620 #. INPUT type=button
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33623 msgid "Multi receiving"
33624 msgstr "Viacnásobné prijatie"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33627 #, c-format
33628 msgid "Musical recording"
33629 msgstr "Hudobný záznam"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33632 #, c-format
33633 msgid "My account"
33634 msgstr "Môj účet"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33637 #, c-format
33638 msgid "My checkouts"
33639 msgstr "Moje výpožičky"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33642 #, c-format
33643 msgid "My library"
33644 msgstr "Moja knižnica"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33647 #, c-format
33648 msgid "MySQL version: "
33649 msgstr "Verzia MySQL: "
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33652 #, c-format
33653 msgid "NO NAME"
33654 msgstr "BEZ NÁZVU"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33657 #, c-format
33658 msgid "NORMARC"
33659 msgstr "NORMARC"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33663 #, c-format
33664 msgid "NOT CHECKED IN"
33665 msgstr "NEVRÁTENÝ"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33672 #, c-format
33673 msgid "NOTE:"
33674 msgstr "POZNÁMKA:"
33675
33676 #. SCRIPT
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33678 msgid ""
33679 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33680 "not be copied"
33681 msgstr ""
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33684 #, c-format
33685 msgid ""
33686 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33687 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33688 msgstr ""
33689 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
33690 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33693 #, c-format
33694 msgid "NT"
33695 msgstr ""
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33698 #, c-format
33699 msgid "Nadia Nicolaides"
33700 msgstr "Nadia Nicolaides"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33703 #, c-format
33704 msgid "Nahuel Angelinetti"
33705 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33741 #, c-format
33742 msgid "Name"
33743 msgstr "Názov"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33746 #, c-format
33747 msgid "Name (any): "
33748 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33753 #, c-format
33754 msgid "Name of day"
33755 msgstr "Názov dňa"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Name of day (abbreviated)"
33762 msgstr "Názov dňa"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33767 #, c-format
33768 msgid "Name of month"
33769 msgstr "Názov mesiaca"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "Name of month (abbreviated)"
33776 msgstr "Názov mesiaca"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33781 #, c-format
33782 msgid "Name of season"
33783 msgstr "Názov obdobia"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33788 #, fuzzy, c-format
33789 msgid "Name of season (abbreviated)"
33790 msgstr "Názov obdobia"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33793 #, c-format
33794 msgid "Name or ISSN: "
33795 msgstr "Názov alebo ISSN: "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33798 #, c-format
33799 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33800 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33803 #, c-format
33804 msgid "Name or cardnumber:"
33805 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33808 #, c-format
33809 msgid "Name the new definition"
33810 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33817 #, c-format
33818 msgid "Name:"
33819 msgstr "Meno:"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33829 #, c-format
33830 msgid "Name: "
33831 msgstr "Meno: "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33834 #, c-format
33835 msgid "Name: *"
33836 msgstr "Meno: *"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33839 #, c-format
33840 msgid "Named:"
33841 msgstr "Pod názvom:"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33855 #, c-format
33856 msgid "Named: "
33857 msgstr "Pod názvom: "
33858
33859 #. ABBR
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33861 #, fuzzy
33862 msgid "Narrower Term"
33863 msgstr "%sh - Užší pojem"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33866 #, c-format
33867 msgid "Natalie Bennison"
33868 msgstr "Natalie Bennison"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33871 #, c-format
33872 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33873 msgstr ""
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33876 #, c-format
33877 msgid "Nate Curulla"
33878 msgstr "Nate Curulla"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33881 #, c-format
33882 msgid "Near East University"
33883 msgstr "Near East University"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33886 #, c-format
33887 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33888 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33891 #, c-format
33892 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33893 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33896 #, c-format
33897 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33898 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33904 #, c-format
33905 msgid "Never"
33906 msgstr "Nikdy"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33915 #, c-format
33916 msgid "New"
33917 msgstr "Nový"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33924 #, c-format
33925 msgid "New "
33926 msgstr "Nová "
33927
33928 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33930 #, c-format
33931 msgid "New %s server"
33932 msgstr "Nový server %s"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "New CSV profile"
33938 msgstr "Nový profil"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33941 #, fuzzy, c-format
33942 msgid "New EAN "
33943 msgstr "Nová "
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33946 #, fuzzy, c-format
33947 msgid "New SMS provider"
33948 msgstr "Nový server SRU"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33952 #, c-format
33953 msgid "New SQL report"
33954 msgstr "New SQL report"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33957 #, c-format
33958 msgid "New SRU server"
33959 msgstr "Nový server SRU"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33962 #, c-format
33963 msgid "New Z39.50 server"
33964 msgstr "Nový server Z39.50"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33967 #, fuzzy, c-format
33968 msgid "New account "
33969 msgstr "Môj účet"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid "New action"
33974 msgstr "Nový čitateľ "
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "New alert"
33979 msgstr "Nová hodnota"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33982 #, c-format
33983 msgid "New authority "
33984 msgstr "Nová autorita "
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33987 #, c-format
33988 msgid "New authority type"
33989 msgstr "Nový typ autorít"
33990
33991 #. %1$s:  category 
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33993 #, c-format
33994 msgid "New authorized value for %s"
33995 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33998 #, c-format
33999 msgid "New basket"
34000 msgstr "Nový košík"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34003 #, c-format
34004 msgid "New basket group"
34005 msgstr "Nová skupina košíkov"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34008 #, c-format
34009 msgid "New batch patron modification"
34010 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
34011
34012 #. A
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34014 msgid "New batch patrons modification"
34015 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
34016
34017 #. A
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34019 #, c-format
34020 msgid "New batch record deletion"
34021 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
34022
34023 #. A
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34027 #, c-format
34028 msgid "New batch record modification"
34029 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34033 #, c-format
34034 msgid "New budget"
34035 msgstr "Nový rozpočet"
34036
34037 #. SCRIPT
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34039 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34040 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34046 #, c-format
34047 msgid "New card"
34048 msgstr "Nový preukaz"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34053 #, c-format
34054 msgid "New category"
34055 msgstr "Nová kategória"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34058 #, c-format
34059 msgid "New child record"
34060 msgstr "Nový analytický záznam"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34064 #, c-format
34065 msgid "New city"
34066 msgstr "Nové mesto"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34069 #, c-format
34070 msgid "New classification source"
34071 msgstr "Nový zdroj triedenia"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34074 #, c-format
34075 msgid "New collection"
34076 msgstr "Nová zbierka"
34077
34078 #. %1$s:  booksellername 
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34080 #, c-format
34081 msgid "New contract for %s"
34082 msgstr "Nová zmluva pre %s"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34085 #, c-format
34086 msgid "New course"
34087 msgstr "Nový kurz"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34090 #, c-format
34091 msgid "New currency"
34092 msgstr "Nová mena"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34095 #, c-format
34096 msgid "New definition"
34097 msgstr "Nová definícia"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34100 #, c-format
34101 msgid "New entry"
34102 msgstr "Nová položka"
34103
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34106 msgid "New field"
34107 msgstr "Nové pole"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34110 #, c-format
34111 msgid "New field on next line"
34112 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34115 #, c-format
34116 msgid "New fields"
34117 msgstr "Nové polia"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34120 #, c-format
34121 msgid "New filing rule"
34122 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34125 #, c-format
34126 msgid "New framework"
34127 msgstr "Nový rámec"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34131 #, c-format
34132 msgid "New frequency"
34133 msgstr "Nová opakovanosť"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34136 #, c-format
34137 msgid "New from Z39.50"
34138 msgstr "Nový zo Z39.50"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34141 #, c-format
34142 msgid "New from Z39.50/SRU"
34143 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
34144
34145 #. %1$s:  budget_period_description 
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34147 #, c-format
34148 msgid "New fund for %s"
34149 msgstr "Nový fond pre %s"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34152 #, c-format
34153 msgid "New group"
34154 msgstr "Nová skupina"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34158 #, c-format
34159 msgid "New guided report"
34160 msgstr "Nová tvorba výkazov"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34163 #, c-format
34164 msgid "New item"
34165 msgstr "Nový exemplár"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34168 #, c-format
34169 msgid "New item type"
34170 msgstr "Nový typ exemplára"
34171
34172 #. %1$s:  label_batch 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34174 #, c-format
34175 msgid "New label batch created: # %s "
34176 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34179 #, c-format
34180 msgid "New library"
34181 msgstr "Nová knižnica"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34185 #, c-format
34186 msgid "New line (\\n)"
34187 msgstr "Nový riadok (\\n)"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34190 #, c-format
34191 msgid "New list"
34192 msgstr "Nový zoznam"
34193
34194 #. SCRIPT
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34196 msgid "New macro..."
34197 msgstr "Nové makro..."
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34200 #, c-format
34201 msgid "New notice"
34202 msgstr "Nové oznámenie"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34206 #, c-format
34207 msgid "New numbering pattern"
34208 msgstr "Nová schéma číslovania"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34211 #, c-format
34212 msgid "New password:"
34213 msgstr "Nové heslo:"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34216 #, c-format
34217 msgid "New patron "
34218 msgstr "Nový čitateľ "
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34221 #, c-format
34222 msgid "New patron attribute type"
34223 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34226 #, c-format
34227 msgid "New patron list"
34228 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34231 #, c-format
34232 msgid "New preference"
34233 msgstr "Nové nastavenie"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34237 #, c-format
34238 msgid "New printer"
34239 msgstr "Nová tlačiareň"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34243 #, c-format
34244 msgid "New purchase suggestion"
34245 msgstr "Nový návrh na nákup"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34249 #, c-format
34250 msgid "New record"
34251 msgstr "Nový záznam"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34254 #, c-format
34255 msgid "New record "
34256 msgstr "Nový záznam "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34259 #, c-format
34260 msgid "New record matching rule"
34261 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34264 #, c-format
34265 msgid "New report "
34266 msgstr "Nový výkaz "
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34269 #, c-format
34270 msgid "New routing list"
34271 msgstr "Nový distribučný zoznam"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34274 #, c-format
34275 msgid "New search"
34276 msgstr "Nové hľadanie"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34279 #, fuzzy, c-format
34280 msgid "New search field"
34281 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34284 #, c-format
34285 msgid "New set"
34286 msgstr "Nová sada"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34293 #, c-format
34294 msgid "New subscription"
34295 msgstr "Nové predplatné"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34299 #, c-format
34300 msgid "New tag"
34301 msgstr "Nová menovka"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid "New template"
34306 msgstr "Šablóna etikiet"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34309 #, c-format
34310 msgid "New username:"
34311 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34314 #, c-format
34315 msgid "New value"
34316 msgstr "Nová hodnota"
34317
34318 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34319 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34320 #. %3$s:  ELSE 
34321 #. %4$s:  END 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34323 #, c-format
34324 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34325 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34328 #, c-format
34329 msgid "New vendor"
34330 msgstr "Nový predajca"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34338 #, c-format
34339 msgid "News"
34340 msgstr "Novinky"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34343 #, c-format
34344 msgid "News: "
34345 msgstr "Novinky: "
34346
34347 #. For the first occurrence,
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34360 msgid "Next"
34361 msgstr "Ďalší"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34367 #, c-format
34368 msgid "Next &gt;&gt;"
34369 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
34370
34371 #. INPUT type=button
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34386 msgid "Next >>"
34387 msgstr "Ďalej >>"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34390 #, c-format
34391 msgid "Next available"
34392 msgstr "Ďalší dostupný"
34393
34394 #. For the first occurrence,
34395 #. SCRIPT
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "Next available %s item"
34400 msgstr "Ďalší dostupný"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34403 #, c-format
34404 msgid "Next issue publication date:"
34405 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
34406
34407 #. INPUT type=button name=changepage_next
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34411 msgid "Next page"
34412 msgstr "Ďalšia strana"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34415 #, c-format
34416 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34417 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34421 #, c-format
34422 msgid "Nick Clemens"
34423 msgstr "Nick Clemens"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34426 #, c-format
34427 msgid "Nicolas Legrand"
34428 msgstr "Nicolas Legrand"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34431 #, c-format
34432 msgid "Nicolas Morin"
34433 msgstr "Nicolas Morin"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34436 #, c-format
34437 msgid "Nicole C. Engard"
34438 msgstr "Nicole C. Engard"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34441 #, fuzzy, c-format
34442 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34443 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
34444
34445 #. For the first occurrence,
34446 #. SCRIPT
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34470 #, c-format
34471 msgid "No"
34472 msgstr "Nie"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34479 #, c-format
34480 msgid "No "
34481 msgstr "Žiaden "
34482
34483 #. For the first occurrence,
34484 #. %1$s:  ELSE 
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34487 #, c-format
34488 msgid "No %s "
34489 msgstr "Žiaden %s "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34497 #, c-format
34498 msgid "No (default)"
34499 msgstr "Žiaden (predvolené)"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34503 #, c-format
34504 msgid ""
34505 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34506 "ACQ, the items framework would be used"
34507 msgstr ""
34508 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
34509 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34512 #, c-format
34513 msgid ""
34514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34515 "ACQ, the items framework would be used "
34516 msgstr ""
34517 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
34518 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
34519
34520 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34522 #, c-format
34523 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34524 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
34525
34526 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34528 #, c-format
34529 msgid "No Item with barcode: %s"
34530 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34533 #, c-format
34534 msgid ""
34535 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34536 "frameworks supplied for English (en)"
34537 msgstr ""
34538 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
34539 "pre English (en)"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34542 #, fuzzy, c-format
34543 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34544 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34548 msgid ""
34549 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34550 "searches will go through the whole record. Continue?"
34551 msgstr ""
34552 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
34553 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34556 #, c-format
34557 msgid "No Status"
34558 msgstr "Bez stavu"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34561 #, c-format
34562 msgid ""
34563 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34564 "with the category TERM."
34565 msgstr ""
34566 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
34567 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "No action defined for the template. "
34572 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34576 #, c-format
34577 msgid "No active currency is defined"
34578 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34581 #, c-format
34582 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34583 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34587 #, c-format
34588 msgid "No address stored."
34589 msgstr "Adresa sa neuvádza."
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34594 #, fuzzy, c-format
34595 msgid "No and try to override system preferences"
34596 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "No automatic renewal after"
34602 msgstr "Automatické predĺženie"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34605 #, c-format
34606 msgid "No categories have been defined. "
34607 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34611 #, c-format
34612 msgid "No city stored."
34613 msgstr "Mesto sa neuvádza."
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34616 #, c-format
34617 msgid "No claims notice defined. "
34618 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34622 msgid "No columns selected!"
34623 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34626 #, c-format
34627 msgid "No comments have been approved."
34628 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34631 #, c-format
34632 msgid "No comments to moderate."
34633 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
34634
34635 #. SCRIPT
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34637 msgid "No cover image available"
34638 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
34639
34640 #. SCRIPT
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34642 msgid "No data available in table"
34643 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34646 #, c-format
34647 msgid "No database named "
34648 msgstr "Databáza je bez mena "
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34651 #, c-format
34652 msgid "No descriptions"
34653 msgstr "Bez popisov"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34656 #, c-format
34657 msgid "No email is configured for your user."
34658 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34662 #, c-format
34663 msgid "No email stored."
34664 msgstr "E-mail sa neuvádza."
34665
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34668 msgid "No entries to show"
34669 msgstr "Niet čo zobraziť"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34674 #, c-format
34675 msgid "No fund"
34676 msgstr "Žiaden fond"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34679 #, c-format
34680 msgid "No fund found"
34681 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34684 #, c-format
34685 msgid "No funds to display for this search criteria"
34686 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34689 #, c-format
34690 msgid "No group"
34691 msgstr "Žiadna skupina"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34694 #, c-format
34695 msgid "No groups defined."
34696 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34702 #, c-format
34703 msgid "No holds allowed"
34704 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34707 #, c-format
34708 msgid "No holds allowed:"
34709 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34713 #, c-format
34714 msgid "No holds found."
34715 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34720 #, c-format
34721 msgid "No if settings allow it"
34722 msgstr ""
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34726 #, c-format
34727 msgid "No image: "
34728 msgstr "Bez obrázku: "
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34731 #, c-format
34732 msgid "No images are currently available. "
34733 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34737 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34738 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
34739
34740 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34742 #, c-format
34743 msgid "No item found with barcode %s"
34744 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34747 #, c-format
34748 msgid "No item matches this barcode"
34749 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
34750
34751 #. SCRIPT
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34753 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34754 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
34755
34756 #. SCRIPT
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34758 msgid "No item was selected"
34759 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34763 msgid ""
34764 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34765 msgstr ""
34766 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
34767 "zaznamenaná): %s"
34768
34769 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34771 #, c-format
34772 msgid "No item with barcode: %s"
34773 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34776 #, c-format
34777 msgid "No items"
34778 msgstr "Bez exemplárov"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34782 #, c-format
34783 msgid "No items are available"
34784 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
34785
34786 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34788 #, c-format
34789 msgid "No items for %s"
34790 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34795 #, c-format
34796 msgid "No items found."
34797 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
34798
34799 #. %1$s:  END 
34800 #. %2$s:  END 
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34802 #, c-format
34803 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34804 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
34805
34806 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34807 #. %2$s:  BORERR 
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34809 #, c-format
34810 msgid ""
34811 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34812 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34813 "should be specified."
34814 msgstr ""
34815 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
34816 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
34817 "obidvoje by malo byť špecifikované."
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34821 #, c-format
34822 msgid "No limit"
34823 msgstr "Bez obmedzenia"
34824
34825 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34827 #, c-format
34828 msgid "No log found %s for "
34829 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34832 #, c-format
34833 msgid "No mappings have been defined for this set"
34834 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
34835
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34838 msgid "No match"
34839 msgstr "Žiadna zhoda"
34840
34841 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34842 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34844 #, fuzzy, c-format
34845 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34846 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
34847
34848 #. For the first occurrence,
34849 #. SCRIPT
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34852 msgid "No matches found"
34853 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
34854
34855 #. SCRIPT
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34857 msgid "No matching records found"
34858 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
34859
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34862 msgid "No matching reports found"
34863 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34866 #, c-format
34867 msgid "No missing issues found."
34868 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34871 #, c-format
34872 msgid "No more renewals possible"
34873 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34876 #, c-format
34877 msgid "No more renewals possible."
34878 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34881 #, c-format
34882 msgid "No notice"
34883 msgstr "Bez oznámenia"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34886 #, c-format
34887 msgid "No order selected"
34888 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34891 #, c-format
34892 msgid "No orders yet"
34893 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34896 #, c-format
34897 msgid "No outstanding charges"
34898 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34901 #, fuzzy, c-format
34902 msgid "No patron card numbers given."
34903 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
34904
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34907 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34908 msgstr ""
34909 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
34910 "pokračujeme): %s"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34913 #, c-format
34914 msgid "No patron matched "
34915 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34918 #, c-format
34919 msgid "No patron may put this book on hold."
34920 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34923 #, c-format
34924 msgid "No patron records have been actually removed"
34925 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34928 #, c-format
34929 msgid "No patron records have been anonymized"
34930 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34933 #, c-format
34934 msgid "No patron records have been removed"
34935 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34939 #, c-format
34940 msgid "No patron with this name, please, try another"
34941 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34944 #, c-format
34945 msgid "No pending baskets"
34946 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34949 #, c-format
34950 msgid "No pending on-site checkout."
34951 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34955 #, c-format
34956 msgid "No phone stored."
34957 msgstr "Telefón sa neuvádza."
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34960 #, c-format
34961 msgid "No physical items for this record"
34962 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34965 #, c-format
34966 msgid "No plugins installed"
34967 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34970 #, c-format
34971 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34972 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34975 #, c-format
34976 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34977 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
34978
34979 #. A
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34984 msgid "No popup"
34985 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34988 #, c-format
34989 msgid "No printers defined."
34990 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
34991
34992 #. SCRIPT
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34994 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34995 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34998 #, c-format
34999 msgid ""
35000 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35001 "your catalog."
35002 msgstr ""
35003 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
35004 "záznamom vo Vašom katalógu."
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "No record was removed."
35009 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35010
35011 #. SCRIPT
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35013 #, fuzzy
35014 msgid "No records have been selected."
35015 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35018 #, c-format
35019 msgid "No records have been staged."
35020 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35023 #, c-format
35024 msgid "No records imported"
35025 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35028 #, fuzzy, c-format
35029 msgid "No records were modified. "
35030 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35034 #, c-format
35035 msgid "No renewal before"
35036 msgstr "Nepredĺžiť pred"
35037
35038 #. SCRIPT
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35040 msgid "No renewal before %s"
35041 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35044 #, c-format
35045 msgid "No results for your query"
35046 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35052 #, c-format
35053 msgid "No results found"
35054 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35057 #, c-format
35058 msgid "No results found for "
35059 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
35060
35061 #. %1$s:  result.melding 
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35063 #, c-format
35064 msgid ""
35065 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35066 msgstr ""
35067 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
35068 "\"%s\""
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35072 #, c-format
35073 msgid "No results found."
35074 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
35075
35076 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35078 #, c-format
35079 msgid "No results match your search %sfor "
35080 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35083 #, c-format
35084 msgid "No results match your search for "
35085 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35088 #, c-format
35089 msgid "No results."
35090 msgstr "Žiadne výsledky."
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35093 #, c-format
35094 msgid ""
35095 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35096 "the samples supplied for English (en)"
35097 msgstr ""
35098 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
35099 "sa použijú vzorky pre English (en)"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35102 #, c-format
35103 msgid "No saved reports match your criteria. "
35104 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35107 #, c-format
35108 msgid "No system preferences matched your search for: "
35109 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
35110
35111 #. SCRIPT
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35113 msgid "No temporary directory found."
35114 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35117 #, c-format
35118 msgid "No transfers to receive"
35119 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35122 #, c-format
35123 msgid "No warnings."
35124 msgstr "Bez upozornení."
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35127 #, c-format
35128 msgid "No, I don't confirm"
35129 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
35130
35131 #. INPUT type=submit
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35133 #, fuzzy
35134 msgid "No, do not Delete"
35135 msgstr "Nie, neodstraňovať"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35162 #, c-format
35163 msgid "No, do not delete"
35164 msgstr "Nie, neodstraňovať"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "No, don't cancel (N)"
35169 msgstr "Nie, nezrušiť"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35172 #, c-format
35173 msgid "No, don't check out (N)"
35174 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35178 #, c-format
35179 msgid "No, don't close (N)"
35180 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35183 #, c-format
35184 msgid "No, don't delete (N)"
35185 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35188 #, c-format
35189 msgid "No, don't renew (N)"
35190 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "No, save as new record"
35195 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35201 #, c-format
35202 msgid "No."
35203 msgstr "Č."
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35206 #, c-format
35207 msgid "No. of items:"
35208 msgstr "Počet exemplárov:"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35211 #, c-format
35212 msgid "No. of times checked out"
35213 msgstr "Počet výpožičiek"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35216 #, c-format
35217 msgid "No: Save as new authority"
35218 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35221 #, c-format
35222 msgid "Non-fiction"
35223 msgstr "Ne-fikcia"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35226 #, c-format
35227 msgid "Non-musical recording"
35228 msgstr "Nehudobná nahrávka"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35231 #, c-format
35232 msgid "Non-public note:"
35233 msgstr "Neverejná poznámka:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid "Non-public notes"
35238 msgstr "Neverejná poznámka:"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35273 #, c-format
35274 msgid "None"
35275 msgstr "Žiadny"
35276
35277 #. SCRIPT
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35279 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35280 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35285 #, c-format
35286 msgid "None specified "
35287 msgstr "Žiaden neurčený "
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35290 #, c-format
35291 msgid "Nonpublic note"
35292 msgstr "Neverejná poznámka"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35296 #, c-format
35297 msgid "Nonpublic note:"
35298 msgstr "Neverejná poznámka:"
35299
35300 #. %1$s:  internalnotes 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35302 #, c-format
35303 msgid "Nonpublic note: %s"
35304 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35307 #, c-format
35308 msgid "Normal"
35309 msgstr "Normálny"
35310
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35313 msgid "Normal day"
35314 msgstr "Všedný deň"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35317 #, c-format
35318 msgid "Normal text"
35319 msgstr "Normálny text"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35330 #, c-format
35331 msgid "Normalization rule: "
35332 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35335 #, c-format
35336 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35337 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35340 #, c-format
35341 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35342 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35343
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35346 msgid "Northern"
35347 msgstr "Severný"
35348
35349 #. %1$s:  END 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35351 #, c-format
35352 msgid "Not Installed %s"
35353 msgstr "Nenainštalovaný %s"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35356 #, c-format
35357 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35358 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35361 #, c-format
35362 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35363 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35366 #, c-format
35367 msgid ""
35368 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35369 "'ignored'). "
35370 msgstr ""
35371 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
35372 "označené ako 'ignorované'). "
35373
35374 #. A
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35376 #, fuzzy
35377 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35378 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35381 #, c-format
35382 msgid "Not allowed to delete own account"
35383 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
35384
35385 #. SCRIPT
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35387 msgid "Not allowed: overdue"
35388 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
35389
35390 #. SCRIPT
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35392 msgid "Not allowed: patron restricted"
35393 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35399 #, c-format
35400 msgid "Not available"
35401 msgstr "Nedostupný"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35404 #, c-format
35405 msgid "Not checked out since: "
35406 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35409 #, c-format
35410 msgid "Not checked out."
35411 msgstr "Nevypožičaný."
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35418 #, c-format
35419 msgid "Not for loan"
35420 msgstr "Nevypožičateľný"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35423 #, c-format
35424 msgid "Not for loan status updated. "
35425 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35428 #, c-format
35429 msgid "Not for loan: "
35430 msgstr "Nevypožičateľný: "
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35433 #, c-format
35434 msgid "Not published"
35435 msgstr "Nepublikovaný"
35436
35437 #. SCRIPT
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35439 msgid "Not renewable"
35440 msgstr "Nepredĺžiteľné"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35448 #, c-format
35449 msgid "Note"
35450 msgstr "Poznámka"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35453 #, c-format
35454 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35455 msgstr ""
35456 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35460 #, c-format
35461 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35462 msgstr ""
35463 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35467 #, c-format
35468 msgid "Note about the accompanying materials: "
35469 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
35470
35471 #. SCRIPT
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35473 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35474 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35477 #, c-format
35478 msgid "Note for OPAC"
35479 msgstr "Poznámka pre OPAC"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35482 #, c-format
35483 msgid "Note for staff"
35484 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35487 #, c-format
35488 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35489 msgstr ""
35490 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
35491
35492 #. %1$s:  CASE 'both' 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35494 #, c-format
35495 msgid ""
35496 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35497 "$KOHA_CONF file %s "
35498 msgstr ""
35499
35500 #. %1$s:  END 
35501 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35502 #. %3$s:  effective_caching_method 
35503 #. %4$s:  END 
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35505 #, c-format
35506 msgid ""
35507 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35508 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35509 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35510 msgstr ""
35511
35512 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35514 #, c-format
35515 msgid ""
35516 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35517 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35518 "memcached config from ENV. %s "
35519 msgstr ""
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35523 #, c-format
35524 msgid "Note:"
35525 msgstr "Poznámka:"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35533 #, c-format
35534 msgid "Note: "
35535 msgstr "Poznámka: "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35538 #, c-format
35539 msgid ""
35540 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35541 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35542 "or slow your system down."
35543 msgstr ""
35544 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
35545 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
35546 "spomalí Váš systém."
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35549 #, c-format
35550 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35551 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid ""
35556 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35557 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35558 msgstr ""
35559 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
35560 "súbory budú označené ako dočasné."
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35563 #, c-format
35564 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35565 msgstr ""
35566 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
35567 "rozbaľovacej ponuky"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35570 #, c-format
35571 msgid ""
35572 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35573 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35574 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35575 "the bibliographic record"
35576 msgstr ""
35577 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
35578 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
35579 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35582 #, c-format
35583 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35584 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35606 #, c-format
35607 msgid "Notes"
35608 msgstr "Poznámky"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35612 #, c-format
35613 msgid "Notes "
35614 msgstr "Poznámky "
35615
35616 #. For the first occurrence,
35617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35620 #, c-format
35621 msgid "Notes : %s "
35622 msgstr "Poznámky: %s "
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35625 #, c-format
35626 msgid "Notes/Comments"
35627 msgstr "Poznámky/Recenzie"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35643 #, c-format
35644 msgid "Notes:"
35645 msgstr "Poznámky:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35654 #, c-format
35655 msgid "Notes: "
35656 msgstr "Poznámky: "
35657
35658 #. For the first occurrence,
35659 #. %1$s:  reservenotes 
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35662 #, c-format
35663 msgid "Notes: %s"
35664 msgstr "Poznámky: %s"
35665
35666 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35667 #. %2$s:  END 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35669 #, fuzzy, c-format
35670 msgid "Notes: %s%s "
35671 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35675 #, c-format
35676 msgid "Nothing found."
35677 msgstr "Nič sa nenašlo."
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35680 #, c-format
35681 msgid "Nothing found. "
35682 msgstr "Nič sa nenašlo. "
35683
35684 #. For the first occurrence,
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35688 msgid "Nothing is selected."
35689 msgstr "Nič ste nevybrali."
35690
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35693 msgid "Nothing to save"
35694 msgstr "Nie je čo uložiť"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35699 #, c-format
35700 msgid "Notice"
35701 msgstr "Upomienka"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35705 #, c-format
35706 msgid "Notices"
35707 msgstr "Oznámenia"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35710 #, c-format
35711 msgid "Notices &amp; Slips"
35712 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35716 #, c-format
35717 msgid "Notices &amp; slips"
35718 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35721 #, c-format
35722 msgid "Notices and Slips"
35723 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35726 #, c-format
35727 msgid "Notification Date"
35728 msgstr "Dátum oznámenia"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35732 #, c-format
35733 msgid "Notified by"
35734 msgstr "Zaznamenal(a)"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35739 #, c-format
35740 msgid "Notify id"
35741 msgstr "Zaznamenal id"
35742
35743 #. SCRIPT
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35745 msgid "Nov"
35746 msgstr "Nov"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35749 #, fuzzy, c-format
35750 msgid "NoveList Select"
35751 msgstr "Košík bol odstránený"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35755 #, c-format
35756 msgid "Novelist Select: "
35757 msgstr ""
35758
35759 #. For the first occurrence,
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35763 #, c-format
35764 msgid "November"
35765 msgstr "November"
35766
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35769 msgid "Now"
35770 msgstr "Teraz"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35773 #, c-format
35774 msgid ""
35775 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35776 "default data."
35777 msgstr ""
35778 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
35779 "údajmi."
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Nowhere"
35784 msgstr "sem"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35787 #, c-format
35788 msgid "Num/Patrons"
35789 msgstr "Č./Čitatelia"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35799 #, c-format
35800 msgid "Number"
35801 msgstr "Číslo"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35805 #, c-format
35806 msgid "Number "
35807 msgstr "Číslo "
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35811 #, c-format
35812 msgid "Number of baskets"
35813 msgstr "Počet košíkov"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35816 #, c-format
35817 msgid "Number of checkouts"
35818 msgstr "Počet výpožičiek"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35822 #, c-format
35823 msgid "Number of columns:"
35824 msgstr "Počet stĺpcov:"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Number of copies of this item to add: "
35829 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
35830
35831 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35833 #, c-format
35834 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35835 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35838 #, c-format
35839 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35840 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35843 #, c-format
35844 msgid "Number of issues to display to staff:"
35845 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35848 #, c-format
35849 msgid "Number of issues to display to staff: "
35850 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35853 #, c-format
35854 msgid "Number of issues to display to the public: "
35855 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35858 #, c-format
35859 msgid "Number of issues:"
35860 msgstr "Počet čísiel:"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35863 #, c-format
35864 msgid "Number of items added"
35865 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35868 #, c-format
35869 msgid "Number of items deleted"
35870 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35873 #, c-format
35874 msgid "Number of items displayed"
35875 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35878 #, c-format
35879 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35880 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35883 #, c-format
35884 msgid "Number of items replaced"
35885 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
35886
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35889 #, fuzzy
35890 msgid "Number of items to add"
35891 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35894 #, c-format
35895 msgid "Number of months:"
35896 msgstr "Počet mesiacov:"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35899 #, c-format
35900 msgid "Number of months: "
35901 msgstr "Počet mesiacov: "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35904 #, c-format
35905 msgid "Number of num:"
35906 msgstr "Počet č.:"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35909 #, c-format
35910 msgid "Number of pages"
35911 msgstr "Počet strán"
35912
35913 #. %1$s:  LinesRead 
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35915 #, c-format
35916 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35917 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35920 #, c-format
35921 msgid "Number of records added"
35922 msgstr "Počet pridaných záznamov"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35925 #, c-format
35926 msgid "Number of records changed back"
35927 msgstr "Počet vrátených záznamov"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35930 #, c-format
35931 msgid "Number of records deleted"
35932 msgstr "Počet odstránených záznamov"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35936 #, c-format
35937 msgid "Number of records ignored"
35938 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35941 #, c-format
35942 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35943 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35946 #, c-format
35947 msgid "Number of records updated"
35948 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35951 #, c-format
35952 msgid "Number of renewals"
35953 msgstr "Počet predĺžení"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35957 #, c-format
35958 msgid "Number of rows:"
35959 msgstr "Počet riadkov:"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35962 #, c-format
35963 msgid "Number of students:"
35964 msgstr "Počet študentov:"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35967 #, c-format
35968 msgid "Number of weeks:"
35969 msgstr "Počet týždňov:"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35972 #, c-format
35973 msgid "Number of weeks: "
35974 msgstr "Počet týždňov: "
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35977 #, c-format
35978 msgid "Number pattern:"
35979 msgstr "Schéma číslovania:"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35982 #, c-format
35983 msgid "Numbered"
35984 msgstr "Číslované"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35987 #, c-format
35988 msgid "Numbering calculation"
35989 msgstr "Výpočet číslovania"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35992 #, c-format
35993 msgid "Numbering formula"
35994 msgstr "Vzorec číslovania"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
35999 #, c-format
36000 msgid "Numbering formula:"
36001 msgstr "Vzorec číslovania:"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36004 #, c-format
36005 msgid "Numbering pattern"
36006 msgstr "Schéma číslovania"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36009 #, c-format
36010 msgid "Numbering pattern:"
36011 msgstr "Schéma číslovania:"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36015 #, c-format
36016 msgid "Numbering patterns"
36017 msgstr "Schémy číslovania"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36020 #, c-format
36021 msgid "Nuño López Ansótegui"
36022 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36025 #, c-format
36026 msgid "OAI set mappings"
36027 msgstr "Priradenia sád OAI"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36030 #, c-format
36031 msgid "OAI sets"
36032 msgstr "Sady OAI"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36038 #, c-format
36039 msgid "OAI sets configuration"
36040 msgstr "Nastavenie sád OAI"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36043 #, c-format
36044 msgid "OAI xslt stylesheet"
36045 msgstr ""
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36048 #, c-format
36049 msgid "OAI-DC"
36050 msgstr ""
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36053 #, c-format
36054 msgid "OD/Checkouts"
36055 msgstr "Om/Vyp"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36059 #, c-format
36060 msgid "OFF"
36061 msgstr "VYPNUTÝ"
36062
36063 #. INPUT type=submit name=submit
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36110 #, c-format
36111 msgid "OK"
36112 msgstr "OK"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36116 #, c-format
36117 msgid "ON"
36118 msgstr "ZAPNUTÝ"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36123 #, c-format
36124 msgid "OPAC"
36125 msgstr "OPAC"
36126
36127 #. For the first occurrence,
36128 #. %1$s:  lang_lis.language 
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36133 #, c-format
36134 msgid "OPAC (%s)"
36135 msgstr "OPAC (%s)"
36136
36137 #. %1$s:  firstname | html 
36138 #. %2$s:  surname | html 
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36140 #, c-format
36141 msgid "OPAC - %s %s"
36142 msgstr "OPAC - %s %s"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36145 #, c-format
36146 msgid "OPAC Info: "
36147 msgstr "OPAC info: "
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36150 #, c-format
36151 msgid "OPAC and Koha news"
36152 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36155 #, c-format
36156 msgid "OPAC info: "
36157 msgstr "OPAC info: "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36161 #, c-format
36162 msgid "OPAC note"
36163 msgstr "Poznámka OPAC"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36166 #, c-format
36167 msgid "OPAC note:"
36168 msgstr "Poznámka OPAC:"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36172 #, fuzzy, c-format
36173 msgid "OPAC view"
36174 msgstr "Náhľad OPAC:"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36178 #, c-format
36179 msgid "OPAC view:"
36180 msgstr "Náhľad OPAC:"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36183 #, c-format
36184 msgid "OPAC/Staff login"
36185 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36188 #, c-format
36189 msgid ""
36190 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36191 "sponsorship)"
36192 msgstr ""
36193 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36194 "sponsorship)"
36195
36196 #. INPUT type=button
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36203 #, c-format
36204 msgid "OR"
36205 msgstr "ALEBO"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36208 #, c-format
36209 msgid "OR:"
36210 msgstr "ALEBO:"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36213 #, c-format
36214 msgid ""
36215 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36216 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36217 msgstr ""
36218 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
36219 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36222 #, c-format
36223 msgid "OS version ('uname -a'): "
36224 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36227 #, c-format
36228 msgid "Object"
36229 msgstr "Objekt"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36232 #, c-format
36233 msgid "Object: "
36234 msgstr "Objekt: "
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36237 #, c-format
36238 msgid "Oblique title: "
36239 msgstr "Šikmý titul: "
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36243 msgid "Oct"
36244 msgstr "Okt"
36245
36246 #. For the first occurrence,
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36250 #, c-format
36251 msgid "October"
36252 msgstr "Október"
36253
36254 #. For the first occurrence,
36255 #. %1$s:  ELSE 
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36258 #, c-format
36259 msgid "Off %s "
36260 msgstr "Off %s "
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36263 #, c-format
36264 msgid ""
36265 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36266 "transactions, but patron and item information will not be available."
36267 msgstr ""
36268 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
36269 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36276 #, c-format
36277 msgid "Offline circulation"
36278 msgstr "Obeh offline"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36281 #, c-format
36282 msgid "Offline circulation file upload"
36283 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36287 #, c-format
36288 msgid "Offset:"
36289 msgstr "Posun:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36300 #, c-format
36301 msgid "Offset: "
36302 msgstr "Posun: "
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36305 #, c-format
36306 msgid "Old value"
36307 msgstr "Stará hodnota"
36308
36309 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36310 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36311 #. %3$s:  ELSE 
36312 #. %4$s:  END 
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36314 #, c-format
36315 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36316 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36319 #, c-format
36320 msgid "Olivier Crouzet"
36321 msgstr "Olivier Crouzet"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36324 #, c-format
36325 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36326 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36329 #, c-format
36330 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36331 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36334 #, c-format
36335 msgid "On"
36336 msgstr "Na"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36340 #, c-format
36341 msgid "On "
36342 msgstr "Na "
36343
36344 #. SCRIPT
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36346 msgid "On hold"
36347 msgstr "Rezervovaný"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36350 #, c-format
36351 msgid "On hold for"
36352 msgstr "Zarezervovaný pre"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36356 #, c-format
36357 msgid "On shelf holds allowed"
36358 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36361 #, c-format
36362 msgid "On title "
36363 msgstr "Na titul "
36364
36365 #. For the first occurrence,
36366 #. SCRIPT
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36369 #, c-format
36370 msgid "On-site checkout"
36371 msgstr "Výpožička na mieste"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36374 #, c-format
36375 msgid "On-site checkouts"
36376 msgstr "Výpožičky na mieste"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36379 #, c-format
36380 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36381 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36384 #, c-format
36385 msgid "On:"
36386 msgstr "Dňa:"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36389 #, c-format
36390 msgid "One borrowernumber per line."
36391 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36394 #, c-format
36395 msgid "One number per line."
36396 msgstr "Jedno číslo na riadok."
36397
36398 #. SCRIPT
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36400 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36401 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
36402
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36405 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36406 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
36407
36408 #. SCRIPT
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36410 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36411 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
36412
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36415 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36416 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36420 msgid "One result is available, press enter to select it."
36421 msgstr ""
36422
36423 #. A
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36425 msgid "Online Public Access Catalog"
36426 msgstr "Online Public Access Catalog"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36429 #, c-format
36430 msgid "Online help"
36431 msgstr "Pomoc online"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36434 #, c-format
36435 msgid "Online resources:"
36436 msgstr "Zdroje z internetu:"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36439 #, c-format
36440 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36441 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36444 #, c-format
36445 msgid "Only KPZ file format is supported."
36446 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36449 #, c-format
36450 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36451 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36454 #, c-format
36455 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36456 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36459 #, c-format
36460 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36461 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36464 #, c-format
36465 msgid "Only item "
36466 msgstr "Iba exemplár "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36469 #, fuzzy, c-format
36470 msgid "Only item:"
36471 msgstr "Iba exemplár "
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36474 #, fuzzy, c-format
36475 msgid "Only items currently available:"
36476 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36479 #, c-format
36480 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36481 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36484 #, c-format
36485 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36486 msgstr ""
36487 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36490 #, c-format
36491 msgid ""
36492 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36493 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36494 "results"
36495 msgstr ""
36496 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
36497 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
36498 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36501 #, fuzzy, c-format
36502 msgid "Opac Note"
36503 msgstr "Poznámka"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36508 #, c-format
36509 msgid "Open"
36510 msgstr "Otvorený"
36511
36512 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36514 #, c-format
36515 msgid "Open (%s)"
36516 msgstr "Otvorené (%s)"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36519 #, c-format
36520 msgid "Open Document Spreadsheet"
36521 msgstr "Hárok Open Document"
36522
36523 #. BUTTON
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36525 msgid "Open fresh record"
36526 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36534 #, c-format
36535 msgid "Open in new window"
36536 msgstr "Otvoriť v novom okne"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36539 #, fuzzy, c-format
36540 msgid "Open in new window."
36541 msgstr "Otvoriť v novom okne"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36544 #, c-format
36545 msgid "Open on:"
36546 msgstr "Otvoriť dňa:"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36549 #, c-format
36550 msgid "Open."
36551 msgstr "Otvorený."
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36554 #, c-format
36555 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36556 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36559 #, c-format
36560 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36561 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36564 #, c-format
36565 msgid "Opened on:"
36566 msgstr "Otvorený dňa:"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36569 #, c-format
36570 msgid "Operator"
36571 msgstr "Operátor"
36572
36573 #. TH
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36575 msgid "Optional module missing"
36576 msgstr "Chýba voliteľný modul"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36582 #, c-format
36583 msgid "Options"
36584 msgstr "Možnosti"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36588 #, c-format
36589 msgid "Or enter a list of record numbers"
36590 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36593 #, c-format
36594 msgid "Or list barcodes one by one"
36595 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36598 #, c-format
36599 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36600 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36603 #, c-format
36604 msgid "Or scan items one by one"
36605 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36609 #, c-format
36610 msgid "Or use a patron list"
36611 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36622 #, c-format
36623 msgid "Order"
36624 msgstr "Objednávka"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36630 #, c-format
36631 msgid "Order "
36632 msgstr "Objednávka "
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Order acquisition"
36638 msgstr "Zdroj akvizície"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36641 #, c-format
36642 msgid "Order cost"
36643 msgstr "Náklad na objednávku"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36646 #, c-format
36647 msgid "Order cost search"
36648 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36651 #, c-format
36652 msgid "Order date"
36653 msgstr "Dátum objednávky"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36657 #, c-format
36658 msgid "Order date:"
36659 msgstr "Dátum objednávky:"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36663 #, c-format
36664 msgid "Order from external source"
36665 msgstr "Objednať z externého zdroja"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36669 #, c-format
36670 msgid "Order line"
36671 msgstr "Riadok objednávky"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36674 #, c-format
36675 msgid "Order line (parent)"
36676 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36679 #, c-format
36680 msgid "Order line :"
36681 msgstr "Riadok objednávky :"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36684 #, c-format
36685 msgid "Order line search"
36686 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36689 #, c-format
36690 msgid "Order line:"
36691 msgstr "Riadok objednávky:"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36694 #, c-format
36695 msgid "Order number"
36696 msgstr "Číslo objednávky"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36699 #, c-format
36700 msgid "Order status: "
36701 msgstr "Stav objednávky: "
36702
36703 #. A
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36706 msgid "Order this one"
36707 msgstr "Objednať tento"
36708
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36711 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36712 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36715 #, c-format
36716 msgid "Order: "
36717 msgstr "Objednávka: "
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36723 #, c-format
36724 msgid "Ordered"
36725 msgstr "Objednané"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36728 #, c-format
36729 msgid "Ordered amount"
36730 msgstr "Objednané množstvo"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "Ordered amount:"
36735 msgstr "Objednané množstvo"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36739 #, c-format
36740 msgid "Ordering information"
36741 msgstr "Informácia o objenávaní"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36744 #, c-format
36745 msgid "Ordernumber"
36746 msgstr "Číslo objednávky"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36750 #, c-format
36751 msgid "Orders"
36752 msgstr "Objednávky"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36756 #, fuzzy, c-format
36757 msgid "Orders are standing:"
36758 msgstr "%s Zapnutá "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36763 #, fuzzy, c-format
36764 msgid "Orders by fund"
36765 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36768 #, fuzzy, c-format
36769 msgid "Orders enabled: "
36770 msgstr "%s Zapnutá "
36771
36772 #. %1$s:  booksellerfromname 
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36774 #, c-format
36775 msgid "Orders for %s"
36776 msgstr "Objednávky pre %s"
36777
36778 #. %1$s:  current_budget_name 
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36780 #, fuzzy, c-format
36781 msgid "Orders for fund '%s'"
36782 msgstr "Objednávky pre %s"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "Orders from:"
36787 msgstr "Objednávky od: "
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36791 #, c-format
36792 msgid "Orders search"
36793 msgstr "Hľadanie objednávok"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36796 #, c-format
36797 msgid "Orders with uncertain prices"
36798 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36801 #, c-format
36802 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36803 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36807 #, c-format
36808 msgid "Organization"
36809 msgstr "Organizácia"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36812 #, c-format
36813 msgid "Organization #:"
36814 msgstr "Organizácia #:"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36818 #, c-format
36819 msgid "Organization email: "
36820 msgstr "E-mail organizácie: "
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36823 #, c-format
36824 msgid "Organization name: "
36825 msgstr "Názov organizácie: "
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36829 #, c-format
36830 msgid "Organization phone: "
36831 msgstr "Telefón organizácie: "
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36834 #, c-format
36835 msgid "Organize by: "
36836 msgstr "Organizovať podľa: "
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36839 #, c-format
36840 msgid "Original"
36841 msgstr "originál"
36842
36843 #. A
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36845 msgid "Original order line"
36846 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36850 #, c-format
36851 msgid "Other"
36852 msgstr "Ostatné"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36855 #, c-format
36856 msgid "Other action"
36857 msgstr "Ostatné akcie"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36860 #, c-format
36861 msgid "Other course reserves"
36862 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36865 #, c-format
36866 msgid "Other data"
36867 msgstr "Ostané údaje"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36870 #, c-format
36871 msgid "Other holdings"
36872 msgstr "Ďalšie exempláre"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36875 #, c-format
36876 msgid "Other holdings:"
36877 msgstr "Ďalšie exempláre:"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36880 #, c-format
36881 msgid "Other name"
36882 msgstr "Ďalšie meno"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36885 #, c-format
36886 msgid "Other names"
36887 msgstr "Ďalšie mená"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36890 #, c-format
36891 msgid "Other options (choose one)"
36892 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36896 #, c-format
36897 msgid "Other phone"
36898 msgstr "Ďalší telefón"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36903 #, c-format
36904 msgid "Other phone: "
36905 msgstr "Ďalší telefón: "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36908 #, c-format
36909 msgid "Others..."
36910 msgstr "Ostatné..."
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36925 #, c-format
36926 msgid "Output"
36927 msgstr "Výstup"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36930 #, c-format
36931 msgid "Output format"
36932 msgstr "Výstupný formát"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36935 #, c-format
36936 msgid "Output format "
36937 msgstr "Výstupný formát "
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36940 #, c-format
36941 msgid "Output format:"
36942 msgstr "Výstupný formát:"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36945 #, c-format
36946 msgid "Output to a file named: "
36947 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36950 #, c-format
36951 msgid "Output:"
36952 msgstr "Výstup:"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36956 #, c-format
36957 msgid "Outstanding"
36958 msgstr "Neuhradené"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36961 #, c-format
36962 msgid "Overdue"
36963 msgstr "Omeškaný"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36967 #, c-format
36968 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36969 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36972 #, c-format
36973 msgid "Overdue notice required: "
36974 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36978 #, c-format
36979 msgid "Overdue notice/status triggers"
36980 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36984 #, c-format
36985 msgid "Overdue report"
36986 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36990 #, c-format
36991 msgid "Overdue status"
36992 msgstr "Stav omeškania"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36996 #, c-format
36997 msgid "Overdues"
36998 msgstr "Omeškania"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37001 #, c-format
37002 msgid "Overdues with fines"
37003 msgstr "Omeškania s pokutou"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37006 #, c-format
37007 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37008 msgstr ""
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37014 #, c-format
37015 msgid "Override and renew"
37016 msgstr "Obísť a predĺžiť"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37019 #, c-format
37020 msgid "Override blocked renewals"
37021 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37025 #, c-format
37026 msgid "Override limit and renew"
37027 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37030 #, c-format
37031 msgid "Override renewal limit:"
37032 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37035 #, c-format
37036 msgid "Override restriction temporarily"
37037 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37040 #, c-format
37041 msgid "Overwrite the existing one with this"
37042 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37045 #, c-format
37046 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37047 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37052 #, c-format
37053 msgid "Owner"
37054 msgstr "Vlastník"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37059 #, c-format
37060 msgid "Owner: "
37061 msgstr "Vlastník: "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37064 #, c-format
37065 msgid "PICAMARC"
37066 msgstr "PICAMARC"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37069 #, c-format
37070 msgid "PIN:"
37071 msgstr "PIN:"
37072
37073 #. SCRIPT
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37075 msgid "PM"
37076 msgstr "PM"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37079 #, c-format
37080 msgid "PSGI: "
37081 msgstr "PSGI: "
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37084 #, c-format
37085 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37086 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37089 #, c-format
37090 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37091 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37094 #, c-format
37095 msgid "Pablo Bianchi"
37096 msgstr "Pablo Bianchi"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37099 #, c-format
37100 msgid "Packaging manager:"
37101 msgstr "Správca balenia:"
37102
37103 #. For the first occurrence,
37104 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37105 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37108 #, c-format
37109 msgid "Page %s %s "
37110 msgstr "Strana %s %s "
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37114 #, c-format
37115 msgid "Page height:"
37116 msgstr "Výška strany:"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37119 #, c-format
37120 msgid "Page side: "
37121 msgstr "Strana hárku: "
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37125 #, c-format
37126 msgid "Page width:"
37127 msgstr "Šírka strany:"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37131 #, fuzzy, c-format
37132 msgid "Pages"
37133 msgstr "Obrázky"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37138 #, fuzzy, c-format
37139 msgid "Pages:"
37140 msgstr "Strana hárku: "
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37143 #, c-format
37144 msgid "Paid for (unused)"
37145 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37148 #, c-format
37149 msgid "Paid for?:"
37150 msgstr "Zaplatené?:"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37153 #, c-format
37154 msgid "Paper bin"
37155 msgstr "Kôš"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37161 #, c-format
37162 msgid "Paper bin:"
37163 msgstr "Zásobník:"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37167 #, c-format
37168 msgid "Partially received"
37169 msgstr "Čiastočne prijatá"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37172 #, c-format
37173 msgid "Pasi Kallinen"
37174 msgstr "Pasi Kallinen"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37179 #, c-format
37180 msgid "Password"
37181 msgstr "Heslo"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37184 #, c-format
37185 msgid "Password Updated"
37186 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
37187
37188 #. For the first occurrence,
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37192 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37193 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37196 #, c-format
37197 msgid "Password is too short"
37198 msgstr "Heslo je príliš krátke"
37199
37200 #. %1$s:  minPasswordLength 
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37202 #, c-format
37203 msgid "Password must be at least %s characters long."
37204 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37209 #, c-format
37210 msgid "Password:"
37211 msgstr "Heslo:"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37217 #, c-format
37218 msgid "Password: "
37219 msgstr "Heslo: "
37220
37221 #. For the first occurrence,
37222 #. SCRIPT
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37225 #, c-format
37226 msgid "Passwords do not match"
37227 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37230 #, c-format
37231 msgid "Passwords do not match."
37232 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37236 msgid "Passwords will be displayed as text"
37237 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37240 #, c-format
37241 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37242 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37245 #, c-format
37246 msgid "Patent document"
37247 msgstr "Patentový dokument"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37266 #, c-format
37267 msgid "Patron"
37268 msgstr "Čitateľ"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37271 #, c-format
37272 msgid "Patron #:"
37273 msgstr "Čitateľ #:"
37274
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37277 #, fuzzy
37278 msgid "Patron '%s' added."
37279 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
37280
37281 #. SCRIPT
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37283 #, fuzzy
37284 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37285 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37288 #, c-format
37289 msgid "Patron account flags"
37290 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37293 #, c-format
37294 msgid "Patron activity"
37295 msgstr "Aktivita čitateľa"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37299 #, c-format
37300 msgid "Patron attribute type code: "
37301 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37307 #, c-format
37308 msgid "Patron attribute types"
37309 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37314 #, c-format
37315 msgid "Patron attributes"
37316 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37319 #, c-format
37320 msgid "Patron attributes: "
37321 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37331 #, c-format
37332 msgid "Patron card creator"
37333 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37336 #, fuzzy, c-format
37337 msgid "Patron card number"
37338 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37346 #, c-format
37347 msgid "Patron categories"
37348 msgstr "Kategórie čitateľov"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37359 #, c-format
37360 msgid "Patron category"
37361 msgstr "Kategória čitateľov"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37364 #, c-format
37365 msgid "Patron category:"
37366 msgstr "Kategória čitateľov:"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37371 #, c-format
37372 msgid "Patron category: "
37373 msgstr "Kategória čitateľov: "
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37376 #, c-format
37377 msgid "Patron details"
37378 msgstr "Detaily o čitateľovi"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37381 #, c-format
37382 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37383 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
37384
37385 #. SCRIPT
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37387 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37388 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37391 #, c-format
37392 msgid "Patron flags:"
37393 msgstr "Príznaky čitateľov:"
37394
37395 #. %1$s:  charges 
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37397 #, c-format
37398 msgid "Patron has %s in fines."
37399 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
37400
37401 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37403 #, c-format
37404 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37405 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
37406
37407 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37409 #, c-format
37410 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37411 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
37412
37413 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37414 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37415 #. %3$s:  END 
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37417 #, c-format
37418 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37419 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
37420
37421 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37422 #. %2$s:  creditsamount 
37423 #. %3$s:  END 
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37425 #, c-format
37426 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37427 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
37428
37429 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37431 #, c-format
37432 msgid "Patron has a restriction until %s."
37433 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
37434
37435 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37436 #. %2$s:  END 
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37438 #, c-format
37439 msgid ""
37440 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37441 "anyway? %s "
37442 msgstr ""
37443 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
37444 "vypožičať? %s "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37448 #, c-format
37449 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37450 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
37451
37452 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37454 #, c-format
37455 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37456 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
37457
37458 #. SCRIPT
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37460 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37461 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37464 #, c-format
37465 msgid "Patron has nothing checked out."
37466 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37470 #, c-format
37471 msgid "Patron has nothing on hold."
37472 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
37473
37474 #. %1$s:  fines | $Price 
37475 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37479 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
37480
37481 #. %1$s:  fines 
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37483 #, c-format
37484 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37485 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
37486
37487 #. For the first occurrence,
37488 #. SCRIPT
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37491 #, c-format
37492 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37493 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
37494
37495 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37499 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "Patron has restrictions"
37504 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
37505
37506 #. INPUT type=text
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37508 msgid "Patron holds"
37509 msgstr "Rezervácie čitateľov"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37512 #, c-format
37513 msgid "Patron image failed to upload"
37514 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37517 #, c-format
37518 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37519 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37522 #, c-format
37523 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37524 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
37525
37526 #. For the first occurrence,
37527 #. SCRIPT
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37532 #, c-format
37533 msgid "Patron is RESTRICTED"
37534 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
37535
37536 #. A
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37538 msgid "Patron is an adult"
37539 msgstr "Čitateľ je dospelý"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37543 #, c-format
37544 msgid "Patron is currently unrestricted."
37545 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "Patron is not notified."
37550 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37554 #, c-format
37555 msgid "Patron is restricted"
37556 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37559 #, c-format
37560 msgid "Patron is restricted."
37561 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Patron library"
37566 msgstr "Akákoľvek knižnica"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37570 #, c-format
37571 msgid "Patron list: "
37572 msgstr "Zoznam čitateľov: "
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37579 #, c-format
37580 msgid "Patron lists"
37581 msgstr "Zoznamy čitateľov"
37582
37583 #. OPTGROUP
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37585 msgid "Patron lists:"
37586 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37590 #, c-format
37591 msgid "Patron messaging preferences"
37592 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37596 #, c-format
37597 msgid "Patron name"
37598 msgstr "Meno čitateľa"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37602 #, c-format
37603 msgid "Patron not found"
37604 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37605
37606 #. SCRIPT
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37608 msgid "Patron not found."
37609 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37612 #, c-format
37613 msgid "Patron not found:"
37614 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37617 #, fuzzy, c-format
37618 msgid "Patron notes"
37619 msgstr "Meno čitateľa"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37624 #, fuzzy, c-format
37625 msgid "Patron notes:"
37626 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37629 #, c-format
37630 msgid "Patron notification:"
37631 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37635 #, c-format
37636 msgid "Patron notification: "
37637 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
37638
37639 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37640 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37641 #. %3$s:  END ~
37642 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37643 #. %5$s:  END ~
37644 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37645 #. %7$s:  END ~
37646 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37647 #. %9$s:  ELSE 
37648 #. %10$s:  END ~
37649 #. %11$s:  END 
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37651 #, fuzzy, c-format
37652 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37653 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37656 #, c-format
37657 msgid "Patron records were last synced on: "
37658 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37661 #, c-format
37662 msgid "Patron restrictions"
37663 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37666 #, c-format
37667 msgid "Patron search: "
37668 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37671 #, c-format
37672 msgid "Patron selection"
37673 msgstr "Výber čitateľa"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37677 #, c-format
37678 msgid "Patron sort 1"
37679 msgstr "Čitateľ sort 1"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37683 #, c-format
37684 msgid "Patron sort 2"
37685 msgstr "Čitateľ sort 2"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37688 #, c-format
37689 msgid "Patron status"
37690 msgstr "Stav čitateľa"
37691
37692 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37694 #, c-format
37695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37696 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37699 #, c-format
37700 msgid ""
37701 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37702 "the local record was kept."
37703 msgstr ""
37704 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
37705 "ale miestny záznam bol uchovaný."
37706
37707 #. For the first occurrence,
37708 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37711 #, c-format
37712 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37713 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
37714
37715 #. For the first occurrence,
37716 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37717 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37718 #. %3$s:  END 
37719 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37722 #, c-format
37723 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37724 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37727 #, c-format
37728 msgid "Patron's address in doubt"
37729 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37735 #, c-format
37736 msgid "Patron's address is in doubt"
37737 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
37738
37739 #. SCRIPT
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37741 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37742 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37746 #, c-format
37747 msgid "Patron's address is in doubt."
37748 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
37749
37750 #. %1$s:  age_low 
37751 #. %2$s:  age_high 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37753 #, c-format
37754 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37755 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37758 #, c-format
37759 msgid "Patron's card has been reported lost."
37760 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
37761
37762 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37763 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37764 #. %3$s:  END 
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37766 #, c-format
37767 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37768 msgstr ""
37769 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
37770 "%s "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37773 #, c-format
37774 msgid "Patron's card is expired"
37775 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
37776
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37779 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37780 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37783 #, c-format
37784 msgid "Patron's card is expired."
37785 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37790 #, c-format
37791 msgid "Patron's card is lost"
37792 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37795 #, c-format
37796 msgid "Patron's card is lost."
37797 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
37798
37799 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37801 #, c-format
37802 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37803 msgstr ""
37804 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
37805 "platiť dňa %s "
37806
37807 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37809 #, c-format
37810 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37811 msgstr ""
37812
37813 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37814 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37816 #, c-format
37817 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37818 msgstr ""
37819
37820 #. %1$s:  borrower_branchname 
37821 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37825 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37828 #, c-format
37829 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37830 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37833 #, c-format
37834 msgid "Patron:"
37835 msgstr "Čitateľ:"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37840 #, c-format
37841 msgid "Patron: "
37842 msgstr "Čitateľ: "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37874 #, c-format
37875 msgid "Patrons"
37876 msgstr "Čitatelia"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37882 #, c-format
37883 msgid "Patrons and circulation"
37884 msgstr "Čitatelia a obeh"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37887 #, c-format
37888 msgid "Patrons found for: "
37889 msgstr "Nájdení čitatelia: "
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37892 #, c-format
37893 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37894 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
37895
37896 #. %1$s:  batch_id 
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37898 #, c-format
37899 msgid "Patrons in batch number %s"
37900 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37903 #, c-format
37904 msgid "Patrons in list"
37905 msgstr "Čitatelia na zozname"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37909 #, c-format
37910 msgid "Patrons requesting modifications"
37911 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37916 #, c-format
37917 msgid "Patrons statistics"
37918 msgstr "Štatistika čitateľov"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37921 #, c-format
37922 msgid "Patrons tables"
37923 msgstr "Tabuľky čitateľov"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37926 #, c-format
37927 msgid "Patrons to be added"
37928 msgstr "Čitatelia na pridanie"
37929
37930 #. TH
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37932 #, fuzzy
37933 msgid "Patrons using this provider"
37934 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37938 #, c-format
37939 msgid "Patrons who haven't checked out"
37940 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37943 #, c-format
37944 msgid "Patrons with holds"
37945 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37949 #, c-format
37950 msgid "Patrons with no checkouts"
37951 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37958 #, c-format
37959 msgid "Patrons with the most checkouts"
37960 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37963 #, c-format
37964 msgid "Pattern name:"
37965 msgstr "Názov schémy:"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37968 #, fuzzy, c-format
37969 msgid ""
37970 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37971 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37972 msgstr ""
37973 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37974 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37977 #, c-format
37978 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37979 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37980
37981 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37983 msgid "Pay"
37984 msgstr "Zaplatiť"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37987 #, c-format
37988 msgid "Pay all fines"
37989 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
37990
37991 #. INPUT type=submit name=paycollect
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37993 msgid "Pay amount"
37994 msgstr "Zaplatiť sumu"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37997 #, c-format
37998 msgid "Pay an amount toward all fines"
37999 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38002 #, c-format
38003 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38004 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38007 #, c-format
38008 msgid "Pay an individual fine"
38009 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38012 #, c-format
38013 msgid "Pay fine"
38014 msgstr "Zaplatiť pokutu"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38022 #, c-format
38023 msgid "Pay fines"
38024 msgstr "Zaplatiť položky"
38025
38026 #. %1$s:  borrower.firstname 
38027 #. %2$s:  borrower.surname 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38029 #, c-format
38030 msgid "Pay fines for %s %s"
38031 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
38032
38033 #. INPUT type=submit name=payselected
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38035 msgid "Pay selected"
38036 msgstr "Zaplatiť vybrané"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38041 #, fuzzy, c-format
38042 msgid "Payment"
38043 msgstr "Platby"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38046 #, c-format
38047 msgid "Payment amount"
38048 msgstr "Suma platby"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38051 #, c-format
38052 msgid "Payment note"
38053 msgstr "Poznámka o platbe"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38056 #, c-format
38057 msgid "Payment type"
38058 msgstr "Typ platby"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38061 #, c-format
38062 msgid "Payments"
38063 msgstr "Platby"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38066 #, c-format
38067 msgid "Peggy Thrasher"
38068 msgstr "Peggy Thrasher"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38078 #, c-format
38079 msgid "Pending"
38080 msgstr "Nevybavené"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "Pending ("
38085 msgstr "Nevybavené"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38088 #, c-format
38089 msgid "Pending discharge requests"
38090 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38093 #, fuzzy, c-format
38094 msgid "Pending holds"
38095 msgstr "Nevybavené objednávky"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "Pending modifications:"
38100 msgstr "Odoslať upomienku"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38104 #, c-format
38105 msgid "Pending offline circulation actions"
38106 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38110 #, c-format
38111 msgid "Pending on-site checkouts"
38112 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38115 #, c-format
38116 msgid "Pending order"
38117 msgstr "Nevybavená objednávka"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38120 #, c-format
38121 msgid "Pending orders"
38122 msgstr "Nevybavené objednávky"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38125 #, c-format
38126 msgid "Pending suggestions"
38127 msgstr "Nevybavené návrhy"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38130 #, c-format
38131 msgid "Pending tags"
38132 msgstr "Nevybavené menovky"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38135 #, c-format
38136 msgid "Perform a new search"
38137 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38140 #, c-format
38141 msgid "Perform batch deletion of items"
38142 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38145 #, c-format
38146 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38147 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38150 #, c-format
38151 msgid "Perform batch modification of items"
38152 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38155 #, c-format
38156 msgid "Perform batch modification of patrons"
38157 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38160 #, c-format
38161 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38162 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "Perform inventory of your catalog"
38168 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38171 #, c-format
38172 msgid ""
38173 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38174 "the AutoSelfCheckID"
38175 msgstr ""
38176 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
38177 "zhodným AutoSelfCheckID"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38180 #, c-format
38181 msgid "Period"
38182 msgstr "Obdobie"
38183
38184 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38185 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38186 #. %3$s:  END 
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38188 #, c-format
38189 msgid "Period allocated %s%s%s "
38190 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38193 #, c-format
38194 msgid "Periodicity"
38195 msgstr "Periodicita"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38198 #, c-format
38199 msgid "Perl @INC: "
38200 msgstr "Perl @INC: "
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38203 #, c-format
38204 msgid "Perl interpreter: "
38205 msgstr "Perl interpreter: "
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38209 #, c-format
38210 msgid "Perl modules"
38211 msgstr "moduly Perl"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38214 #, c-format
38215 msgid "Perl version: "
38216 msgstr "Verzia Perlu: "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38219 #, c-format
38220 msgid "Permanent library"
38221 msgstr "Permanentná knižnica"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38224 #, c-format
38225 msgid "Permanent shelving location"
38226 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38229 #, c-format
38230 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38231 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38234 #, c-format
38235 msgid "Permanently delete these patrons"
38236 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38239 #, c-format
38240 msgid "Permissions: "
38241 msgstr "Oprávnenia: "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38244 #, c-format
38245 msgid "Peter Crellan Kelly"
38246 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38249 #, c-format
38250 msgid "Peter Lorimer"
38251 msgstr "Peter Lorimer"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38254 #, c-format
38255 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38256 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38257
38258 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38259 #. %2$s:  END 
38260 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38262 #, c-format
38263 msgid "Ph: %s%s %s "
38264 msgstr "Tel: %s%s %s "
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38267 #, c-format
38268 msgid "Philippe Jaillon"
38269 msgstr "Philippe Jaillon"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38273 #, c-format
38274 msgid "Phone"
38275 msgstr "Telefón"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38278 #, c-format
38279 msgid "Phone - home:"
38280 msgstr "Telefón - domov:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38283 #, c-format
38284 msgid "Phone - mobile:"
38285 msgstr "Telefón - mobil:"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38288 #, c-format
38289 msgid "Phone - work:"
38290 msgstr "Telefón - práca:"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38296 #, c-format
38297 msgid "Phone number"
38298 msgstr "Telefónne číslo"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38301 #, c-format
38302 msgid "Phone:"
38303 msgstr "Telefón:"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38313 #, c-format
38314 msgid "Phone: "
38315 msgstr "Telefón: "
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38319 #, c-format
38320 msgid "Physical address: "
38321 msgstr "Fyzická adresa: "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38324 #, c-format
38325 msgid "Physical details:"
38326 msgstr "Popis:"
38327
38328 #. INPUT type=submit name=pick
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38330 msgid "Pick"
38331 msgstr "Vyber"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "Pick up location"
38336 msgstr "Vyzdvihnutie v"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38340 #, c-format
38341 msgid "Pickup at"
38342 msgstr "Vyzdvihnutie v"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38345 #, c-format
38346 msgid "Pickup at:"
38347 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38353 #, c-format
38354 msgid "Pickup library"
38355 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38358 #, fuzzy, c-format
38359 msgid "Pickup library is different. "
38360 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38363 #, fuzzy, c-format
38364 msgid "Pickup library:"
38365 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38368 #, c-format
38369 msgid "Pierrick Le Gall"
38370 msgstr "Pierrick Le Gall"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38373 #, c-format
38374 msgid "Piotr Kowalski"
38375 msgstr "Piotr Kowalski"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38378 #, c-format
38379 msgid "Piotr Wejman"
38380 msgstr "Piotr Wejman"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38384 #, c-format
38385 msgid "Pipe (|)"
38386 msgstr "Zvislá čiara (|)"
38387
38388 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38389 #. %2$s:  title |html 
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38391 #, c-format
38392 msgid "Place a hold on %s%s"
38393 msgstr "Zarezervovať %s%s"
38394
38395 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38399 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38402 #, c-format
38403 msgid "Place and modify holds for patrons"
38404 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
38405
38406 #. %1$s:  biblio.title 
38407 #. %2$s:  patron.firstname 
38408 #. %3$s:  patron.surname 
38409 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38413 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38429 #, c-format
38430 msgid "Place hold"
38431 msgstr "Zarezervovať"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38434 #, c-format
38435 msgid "Place hold "
38436 msgstr "Zarezervovať "
38437
38438 #. For the first occurrence,
38439 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38440 #. %2$s:  holdfor_surname 
38441 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38446 #, c-format
38447 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38448 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38452 msgid "Place hold on this item?"
38453 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38457 msgid "Place hold?"
38458 msgstr "Zarezervovať?"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38461 #, c-format
38462 msgid "Place holds for patrons"
38463 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38466 #, c-format
38467 msgid "Place of publication"
38468 msgstr "Miesto publikovania"
38469
38470 #. INPUT type=submit
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38472 #, fuzzy
38473 msgid "Place request"
38474 msgstr "Miesta"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38481 #, c-format
38482 msgid "Placed on"
38483 msgstr "Zadaný dňa"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38486 #, c-format
38487 msgid "Places"
38488 msgstr "Miesta"
38489
38490 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38492 #, c-format
38493 msgid "Plan by %s"
38494 msgstr "Plánovať podľa %s"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38497 #, c-format
38498 msgid "Plan by item types"
38499 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38502 #, c-format
38503 msgid "Plan by libraries"
38504 msgstr "Plán podľa knižníc"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38507 #, c-format
38508 msgid "Plan by months"
38509 msgstr "Plán podľa mesiacov"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38512 #, c-format
38513 msgid "Planned date"
38514 msgstr "Plánovaný dátum"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38518 #, c-format
38519 msgid "Planning"
38520 msgstr "Plánovanie"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38523 #, c-format
38524 msgid "Planning "
38525 msgstr "Plánovanie "
38526
38527 #. %1$s:  budget_period_description 
38528 #. %2$s:  authcat 
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38530 #, c-format
38531 msgid "Planning for %s by %s"
38532 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38535 #, c-format
38536 msgid "Play media"
38537 msgstr "Prehrať médiá"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38540 #, c-format
38541 msgid "Play sound"
38542 msgstr "Prehrať zvuk"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38545 #, fuzzy, c-format
38546 msgid "Please add a library"
38547 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38550 #, fuzzy, c-format
38551 msgid "Please add a patron category"
38552 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
38553
38554 #. SCRIPT
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38556 msgid ""
38557 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38558 "search."
38559 msgstr ""
38560 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
38561 "alebo hľadaním exemplára."
38562
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38565 msgid "Please check at least one action"
38566 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38569 #, c-format
38570 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38571 msgstr ""
38572 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
38573
38574 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38575 #. %2$s:  ELSE 
38576 #. %3$s:  END 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38578 #, c-format
38579 msgid ""
38580 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38581 "less than 30 days. %s %s "
38582 msgstr ""
38583 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
38584 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38587 #, c-format
38588 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38589 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
38590
38591 #. SCRIPT
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38593 msgid "Please choose a file to upload"
38594 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38597 #, c-format
38598 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38599 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38602 #, c-format
38603 msgid "Please choose a vendor."
38604 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
38605
38606 #. SCRIPT
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38608 msgid "Please choose at least one external target"
38609 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38612 #, c-format
38613 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38614 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
38615
38616 #. SCRIPT
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38618 #, fuzzy
38619 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38620 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38623 #, c-format
38624 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38625 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38629 #, c-format
38630 msgid ""
38631 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38632 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38633 msgstr ""
38634 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
38635 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38638 #, c-format
38639 msgid "Please click 'Next' to continue "
38640 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38643 #, c-format
38644 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38645 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
38646
38647 #. SCRIPT
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38649 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38650 msgstr ""
38651 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38654 #, c-format
38655 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38656 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38660 #, c-format
38661 msgid "Please confirm checkout"
38662 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Please confirm subscription deletion"
38667 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
38668
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38671 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38672 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38675 #, c-format
38676 msgid "Please contact your system administrator"
38677 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38680 #, c-format
38681 msgid "Please correct these errors and "
38682 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38685 #, c-format
38686 msgid "Please create the database before continuing."
38687 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38690 #, c-format
38691 msgid "Please define one"
38692 msgstr "Definujte jedno prosím"
38693
38694 #. SCRIPT
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38696 #, fuzzy
38697 msgid "Please delete %d character(s)"
38698 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38701 #, c-format
38702 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38703 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38706 #, c-format
38707 msgid "Please enable Javascript:"
38708 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38711 #, c-format
38712 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38713 msgstr ""
38714 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38717 #, c-format
38718 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38719 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
38720
38721 #. SCRIPT
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38723 #, fuzzy
38724 msgid "Please enter %n or more characters"
38725 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38728 #, fuzzy, c-format
38729 msgid "Please enter a "
38730 msgstr "zadajte prosím dátum!"
38731
38732 #. SCRIPT
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38734 #, fuzzy
38735 msgid "Please enter a date!"
38736 msgstr "zadajte prosím dátum!"
38737
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38740 msgid "Please enter a name for this pattern"
38741 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
38742
38743 #. SCRIPT
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38745 msgid "Please enter a number of items to create."
38746 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
38747
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38750 msgid "Please enter a search term."
38751 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
38752
38753 #. SCRIPT
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38755 msgid "Please enter a valid URL."
38756 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38760 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38761 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
38762
38763 #. SCRIPT
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38765 #, fuzzy
38766 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38767 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
38768
38769 #. SCRIPT
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38771 msgid "Please enter a valid date."
38772 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
38773
38774 #. SCRIPT
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38776 msgid "Please enter a valid email address."
38777 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
38778
38779 #. SCRIPT
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38781 msgid "Please enter a valid number."
38782 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
38783
38784 #. SCRIPT
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38786 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38787 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
38788
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38791 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38792 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
38793
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38796 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38797 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
38798
38799 #. SCRIPT
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38801 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38802 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
38803
38804 #. SCRIPT
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38806 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38807 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
38808
38809 #. SCRIPT
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38811 msgid "Please enter at least {0} characters."
38812 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
38813
38814 #. SCRIPT
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38816 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38817 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
38818
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38821 msgid "Please enter only digits."
38822 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
38823
38824 #. SCRIPT
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38826 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38827 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
38828
38829 #. SCRIPT
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38831 msgid "Please enter the same value again."
38832 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38835 #, c-format
38836 msgid "Please enter your username and password:"
38837 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
38838
38839 #. SCRIPT
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38841 msgid "Please fill at least one template."
38842 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
38843
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38846 msgid "Please fix this field."
38847 msgstr "Opravte prosím toto pole."
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38850 #, c-format
38851 msgid "Please log in again"
38852 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38856 #, c-format
38857 msgid ""
38858 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38859 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38860 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38861 msgstr ""
38862 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
38863 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
38864 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
38865 "'Viac' v nástrojovej lište."
38866
38867 #. SCRIPT
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38869 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38870 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38874 #, c-format
38875 msgid ""
38876 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38877 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38878 "Reference Manager or ProCite."
38879 msgstr ""
38880 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
38881 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
38882 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
38883
38884 #. For the first occurrence,
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38888 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38889 msgstr ""
38890 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
38891 "aktuálny záznam."
38892
38893 #. For the first occurrence,
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38897 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38898 msgstr ""
38899 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
38900 "aktuálny záznam."
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38903 #, c-format
38904 msgid ""
38905 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38906 "listed, please inform your systems administrator."
38907 msgstr ""
38908 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
38909 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38912 #, c-format
38913 msgid ""
38914 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38915 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38916 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38917 "enabled on the staff client) "
38918 msgstr ""
38919 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
38920 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
38921 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
38922 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
38923
38924 #. SCRIPT
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38926 msgid "Please refresh the page and try again."
38927 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
38928
38929 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38931 #, c-format
38932 msgid "Please return item to home library: %s"
38933 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
38934
38935 #. For the first occurrence,
38936 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38940 #, c-format
38941 msgid "Please return item to: %s"
38942 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
38943
38944 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38946 #, c-format
38947 msgid ""
38948 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
38949 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38950 msgstr ""
38951 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
38952 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38957 #, c-format
38958 msgid "Please review the error log for more details."
38959 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
38960
38961 #. SCRIPT
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38963 msgid "Please select ..."
38964 msgstr "Zvoľte prosím ..."
38965
38966 #. For the first occurrence,
38967 #. SCRIPT
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38970 msgid "Please select a %s."
38971 msgstr "Vyberte si prosím %s."
38972
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38975 #, fuzzy
38976 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38977 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
38978
38979 #. SCRIPT
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38981 msgid "Please select a modification template."
38982 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
38983
38984 #. SCRIPT
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38986 #, fuzzy
38987 msgid "Please select a news item to delete."
38988 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
38989
38990 #. SCRIPT
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38992 #, fuzzy
38993 msgid "Please select a patron list."
38994 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
38995
38996 #. For the first occurrence,
38997 #. SCRIPT
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39000 msgid ""
39001 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39002 msgstr ""
39003 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
39004 "chcete odstrániť."
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39008 msgid "Please select at least one %s to %s."
39009 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
39010
39011 #. For the first occurrence,
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39015 msgid "Please select at least one batch to export."
39016 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
39017
39018 #. For the first occurrence,
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39021 msgid "Please select at least one card to export."
39022 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
39023
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39026 msgid "Please select at least one issue."
39027 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
39028
39029 #. For the first occurrence,
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39033 msgid "Please select at least one item to export."
39034 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
39035
39036 #. For the first occurrence,
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39040 msgid "Please select at least one item."
39041 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
39042
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39045 #, fuzzy
39046 msgid "Please select at least one label to delete."
39047 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
39048
39049 #. For the first occurrence,
39050 #. SCRIPT
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39052 msgid "Please select at least one label to export."
39053 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
39054
39055 #. SCRIPT
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39057 msgid "Please select at least one patron to delete."
39058 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
39059
39060 #. SCRIPT
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39062 msgid "Please select at least one record to process"
39063 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
39064
39065 #. SCRIPT
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39067 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39068 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
39069
39070 #. SCRIPT
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39072 msgid "Please select image(s) to %s."
39073 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
39074
39075 #. SCRIPT
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39077 msgid "Please select one %s to %s."
39078 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
39079
39080 #. For the first occurrence,
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39084 msgid "Please select only one %s to %s."
39085 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39089 #, fuzzy
39090 msgid "Please select or enter a sound."
39091 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
39092
39093 #. SCRIPT
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39095 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39096 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39099 #, fuzzy, c-format
39100 msgid "Please specify an active currency."
39101 msgstr "určiť aktívnu menu"
39102
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39105 msgid "Please specify title and content for %s"
39106 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39110 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39111 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
39112
39113 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39115 #, c-format
39116 msgid "Please transfer item to: %s"
39117 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
39118
39119 #. For the first occurrence,
39120 #. SCRIPT
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39123 msgid "Please upload a file first."
39124 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39129 #, c-format
39130 msgid "Please verify that it exists."
39131 msgstr "Overte prosím, že existuje."
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39134 #, c-format
39135 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39136 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39140 #, c-format
39141 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39142 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39145 #, c-format
39146 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39147 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39150 #, c-format
39151 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39152 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Plugin version"
39157 msgstr "Verzia modulu"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39162 #, c-format
39163 msgid "Plugin:"
39164 msgstr "Zásuvný modul:"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Plugin: "
39169 msgstr "Zásuvný modul:"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39176 #, c-format
39177 msgid "Plugins"
39178 msgstr "Moduly"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39181 #, c-format
39182 msgid "Plugins disabled!"
39183 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
39184
39185 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39186 #. %2$s:  codes_loo.code 
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39188 #, c-format
39189 msgid "Policy for %s: %s"
39190 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39193 #, c-format
39194 msgid "Polski (Polish)"
39195 msgstr "Polski (Polish)"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39198 #, c-format
39199 msgid "Polytechnic University"
39200 msgstr "Polytechnic University"
39201
39202 #. OPTGROUP
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39204 msgid "Popularity"
39205 msgstr "Čítanosť"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39209 #, c-format
39210 msgid "Popularity (least to most)"
39211 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39215 #, c-format
39216 msgid "Popularity (most to least)"
39217 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39220 #, c-format
39221 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39222 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39225 #, c-format
39226 msgid "Population registry date check:"
39227 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39230 #, c-format
39231 msgid "Port: "
39232 msgstr "Port: "
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39235 #, c-format
39236 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39237 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39241 #, c-format
39242 msgid "Position: "
39243 msgstr "Poloha: "
39244
39245 #. SCRIPT
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39247 msgid "Possible record corruption"
39248 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39252 #, c-format
39253 msgid "Postal address: "
39254 msgstr "Poštová adresa: "
39255
39256 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39258 #, c-format
39259 msgid "Posted on %s "
39260 msgstr "Publikovaný dňa %s "
39261
39262 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39263 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39265 #, c-format
39266 msgid "Posted on %s%s by "
39267 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39270 #, c-format
39271 msgid "Pre-adolescent"
39272 msgstr "Predpubertálny"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39275 #, c-format
39276 msgid "Precedence"
39277 msgstr "Prednosť"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39280 #, c-format
39281 msgid "Predefined notes: "
39282 msgstr "Preddefinované poznámky: "
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39285 #, c-format
39286 msgid "Prediction pattern"
39287 msgstr "Schéma predpovede"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39292 #, c-format
39293 msgid "Preference"
39294 msgstr "Nastavenie"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39297 #, c-format
39298 msgid "Preferences and parameters"
39299 msgstr "Nastavenia a parametre"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39302 #, fuzzy, c-format
39303 msgid "Preferred materials:"
39304 msgstr "Nastavenia a parametre"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39307 #, c-format
39308 msgid "Preschool"
39309 msgstr "Predškolský"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39312 #, c-format
39313 msgid "Preselected"
39314 msgstr "Predvolené"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39317 #, c-format
39318 msgid "Preselected (searched by default): "
39319 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39323 msgid "Prev"
39324 msgstr "Predošlý"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39331 #, c-format
39332 msgid "Preview"
39333 msgstr "Ukážka"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39340 #, c-format
39341 msgid "Preview MARC"
39342 msgstr "Ukázať MARC"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39346 #, c-format
39347 msgid "Preview card"
39348 msgstr "Prezrieť ukážku"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39351 #, c-format
39352 msgid "Preview routing list for "
39353 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
39354
39355 #. For the first occurrence,
39356 #. SCRIPT
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39360 msgid "Previous"
39361 msgstr "Predchádzajúci"
39362
39363 #. BUTTON
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39365 msgid "Previous alerts"
39366 msgstr "Predchádzajúce signály"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39370 #, c-format
39371 msgid "Previous borrower:"
39372 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
39373
39374 #. For the first occurrence,
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39378 #, c-format
39379 msgid "Previous checkouts"
39380 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
39381
39382 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39386 msgid "Previous page"
39387 msgstr "Predchádzajúca strana"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39391 #, c-format
39392 msgid "Previous sessions"
39393 msgstr "Predošlé pripojenia"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39403 #, c-format
39404 msgid "Price"
39405 msgstr "Cena"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39408 #, c-format
39409 msgid "Price effective from"
39410 msgstr "Cena platná od"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39413 #, c-format
39414 msgid "Price exc. taxes"
39415 msgstr "Cena bez dane"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39418 #, c-format
39419 msgid "Price inc. taxes"
39420 msgstr "Cena s daňou"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39424 #, c-format
39425 msgid "Price:"
39426 msgstr "Cena:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39429 #, c-format
39430 msgid "Price: "
39431 msgstr "Cena: "
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39434 #, c-format
39435 msgid "Primary"
39436 msgstr "Primárny"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39439 #, c-format
39440 msgid "Primary acquisitions contact"
39441 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39444 #, fuzzy, c-format
39445 msgid "Primary acquisitions contact:"
39446 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39449 #, c-format
39450 msgid "Primary contact:"
39451 msgstr "Primárny kontakt:"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39454 #, c-format
39455 msgid "Primary email"
39456 msgstr "Primárny E-mail"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39460 #, c-format
39461 msgid "Primary email:"
39462 msgstr "Primárny E-mail:"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39466 #, c-format
39467 msgid "Primary phone"
39468 msgstr "Primárny telefón"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39473 #, c-format
39474 msgid "Primary phone: "
39475 msgstr "Primárny telefón: "
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39478 #, c-format
39479 msgid "Primary serials contact"
39480 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39483 #, fuzzy, c-format
39484 msgid "Primary serials contact:"
39485 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39492 #, c-format
39493 msgid "Print"
39494 msgstr "Tlačiť"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39497 #, c-format
39498 msgid "Print "
39499 msgstr "Tlačiť "
39500
39501 #. %1$s:  today 
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39503 #, c-format
39504 msgid "Print Notices for %s"
39505 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
39506
39507 #. For the first occurrence,
39508 #. %1$s:  cardnumber 
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39512 #, c-format
39513 msgid "Print Receipt for %s"
39514 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39517 #, fuzzy, c-format
39518 msgid "Print and confirm "
39519 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39522 #, c-format
39523 msgid "Print card number as barcode: "
39524 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39527 #, c-format
39528 msgid "Print card number as text under barcode: "
39529 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39532 #, c-format
39533 msgid "Print label"
39534 msgstr "Vytlačiť etiketu"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39538 #, c-format
39539 msgid "Print list"
39540 msgstr "Vytlačiť zoznam"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39543 #, c-format
39544 msgid "Print overdues"
39545 msgstr "Tlačiť omeškania"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39549 #, fuzzy, c-format
39550 msgid "Print patron cards"
39551 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39554 #, c-format
39555 msgid "Print quick slip"
39556 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39561 #, c-format
39562 msgid "Print slip"
39563 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39567 #, fuzzy, c-format
39568 msgid "Print slip "
39569 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39572 #, c-format
39573 msgid "Print slip and confirm"
39574 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39577 #, fuzzy, c-format
39578 msgid "Print slip and confirm "
39579 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Print slip and continue"
39584 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39587 #, fuzzy, c-format
39588 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39589 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39592 #, c-format
39593 msgid "Print summary"
39594 msgstr "Vytlačiť súhrn"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39597 #, c-format
39598 msgid "Print this basket group in PDF"
39599 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39602 #, c-format
39603 msgid "Print this label"
39604 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39607 #, c-format
39608 msgid "Print transfer slip"
39609 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39612 #, c-format
39613 msgid "Print type"
39614 msgstr "Typ tlače"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39617 #, c-format
39618 msgid "Printer added"
39619 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39622 #, c-format
39623 msgid "Printer deleted"
39624 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39627 #, c-format
39628 msgid "Printer name"
39629 msgstr "Názov tlačiarne"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39635 #, c-format
39636 msgid "Printer name:"
39637 msgstr "Názov tlačiarne:"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39641 #, c-format
39642 msgid "Printer name: "
39643 msgstr "Názov tlačiarne: "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39647 #, c-format
39648 msgid "Printer profile"
39649 msgstr "Profil tlačiarne"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39653 #, c-format
39654 msgid "Printer profiles"
39655 msgstr "Profily tlačiarní"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39658 #, c-format
39659 msgid "Printer search:"
39660 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39663 #, c-format
39664 msgid "Printer: "
39665 msgstr "Tlačiareň: "
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39672 #, c-format
39673 msgid "Printers"
39674 msgstr "Tlačiarne"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39680 #, c-format
39681 msgid "Priority"
39682 msgstr "Prednosť"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39685 #, c-format
39686 msgid "Privacy Pref:"
39687 msgstr "Nastavenie súkromia:"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39690 #, c-format
39691 msgid "Privacy settings"
39692 msgstr "Nastavenia súkromia"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39697 #, c-format
39698 msgid "Private"
39699 msgstr "Súkromný"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39702 #, c-format
39703 msgid "Private list:"
39704 msgstr "Súkromný zoznam:"
39705
39706 #. OPTGROUP
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39708 msgid "Private lists"
39709 msgstr "Súkromné zoznamy"
39710
39711 #. OPTGROUP
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39713 msgid "Private lists shared with me"
39714 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39717 #, c-format
39718 msgid "Problem sending the cart..."
39719 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39722 #, c-format
39723 msgid "Problem sending the list..."
39724 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39727 #, c-format
39728 msgid "Problems"
39729 msgstr "Problémy"
39730
39731 #. INPUT type=button
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39733 msgid "Process"
39734 msgstr "Spracovať"
39735
39736 #. INPUT type=submit
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39738 msgid "Process images"
39739 msgstr "Spracovať obrázky"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39742 #, fuzzy, c-format
39743 msgid "Process request "
39744 msgstr "Spracovať obrázky"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39747 #, c-format
39748 msgid "Processing "
39749 msgstr "Spracúva sa "
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39752 #, fuzzy, c-format
39753 msgid "Processing ("
39754 msgstr "Spracúva sa "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39757 #, c-format
39758 msgid "Processing authority records"
39759 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39762 #, c-format
39763 msgid "Processing bibliographic records"
39764 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Processing multiple items"
39769 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
39770
39771 #. For the first occurrence,
39772 #. SCRIPT
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39775 #, c-format
39776 msgid "Processing..."
39777 msgstr "Spracúvam..."
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39781 #, c-format
39782 msgid "Professional"
39783 msgstr "Profesionál"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39786 #, c-format
39787 msgid "Profile ID"
39788 msgstr "ID profilu"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39791 #, fuzzy, c-format
39792 msgid "Profile ID: "
39793 msgstr "ID profilu"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39796 #, c-format
39797 msgid "Profile MARC fields: "
39798 msgstr "Profil polí MARC: "
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39801 #, c-format
39802 msgid "Profile SQL fields: "
39803 msgstr "Profil polí SQL: "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39806 #, c-format
39807 msgid "Profile description: "
39808 msgstr "Popis profilu: "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39811 #, c-format
39812 msgid "Profile name: "
39813 msgstr "Meno tlačiarne: "
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39817 #, c-format
39818 msgid "Profile settings"
39819 msgstr "Nastavenia profilu"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39822 #, c-format
39823 msgid "Profile type: "
39824 msgstr "Typ profilu: "
39825
39826 #. For the first occurrence,
39827 #. %1$s:  END 
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39830 #, c-format
39831 msgid "Profile unassigned %s "
39832 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39836 #, c-format
39837 msgid "Profile:"
39838 msgstr "Profil:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39842 #, c-format
39843 msgid "Profiles"
39844 msgstr "Profily"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39847 #, c-format
39848 msgid "Programmed texts"
39849 msgstr "Programované texty"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39854 #, c-format
39855 msgid "Properties"
39856 msgstr "Vlastnosti"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39859 #, c-format
39860 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39861 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39868 #, c-format
39869 msgid "Public"
39870 msgstr "Verejný"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39873 #, c-format
39874 msgid "Public list:"
39875 msgstr "Verejný zoznam:"
39876
39877 #. OPTGROUP
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39881 #, c-format
39882 msgid "Public lists"
39883 msgstr "Verejné zoznamy"
39884
39885 #. For the first occurrence,
39886 #. SCRIPT
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39889 msgid "Public lists:"
39890 msgstr "Verejné zoznamy:"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39896 #, c-format
39897 msgid "Public note"
39898 msgstr "Verejná poznámka"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39905 #, c-format
39906 msgid "Public note:"
39907 msgstr "Verejná poznámka:"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39910 #, c-format
39911 msgid "Public notes"
39912 msgstr "Verejné poznámky"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39921 #, c-format
39922 msgid "Publication date"
39923 msgstr "Dátum publikovania"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39926 #, c-format
39927 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39928 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39931 #, c-format
39932 msgid "Publication date:"
39933 msgstr "Dátum publikovania:"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39936 #, c-format
39937 msgid "Publication date: "
39938 msgstr "Dátum publikovania: "
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39942 #, c-format
39943 msgid "Publication place:"
39944 msgstr "Miesto publikovania:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39948 #, c-format
39949 msgid "Publication year"
39950 msgstr "Rok publikovania"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39955 #, c-format
39956 msgid "Publication year:"
39957 msgstr "Rok publikovania:"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39961 #, c-format
39962 msgid "Publication year: "
39963 msgstr "Rok publikovania: "
39964
39965 #. %1$s:  publicationyear 
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39967 #, c-format
39968 msgid "Publication year: %s"
39969 msgstr "Rok publikovania: %s"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39973 #, c-format
39974 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39975 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39979 #, c-format
39980 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39981 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39985 #, c-format
39986 msgid "Published by:"
39987 msgstr "Vydavateľ:"
39988
39989 #. For the first occurrence,
39990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
39991 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
39992 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
39993 #. %4$s:  END 
39994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
39995 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
39996 #. %7$s:  END 
39997 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
39998 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
39999 #. %10$s:  END 
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40002 #, c-format
40003 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40004 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40007 #, c-format
40008 msgid "Published date"
40009 msgstr "Vydané dňa"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40012 #, c-format
40013 msgid "Published date (text)"
40014 msgstr "Dátum publikácie (text)"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40017 #, c-format
40018 msgid "Published on"
40019 msgstr "Publikované dňa"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40022 #, c-format
40023 msgid "Published on (text)"
40024 msgstr "Dátum publikácie (text)"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40036 #, c-format
40037 msgid "Publisher"
40038 msgstr "Vydavateľ"
40039
40040 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40041 #. %2$s:  END 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40043 #, c-format
40044 msgid "Publisher :%s%s "
40045 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
40046
40047 #. %1$s:  order.publishercode 
40048 #. %2$s:  END 
40049 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40051 #, c-format
40052 msgid "Publisher :%s%s %s "
40053 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40056 #, c-format
40057 msgid "Publisher location"
40058 msgstr "Miesto vydavateľa"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40061 #, c-format
40062 msgid "Publisher number:"
40063 msgstr "Číslo vydavateľa:"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40074 #, c-format
40075 msgid "Publisher:"
40076 msgstr "Vydavateľ:"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40080 #, c-format
40081 msgid "Publisher: "
40082 msgstr "Vydavateľ: "
40083
40084 #. %1$s:  publisher 
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40086 #, c-format
40087 msgid "Publisher: %s"
40088 msgstr "Vydavateľ: %s"
40089
40090 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40091 #. %2$s:  END 
40092 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40094 #, c-format
40095 msgid "Publisher:%s%s %s "
40096 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40100 #, c-format
40101 msgid "Pull this many items"
40102 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40106 #, c-format
40107 msgid "Purchase suggestions"
40108 msgstr "Návrhy na nákup"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40113 #, c-format
40114 msgid "Qty."
40115 msgstr "Množ."
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40119 #, c-format
40120 msgid "Qualifier"
40121 msgstr ""
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40124 #, c-format
40125 msgid "Qualifier:"
40126 msgstr ""
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40129 #, fuzzy, c-format
40130 msgid "Qualifier: "
40131 msgstr "Oddeľovač: "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40134 #, c-format
40135 msgid "Quality assurance manager:"
40136 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40139 #, c-format
40140 msgid "Quality assurance team:"
40141 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40148 #, c-format
40149 msgid "Quantity"
40150 msgstr "Množstvo"
40151
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40154 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40155 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40158 #, c-format
40159 msgid "Quantity received"
40160 msgstr "Prijaté množstvo"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40163 #, c-format
40164 msgid "Quantity received: "
40165 msgstr "Prijaté množstvo: "
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40168 #, c-format
40169 msgid "Quantity search"
40170 msgstr "Hľadanie množstva"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40173 #, c-format
40174 msgid "Quantity to receive: "
40175 msgstr "Množstvo na prijatie: "
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40180 #, c-format
40181 msgid "Quantity: "
40182 msgstr "Množstvo: "
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40185 #, c-format
40186 msgid "Queue"
40187 msgstr "Fronta"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40191 #, c-format
40192 msgid "Queue: "
40193 msgstr "Fronta: "
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40196 #, c-format
40197 msgid "Quick add"
40198 msgstr ""
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40201 #, fuzzy, c-format
40202 msgid "Quick add new patron "
40203 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40208 #, c-format
40209 msgid "Quick spine label creator"
40210 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40215 #, c-format
40216 msgid "Quote editor"
40217 msgstr "Editor citátov"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40220 #, c-format
40221 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40222 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40225 #, c-format
40226 msgid "Quote uploader"
40227 msgstr "Načítavač citátov"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Quotes"
40232 msgstr "Poznámky"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40235 #, fuzzy, c-format
40236 msgid "Quotes enabled: "
40237 msgstr "%s Zapnutá "
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40240 #, c-format
40241 msgid "R&eacute;initialiser"
40242 msgstr "R&eacute;initialiser"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40249 #, c-format
40250 msgid "RIS"
40251 msgstr "RIS"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40254 #, c-format
40255 msgid "RRP"
40256 msgstr ""
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40260 #, c-format
40261 msgid "RRP tax exc."
40262 msgstr "MOC bez dane"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40266 #, c-format
40267 msgid "RRP tax inc."
40268 msgstr "MOC s daňou"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40271 #, c-format
40272 msgid "RT"
40273 msgstr ""
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40276 #, c-format
40277 msgid "Rachel Dustin"
40278 msgstr "Rachel Dustin"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40281 #, c-format
40282 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40283 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40286 #, c-format
40287 msgid "Rafal Kopaczka"
40288 msgstr "Rafal Kopaczka"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40293 #, c-format
40294 msgid "Rank"
40295 msgstr "Zaradenie"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40298 #, c-format
40299 msgid "Rank (display order): "
40300 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40303 #, c-format
40304 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40305 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40309 #, c-format
40310 msgid "Rate"
40311 msgstr "Sadzba"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40314 #, c-format
40315 msgid "Rate: "
40316 msgstr "Sadzba: "
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40319 #, c-format
40320 msgid "Raw (any): "
40321 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40324 #, c-format
40325 msgid "Reason"
40326 msgstr "Dôvod"
40327
40328 #. For the first occurrence,
40329 #. SCRIPT
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40332 #, fuzzy
40333 msgid "Reason for cancellation:"
40334 msgstr "Dôvod pre návrh: "
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40338 #, c-format
40339 msgid "Reason for suggestion: "
40340 msgstr "Dôvod pre návrh: "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40343 #, c-format
40344 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40345 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40350 #, c-format
40351 msgid "Receive"
40352 msgstr "Prijať"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40355 #, c-format
40356 msgid "Receive a new shipment"
40357 msgstr "Prijať novú zásielku"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40360 #, c-format
40361 msgid "Receive date"
40362 msgstr "Dátum prijatia"
40363
40364 #. %1$s:  name 
40365 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40366 #. %3$s:  invoice 
40367 #. %4$s:  END 
40368 #. %5$s:  ordernumber 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40370 #, c-format
40371 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40372 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40375 #, c-format
40376 msgid "Receive shipment"
40377 msgstr "Prijať zásielku"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40380 #, c-format
40381 msgid "Receive shipment from vendor "
40382 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40385 #, c-format
40386 msgid "Receive shipments"
40387 msgstr "Prijať zásielky"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40390 #, c-format
40391 msgid "Receive?"
40392 msgstr "Prijať?"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40396 #, c-format
40397 msgid "Received"
40398 msgstr "Prijatý"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40401 #, c-format
40402 msgid "Received "
40403 msgstr "Prijatý "
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40406 #, c-format
40407 msgid "Received biblios"
40408 msgstr "Prijaté záznamy"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40411 #, c-format
40412 msgid "Received by:"
40413 msgstr "Prijal(a):"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40417 #, c-format
40418 msgid "Received issues"
40419 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40422 #, c-format
40423 msgid "Received issues:"
40424 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40427 #, c-format
40428 msgid "Received items"
40429 msgstr "Prijaté exempláre"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40433 #, c-format
40434 msgid "Received on"
40435 msgstr "Prijatý dňa"
40436
40437 #. %1$s:  firstname 
40438 #. %2$s:  surname 
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40440 #, c-format
40441 msgid "Received with thanks from %s %s "
40442 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40445 #, c-format
40446 msgid "Receives claims for late issues"
40447 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40450 #, c-format
40451 msgid "Receives claims for late orders"
40452 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "Receives orders"
40457 msgstr "Neprijaté objednávky"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40460 #, c-format
40461 msgid "Receives overdue notices: "
40462 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
40463
40464 #. INPUT type=submit
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40466 msgid "Recheck"
40467 msgstr "Prekontrolovať"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40470 #, c-format
40471 msgid "Recipients:"
40472 msgstr "Príjemcovia:"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40475 #, c-format
40476 msgid "Record"
40477 msgstr "Záznam"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40480 #, fuzzy, c-format
40481 msgid "Record URL"
40482 msgstr "Záznam"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40485 #, c-format
40486 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40487 msgstr ""
40488 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
40489 "zhody."
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40492 #, c-format
40493 msgid "Record matching rule:"
40494 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40500 #, c-format
40501 msgid "Record matching rules"
40502 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
40503
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40506 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40507 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40511 #, c-format
40512 msgid "Record number list (one per line): "
40513 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40516 #, fuzzy, c-format
40517 msgid "Record only"
40518 msgstr "Typ záznamu"
40519
40520 #. SCRIPT
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40522 msgid "Record saved "
40523 msgstr "Záznam uložený "
40524
40525 #. SCRIPT
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40527 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40528 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40531 #, fuzzy, c-format
40532 msgid "Record title"
40533 msgstr "Typ záznamu"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40538 #, c-format
40539 msgid "Record type"
40540 msgstr "Typ záznamu"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40543 #, c-format
40544 msgid "Record type:"
40545 msgstr "Typ záznamu:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40549 #, c-format
40550 msgid "Record type: "
40551 msgstr "Typ záznamu: "
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40554 #, c-format
40555 msgid "Record:"
40556 msgstr "Záznam:"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40559 #, c-format
40560 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40561 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40564 #, c-format
40565 msgid "Reed Wade"
40566 msgstr "Reed Wade"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40570 #, c-format
40571 msgid "Referral:"
40572 msgstr ""
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40575 #, c-format
40576 msgid "Refine results"
40577 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40580 #, c-format
40581 msgid "Refine results:"
40582 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40585 #, c-format
40586 msgid "Refine your search"
40587 msgstr "Zúžiť hľadanie"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Refund lost item fee"
40592 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40595 #, c-format
40596 msgid "Refunds"
40597 msgstr "Refundácie"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40601 #, c-format
40602 msgid "RegEx"
40603 msgstr "RegEx"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40607 #, c-format
40608 msgid "Registration date"
40609 msgstr "Dátum zápisu"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40613 #, c-format
40614 msgid "Registration date: "
40615 msgstr "Dátum zápisu: "
40616
40617 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40619 #, c-format
40620 msgid "Registration date: %s"
40621 msgstr "Dátum zápisu: %s"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40624 #, c-format
40625 msgid "Regula Sebastiao"
40626 msgstr "Regula Sebastiao"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40629 #, c-format
40630 msgid "Regular print"
40631 msgstr "Normálna tlač"
40632
40633 #. For the first occurrence,
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40639 #, c-format
40640 msgid "Reject"
40641 msgstr "Zamietnuť"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40653 #, c-format
40654 msgid "Rejected"
40655 msgstr "Zamietnuté"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40658 #, c-format
40659 msgid "Rejected tags"
40660 msgstr "Zamietnuté menovky"
40661
40662 #. ABBR
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40664 msgid "Related Term"
40665 msgstr ""
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40668 #, c-format
40669 msgid "Relationship"
40670 msgstr "Vzťah"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40673 #, c-format
40674 msgid "Relationship information"
40675 msgstr "Informácia o vzťahu"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40678 #, c-format
40679 msgid "Relationship: "
40680 msgstr "Vzťah: "
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40684 #, c-format
40685 msgid "Relatives' checkouts"
40686 msgstr "Výpožičky príbuzných"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40689 #, c-format
40690 msgid "Release maintainers:"
40691 msgstr "Release maintainers:"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40694 #, c-format
40695 msgid "Release manager:"
40696 msgstr "Release manager:"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40699 #, c-format
40700 msgid "Relevance"
40701 msgstr "Relevantnosti"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40704 #, c-format
40705 msgid "Remaining circulation permissions"
40706 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40709 #, c-format
40710 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40711 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40714 #, c-format
40715 msgid "Remaining system parameters permissions"
40716 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40719 #, c-format
40720 msgid "Remember for next check in:"
40721 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40725 #, c-format
40726 msgid "Remember for session:"
40727 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40730 #, c-format
40731 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40732 msgstr ""
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40735 #, c-format
40736 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40737 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40740 #, c-format
40741 msgid "Reminder Date"
40742 msgstr "Dátum pripomienky"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40746 #, c-format
40747 msgid "Reminder: "
40748 msgstr "Pripomienka: "
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40751 #, c-format
40752 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40753 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40756 #, c-format
40757 msgid ""
40758 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40759 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40760 msgstr ""
40761 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
40762 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40765 #, c-format
40766 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40767 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40770 #, c-format
40771 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40772 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40775 #, fuzzy, c-format
40776 msgid "Remote host"
40777 msgstr "Odobrať "
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Remote host: "
40782 msgstr "Náklady na náhradu: "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40785 #, c-format
40786 msgid "Remote image"
40787 msgstr "Vzdialený obrázok"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40790 #, c-format
40791 msgid "Remote image:"
40792 msgstr "Vzdialený obrázok:"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40795 #, c-format
40796 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40797 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40807 #, c-format
40808 msgid "Remove"
40809 msgstr "Odstrániť"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40813 #, c-format
40814 msgid "Remove "
40815 msgstr "Odobrať "
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40819 #, fuzzy, c-format
40820 msgid "Remove condition"
40821 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40824 #, c-format
40825 msgid "Remove course reserves"
40826 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40830 #, c-format
40831 msgid "Remove duplicates"
40832 msgstr "Odstrániť duplikáty"
40833
40834 #. A
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40836 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40837 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40841 #, c-format
40842 msgid "Remove item from collection"
40843 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Remove non-local items:"
40848 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40851 #, c-format
40852 msgid "Remove owner"
40853 msgstr "Odobrať vlastníka"
40854
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40857 msgid "Remove restriction?"
40858 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40862 #, c-format
40863 msgid "Remove selected"
40864 msgstr "Odobrať vybrané"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40867 #, c-format
40868 msgid "Remove selected items"
40869 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40873 #, c-format
40874 msgid "Remove selected patrons"
40875 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40879 #, fuzzy, c-format
40880 msgid "Remove substitution"
40881 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40884 #, c-format
40885 msgid "Remove tag"
40886 msgstr "Odobrať menovku"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40891 #, c-format
40892 msgid "Remove this match check"
40893 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40898 #, c-format
40899 msgid "Remove this match point"
40900 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40904 #, fuzzy, c-format
40905 msgid "Remove this rule"
40906 msgstr "odstrániž tento obrázok"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40909 #, c-format
40910 msgid "Remove?"
40911 msgstr "Odstrániť?"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40928 #, c-format
40929 msgid "Renew"
40930 msgstr "Obnoviť"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40933 #, c-format
40934 msgid "Renew "
40935 msgstr "Predĺžiť "
40936
40937 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40939 #, c-format
40940 msgid "Renew #%s"
40941 msgstr "Obnoviť #%s"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40944 #, c-format
40945 msgid "Renew a subscription"
40946 msgstr "Obnoviť predplatné"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40949 #, c-format
40950 msgid "Renew all"
40951 msgstr "Predĺžiť všetko"
40952
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40955 msgid "Renew failed:"
40956 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40959 #, c-format
40960 msgid "Renew or check in selected items"
40961 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40965 #, c-format
40966 msgid "Renew patron"
40967 msgstr "Obnoviť čitateľa"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40970 #, c-format
40971 msgid "Renew this subscription"
40972 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40975 #, c-format
40976 msgid "Renewal"
40977 msgstr "Predĺženie"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40980 #, c-format
40981 msgid "Renewal due date:"
40982 msgstr "Termín predĺženia:"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40986 #, c-format
40987 msgid "Renewal period"
40988 msgstr "Doba predĺženia"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40992 #, c-format
40993 msgid "Renewals allowed (count)"
40994 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40997 #, c-format
40998 msgid "Renewed"
40999 msgstr "Predĺžené"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41002 #, c-format
41003 msgid "Renewed "
41004 msgstr "Predĺžené "
41005
41006 #. SCRIPT
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41008 msgid "Renewed, due:"
41009 msgstr "Predĺžené, termín:"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41012 #, c-format
41013 msgid "Rental charge"
41014 msgstr "Nájomné"
41015
41016 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41018 #, c-format
41019 msgid "Rental charge for this item: %s"
41020 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41023 #, c-format
41024 msgid "Rental charge:"
41025 msgstr "Nájomné:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41028 #, c-format
41029 msgid "Rental charge: "
41030 msgstr "Nájomné: "
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41034 #, c-format
41035 msgid "Rental discount (%%)"
41036 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41042 #, c-format
41043 msgid "Reopen"
41044 msgstr "Znovuotvoriť"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41047 #, c-format
41048 msgid "Reopen it"
41049 msgstr "NZnovuotvoriť"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41052 #, c-format
41053 msgid "Reopen this basket"
41054 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41057 #, c-format
41058 msgid "Reopen this basket group"
41059 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41062 #, c-format
41063 msgid "Reopen: "
41064 msgstr "Znovuotvoriť: "
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41067 #, c-format
41068 msgid "Rep.price"
41069 msgstr "Cena za náhradu"
41070
41071 #. A
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41076 msgid "Repeat this Tag"
41077 msgstr "Opakovať túto menovku"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41081 #, c-format
41082 msgid "Repeatable"
41083 msgstr "Opakovateľný"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41090 #, c-format
41091 msgid "Repeatable: "
41092 msgstr "Opakovateľný: "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41095 #, c-format
41096 msgid "Replace all patron attributes"
41097 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41100 #, c-format
41101 msgid "Replace existing covers"
41102 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41105 #, c-format
41106 msgid "Replace only included patron attributes"
41107 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41110 #, c-format
41111 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41112 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41116 msgid "Replace the current record's contents"
41117 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41122 #, c-format
41123 msgid "Replacement cost: "
41124 msgstr "Náklady na náhradu: "
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41127 #, c-format
41128 msgid "Replacement price"
41129 msgstr "Cena náhrady"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41132 #, c-format
41133 msgid "Replacement price:"
41134 msgstr "Cena náhrady:"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41137 #, c-format
41138 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41139 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41142 #, c-format
41143 msgid "Report"
41144 msgstr "Výkaz"
41145
41146 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41148 #, c-format
41149 msgid "Report %s&rsaquo; "
41150 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
41151
41152 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41153 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41154 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41155 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41156 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41157 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41159 #, c-format
41160 msgid ""
41161 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41162 "%s)"
41163 msgstr ""
41164 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
41165 "%s)"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41168 #, c-format
41169 msgid "Report group:"
41170 msgstr "Skupina výkazov:"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41178 #, c-format
41179 msgid "Report is public:"
41180 msgstr "Výkaz je verejný:"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41183 #, c-format
41184 msgid "Report name"
41185 msgstr "Názov výkazu"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41188 #, c-format
41189 msgid "Report name:"
41190 msgstr "Názov výkazu:"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41194 #, c-format
41195 msgid "Report name: "
41196 msgstr "Názov výkazu: "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41200 #, fuzzy, c-format
41201 msgid "Report plugins"
41202 msgstr "Moduly výkazov"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41205 #, c-format
41206 msgid "Report subgroup:"
41207 msgstr "Podskupina výkazov:"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41210 #, c-format
41211 msgid "Report:"
41212 msgstr "Výkaz:"
41213
41214 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41216 #, c-format
41217 msgid "Reported on %s"
41218 msgstr "Vykázaný dňa %s"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41243 #, c-format
41244 msgid "Reports"
41245 msgstr "Výkazy"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41248 #, c-format
41249 msgid "Reports Dictionary"
41250 msgstr "Slovník výkazov"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41254 #, c-format
41255 msgid "Reports dictionary"
41256 msgstr "Slovník výkazov"
41257
41258 #. %1$s:  IF branch 
41259 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41260 #. %3$s:  END 
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41262 #, c-format
41263 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41264 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41267 #, c-format
41268 msgid "Reports tables"
41269 msgstr "Tabuľky výkazov"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41273 #, fuzzy, c-format
41274 msgid "Request article"
41275 msgstr "Vyžiadané"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Request article from "
41280 msgstr "Dátum výpožičky od: "
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41283 #, c-format
41284 msgid "Request specific item type:"
41285 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41288 #, c-format
41289 msgid "Requested"
41290 msgstr "Vyžiadané"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41294 #, fuzzy, c-format
41295 msgid "Requested article"
41296 msgstr "Vyžiadané"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41300 #, c-format
41301 msgid "Require.js JS module system"
41302 msgstr "Require.js JS module system"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41481 #, c-format
41482 msgid "Required"
41483 msgstr "Povinné"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41486 #, c-format
41487 msgid "Required fields cannot be cleared"
41488 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41491 #, c-format
41492 msgid "Required fields: "
41493 msgstr "Povinné polia: "
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41496 #, c-format
41497 msgid "Required for staff login."
41498 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41501 #, c-format
41502 msgid "Required match checks"
41503 msgstr "Povinné kontroly zhody"
41504
41505 #. TH
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41507 msgid "Required module missing"
41508 msgstr "Chýba požadovaný modul"
41509
41510 #. I
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41512 msgid "Requires override of hold policy"
41513 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "Resend"
41518 msgstr "Vynulovať"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41521 #, c-format
41522 msgid "Reserve cancelled"
41523 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41526 #, c-format
41527 msgid "Reserve found"
41528 msgstr "Rezervácia sa našla"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41531 #, c-format
41532 msgid "Reserves"
41533 msgstr "Rezervy"
41534
41535 #. INPUT type=reset
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41541 #, c-format
41542 msgid "Reset"
41543 msgstr "Vynulovať"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41547 #, c-format
41548 msgid "Reset filter"
41549 msgstr "Vynulovať filter"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41552 #, c-format
41553 msgid "Responses"
41554 msgstr ""
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41557 #, fuzzy, c-format
41558 msgid "Responses enabled: "
41559 msgstr "Opakovateľný: "
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41562 #, c-format
41563 msgid "Restrict"
41564 msgstr "Obmedziť"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41567 #, c-format
41568 msgid "Restrict access to: "
41569 msgstr "Obmedziť prístup do: "
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41576 #, c-format
41577 msgid "Restricted"
41578 msgstr "Obmedzené"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41581 #, c-format
41582 msgid "Restricted [until] flag"
41583 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41586 #, c-format
41587 msgid "Restricted:"
41588 msgstr "Obmedzený:"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41591 #, c-format
41592 msgid "Restriction overridden temporarily"
41593 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41596 #, c-format
41597 msgid "Restriction overridden temporarily."
41598 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41602 #, c-format
41603 msgid "Result"
41604 msgstr "Výsledok"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41614 #, c-format
41615 msgid "Results"
41616 msgstr "Výsledky"
41617
41618 #. %1$s:  from 
41619 #. %2$s:  to 
41620 #. %3$s:  IF ( total ) 
41621 #. %4$s:  total 
41622 #. %5$s:  END 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41624 #, c-format
41625 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41626 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
41627
41628 #. %1$s:  from 
41629 #. %2$s:  to 
41630 #. %3$s:  total 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41632 #, c-format
41633 msgid "Results %s to %s of %s"
41634 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
41635
41636 #. %1$s:  from 
41637 #. %2$s:  to 
41638 #. %3$s:  total 
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41640 #, c-format
41641 msgid "Results %s to %s of %s "
41642 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41645 #, c-format
41646 msgid "Results for Authority Records"
41647 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41650 #, c-format
41651 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41652 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41655 #, c-format
41656 msgid "Results per page :"
41657 msgstr "Výsledkov na stránku :"
41658
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41661 #, fuzzy
41662 msgid "Resume"
41663 msgstr "Výsledok"
41664
41665 #. INPUT type=submit
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41668 msgid "Resume all suspended holds"
41669 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41672 #, c-format
41673 msgid "Return date"
41674 msgstr "Dátum návratu"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41678 #, c-format
41679 msgid "Return policy"
41680 msgstr "Pravidlá návratu"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41685 #, c-format
41686 msgid "Return to batch item deletion"
41687 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41692 #, c-format
41693 msgid "Return to batch item modification"
41694 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41697 #, c-format
41698 msgid "Return to circulation and fine rules"
41699 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41702 #, c-format
41703 msgid "Return to frameworks"
41704 msgstr "Späť k rámcom"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41707 #, c-format
41708 msgid "Return to patron detail"
41709 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41712 #, c-format
41713 msgid "Return to previous page"
41714 msgstr "Späť na predošlú stránku"
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41718 msgid "Return to results"
41719 msgstr "Späť k výsledkom"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41727 #, c-format
41728 msgid "Return to rotating collections home"
41729 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41732 #, c-format
41733 msgid "Return to sets management"
41734 msgstr "Späť do správy sád"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41737 #, c-format
41738 msgid "Return to spine label printer"
41739 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
41740
41741 #. %1$s:  batchid 
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41743 #, c-format
41744 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41745 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41748 #, c-format
41749 msgid "Return to the basket without making a new order."
41750 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41756 #, fuzzy, c-format
41757 msgid "Return to the record"
41758 msgstr "Spustiť výkaz"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41761 #, c-format
41762 msgid "Return to tools"
41763 msgstr "Späť k nástrojom"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41769 #, fuzzy, c-format
41770 msgid "Return to where you were"
41771 msgstr "Späť na predošlú stránku"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41774 #, c-format
41775 msgid "Return to: "
41776 msgstr "Späť na: "
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41779 #, c-format
41780 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41781 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41784 #, c-format
41785 msgid "Returns"
41786 msgstr "Návraty"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41789 #, c-format
41790 msgid "Reverse"
41791 msgstr "Nazad"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41794 #, c-format
41795 msgid "Revert waiting status"
41796 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
41797
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41800 msgid "Reverted"
41801 msgstr "Vrátené"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41804 #, c-format
41805 msgid "Reviewer"
41806 msgstr "Recenzent"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41809 #, fuzzy, c-format
41810 msgid "Reviewer:"
41811 msgstr "Recenzent"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41814 #, c-format
41815 msgid "Reviews"
41816 msgstr "Recenzie"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41819 #, c-format
41820 msgid "Ricardo Dias Marques"
41821 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41824 #, c-format
41825 msgid "Richard Anderson"
41826 msgstr "Richard Anderson"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41829 #, c-format
41830 msgid "Rick Welykochy"
41831 msgstr "Rick Welykochy"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41834 #, c-format
41835 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41836 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41839 #, c-format
41840 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41841 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41844 #, c-format
41845 msgid "Robert Williams"
41846 msgstr "Robert Williams"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41849 #, fuzzy, c-format
41850 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41851 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41854 #, c-format
41855 msgid "Rochelle Healy"
41856 msgstr "Rochelle Healy"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41859 #, c-format
41860 msgid "Rocio Dressler"
41861 msgstr ""
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41864 #, c-format
41865 msgid "Roger Buck"
41866 msgstr "Roger Buck"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41869 #, c-format
41870 msgid "Rolando Isidoro"
41871 msgstr "Rolando Isidoro"
41872
41873 #. SCRIPT
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41875 msgid "Rollover at:"
41876 msgstr "Obrátiť pri:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41879 #, c-format
41880 msgid "Rollover:"
41881 msgstr "Obrátiť:"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41884 #, c-format
41885 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41886 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41889 #, c-format
41890 msgid "Roman Amor"
41891 msgstr "Roman Amor"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41894 #, c-format
41895 msgid "Romina Racca"
41896 msgstr "Romina Racca"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41899 #, c-format
41900 msgid "Ron Wickersham"
41901 msgstr "Ron Wickersham"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41909 #, c-format
41910 msgid "Rotating collections"
41911 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41915 #, c-format
41916 msgid "Routing"
41917 msgstr "Distribučný"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41920 #, c-format
41921 msgid "Routing list"
41922 msgstr "Distribučný zoznam"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41925 #, c-format
41926 msgid "Routing lists"
41927 msgstr "Distribučné zoznamy"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41930 #, c-format
41931 msgid "Routing:"
41932 msgstr "Distribučný:"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41940 #, c-format
41941 msgid "Row"
41942 msgstr "Riadok"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41945 #, c-format
41946 msgid "Rows per page: "
41947 msgstr "Riadky na stránku: "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41951 #, c-format
41952 msgid "Rule "
41953 msgstr "Pravidlo"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41956 #, fuzzy, c-format
41957 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41958 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
41959
41960 #. %1$s:  IF ( branch ) 
41961 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41962 #. %3$s:  ELSE 
41963 #. %4$s:  END 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41965 #, c-format
41966 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41967 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41970 #, c-format
41971 msgid "Run"
41972 msgstr "Spustiť"
41973
41974 #. BUTTON
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41977 msgid "Run and edit macros"
41978 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41981 #, c-format
41982 msgid "Run macro"
41983 msgstr "Spustiť makro"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41986 #, c-format
41987 msgid "Run report"
41988 msgstr "Spustiť výkaz"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41991 #, c-format
41992 msgid "Run report "
41993 msgstr "Spustiť výkaz "
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41996 #, c-format
41997 msgid "Run reports"
41998 msgstr "Spustiť výkazy"
41999
42000 #. INPUT type=submit
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42002 msgid "Run the report"
42003 msgstr "Spustiť výkaz"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42006 #, c-format
42007 msgid "Run this report"
42008 msgstr "Spustiť tento výkaz"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42011 #, c-format
42012 msgid "Run tool"
42013 msgstr "Spustiť nástroj"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42016 #, c-format
42017 msgid "Russel Garlick"
42018 msgstr "Russel Garlick"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42021 #, c-format
42022 msgid "Ryan Higgins"
42023 msgstr "Ryan Higgins"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42027 #, fuzzy, c-format
42028 msgid "SAN"
42029 msgstr "A"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42032 #, c-format
42033 msgid "SAN-Ouest Provence"
42034 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42037 #, c-format
42038 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42039 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42042 #, fuzzy, c-format
42043 msgid "SAN: "
42044 msgstr "EAN: "
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42047 #, c-format
42048 msgid "SBN"
42049 msgstr "SBN"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42052 #, c-format
42053 msgid "SIL OFL 1.1"
42054 msgstr "SIL OFL 1.1"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42057 #, c-format
42058 msgid "SIP media type: "
42059 msgstr "Typ média SIP: "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42062 #, c-format
42063 msgid "SMS"
42064 msgstr "SMS"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42067 #, c-format
42068 msgid "SMS Messaging"
42069 msgstr "Posielanie SMS"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42072 #, c-format
42073 msgid "SMS alert number"
42074 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42079 #, c-format
42080 msgid "SMS cellular providers"
42081 msgstr "SMS operátor"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42085 #, c-format
42086 msgid "SMS number:"
42087 msgstr "SMS číslo:"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42090 #, fuzzy, c-format
42091 msgid "SMS provider:"
42092 msgstr "Profily CSV: "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42097 #, c-format
42098 msgid "SQL"
42099 msgstr "SQL"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42103 #, c-format
42104 msgid "SQL:"
42105 msgstr "SQL:"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42108 #, c-format
42109 msgid "SRU Search fields mapping: "
42110 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42113 #, c-format
42114 msgid "SRW-DC"
42115 msgstr ""
42116
42117 #. SCRIPT
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42119 msgid "Sa"
42120 msgstr "So"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42123 #, c-format
42124 msgid "Salutation"
42125 msgstr "Oslovenie"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42128 #, c-format
42129 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42130 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42133 #, c-format
42134 msgid "Sam Sanders"
42135 msgstr "Sam Sanders"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42138 #, c-format
42139 msgid "Samanta Tello"
42140 msgstr "Samanta Tello"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42143 #, c-format
42144 msgid "Samuel Crosby"
42145 msgstr "Samuel Crosby"
42146
42147 #. SCRIPT
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42149 msgid "Sat"
42150 msgstr "Sob"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42153 #, c-format
42154 msgid "Satisfied "
42155 msgstr "Spokojný "
42156
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42166 #, c-format
42167 msgid "Saturday"
42168 msgstr "Sobota"
42169
42170 #. SCRIPT
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42172 msgid "Saturdays"
42173 msgstr "Soboty"
42174
42175 #. INPUT type=submit
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42251 #, c-format
42252 msgid "Save"
42253 msgstr "Uložiť"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42257 #, c-format
42258 msgid "Save "
42259 msgstr "Uložiť "
42260
42261 #. INPUT type=button
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42263 msgid "Save Changes"
42264 msgstr "Uložiť zmeny"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42267 #, c-format
42268 msgid "Save Record"
42269 msgstr "Uložiť záznam"
42270
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42275 #, c-format
42276 msgid "Save all %s preferences"
42277 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42280 #, c-format
42281 msgid "Save and continue editing"
42282 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42285 #, c-format
42286 msgid "Save and edit items"
42287 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
42288
42289 #. INPUT type=submit name=ok
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42291 msgid "Save and preview routing slip"
42292 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42295 #, c-format
42296 msgid "Save and view record"
42297 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42301 #, c-format
42302 msgid "Save anyway"
42303 msgstr "Uložiť aj tak"
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42307 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42308 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
42309
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42312 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42313 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
42314
42315 #. INPUT type=button
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42317 msgid "Save as new pattern"
42318 msgstr "Uložiť ako novú schému"
42319
42320 #. INPUT type=submit
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42329 #, c-format
42330 msgid "Save changes"
42331 msgstr "Uložiť zmeny"
42332
42333 #. INPUT type=submit name=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42335 msgid "Save compound"
42336 msgstr "Uložiť kombináciu"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42339 #, c-format
42340 msgid "Save configuration"
42341 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
42342
42343 #. BUTTON
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42345 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42346 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42349 #, c-format
42350 msgid "Save quotes"
42351 msgstr "Uložiť citáty"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42354 #, c-format
42355 msgid "Save record"
42356 msgstr "Uložiť záznam"
42357
42358 #. INPUT type=submit name=submit
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42361 msgid "Save report"
42362 msgstr "Uložiť výkaz"
42363
42364 #. INPUT type=submit
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42366 msgid "Save subscription"
42367 msgstr "Uložiť predplatné"
42368
42369 #. INPUT type=submit
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42371 msgid "Save subscription history"
42372 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
42373
42374 #. SCRIPT
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42376 msgid "Save to catalog"
42377 msgstr "Uložiť do katalógu"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42380 #, c-format
42381 msgid "Save your custom report"
42382 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42386 msgid "Saved"
42387 msgstr "Uložený"
42388
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42391 msgid "Saved preference %s"
42392 msgstr "Uložené nastavenie %s"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42395 #, c-format
42396 msgid "Saved report results"
42397 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42405 #, c-format
42406 msgid "Saved reports"
42407 msgstr "Uložené výkazy"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42410 #, c-format
42411 msgid "Saved reports page"
42412 msgstr "Stránka uložených výkazov"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42415 #, c-format
42416 msgid "Saved results"
42417 msgstr "Uložené výsledky"
42418
42419 #. For the first occurrence,
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42424 msgid "Saving..."
42425 msgstr "Ukladá sa..."
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42428 #, c-format
42429 msgid "Savitra Sirohi"
42430 msgstr "Savitra Sirohi"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42433 #, c-format
42434 msgid "Scale height (relative to card): "
42435 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42438 #, c-format
42439 msgid "Scale width (relative to card): "
42440 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42448 #, c-format
42449 msgid "Scan a barcode to check in:"
42450 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Scan a barcode to renew:"
42461 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42464 #, c-format
42465 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42466 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42469 #, c-format
42470 msgid "Scan index:"
42471 msgstr "Prehľadať index:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42474 #, fuzzy, c-format
42475 msgid "Scan indexes:"
42476 msgstr "Prehľadať indexy"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42479 #, c-format
42480 msgid "Schedule"
42481 msgstr "Rozvrh"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42484 #, c-format
42485 msgid "Schedule "
42486 msgstr "Rozvrh "
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42490 #, c-format
42491 msgid "Schedule tasks to run"
42492 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42495 #, c-format
42496 msgid "Schedule this report to run using the: "
42497 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
42498
42499 #. For the first occurrence,
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42502 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42503 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42506 #, c-format
42507 msgid "Scheduler tool"
42508 msgstr "Plánovač"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42513 #, c-format
42514 msgid "Score: "
42515 msgstr "Bodovanie: "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42518 #, c-format
42519 msgid "Screen"
42520 msgstr "Obrazovka"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42523 #, c-format
42524 msgid "Sean Hamlin"
42525 msgstr "Sean Hamlin"
42526
42527 #. INPUT type=submit
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42571 #, c-format
42572 msgid "Search"
42573 msgstr "Hľadať"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42576 #, fuzzy, c-format
42577 msgid "Search "
42578 msgstr "Hľadať"
42579
42580 #. INPUT type=text
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42584 msgid "Search ISSN"
42585 msgstr "Hľadať ISSN"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42588 #, c-format
42589 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42590 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
42591
42592 #. INPUT type=text
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42596 msgid "Search [% field.name %]"
42597 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42600 #, c-format
42601 msgid "Search all headings"
42602 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42605 #, c-format
42606 msgid "Search all headings: "
42607 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42610 #, c-format
42611 msgid "Search between two dates"
42612 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42615 #, c-format
42616 msgid "Search by contract name or/and description:"
42617 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42620 #, c-format
42621 msgid "Search by patron category name:"
42622 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42625 #, c-format
42626 msgid "Search call number:"
42627 msgstr "Hľadať signatúru:"
42628
42629 #. INPUT type=text
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42632 msgid "Search callnumber"
42633 msgstr "Hľadať signatúru"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42637 #, c-format
42638 msgid "Search category"
42639 msgstr "Kategória hľadania"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42642 #, c-format
42643 msgid "Search cities"
42644 msgstr "Hľadať v mestách"
42645
42646 #. INPUT type=text
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42648 msgid "Search claim count"
42649 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
42650
42651 #. INPUT type=text
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42653 msgid "Search claim date"
42654 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42657 #, c-format
42658 msgid "Search contracts"
42659 msgstr "Hľadať v zmluvách"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42662 #, c-format
42663 msgid "Search currencies"
42664 msgstr "Hľadať v menách"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42668 #, fuzzy, c-format
42669 msgid "Search domain"
42670 msgstr "Hľadať"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42674 #, fuzzy, c-format
42675 msgid "Search engine configuration"
42676 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42679 #, c-format
42680 msgid "Search entire record"
42681 msgstr "Hľadať v celom zázname"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42684 #, c-format
42685 msgid "Search entire record: "
42686 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42689 #, c-format
42690 msgid "Search existing notices:"
42691 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42694 #, c-format
42695 msgid "Search existing records"
42696 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
42697
42698 #. INPUT type=text
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42700 msgid "Search expiration date"
42701 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42705 msgid "Search expired, please try again"
42706 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42709 #, fuzzy, c-format
42710 msgid "Search field"
42711 msgstr "Hľadať v poliach:"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Search fields"
42716 msgstr "Hľadať v poliach:"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42720 #, c-format
42721 msgid "Search fields:"
42722 msgstr "Hľadať v poliach:"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42725 #, c-format
42726 msgid "Search filters"
42727 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42730 #, c-format
42731 msgid "Search for "
42732 msgstr "Vyhľadať "
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42735 #, c-format
42736 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42737 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42740 #, c-format
42741 msgid "Search for a vendor"
42742 msgstr "Hľadať predajcu"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42745 #, c-format
42746 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42747 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42750 #, c-format
42751 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42752 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42755 #, c-format
42756 msgid "Search for another record"
42757 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
42758
42759 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42760 #. %2$s:  batch_id 
42761 #. %3$s:  END 
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42763 #, c-format
42764 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42765 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42768 #, c-format
42769 msgid "Search for patron"
42770 msgstr "Hľadanie čitateľa"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42773 #, c-format
42774 msgid "Search for record"
42775 msgstr "Hľadať záznam"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42778 #, c-format
42779 msgid "Search for tag:"
42780 msgstr "Hľadať menovku:"
42781
42782 #. A
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42785 msgid "Search for this Author"
42786 msgstr "Hľadať tohto autora"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42789 #, c-format
42790 msgid "Search funds"
42791 msgstr "Hľadať vo fondoch"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42794 #, c-format
42795 msgid "Search funds:"
42796 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42800 #, c-format
42801 msgid "Search history"
42802 msgstr "Výpis hľadania"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42805 #, c-format
42806 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42807 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42812 #, c-format
42813 msgid "Search index: "
42814 msgstr "Hľadať v indexe: "
42815
42816 #. INPUT type=text
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42818 msgid "Search issue number"
42819 msgstr "Hľadať číslo vydania"
42820
42821 #. INPUT type=text
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42825 msgid "Search library"
42826 msgstr "Hľadať knižnicu"
42827
42828 #. INPUT type=text
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42831 msgid "Search location"
42832 msgstr "Hľadať lokáciu"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42835 #, c-format
42836 msgid "Search main heading"
42837 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42840 #, c-format
42841 msgid "Search main heading ($a only)"
42842 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42845 #, c-format
42846 msgid "Search main heading ($a only): "
42847 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42850 #, c-format
42851 msgid "Search main heading: "
42852 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
42853
42854 #. INPUT type=text
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42857 msgid "Search notes"
42858 msgstr "Hľadať v poznámkach"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42861 #, c-format
42862 msgid "Search notices"
42863 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42866 #, c-format
42867 msgid "Search on"
42868 msgstr "Hľadať"
42869
42870 #. IMG
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42872 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42873 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
42874
42875 #. IMG
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42877 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42878 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42881 #, c-format
42882 msgid "Search options"
42883 msgstr "Možnosti hľadania"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42886 #, c-format
42887 msgid "Search orders"
42888 msgstr "Hľadať objednávky"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42891 #, c-format
42892 msgid "Search orders:"
42893 msgstr "Hľadať objednávky:"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42896 #, c-format
42897 msgid "Search patron categories"
42898 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42903 #, c-format
42904 msgid "Search patrons"
42905 msgstr "Hľadanie čitateľov"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42908 #, c-format
42909 msgid "Search printers"
42910 msgstr "Hľadať tlačiarne"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42915 #, c-format
42916 msgid "Search results"
42917 msgstr "Výsledky hľadania"
42918
42919 #. %1$s:  from 
42920 #. %2$s:  to 
42921 #. %3$s:  total 
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42923 #, c-format
42924 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42925 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
42926
42927 #. INPUT type=text
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42929 msgid "Search since"
42930 msgstr "Hľadať od"
42931
42932 #. INPUT type=text
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42934 msgid "Search status"
42935 msgstr "Hľadať stav"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42938 #, c-format
42939 msgid "Search string matches: "
42940 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42945 #, c-format
42946 msgid "Search subscriptions"
42947 msgstr "Hľadať v predplatných"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42951 #, c-format
42952 msgid "Search subscriptions:"
42953 msgstr "Hľadať v predplatných:"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42956 #, c-format
42957 msgid "Search suggestions"
42958 msgstr "Hľadať v návrhoch"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42961 #, c-format
42962 msgid "Search system preferences"
42963 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42968 #, c-format
42969 msgid "Search targets "
42970 msgstr "Hľadať ciele "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42973 #, c-format
42974 msgid "Search term: "
42975 msgstr "Hľadať pojem: "
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42979 #, c-format
42980 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42981 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43000 #, c-format
43001 msgid "Search the catalog"
43002 msgstr "Hľadanie v katalógu"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43005 #, c-format
43006 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43007 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
43008
43009 #. INPUT type=text
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43013 msgid "Search title"
43014 msgstr "Hľadať titul"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43017 #, c-format
43018 msgid "Search to hold"
43019 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43023 #, c-format
43024 msgid "Search type:"
43025 msgstr "Hľadať typ:"
43026
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43029 msgid "Search unavailable"
43030 msgstr "Hľadanie nedostupné"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43033 #, c-format
43034 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43035 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43038 #, c-format
43039 msgid "Search value: "
43040 msgstr "Hľadať hodnotu: "
43041
43042 #. INPUT type=text
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43044 msgid "Search vendor"
43045 msgstr "Hľadať predajcu"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43048 #, c-format
43049 msgid "Search vendors:"
43050 msgstr "Hľadať predajcov:"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43053 #, c-format
43054 msgid "Search was: "
43055 msgstr "Hľadali ste: "
43056
43057 #. For the first occurrence,
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43062 #, c-format
43063 msgid "Search:"
43064 msgstr "Hľadať:"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43067 #, c-format
43068 msgid "Searchable"
43069 msgstr "Hľadateľný"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43073 #, c-format
43074 msgid "Searchable: "
43075 msgstr "Hľadateľný: "
43076
43077 #. A
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43079 #, c-format
43080 msgid "Searching"
43081 msgstr "Hľadanie"
43082
43083 #. SCRIPT
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43085 #, fuzzy
43086 msgid "Searching…"
43087 msgstr "Hľadanie"
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43091 msgid "Season"
43092 msgstr "Sezóna"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43095 #, c-format
43096 msgid "Sebastiaan Durand"
43097 msgstr "Sebastiaan Durand"
43098
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. SCRIPT
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43103 msgid "Second"
43104 msgstr "Druhé"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43108 #, c-format
43109 msgid "Secondary email"
43110 msgstr "Sekundárny E-mail"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43114 #, c-format
43115 msgid "Secondary email: "
43116 msgstr "Sekundárny E-mail: "
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43120 #, c-format
43121 msgid "Secondary phone"
43122 msgstr "Sekundárny telefón"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43126 #, c-format
43127 msgid "Secondary phone: "
43128 msgstr "Sekundárny telefón: "
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43133 #, c-format
43134 msgid "Seconds (default)"
43135 msgstr "Sekundy (predvolené)"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43139 #, c-format
43140 msgid "Section"
43141 msgstr "Sekcia"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43144 #, c-format
43145 msgid "Section:"
43146 msgstr "Sekcia:"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43149 #, c-format
43150 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43151 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43154 #, c-format
43155 msgid "See basket information"
43156 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43159 #, fuzzy, c-format
43160 msgid "See highlighted items below"
43161 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43164 #, c-format
43165 msgid "See invoice information"
43166 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43169 #, c-format
43170 msgid "See online help for advanced options"
43171 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43174 #, c-format
43175 msgid "Seen"
43176 msgstr "Evidovaný"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43190 #, c-format
43191 msgid "Select"
43192 msgstr "Vybrať"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43195 #, c-format
43196 msgid "Select "
43197 msgstr "Vybrať "
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43200 #, c-format
43201 msgid ""
43202 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43203 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43204 msgstr ""
43205 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
43206 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43209 #, c-format
43210 msgid ""
43211 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43212 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43213 msgstr ""
43214 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
43215 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43218 #, c-format
43219 msgid "Select CSV profile:"
43220 msgstr "Vybrať profil CSV:"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43223 #, c-format
43224 msgid "Select MARC framework:"
43225 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43228 #, c-format
43229 msgid ""
43230 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43231 "each valid record staged for later import into the catalog."
43232 msgstr ""
43233 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
43234 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43237 #, c-format
43238 msgid "Select a borrower category"
43239 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43242 #, c-format
43243 msgid "Select a budget"
43244 msgstr "Vybrať rozpočet"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Select a built-in sound: "
43249 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43252 #, c-format
43253 msgid "Select a category type"
43254 msgstr "Vybrať typ kategórie"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43257 #, fuzzy, c-format
43258 msgid "Select a chooser"
43259 msgstr "Vybrať poznámku"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "Select a day"
43264 msgstr "Vybrať deň: "
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43267 #, fuzzy, c-format
43268 msgid "Select a deliverer"
43269 msgstr "Vybrať knižnicu:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43272 #, c-format
43273 msgid "Select a department"
43274 msgstr "Vybrať katedru"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43277 #, c-format
43278 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43279 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43282 #, fuzzy, c-format
43283 msgid "Select a frequency"
43284 msgstr "Vybrať fond"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43289 #, c-format
43290 msgid "Select a fund"
43291 msgstr "Vybrať fond"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43295 #, c-format
43296 msgid "Select a layout to be applied: "
43297 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43300 #, c-format
43301 msgid "Select a library :"
43302 msgstr "Vybrať knižnicu :"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43307 #, c-format
43308 msgid "Select a library : "
43309 msgstr "Vybrať knižnicu : "
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43315 #, c-format
43316 msgid "Select a library:"
43317 msgstr "Vybrať knižnicu:"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43321 #, c-format
43322 msgid "Select a template"
43323 msgstr "Vybrať šablónu"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43327 #, c-format
43328 msgid "Select a template to be applied: "
43329 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Select a time"
43334 msgstr "Vybrať šablónu"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43368 #, c-format
43369 msgid "Select all"
43370 msgstr "Vybrať všetko"
43371
43372 #. SCRIPT
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43374 #, fuzzy
43375 msgid "Select all pending"
43376 msgstr "Vybrať všetko"
43377
43378 #. SCRIPT
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43380 msgid "Select all sample data"
43381 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43384 #, c-format
43385 msgid "Select an authority framework"
43386 msgstr "Vybrať rámec autorít"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43389 #, c-format
43390 msgid "Select an existing list"
43391 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43394 #, c-format
43395 msgid ""
43396 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43397 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43398 msgstr ""
43399 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
43400 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43403 #, c-format
43404 msgid "Select day: "
43405 msgstr "Vybrať deň: "
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43408 #, c-format
43409 msgid "Select download format: "
43410 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43413 #, c-format
43414 msgid "Select files: "
43415 msgstr "Vybrať súbory: "
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Select item:"
43420 msgstr "Vybrané exempláre :"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43423 #, c-format
43424 msgid "Select items you want to check"
43425 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43428 #, c-format
43429 msgid "Select local databases"
43430 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43433 #, c-format
43434 msgid "Select month:"
43435 msgstr "Vybrať mesiac:"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43438 #, c-format
43439 msgid "Select none to see all libraries"
43440 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43443 #, c-format
43444 msgid "Select note"
43445 msgstr "Vybrať poznámku"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43448 #, c-format
43449 msgid "Select notice:"
43450 msgstr "Vybrať oznámenie:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43453 #, c-format
43454 msgid "Select one or more images to delete. "
43455 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Select ordering library account: "
43460 msgstr "Vybrať knižnicu : "
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Select owner"
43465 msgstr "Selektor"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43468 #, c-format
43469 msgid "Select planning type:"
43470 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43474 #, c-format
43475 msgid "Select records to export "
43476 msgstr "Vybrať záznamy na export "
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43479 #, c-format
43480 msgid "Select remote databases"
43481 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
43482
43483 #. For the first occurrence,
43484 #. SCRIPT
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43490 #, c-format
43491 msgid "Select searches to: "
43492 msgstr "Vybrať hľadania do: "
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43495 #, fuzzy, c-format
43496 msgid "Select table:"
43497 msgstr "Vybrať tabuľku "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43500 #, c-format
43501 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43502 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43505 #, c-format
43506 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43507 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43510 #, c-format
43511 msgid "Select the file to import: "
43512 msgstr "Vybrať súbor na import: "
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43515 #, c-format
43516 msgid "Select the file to stage: "
43517 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43524 #, c-format
43525 msgid "Select the file to upload: "
43526 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
43527
43528 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43530 #, c-format
43531 msgid "Select the host item to link%s to "
43532 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43535 #, c-format
43536 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43537 msgstr ""
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43540 #, c-format
43541 msgid "Select to display or not:"
43542 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43545 #, c-format
43546 msgid "Select to import"
43547 msgstr "Vybrať na import"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43550 #, c-format
43551 msgid "Select without holds"
43552 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43555 #, c-format
43556 msgid "Select without items"
43557 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43560 #, c-format
43561 msgid "Select your MARC flavor"
43562 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43566 #, fuzzy, c-format
43567 msgid "Select2"
43568 msgstr "Vybrať"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43571 #, c-format
43572 msgid "Selected items :"
43573 msgstr "Vybrané exempláre :"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43576 #, c-format
43577 msgid "Selecting Default Settings"
43578 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43581 #, c-format
43582 msgid ""
43583 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43584 "new issue is received."
43585 msgstr ""
43586 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
43587 "prídu nové čísla časopisov."
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43590 #, c-format
43591 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43592 msgstr ""
43593 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43596 #, c-format
43597 msgid "Selector"
43598 msgstr "Selektor"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "Selector: "
43603 msgstr "Selektor"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43607 #, c-format
43608 msgid "Semi-colon (;)"
43609 msgstr "Bodkočiarka (;)"
43610
43611 #. INPUT type=submit
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43615 #, c-format
43616 msgid "Send"
43617 msgstr "Odoslať"
43618
43619 #. INPUT type=submit
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43621 #, fuzzy
43622 msgid "Send EDI order"
43623 msgstr "Nevybavená objednávka"
43624
43625 #. INPUT type=submit
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43627 msgid "Send SMS"
43628 msgstr "Poslať SMS"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43631 #, fuzzy, c-format
43632 msgid "Send email"
43633 msgstr "Sekundárny E-mail"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43636 #, c-format
43637 msgid "Send list"
43638 msgstr "Odoslať zoznam"
43639
43640 #. INPUT type=submit name=submit
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43642 msgid "Send notification"
43643 msgstr "Odoslať upomienku"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43647 #, c-format
43648 msgid "Send to"
43649 msgstr "Adresát"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43652 #, c-format
43653 msgid "Sending your cart"
43654 msgstr "Posiela sa Váš košík"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43657 #, c-format
43658 msgid "Sending your list"
43659 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
43660
43661 #. For the first occurrence,
43662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43665 #, c-format
43666 msgid "Sent notices for %s"
43667 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43671 msgid "Sep"
43672 msgstr "Sep"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43675 #, c-format
43676 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43677 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43680 #, c-format
43681 msgid ""
43682 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43683 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43684 msgstr ""
43685 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
43686 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43687
43688 #. SCRIPT
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43690 msgid "Separator must be / in field %s"
43691 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43694 #, c-format
43695 msgid "Separator: "
43696 msgstr "Oddeľovač: "
43697
43698 #. For the first occurrence,
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43702 #, c-format
43703 msgid "September"
43704 msgstr "September"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43707 #, c-format
43708 msgid "Serge Renaux"
43709 msgstr "Serge Renaux"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43712 #, c-format
43713 msgid "Serhij Dubyk"
43714 msgstr "Serhij Dubyk"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43717 #, c-format
43718 msgid "Serial"
43719 msgstr "Periodikum"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43722 #, c-format
43723 msgid "Serial collection"
43724 msgstr "Zbierka periodík"
43725
43726 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43728 #, c-format
43729 msgid "Serial collection #%s"
43730 msgstr "Zbierka periodík #%s"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43733 #, c-format
43734 msgid "Serial collection information for "
43735 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43738 #, c-format
43739 msgid "Serial edition "
43740 msgstr "Vydanie periodika "
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43743 #, fuzzy, c-format
43744 msgid "Serial enumeration / chronology"
43745 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43748 #, c-format
43749 msgid "Serial enumeration:"
43750 msgstr "Číslovanie periodík:"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43753 #, c-format
43754 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43755 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43758 #, c-format
43759 msgid "Serial number:"
43760 msgstr "Číslo periodika:"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43763 #, c-format
43764 msgid "Serial receipt creates an item record."
43765 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43768 #, c-format
43769 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43770 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43773 #, c-format
43774 msgid "Serial receive"
43775 msgstr "Prijatie periodika"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43778 #, c-format
43779 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43780 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
43781
43782 #. For the first occurrence,
43783 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43786 #, c-format
43787 msgid "Serial: %s "
43788 msgstr "Periodikum: %s "
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43810 #, c-format
43811 msgid "Serials"
43812 msgstr "Periodiká"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43816 #, c-format
43817 msgid "Serials (routing list)"
43818 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43821 #, c-format
43822 msgid "Serials planning"
43823 msgstr "Plánovanie periodík"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43826 #, c-format
43827 msgid "Serials receiving"
43828 msgstr "Prijatie periodík"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43832 #, c-format
43833 msgid "Serials subscriptions"
43834 msgstr "Predplatné periodík"
43835
43836 #. %1$s:  total 
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43838 #, c-format
43839 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43840 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43843 #, fuzzy, c-format
43844 msgid "Serials subscriptions search"
43845 msgstr "Predplatné periodík"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43850 #, c-format
43851 msgid "Series"
43852 msgstr "Edícia"
43853
43854 #. For the first occurrence,
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43859 #, c-format
43860 msgid "Series title"
43861 msgstr "Názov edície"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43867 #, c-format
43868 msgid "Series: "
43869 msgstr "Edícia: "
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43874 #, c-format
43875 msgid "Server"
43876 msgstr "Server"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43880 #, c-format
43881 msgid "Server information"
43882 msgstr "Informácie o serveri"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43885 #, c-format
43886 msgid "Server name: "
43887 msgstr "Názov servera: "
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43891 #, c-format
43892 msgid "Servers:"
43893 msgstr "Servre:"
43894
43895 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43897 #, fuzzy, c-format
43898 msgid "Servers: %s"
43899 msgstr "Servre:"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43902 #, c-format
43903 msgid "Session timed out, please log in again"
43904 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43907 #, c-format
43908 msgid "Session timed out."
43909 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43912 #, c-format
43913 msgid "Set all funds to zero"
43914 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43919 #, c-format
43920 msgid "Set back to"
43921 msgstr "Nastaviť späť na"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43924 #, c-format
43925 msgid "Set due date to expiry:"
43926 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43929 #, c-format
43930 msgid "Set inventory date to:"
43931 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43938 #, c-format
43939 msgid "Set library"
43940 msgstr "Nastaviť knižnicu"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43943 #, c-format
43944 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43945 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43949 #, c-format
43950 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43951 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43955 #, c-format
43956 msgid "Set permissions"
43957 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
43958
43959 #. %1$s:  surname 
43960 #. %2$s:  firstname 
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43962 #, c-format
43963 msgid "Set permissions for %s, %s"
43964 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
43965
43966 #. INPUT type=submit name=submit
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43970 msgid "Set status"
43971 msgstr "Nastaviť stav"
43972
43973 #. IMG
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43975 msgid "Set to lowest priority"
43976 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
43977
43978 #. For the first occurrence,
43979 #. SCRIPT
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43982 msgid "Set to patron"
43983 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43986 #, c-format
43987 msgid "Set user permissions"
43988 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43992 #, c-format
43993 msgid "Settings "
43994 msgstr "Nastavenia "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43997 #, c-format
43998 msgid "Sex"
43999 msgstr "Pohlavie"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44002 #, c-format
44003 msgid "Shari Perkins"
44004 msgstr "Shari Perkins"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44007 #, c-format
44008 msgid "Sharon Moreland"
44009 msgstr "Sharon Moreland"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44013 #, c-format
44014 msgid "Sharp (#)"
44015 msgstr "Krížik (#)"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44018 #, c-format
44019 msgid "Shaun Evans"
44020 msgstr "Shaun Evans"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44023 #, c-format
44024 msgid "Shelving control number"
44025 msgstr "kontrolné číslo políc"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44037 #, c-format
44038 msgid "Shelving location"
44039 msgstr "Lokácia v polici"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44042 #, c-format
44043 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44044 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44047 #, c-format
44048 msgid "Shelving location selected: "
44049 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44052 #, c-format
44053 msgid "Shelving location:"
44054 msgstr "Lokácia v polici:"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "Shelving location: "
44059 msgstr "Lokácia v polici:"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44062 #, c-format
44063 msgid "Shift-Enter"
44064 msgstr "Shift-Enter"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44067 #, c-format
44068 msgid "Shift-Tab"
44069 msgstr "Shift-Tab"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44072 #, c-format
44073 msgid "Shipment cost"
44074 msgstr "Poštovné"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44077 #, c-format
44078 msgid "Shipment cost:"
44079 msgstr "Poštovné:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44086 #, c-format
44087 msgid "Shipment date"
44088 msgstr "Dátum zásielky"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44091 #, c-format
44092 msgid "Shipment date reverse"
44093 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44097 #, c-format
44098 msgid "Shipment date:"
44099 msgstr "Dátum zásielky:"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44102 #, c-format
44103 msgid "Shipment date: "
44104 msgstr "Dátum zásielky: "
44105
44106 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44107 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44108 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44109 #. %4$s:  ELSE 
44110 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44111 #. %6$s:  END 
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44113 #, c-format
44114 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44115 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
44116
44117 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44119 #, c-format
44120 msgid "Shipment date: All until %s "
44121 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
44122
44123 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44125 #, c-format
44126 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44127 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44130 #, c-format
44131 msgid "Shipping cost:"
44132 msgstr "Poštovné:"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44135 #, c-format
44136 msgid "Shipping cost: "
44137 msgstr "Poštovné: "
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44140 #, c-format
44141 msgid "Shipping fund:"
44142 msgstr "Poštovný fond:"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44145 #, c-format
44146 msgid "Shipping fund: "
44147 msgstr "Poštovný fond: "
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44150 #, c-format
44151 msgid "Shortcut"
44152 msgstr "Skratka"
44153
44154 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44155 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44157 #, c-format
44158 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44159 msgstr ""
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44164 #, c-format
44165 msgid "Show"
44166 msgstr "Zobraziť"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "Show MARC"
44172 msgstr "Zobraziť MARC"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44175 #, c-format
44176 msgid "Show MARC tag documentation links"
44177 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
44178
44179 #. SCRIPT
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44181 msgid "Show _MENU_ entries"
44182 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44185 #, c-format
44186 msgid "Show active baskets only"
44187 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44190 #, c-format
44191 msgid "Show active funds only"
44192 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44195 #, c-format
44196 msgid "Show actual/estimated values"
44197 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Show advanced pattern"
44202 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
44203
44204 #. A
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44206 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44207 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44212 #, c-format
44213 msgid "Show all"
44214 msgstr "Zobraziť všetko"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44217 #, c-format
44218 msgid "Show all baskets"
44219 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44224 #, c-format
44225 msgid "Show all columns"
44226 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44230 #, c-format
44231 msgid "Show all details "
44232 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44236 #, c-format
44237 msgid "Show all items"
44238 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
44239
44240 #. For the first occurrence,
44241 #. %1$s:  hiddencount 
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44244 #, c-format
44245 msgid "Show all items (%s hidden)"
44246 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44249 #, c-format
44250 msgid "Show all suggestions"
44251 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
44252
44253 #. SCRIPT
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44255 msgid "Show all transactions"
44256 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44259 #, c-format
44260 msgid "Show any items currently checked out:"
44261 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44264 #, c-format
44265 msgid "Show biblio"
44266 msgstr "Zobraziť biblio"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44269 #, fuzzy, c-format
44270 msgid "Show brief form"
44271 msgstr "Zobraziť biblio"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44274 #, c-format
44275 msgid "Show category: "
44276 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44279 #, c-format
44280 msgid "Show checkouts"
44281 msgstr "Zobraziť výpožičky"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44285 #, fuzzy, c-format
44286 msgid "Show checkouts to guarantor"
44287 msgstr "Zobraziť výpožičky"
44288
44289 #. SCRIPT
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44291 msgid "Show fields verbatim"
44292 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44295 #, fuzzy, c-format
44296 msgid "Show full form"
44297 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
44298
44299 #. SCRIPT
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44301 msgid "Show help for this tag"
44302 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
44303
44304 #. SCRIPT
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44306 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44307 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44310 #, c-format
44311 msgid "Show in search pulldown: "
44312 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44316 #, c-format
44317 msgid "Show inactive budgets"
44318 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44321 #, c-format
44322 msgid "Show more"
44323 msgstr "Zobraziť viac"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44326 #, c-format
44327 msgid "Show my funds only"
44328 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "Show my funds only:"
44333 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44336 #, c-format
44337 msgid "Show only mine"
44338 msgstr "Zobraziť iba moje"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44341 #, c-format
44342 msgid "Show only renewed "
44343 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44346 #, c-format
44347 msgid "Show only subscriptions "
44348 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44352 #, c-format
44353 msgid "Show subscriptions"
44354 msgstr "Zobraziť predplatné"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44357 #, c-format
44358 msgid "Show tags"
44359 msgstr "Zobraziť značky"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44364 #, c-format
44365 msgid "Show/hide columns:"
44366 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
44367
44368 #. SCRIPT
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44370 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44371 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44374 #, c-format
44375 msgid "Showing only available items"
44376 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44380 #, c-format
44381 msgid "Shown"
44382 msgstr "Zobrazený"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44386 #, c-format
44387 msgid "Shows on transit slips"
44388 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44391 #, c-format
44392 msgid "Silvia Simonetti"
44393 msgstr "Silvia Simonetti"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44396 #, c-format
44397 msgid "Simith D'Oliveira"
44398 msgstr ""
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44401 #, c-format
44402 msgid "Simon Story"
44403 msgstr "Simon Story"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44406 #, c-format
44407 msgid "Simple DC-RDF"
44408 msgstr ""
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44411 #, c-format
44412 msgid "Since"
44413 msgstr "Od"
44414
44415 #. SCRIPT
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44417 msgid "Single holiday: %s"
44418 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44421 #, c-format
44422 msgid "SingleBranchMode is ON."
44423 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44427 #, c-format
44428 msgid "Size"
44429 msgstr "Veľkosť"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44433 #, c-format
44434 msgid "Skip issue number"
44435 msgstr "Vynechať číslo vydania"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44438 #, c-format
44439 msgid "Skip items on loan: "
44440 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44446 #, c-format
44447 msgid "Slip"
44448 msgstr "Ústrižok"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44451 #, c-format
44452 msgid "Small text"
44453 msgstr "Malý text"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44456 #, c-format
44457 msgid "Social security number hash:"
44458 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44461 #, c-format
44462 msgid "Social security or card number: "
44463 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44466 #, c-format
44467 msgid "Some Perl modules are missing."
44468 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44471 #, c-format
44472 msgid ""
44473 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44474 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44475 "examples assume USD is the active currency. "
44476 msgstr ""
44477 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44478 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
44479 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
44480
44481 #. SCRIPT
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44483 msgid "Some fields are not valid:"
44484 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44487 #, c-format
44488 msgid ""
44489 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44490 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44491 "if you want that this feature works correctly."
44492 msgstr ""
44493 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
44494 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
44495 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44498 #, c-format
44499 msgid ""
44500 "Some records have not been automatically added because they match an "
44501 "existing record in your catalog:"
44502 msgstr ""
44503 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
44504 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
44505
44506 #. SCRIPT
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44508 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44509 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44512 #, c-format
44513 msgid "Sonia Lemaire"
44514 msgstr "Sonia Lemaire"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44517 #, c-format
44518 msgid "Sophie Meynieux"
44519 msgstr "Sophie Meynieux"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44522 #, c-format
44523 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44524 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44527 #, c-format
44528 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44529 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44532 #, c-format
44533 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44534 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44537 #, c-format
44538 msgid "Sorry, your request had no results."
44539 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44542 #, c-format
44543 msgid "Sort 1"
44544 msgstr "Sort 1"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44547 #, c-format
44548 msgid "Sort 2"
44549 msgstr "Sort 2"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44552 #, c-format
44553 msgid "Sort By: "
44554 msgstr "Triediť podľa: "
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44557 #, c-format
44558 msgid "Sort by"
44559 msgstr "Triediť podľa"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44562 #, c-format
44563 msgid "Sort by :"
44564 msgstr "Triediť podľa :"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44567 #, c-format
44568 msgid "Sort by:"
44569 msgstr "Triediť podľa:"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44574 #, c-format
44575 msgid "Sort by: "
44576 msgstr "Usporiadať podľa: "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44582 #, c-format
44583 msgid "Sort field 1"
44584 msgstr "Pole triedenia 1"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44588 #, c-format
44589 msgid "Sort field 1:"
44590 msgstr "Pole triedenia 1:"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44596 #, c-format
44597 msgid "Sort field 2"
44598 msgstr "Pole triedenia 2"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44602 #, c-format
44603 msgid "Sort field 2:"
44604 msgstr "Pole triedenia 2:"
44605
44606 #. A
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44608 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44609 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
44610
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44613 msgid "Sort routine missing"
44614 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44617 #, c-format
44618 msgid "Sort this list by: "
44619 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44624 #, c-format
44625 msgid "Sort1"
44626 msgstr "Sort1"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44631 #, c-format
44632 msgid "Sort2"
44633 msgstr "Sort2"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "Sortable"
44638 msgstr "Hľadateľný"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44641 #, c-format
44642 msgid "Sorting"
44643 msgstr "Triedenie"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44646 #, c-format
44647 msgid "Sorting routine"
44648 msgstr "Procedúra triedenia"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44651 #, c-format
44652 msgid "Sound"
44653 msgstr "Zvuk"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "Sound: "
44658 msgstr "Zvuk"
44659
44660 #. For the first occurrence,
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44665 #, c-format
44666 msgid "Source"
44667 msgstr "Zdroj"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44672 #, c-format
44673 msgid "Source (incoming) record check field"
44674 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44677 #, c-format
44678 msgid "Source in use?"
44679 msgstr "Zdroj sa používa?"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44682 #, c-format
44683 msgid "Source library:"
44684 msgstr "Zdrojová knižnica:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44687 #, c-format
44688 msgid "Source of acquisition"
44689 msgstr "Zdroj akvizície"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44692 #, c-format
44693 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44694 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44697 #, c-format
44698 msgid "Source records"
44699 msgstr "Zdrojové záznamy"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44702 #, c-format
44703 msgid "Southeastern University"
44704 msgstr "Southeastern University"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44708 #, c-format
44709 msgid "Space ( )"
44710 msgstr "Medzera ( )"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44713 #, c-format
44714 msgid "Special relationship: "
44715 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44718 #, c-format
44719 msgid "Special thanks to the following organizations"
44720 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44723 #, c-format
44724 msgid "Specialized"
44725 msgstr "Špecializovaný"
44726
44727 #. For the first occurrence,
44728 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44731 #, c-format
44732 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44733 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
44734
44735 #. For the first occurrence,
44736 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44739 #, c-format
44740 msgid "Specify due date %s: "
44741 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44744 #, c-format
44745 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44746 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
44747
44748 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44750 #, c-format
44751 msgid "Specify return date %s: "
44752 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44755 #, c-format
44756 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44757 msgstr ""
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44761 #, c-format
44762 msgid "Spent"
44763 msgstr "Výdavky"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44766 #, c-format
44767 msgid "Spent amount"
44768 msgstr "Vynaložená suma"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44771 #, fuzzy, c-format
44772 msgid "Spent amount:"
44773 msgstr "Vynaložená suma"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44776 #, c-format
44777 msgid "Spine label"
44778 msgstr "Chrbtová etiketa"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44781 #, c-format
44782 msgid "Split call numbers: "
44783 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
44784
44785 #. SCRIPT
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44787 msgid "Spring"
44788 msgstr "Jar"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44791 #, c-format
44792 msgid "Srdjan Jankovic"
44793 msgstr "Srdjan Jankovic"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44796 #, c-format
44797 msgid "Srikanth Dhondi"
44798 msgstr "Srikanth Dhondi"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44801 #, c-format
44802 msgid "Stacey Walker"
44803 msgstr "Stacey Walker"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44807 #, c-format
44808 msgid "Staff"
44809 msgstr "Knihovník"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44812 #, c-format
44813 msgid "Staff - Internal note"
44814 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44817 #, c-format
44818 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44819 msgstr ""
44820 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
44821
44822 #. A
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44824 #, c-format
44825 msgid "Staff client"
44826 msgstr "Intranet"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44829 #, c-format
44830 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44831 msgstr ""
44832 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44835 #, fuzzy, c-format
44836 msgid ""
44837 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44838 "request a discharge."
44839 msgstr ""
44840 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44845 #, c-format
44846 msgid "Staff note"
44847 msgstr "Poznámka knihovníka"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44851 #, c-format
44852 msgid "Staff note:"
44853 msgstr "Poznámka knihovníka:"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44856 #, c-format
44857 msgid "Stage MARC for import"
44858 msgstr "Pripraviť MARC na import"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44861 #, fuzzy, c-format
44862 msgid "Stage MARC records"
44863 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44869 #, c-format
44870 msgid "Stage MARC records for import"
44871 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44874 #, c-format
44875 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44876 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44879 #, c-format
44880 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44881 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
44882
44883 #. INPUT type=button
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44885 msgid "Stage for import"
44886 msgstr "Pripraviť na import"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44889 #, c-format
44890 msgid "Stage records into the reservoir"
44891 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44896 #, c-format
44897 msgid "Staged"
44898 msgstr "Pripravený"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44901 #, c-format
44902 msgid "Staged MARC management"
44903 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44906 #, c-format
44907 msgid "Staged MARC record management"
44908 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44911 #, c-format
44912 msgid "Staged:"
44913 msgstr "Pripravený:"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44916 #, c-format
44917 msgid "Stan Brinkerhoff"
44918 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44924 #, c-format
44925 msgid "Standard"
44926 msgstr "Štandard"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44931 #, c-format
44932 msgid "Standard ID: "
44933 msgstr "Štandardné ID: "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44939 #, c-format
44940 msgid "Standard number"
44941 msgstr "Štandardné číslo"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44944 #, c-format
44945 msgid "Standard number:"
44946 msgstr "Štandardné číslo:"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44949 #, c-format
44950 msgid "Standing orders do not close when received."
44951 msgstr ""
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44954 #, c-format
44955 msgid "Start Date: "
44956 msgstr "Počiatočný dátum: "
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44963 #, c-format
44964 msgid "Start date"
44965 msgstr "Počiatočný dátum"
44966
44967 #. For the first occurrence,
44968 #. SCRIPT
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44970 msgid "Start date missing"
44971 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
44972
44973 #. For the first occurrence,
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44976 msgid "Start date must be before end date"
44977 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44982 #, c-format
44983 msgid "Start date:"
44984 msgstr "Počiatočný dátum:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44990 #, c-format
44991 msgid "Start date: "
44992 msgstr "Počiatočný dátum: "
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44995 #, c-format
44996 msgid "Start date: *"
44997 msgstr "Počiatočný dátum: *"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45000 #, c-format
45001 msgid "Start defining libraries"
45002 msgstr "Začnite definovať knižnice"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45005 #, c-format
45006 msgid "Start of date range "
45007 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45010 #, c-format
45011 msgid "Start of interval"
45012 msgstr "Začiatok intervalu"
45013
45014 #. INPUT type=submit
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45016 msgid "Start search"
45017 msgstr "Začať hľadanie"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45020 #, c-format
45021 msgid "Starter CSV: "
45022 msgstr "Vzorové CSV: "
45023
45024 #. INPUT type=text name=start_card
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45026 msgid "Starting card number"
45027 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
45028
45029 #. INPUT type=text name=start_label
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45031 msgid "Starting label number"
45032 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
45033
45034 #. For the first occurrence,
45035 #. SCRIPT
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45038 #, c-format
45039 msgid "Starting with:"
45040 msgstr "Začína s:"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45046 #, c-format
45047 msgid "Starts with"
45048 msgstr "Začína na"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45055 #, c-format
45056 msgid "State"
45057 msgstr "Štát"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45062 #, c-format
45063 msgid "State: "
45064 msgstr "Štát: "
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45067 #, c-format
45068 msgid "Statistic 1 done on: "
45069 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45074 #, c-format
45075 msgid "Statistic 1: "
45076 msgstr "Štatistika 1: "
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45079 #, c-format
45080 msgid "Statistic 2 done on: "
45081 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45086 #, c-format
45087 msgid "Statistic 2: "
45088 msgstr "Štatistika 2: "
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45092 #, c-format
45093 msgid "Statistical"
45094 msgstr "Štatistický"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45099 #, c-format
45100 msgid "Statistics"
45101 msgstr "Štatistika"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45104 #, c-format
45105 msgid "Statistics date and time"
45106 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
45107
45108 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45109 #. %2$s:  title 
45110 #. %3$s:  firstname 
45111 #. %4$s:  END 
45112 #. %5$s:  surname 
45113 #. %6$s:  cardnumber 
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45115 #, c-format
45116 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45117 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45121 #, c-format
45122 msgid "Statistics wizards"
45123 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45150 #, c-format
45151 msgid "Status"
45152 msgstr "Stav"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45156 #, c-format
45157 msgid "Status "
45158 msgstr "Stav "
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45168 #, c-format
45169 msgid "Status:"
45170 msgstr "Stav:"
45171
45172 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45173 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45174 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45175 #. %4$s:  END 
45176 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45177 #. %6$s:  END 
45178 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45179 #. %8$s:  END 
45180 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45181 #. %10$s:  END 
45182 #. %11$s:  END 
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45184 #, c-format
45185 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45186 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45189 #, c-format
45190 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45191 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45194 #, c-format
45195 msgid "Statuses to describe a lost item"
45196 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45199 #, c-format
45200 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45201 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45204 #, c-format
45205 msgid "Stefan Weil"
45206 msgstr "Stefan Weil"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45209 #, c-format
45210 msgid "Stefano Bargioni"
45211 msgstr "Stefano Bargioni"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45214 #, c-format
45215 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45216 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
45217
45218 #. %1$s:  IF (usecache) 
45219 #. %2$s:  END 
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45221 #, fuzzy, c-format
45222 msgid ""
45223 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45224 "report visibility "
45225 msgstr ""
45226 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
45227 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45230 #, c-format
45231 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45232 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45235 #, c-format
45236 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45237 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45240 #, c-format
45241 msgid "Step 2: Choose the area "
45242 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45245 #, c-format
45246 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45247 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45250 #, c-format
45251 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45252 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45255 #, c-format
45256 msgid "Step 3: Choose a column "
45257 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45260 #, c-format
45261 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45262 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45265 #, c-format
45266 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45267 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45270 #, c-format
45271 msgid "Step 4: Specify a value "
45272 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45275 #, c-format
45276 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45277 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45280 #, c-format
45281 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45282 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45285 #, c-format
45286 msgid "Step 5: Confirm definition"
45287 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45290 #, c-format
45291 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45292 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45295 #, c-format
45296 msgid "Stephanie Hogan"
45297 msgstr "Stephanie Hogan"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45300 #, c-format
45301 msgid "Stephen Edwards"
45302 msgstr "Stephen Edwards"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45305 #, c-format
45306 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45307 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45310 #, c-format
45311 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45312 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45315 #, c-format
45316 msgid "Steven Callender"
45317 msgstr "Steven Callender"
45318
45319 #. For the first occurrence,
45320 #. %1$s:  numberpending 
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45324 #, c-format
45325 msgid "Still %s servers to search"
45326 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45330 #, c-format
45331 msgid "Stopped"
45332 msgstr "Zastavené"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45336 #, c-format
45337 msgid "Street Address"
45338 msgstr "Adresa ulice"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45342 #, c-format
45343 msgid "Street address"
45344 msgstr "Adresa ulice"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45348 #, c-format
45349 msgid "Street number"
45350 msgstr "Číslo ulice"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45354 #, c-format
45355 msgid "Street type"
45356 msgstr "Typ ulice"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "String"
45362 msgstr "Jar"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45365 #, c-format
45366 msgid "Student count"
45367 msgstr "Počet študentov"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45370 #, c-format
45371 msgid "Stéphane Delaune"
45372 msgstr "Stéphane Delaune"
45373
45374 #. SCRIPT
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45376 msgid "Su"
45377 msgstr "Ne"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45380 #, c-format
45381 msgid "Sub classification"
45382 msgstr "Medzitriedenie"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45385 #, c-format
45386 msgid "Sub total "
45387 msgstr "Medzisúčet "
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45390 #, c-format
45391 msgid "Sub total:"
45392 msgstr "Medzisúčet:"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45400 #, c-format
45401 msgid "Subfield"
45402 msgstr "Podpole"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45406 #, c-format
45407 msgid "Subfield code:"
45408 msgstr "Kód podpoľa:"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45411 #, c-format
45412 msgid "Subfield code: "
45413 msgstr "Kód podpoľa: "
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45416 #, c-format
45417 msgid "Subfield separator: "
45418 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
45419
45420 #. SCRIPT
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45422 msgid "Subfield ‡"
45423 msgstr "Podpole ‡"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45426 #, c-format
45427 msgid "Subfield:"
45428 msgstr "Podpole:"
45429
45430 #. %1$s:  tagsubfield 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45432 #, c-format
45433 msgid "Subfield: %s"
45434 msgstr "Podpole: %s"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45439 #, c-format
45440 msgid "Subfields"
45441 msgstr "Podpolia"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45452 #, c-format
45453 msgid "Subfields: "
45454 msgstr "Podpolia: "
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45457 #, c-format
45458 msgid "Subgroup"
45459 msgstr "Podskupina"
45460
45461 #. INPUT type=text name=subgroup
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45463 msgid "Subgroup code"
45464 msgstr "Kód podskupiny"
45465
45466 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45468 msgid "Subgroup name"
45469 msgstr "Názov podskupiny"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45472 #, c-format
45473 msgid "Subgroup:"
45474 msgstr "Podskupina:"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45481 #, c-format
45482 msgid "Subject"
45483 msgstr "Predmet"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45490 #, c-format
45491 msgid "Subject heading: "
45492 msgstr "Hlavička predmetu: "
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45496 #, c-format
45497 msgid "Subject phrase"
45498 msgstr "Predmet (presne)"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45501 #, c-format
45502 msgid "Subject sub-division: "
45503 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45506 #, c-format
45507 msgid "Subject(s)"
45508 msgstr "Predmet(y)"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45511 #, c-format
45512 msgid "Subject:"
45513 msgstr "Predmety:"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45516 #, c-format
45517 msgid "Subject: "
45518 msgstr "Predmety: "
45519
45520 #. For the first occurrence,
45521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45524 #, c-format
45525 msgid "Subject: %s "
45526 msgstr "Predmet: %s "
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45531 #, c-format
45532 msgid "Subjects:"
45533 msgstr "Predmety:"
45534
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45638 #, c-format
45639 msgid "Submit"
45640 msgstr "Spustiť"
45641
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45644 msgid "Submit your suggestion"
45645 msgstr "Pošlite Váš návrh"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45648 #, c-format
45649 msgid "Subscription #"
45650 msgstr "Predplatné #"
45651
45652 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45654 #, c-format
45655 msgid "Subscription #%s"
45656 msgstr "Predplatné #%s"
45657
45658 #. %1$s:  loopro.object 
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45660 #, c-format
45661 msgid "Subscription %s "
45662 msgstr "Predplatné %s "
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45665 #, c-format
45666 msgid "Subscription ID: "
45667 msgstr "ID predplatného: "
45668
45669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45671 #, c-format
45672 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45673 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45676 #, c-format
45677 msgid "Subscription begin"
45678 msgstr "Začiatok predplatného"
45679
45680 #. %1$s:  END 
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45682 #, c-format
45683 msgid "Subscription closed %s "
45684 msgstr "Predplatné ukončené %s "
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45688 #, c-format
45689 msgid "Subscription details"
45690 msgstr "Detaily o predplatnom"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45693 #, c-format
45694 msgid "Subscription end"
45695 msgstr "Koniec predplatného"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45698 #, c-format
45699 msgid "Subscription end date"
45700 msgstr "Dátum konca predplatného"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45703 #, c-format
45704 msgid "Subscription end date:"
45705 msgstr "Dátum konca predplatného:"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45708 #, c-format
45709 msgid "Subscription expired"
45710 msgstr "Predplatné vypršalo"
45711
45712 #. %1$s:  bibliotitle
45713 #. %2$s:  IF closed 
45714 #. %3$s:  END 
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45716 #, c-format
45717 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45718 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
45719
45720 #. %1$s:  title 
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45722 #, c-format
45723 msgid "Subscription history for %s"
45724 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45727 #, c-format
45728 msgid "Subscription id"
45729 msgstr "Identifikácia predplatného"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45732 #, c-format
45733 msgid "Subscription information for "
45734 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
45735
45736 #. %1$s:  biblionumber 
45737 #. %2$s:  bibliotitle 
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45739 #, c-format
45740 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45741 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45746 #, c-format
45747 msgid "Subscription length:"
45748 msgstr "Dĺžka predplatného:"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45751 #, c-format
45752 msgid "Subscription num."
45753 msgstr "Č. predplatného"
45754
45755 #. %1$s:  bibliotitle 
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45757 #, c-format
45758 msgid "Subscription renewal for %s"
45759 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45762 #, c-format
45763 msgid "Subscription start date"
45764 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45767 #, c-format
45768 msgid "Subscription start date:"
45769 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45772 #, c-format
45773 msgid "Subscription summaries"
45774 msgstr "Súhrny predplatného"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45778 #, c-format
45779 msgid "Subscription summary"
45780 msgstr "Súhrn predplatného"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45783 #, c-format
45784 msgid "Subscription title"
45785 msgstr "Názov predplatného"
45786
45787 #. %1$s:  enddate 
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45789 #, c-format
45790 msgid "Subscription will expire %s. "
45791 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45794 #, c-format
45795 msgid "Subscription(s)"
45796 msgstr "Predplatné"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45799 #, c-format
45800 msgid "Subscription:"
45801 msgstr "Predplatné:"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45805 #, c-format
45806 msgid "Subscriptions"
45807 msgstr "Predplatné"
45808
45809 #. LABEL
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45812 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45813 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
45814
45815 #. SCRIPT
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45817 msgid "Substitute"
45818 msgstr "Náhrada"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45823 #, fuzzy, c-format
45824 msgid "Substitutions"
45825 msgstr "Náhrada"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45829 #, c-format
45830 msgid "Subtotal "
45831 msgstr "Medzisúčet "
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45834 #, c-format
45835 msgid "Subtotal for"
45836 msgstr "Medzisúčet"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45839 #, c-format
45840 msgid "Subtype limits"
45841 msgstr "Obmedzenia podtypu"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45844 #, c-format
45845 msgid "Success"
45846 msgstr "Hotovo"
45847
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45850 msgid "Success."
45851 msgstr "Hotovo."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45854 #, c-format
45855 msgid "Success: Import reversed"
45856 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45859 #, c-format
45860 msgid "Suggested by"
45861 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45864 #, c-format
45865 msgid "Suggested by - on"
45866 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45869 #, c-format
45870 msgid "Suggested by:"
45871 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45875 #, c-format
45876 msgid "Suggested by: "
45877 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
45878
45879 #. For the first occurrence,
45880 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45881 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45882 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45883 #. %4$s:  END 
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45887 #, c-format
45888 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45889 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45892 #, c-format
45893 msgid "Suggested date from:"
45894 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45897 #, fuzzy, c-format
45898 msgid "Suggestible"
45899 msgstr "Návrh"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45905 #, c-format
45906 msgid "Suggestion"
45907 msgstr "Návrh"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45911 #, c-format
45912 msgid "Suggestion accepted"
45913 msgstr "Návrh bol prijatý"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45917 #, c-format
45918 msgid "Suggestion creation"
45919 msgstr "Vytvorenie návrhu"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45922 #, c-format
45923 msgid "Suggestion information"
45924 msgstr "Informácia o návrhoch"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45930 #, c-format
45931 msgid "Suggestion management"
45932 msgstr "Spracovanie návrhov"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45941 #, c-format
45942 msgid "Suggestions"
45943 msgstr "Návrhy"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45946 #, c-format
45947 msgid "Suggestions management"
45948 msgstr "Spracovanie návrhov"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45951 #, c-format
45952 msgid "Suggestions pending approval"
45953 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45956 #, c-format
45957 msgid "Suggestions search:"
45958 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45962 #, fuzzy, c-format
45963 msgid "Sum"
45964 msgstr "Ne"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45982 #, c-format
45983 msgid "Summary"
45984 msgstr "Súhrn"
45985
45986 #. %1$s:  firstname 
45987 #. %2$s:  surname 
45988 #. %3$s:  cardnumber 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45990 #, c-format
45991 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45992 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45995 #, c-format
45996 msgid "Summary search"
45997 msgstr "Súhrn hľadania"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46001 #, c-format
46002 msgid "Summary: "
46003 msgstr "Zhrnutie: "
46004
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46007 msgid "Summer"
46008 msgstr "Leto"
46009
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46012 msgid "Sun"
46013 msgstr "Neď"
46014
46015 #. For the first occurrence,
46016 #. SCRIPT
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46024 #, c-format
46025 msgid "Sunday"
46026 msgstr "Nedeľa"
46027
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46030 msgid "Sundays"
46031 msgstr "Nedele"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46037 #, c-format
46038 msgid "Sundry"
46039 msgstr "Rôzne"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46042 #, c-format
46043 msgid "Supplemental issue "
46044 msgstr "Dodatkové číslo "
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46047 #, fuzzy, c-format
46048 msgid "Supplier report"
46049 msgstr "Uložiť výkaz"
46050
46051 #. BUTTON
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46053 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46054 msgstr "Podporované klávesové skratky"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46067 #, c-format
46068 msgid "Surname"
46069 msgstr "Priezvisko"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46073 #, c-format
46074 msgid "Surname: "
46075 msgstr "Priezvisko: "
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46078 #, c-format
46079 msgid "Surveys"
46080 msgstr "Ankety"
46081
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46084 msgid "Suspend"
46085 msgstr ""
46086
46087 #. INPUT type=submit
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46090 msgid "Suspend all holds"
46091 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
46092
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46095 #, fuzzy
46096 msgid "Suspend hold on"
46097 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46101 #, c-format
46102 msgid "Suspend?"
46103 msgstr ""
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46107 #, c-format
46108 msgid "Suspension in days (day)"
46109 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46112 #, c-format
46113 msgid "Svenska (Swedish)"
46114 msgstr "Svenska (Swedish)"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46117 #, c-format
46118 msgid "Switch to advanced editor"
46119 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46122 #, c-format
46123 msgid "Switch to basic editor"
46124 msgstr "Prepnúť na základný editor"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "Switching to dom indexing"
46130 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46133 #, c-format
46134 msgid "Symbol"
46135 msgstr "Symbol"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46138 #, c-format
46139 msgid "Symbol: "
46140 msgstr "Symbol: "
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46143 #, c-format
46144 msgid "Sync status: "
46145 msgstr "Stav synchronizácie: "
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46148 #, c-format
46149 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46150 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46153 #, c-format
46154 msgid "Synchronize"
46155 msgstr "Synchronizovať"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46158 #, c-format
46159 msgid "Syntax"
46160 msgstr "Syntax"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46163 #, c-format
46164 msgid "Syntax (z3950 can send"
46165 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46168 #, c-format
46169 msgid "System Preferences"
46170 msgstr "Nastavenia systému"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46173 #, c-format
46174 msgid "System information"
46175 msgstr "Informácie o systéme"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46178 #, c-format
46179 msgid "System permissions"
46180 msgstr "Systémové oprávnenia"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46183 #, c-format
46184 msgid ""
46185 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46186 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46187 msgstr ""
46188 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
46189 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46192 #, c-format
46193 msgid ""
46194 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46195 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46196 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46197 msgstr ""
46198 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
46199 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
46200 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
46201 "fungovať."
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46204 #, c-format
46205 msgid ""
46206 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46207 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46208 "works correctly."
46209 msgstr ""
46210 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
46211 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
46212 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
46213
46214 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46219 "the items database table: %s "
46220 msgstr ""
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46223 #, c-format
46224 msgid "System preference search:"
46225 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46232 #, c-format
46233 msgid "System preferences"
46234 msgstr "Nastavenia systému"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46237 #, c-format
46238 msgid "Sèbastien Hinderer"
46239 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46242 #, c-format
46243 msgid ""
46244 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46245 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46246 "Tutunsatar)"
46247 msgstr ""
46248 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46249 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46250 "Tutunsatar)"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46274 #, c-format
46275 msgid "TOTAL"
46276 msgstr "SPOLU"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46279 #, c-format
46280 msgid "Tab"
46281 msgstr "Záložka"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46284 #, c-format
46285 msgid "Tab separated text"
46286 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46289 #, c-format
46290 msgid "Tab:"
46291 msgstr "Záložka:"
46292
46293 #. %1$s:  subfield.tab 
46294 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46295 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46296 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46297 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46298 #. %6$s:  END 
46299 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46300 #. %8$s:  END 
46301 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46302 #. %10$s:  END 
46303 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46304 #. %12$s:  subfield.seealso 
46305 #. %13$s:  END 
46306 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46307 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46308 #. %16$s:  END 
46309 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46310 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46311 #. %19$s:  END 
46312 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46313 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46314 #. %22$s:  END 
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46316 #, c-format
46317 msgid ""
46318 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46319 "%s%s%s, %s%s "
46320 msgstr ""
46321 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
46322 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46325 #, c-format
46326 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46327 msgstr ""
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46330 #, c-format
46331 msgid "Tabs in use"
46332 msgstr "Použité záložky"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46335 #, c-format
46336 msgid "Tabular"
46337 msgstr "Tabuľkový"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46341 #, c-format
46342 msgid "Tabulation (\\t)"
46343 msgstr "Tabulácia (\\t)"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46351 #, c-format
46352 msgid "Tag"
46353 msgstr "Menovka"
46354
46355 #. SCRIPT
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46357 msgid "Tag "
46358 msgstr "Značka "
46359
46360 #. For the first occurrence,
46361 #. %1$s:  tagfield | html 
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46364 #, c-format
46365 msgid "Tag %s Subfield structure"
46366 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
46367
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. %1$s:  tagfield | html 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46372 #, c-format
46373 msgid "Tag %s subfield structure"
46374 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46377 #, c-format
46378 msgid "Tag deleted"
46379 msgstr "Menovka bola odstránená"
46380
46381 #. A
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46390 #, c-format
46391 msgid "Tag editor"
46392 msgstr "Editor značiek"
46393
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46396 msgid "Tag has no subfields"
46397 msgstr "Značka nemá podpolia"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46400 #, c-format
46401 msgid "Tag moderation"
46402 msgstr "Moderovanie menoviek"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46405 #, c-format
46406 msgid "Tag:"
46407 msgstr "Značka:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46422 #, c-format
46423 msgid "Tag: "
46424 msgstr "Menovka: "
46425
46426 #. %1$s:  searchfield 
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46428 #, c-format
46429 msgid "Tag: %s"
46430 msgstr "Menovka: %s"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46433 #, c-format
46434 msgid "Tagged with:"
46435 msgstr "Označený s:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46440 #, c-format
46441 msgid "Tags"
46442 msgstr "Menovky"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46445 #, c-format
46446 msgid "Tags pending approval"
46447 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46451 #, c-format
46452 msgid "Tags:"
46453 msgstr "Menovky:"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46456 #, c-format
46457 msgid "Tamil, France"
46458 msgstr "Tamil, France"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46461 #, c-format
46462 msgid "Target"
46463 msgstr "Cieľ"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46468 #, c-format
46469 msgid "Target (database) record check field"
46470 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46476 #, c-format
46477 msgid "Task scheduler"
46478 msgstr "Plánovač úloh"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46481 #, c-format
46482 msgid "Tax number registered:"
46483 msgstr "Číslo dane je registrované:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46486 #, c-format
46487 msgid "Tax number registered: "
46488 msgstr "Číslo dane je registrované: "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46495 #, c-format
46496 msgid "Tax rate: "
46497 msgstr "Kurz dane: "
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46500 #, c-format
46501 msgid "Technical reports"
46502 msgstr "Technické výkazy"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46505 #, fuzzy, c-format
46506 msgid "Template"
46507 msgstr "Šablóny"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46510 #, c-format
46511 msgid "Template ID"
46512 msgstr "ID šablóny"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46516 #, c-format
46517 msgid "Template ID:"
46518 msgstr "ID šablóny:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46522 #, c-format
46523 msgid "Template code:"
46524 msgstr "Kód šablóny:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46528 #, c-format
46529 msgid "Template description:"
46530 msgstr "Popis šablóny:"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46533 #, c-format
46534 msgid "Template name"
46535 msgstr "Meno šablóny"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46541 #, c-format
46542 msgid "Template name:"
46543 msgstr "Meno šablóny:"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46547 #, c-format
46548 msgid "Templates"
46549 msgstr "Šablóny"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46552 #, c-format
46553 msgid "Temporary"
46554 msgstr "Dočasné"
46555
46556 #. A
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46561 #, c-format
46562 msgid "Term"
46563 msgstr "Pojem"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46566 #, c-format
46567 msgid "Term/Phrase"
46568 msgstr "Pojem/Fráza"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46572 #, c-format
46573 msgid "Term:"
46574 msgstr "Semester:"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46577 #, c-format
46578 msgid "Term: "
46579 msgstr "Semester: "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46582 #, c-format
46583 msgid "Terms summary"
46584 msgstr "Súhrn pojmov"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46589 #, c-format
46590 msgid "Test"
46591 msgstr "Test"
46592
46593 #. INPUT type=button
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46595 msgid "Test pattern"
46596 msgstr "Testovať schému"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46600 #, c-format
46601 msgid "Test prediction pattern"
46602 msgstr "Testovať schému predpovede"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46606 msgid "Testing..."
46607 msgstr "Testujem..."
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46610 #, c-format
46611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46612 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46619 #, c-format
46620 msgid "Text"
46621 msgstr "Text"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46626 #, c-format
46627 msgid "Text alignment: "
46628 msgstr "Zarovnanie textu: "
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46631 #, c-format
46632 msgid "Text fields"
46633 msgstr "Textové polia"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46637 #, c-format
46638 msgid "Text for OPAC: "
46639 msgstr "Text pre OPAC: "
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46643 #, c-format
46644 msgid "Text for librarian: "
46645 msgstr "Text pre knihovníka: "
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46648 #, c-format
46649 msgid "Text for librarians: "
46650 msgstr "Text pre knihovníkov: "
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46653 #, c-format
46654 msgid "Text for opac: "
46655 msgstr "Text pre opac: "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46658 #, c-format
46659 msgid "Text justification: "
46660 msgstr "Zarovnanie textu: "
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46665 #, c-format
46666 msgid "Text: "
46667 msgstr "Text: "
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46671 #, c-format
46672 msgid "Textarea"
46673 msgstr "Textové pole"
46674
46675 #. SCRIPT
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46677 msgid "Th"
46678 msgstr "Št"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46681 #, c-format
46682 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46683 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46686 #, c-format
46687 msgid "Thatcher Rea"
46688 msgstr "Thatcher Rea"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46707 #, c-format
46708 msgid "The "
46709 msgstr " "
46710
46711 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46713 #, c-format
46714 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46715 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46718 #, c-format
46719 msgid ""
46720 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46721 "Falling back to legacy facet calculation. "
46722 msgstr ""
46723 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
46724 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46727 #, fuzzy, c-format
46728 msgid ""
46729 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46730 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46731 "'dom'. "
46732 msgstr ""
46733 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46734 "by byť nastavený na "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid ""
46739 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46740 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46741 msgstr ""
46742 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46743 "by byť nastavený na "
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid ""
46748 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46749 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46750 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46751 msgstr ""
46752 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
46753 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
46754 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid ""
46759 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46760 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46761 "'dom'. "
46762 msgstr ""
46763 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46764 "by byť nastavený na "
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid ""
46769 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46770 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46771 msgstr ""
46772 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
46773 "by byť nastavený na "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46776 #, fuzzy, c-format
46777 msgid ""
46778 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46779 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46780 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46781 msgstr ""
46782 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
46783 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
46784 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46788 #, c-format
46789 msgid ""
46790 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46791 "for statistical purposes"
46792 msgstr ""
46793 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
46794 "užitočné pre štatistické účely"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46797 #, c-format
46798 msgid ""
46799 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46800 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46801 msgstr ""
46802 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
46803 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
46804 "NULL."
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46807 #, c-format
46808 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46809 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46812 #, c-format
46813 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46814 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46817 #, c-format
46818 msgid "The Noun Project"
46819 msgstr "The Noun Project"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46822 #, c-format
46823 msgid "The Noun Project icons"
46824 msgstr "Ikony Projektu Noun"
46825
46826 #. SCRIPT
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46828 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46829 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46832 #, c-format
46833 msgid "The alternative email is invalid."
46834 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
46835
46836 #. %1$s:  errauthid 
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46838 #, c-format
46839 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46840 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46844 #, c-format
46845 msgid "The authorized value category ("
46846 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
46847
46848 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46850 #, c-format
46851 msgid ""
46852 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46853 "will have barcodes generated upon save to database"
46854 msgstr ""
46855
46856 #. %1$s:  Barcode 
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46858 #, c-format
46859 msgid "The barcode %s was not found."
46860 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46861
46862 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46864 #, c-format
46865 msgid "The barcode was not found %s."
46866 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46869 #, fuzzy, c-format
46870 msgid "The barcode was not found: "
46871 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46874 #, c-format
46875 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46876 msgstr ""
46877
46878 #. SCRIPT
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46880 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46881 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46884 #, c-format
46885 msgid ""
46886 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46887 "a MARC subfield,"
46888 msgstr ""
46889 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
46890 "podpoľu MARC,"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46893 #, c-format
46894 msgid "The biblionumber "
46895 msgstr "Číslo biblio "
46896
46897 #. %1$s:  email_add |html 
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46899 #, c-format
46900 msgid "The cart was sent to: %s"
46901 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46905 #, c-format
46906 msgid ""
46907 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46908 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46911 #, c-format
46912 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46913 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
46914
46915 #. SCRIPT
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46917 msgid "The destination should be filled."
46918 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46921 #, c-format
46922 msgid ""
46923 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46924 "quotes and invoices are downloaded."
46925 msgstr ""
46926
46927 #. %1$s:  INVALID_DATE 
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46929 #, c-format
46930 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
46931 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
46932
46933 #. SCRIPT
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46935 msgid "The ending date is missing or invalid."
46936 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46939 #, fuzzy, c-format
46940 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46941 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46944 #, fuzzy, c-format
46945 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46946 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46949 #, fuzzy, c-format
46950 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46951 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
46952
46953 #. SCRIPT
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46955 msgid ""
46956 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46957 "Therefore, you cannot add it."
46958 msgstr ""
46959 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
46960 "nemôžete pridať."
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46963 #, c-format
46964 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46965 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46968 #, c-format
46969 msgid ""
46970 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46971 "entries in your database."
46972 msgstr ""
46973 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
46974 "platnými položkami vo Vašej databáze."
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46977 #, c-format
46978 msgid ""
46979 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46980 msgstr ""
46981 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
46982
46983 #. %1$s:  sort_rule 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46985 #, c-format
46986 msgid ""
46987 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46988 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46989 msgstr ""
46990 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
46991 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
46992 "pokusom. "
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46995 #, c-format
46996 msgid ""
46997 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46998 "are supplying in the import file."
46999 msgstr ""
47000 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
47001 "poskytujete v importovanom súbore."
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47004 #, c-format
47005 msgid ""
47006 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47007 "less than the third for the "
47008 msgstr ""
47009 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
47010 "menej ako tretina pre "
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47014 #, c-format
47015 msgid "The following barcodes were found: "
47016 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47019 #, c-format
47020 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47021 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47024 #, c-format
47025 msgid "The following error was encountered:"
47026 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47029 #, c-format
47030 msgid "The following errors have occurred:"
47031 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47034 #, c-format
47035 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47036 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47039 #, c-format
47040 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47041 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47044 #, c-format
47045 msgid ""
47046 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47047 "them in."
47048 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
47049
47050 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47052 #, c-format
47053 msgid "The following items were found by searching: %s "
47054 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47057 #, c-format
47058 msgid "The following items were modified:"
47059 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47062 #, c-format
47063 msgid ""
47064 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47065 "shouldn't. "
47066 msgstr ""
47067 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47070 #, c-format
47071 msgid "The following records could not be deleted:"
47072 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
47073
47074 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47076 #, fuzzy, c-format
47077 msgid "The framework is used %s times."
47078 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47081 #, c-format
47082 msgid "The import id number "
47083 msgstr "Číslo ID importu "
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47086 #, c-format
47087 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47088 msgstr ""
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47091 #, c-format
47092 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47093 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47096 #, c-format
47097 msgid "The item has been added to the list."
47098 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47101 #, c-format
47102 msgid "The item has been removed from the list."
47103 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
47104
47105 #. SCRIPT
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47107 #, fuzzy
47108 msgid "The item has been removed from your cart"
47109 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid ""
47114 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47115 "the list."
47116 msgstr ""
47117 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
47118 "zozname."
47119
47120 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47122 #, c-format
47123 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47124 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47127 #, c-format
47128 msgid "The item has successfully been linked to "
47129 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47132 #, c-format
47133 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47134 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
47135
47136 #. SCRIPT
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47138 msgid ""
47139 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47140 "whitespace characters from the library code"
47141 msgstr ""
47142 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
47143 "vášho kódu knižnice"
47144
47145 #. %1$s:  email | html 
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47147 #, c-format
47148 msgid "The list was sent to: %s"
47149 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47152 #, c-format
47153 msgid "The merge was successful. "
47154 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47157 #, c-format
47158 msgid "The merging was successful. "
47159 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
47160
47161 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47163 #, c-format
47164 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47165 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47168 #, c-format
47169 msgid ""
47170 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47171 "deleted."
47172 msgstr ""
47173 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
47174 "odstránené."
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47177 #, c-format
47178 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47179 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47182 #, c-format
47183 msgid ""
47184 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47185 "deleted."
47186 msgstr ""
47187 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
47188 "odstránené."
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47191 #, c-format
47192 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47193 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47196 #, c-format
47197 msgid "The order has been successfully canceled."
47198 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
47199
47200 #. %1$s:  ELSE 
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47202 #, c-format
47203 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47204 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47207 #, c-format
47208 msgid ""
47209 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47210 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47211 msgstr ""
47212 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
47213 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
47214 "možné. "
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47217 #, c-format
47218 msgid ""
47219 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47220 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47221 "and retry. "
47222 msgstr ""
47223 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
47224 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
47225 "tento a zopakujte. "
47226
47227 #. SCRIPT
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47229 msgid "The page entered is not a number."
47230 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
47231
47232 #. SCRIPT
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47234 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47235 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47238 #, c-format
47239 msgid "The password entered is too short"
47240 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47244 #, c-format
47245 msgid "The passwords entered do not match"
47246 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
47247
47248 #. For the first occurrence,
47249 #. %1$s:  DEBT 
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47252 #, c-format
47253 msgid "The patron has a debt of %s."
47254 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
47255
47256 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47258 #, c-format
47259 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47260 msgstr ""
47261 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
47262
47263 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47265 #, c-format
47266 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47267 msgstr ""
47268 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47271 #, c-format
47272 msgid ""
47273 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47274 "circulate => self_checkout permission. "
47275 msgstr ""
47276 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
47277 "self_checkout. "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47280 #, c-format
47281 msgid ""
47282 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47283 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47284 msgstr ""
47285 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
47286 "by mať iba obeh => self_checkout. "
47287
47288 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47290 #, fuzzy, c-format
47291 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47292 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47295 #, c-format
47296 msgid ""
47297 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47298 "the hold is being placed. "
47299 msgstr ""
47300 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
47301 "sa zadáva rezervácia. "
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47304 #, c-format
47305 msgid "The primary email is invalid."
47306 msgstr "Primárny email je neplatný."
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47309 #, c-format
47310 msgid ""
47311 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47312 "\"text\""
47313 msgstr ""
47314 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
47315 "\",\"text\""
47316
47317 #. For the first occurrence,
47318 #. %1$s:  biblionumber 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47323 #, c-format
47324 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47325 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid "The requested message cannot be displayed"
47330 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47331
47332 #. %1$s:  ELSE 
47333 #. %2$s:  END 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid ""
47337 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47338 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47339 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47340 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47341 msgstr ""
47342 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47343 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47344 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47345 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47346 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47347 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47348 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47349 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47352 #, c-format
47353 msgid ""
47354 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47355 "found in this order:"
47356 msgstr ""
47357 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
47358 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47361 #, c-format
47362 msgid "The rules have been cloned."
47363 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47366 #, c-format
47367 msgid ""
47368 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47369 "like a date string."
47370 msgstr ""
47371 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
47372 "dátumu."
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47375 #, c-format
47376 msgid "The secondary email is invalid."
47377 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
47378
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47381 msgid "The source field should be filled."
47382 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
47383
47384 #. SCRIPT
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47386 msgid "The source subfield should be filled for update."
47387 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
47388
47389 #. SCRIPT
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47391 msgid ""
47392 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47393 "Therefore, you cannot add it."
47394 msgstr ""
47395 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
47396 "nemôžete pridať."
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47399 #, c-format
47400 msgid "The subscription has linked issues"
47401 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47404 #, c-format
47405 msgid "The subscription has linked items"
47406 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47409 #, c-format
47410 msgid "The subscription has not expired yet"
47411 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47414 #, c-format
47415 msgid ""
47416 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47417 "correct this before continuing circulation."
47418 msgstr ""
47419 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
47420 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
47421
47422 #. SPAN
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47424 msgid ""
47425 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47426 "value by one or more virtual hosts."
47427 msgstr ""
47428 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
47429 "NAME.name %]."
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47432 #, c-format
47433 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47434 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47437 #, c-format
47438 msgid ""
47439 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47440 "are uploaded."
47441 msgstr ""
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47445 #, c-format
47446 msgid "The upload file appears to be empty."
47447 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47450 #, c-format
47451 msgid ""
47452 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47453 "kpz'."
47454 msgstr ""
47455 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47458 #, c-format
47459 msgid ""
47460 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47461 "zip'."
47462 msgstr ""
47463 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47467 #, c-format
47468 msgid "Themes"
47469 msgstr "Témy"
47470
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. %1$s:  label_element_title 
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47475 #, c-format
47476 msgid "There are no %s currently available."
47477 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47480 #, fuzzy, c-format
47481 msgid "There are no EDI accounts. "
47482 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid "There are no EDIFACT messages."
47487 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47490 #, fuzzy, c-format
47491 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47492 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47495 #, fuzzy, c-format
47496 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47497 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
47498
47499 #. %1$s:  category 
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47501 #, c-format
47502 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47503 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47506 #, fuzzy, c-format
47507 msgid "There are no cities defined. "
47508 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47511 #, c-format
47512 msgid "There are no collections currently defined."
47513 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
47514
47515 #. %1$s:  IF active 
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47517 #, c-format
47518 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47519 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47522 #, c-format
47523 msgid "There are no defined actions for this template."
47524 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47527 #, c-format
47528 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47529 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47532 #, c-format
47533 msgid "There are no existing numbering patterns."
47534 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47537 #, c-format
47538 msgid "There are no images for this record."
47539 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "There are no item search fields defined. "
47544 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47547 #, c-format
47548 msgid "There are no items in this batch yet"
47549 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47552 #, c-format
47553 msgid "There are no items in this collection."
47554 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47557 #, c-format
47558 msgid "There are no itemtypes defined"
47559 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47562 #, c-format
47563 msgid "There are no late orders."
47564 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47568 #, c-format
47569 msgid "There are no libraries defined. "
47570 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47573 #, fuzzy, c-format
47574 msgid "There are no library EANs. "
47575 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
47576
47577 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47579 #, c-format
47580 msgid "There are no mappings for the %s"
47581 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47584 #, fuzzy, c-format
47585 msgid "There are no news items."
47586 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47589 #, c-format
47590 msgid "There are no notices for this library."
47591 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47594 #, c-format
47595 msgid "There are no notices."
47596 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47599 #, c-format
47600 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47601 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
47602
47603 #. %1$s:  IF ( location ) 
47604 #. %2$s:  END 
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47606 #, c-format
47607 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47608 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "There are no overdues matching your search. "
47613 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "There are no overdues."
47618 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "There are no patron categories defined. "
47623 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47626 #, fuzzy, c-format
47627 msgid "There are no patron lists."
47628 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47631 #, c-format
47632 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47633 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47636 #, c-format
47637 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47638 msgstr ""
47639 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
47640 "časopisu."
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47645 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47648 #, c-format
47649 msgid "There are no pending discharge requests."
47650 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47653 #, c-format
47654 msgid "There are no pending offline operations."
47655 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47658 #, c-format
47659 msgid "There are no pending patron modifications."
47660 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47664 #, fuzzy, c-format
47665 msgid "There are no rules defined. "
47666 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47669 #, fuzzy, c-format
47670 msgid "There are no saved definitions. "
47671 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47674 #, c-format
47675 msgid "There are no saved matching rules."
47676 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47679 #, c-format
47680 msgid "There are no saved patron attribute types."
47681 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47684 #, c-format
47685 msgid "There are no saved reports. "
47686 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47689 #, c-format
47690 msgid "There are no sets defined."
47691 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47694 #, c-format
47695 msgid "There are no statistics for this patron."
47696 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47699 #, c-format
47700 msgid "There are no titles tagged with the term "
47701 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
47702
47703 #. %1$s:  itemtags 
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47705 #, c-format
47706 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47707 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47710 #, c-format
47711 msgid "There is no defined frequency."
47712 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47715 #, c-format
47716 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47717 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47720 #, c-format
47721 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47722 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
47723
47724 #. SCRIPT
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47726 msgid "There is no record selected"
47727 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47730 #, c-format
47731 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47732 msgstr ""
47733 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47736 #, c-format
47737 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47738 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
47739
47740 #. %1$s:  err_data 
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47742 #, c-format
47743 msgid ""
47744 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47745 msgstr ""
47746 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
47747 "znak."
47748
47749 #. %1$s:  err_length 
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47751 #, c-format
47752 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47753 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47756 #, c-format
47757 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47758 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47761 #, c-format
47762 msgid "There were problems with your submission"
47763 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47766 #, c-format
47767 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47768 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47771 #, c-format
47772 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47773 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47777 #, c-format
47778 msgid "Thesaurus:"
47779 msgstr "Lexikón:"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47782 #, c-format
47783 msgid ""
47784 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47785 "\"Default\" library."
47786 msgstr ""
47787 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
47788 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47791 #, c-format
47792 msgid "These are disabled for the current library."
47793 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47796 #, c-format
47797 msgid "These are enabled."
47798 msgstr "Tieto sú aktivované."
47799
47800 #. %1$s:  ratio 
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47802 #, c-format
47803 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47804 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47807 #, c-format
47808 msgid "Theses"
47809 msgstr "Záverečné práce"
47810
47811 #. SCRIPT
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47813 msgid "Third"
47814 msgstr "Tretie"
47815
47816 #. SCRIPT
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47818 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47819 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47823 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47824 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47827 #, fuzzy, c-format
47828 msgid "This authority type cannot be deleted"
47829 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47830
47831 #. %1$s:  patrons_in_category 
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47833 #, c-format
47834 msgid "This category is used %s times"
47835 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47838 #, c-format
47839 msgid "This course already has this item on reserve."
47840 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
47841
47842 #. SPAN
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47846 msgid "This field is mandatory"
47847 msgstr "Toto pole je povinné"
47848
47849 #. SCRIPT
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47851 msgid "This field is required."
47852 msgstr "Toto pole je povinné."
47853
47854 #. SCRIPT
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47856 msgid "This file already exists (in this category)."
47857 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47860 #, c-format
47861 msgid "This framework cannot be deleted"
47862 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47863
47864 #. %1$s:  subscriptions.size 
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47866 #, c-format
47867 msgid ""
47868 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47869 "delete it? "
47870 msgstr ""
47871 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
47872 "určite odstrániť? "
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47875 #, c-format
47876 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47877 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
47878
47879 #. A
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47881 msgid "This fund has children"
47882 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
47883
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47886 #, fuzzy
47887 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47888 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47891 #, c-format
47892 msgid "This invoice has no files attached."
47893 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47899 "existing invoice?"
47900 msgstr ""
47901 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47904 #, c-format
47905 msgid "This is a serial subscription"
47906 msgstr "Toto je predplatné periodika"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47909 #, c-format
47910 msgid ""
47911 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47912 "a list of anonymized loans, please run a report."
47913 msgstr ""
47914 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
47915 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
47916
47917 #. For the first occurrence,
47918 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47921 #, c-format
47922 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47923 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47926 #, c-format
47927 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47928 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47929
47930 #. SCRIPT
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47932 #, fuzzy
47933 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47934 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47935
47936 #. SCRIPT
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47938 #, fuzzy
47939 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47940 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47943 #, c-format
47944 msgid "This item does not exist."
47945 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
47946
47947 #. SCRIPT
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47949 msgid "This item has been added to your cart"
47950 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
47951
47952 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47954 #, c-format
47955 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47956 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
47957
47958 #. %1$s:  ITEM_LOST 
47959 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47960 #. %3$s:  END 
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47962 #, c-format
47963 msgid ""
47964 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47965 msgstr ""
47966 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
47967
47968 #. For the first occurrence,
47969 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47972 #, c-format
47973 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47974 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47977 #, fuzzy, c-format
47978 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47979 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47982 #, fuzzy, c-format
47983 msgid ""
47984 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47985 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
47986
47987 #. SCRIPT
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47989 msgid "This item is already in your cart"
47990 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
47991
47992 #. A
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47994 #, fuzzy
47995 msgid "This item is checked out"
47996 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
47997
47998 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47999 #. %2$s:  END 
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48001 #, c-format
48002 msgid ""
48003 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48004 msgstr ""
48005 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48008 #, c-format
48009 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48010 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
48011
48012 #. A
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48014 #, fuzzy
48015 msgid "This item is lost"
48016 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48020 #, c-format
48021 msgid "This item is on hold for another patron."
48022 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48025 #, c-format
48026 msgid ""
48027 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48028 "not cancelled."
48029 msgstr ""
48030 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
48031 "nie zrušená."
48032
48033 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48035 #, c-format
48036 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48037 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48040 #, c-format
48041 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48042 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48045 #, c-format
48046 msgid "This item is part of a rotating collection."
48047 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48050 #, c-format
48051 msgid "This item is waiting for another patron."
48052 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48055 #, c-format
48056 msgid "This item must be checked in at following library: "
48057 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
48058
48059 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48061 #, fuzzy, c-format
48062 msgid "This item must be returned to %s."
48063 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
48064
48065 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48067 #, c-format
48068 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48069 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
48070
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48073 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48074 msgstr ""
48075 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
48076
48077 #. SCRIPT
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48079 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48080 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48083 #, c-format
48084 msgid "This list does not exist."
48085 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48088 #, c-format
48089 msgid "This member has no email"
48090 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48093 #, c-format
48094 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48095 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48098 #, c-format
48099 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48100 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48103 #, c-format
48104 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48105 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48108 #, c-format
48109 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48110 msgstr ""
48111 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
48112 "obehu"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48115 #, c-format
48116 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48117 msgstr ""
48118 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
48119 "obehu."
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48124 #, c-format
48125 msgid "This patron does not exist. "
48126 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48129 #, c-format
48130 msgid "This patron has no circulation history."
48131 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48134 #, c-format
48135 msgid "This patron has no files attached."
48136 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48139 #, c-format
48140 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48141 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48145 #, c-format
48146 msgid ""
48147 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48148 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48149 msgstr ""
48150 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
48151 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid ""
48156 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48157 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
48158
48159 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48161 #, c-format
48162 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48163 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
48164
48165 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48167 #, c-format
48168 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48169 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
48170
48171 #. %1$s:  subscriptions.size 
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48173 #, c-format
48174 msgid ""
48175 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48176 "delete it? "
48177 msgstr ""
48178 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
48179 "určite odstrániť? "
48180
48181 #. SCRIPT
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48183 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48184 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
48185
48186 #. SCRIPT
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48188 msgid ""
48189 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48190 msgstr ""
48191 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
48192 "vypožičaný."
48193
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48196 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48197 msgstr ""
48198 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
48199
48200 #. A
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48204 msgid "This record has no items"
48205 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48209 msgid "This record has no items."
48210 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48213 #, c-format
48214 msgid "This record is used "
48215 msgstr "Tento záznam sa používa "
48216
48217 #. For the first occurrence,
48218 #. %1$s:  total 
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48221 #, c-format
48222 msgid "This record is used %s times"
48223 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48226 #, c-format
48227 msgid ""
48228 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48229 "overdue items."
48230 msgstr ""
48231 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
48232 "omeškaných exemplárov."
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48236 #, c-format
48237 msgid ""
48238 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48239 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48240 msgstr ""
48241 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
48242 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48249 msgstr ""
48250 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
48251
48252 #. SCRIPT
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48254 msgid "This subfield will be deleted"
48255 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
48256
48257 #. A
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48259 msgid "This subscription depends on another supplier"
48260 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48263 #, c-format
48264 msgid "This subscription is closed."
48265 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
48266
48267 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48269 #, c-format
48270 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48271 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48274 #, c-format
48275 msgid ""
48276 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48277 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48278 msgstr ""
48279 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
48280 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
48281
48282 #. %1$s:  field.marcfield 
48283 #. %2$s:  ELSE 
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48285 #, c-format
48286 msgid ""
48287 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48288 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48291 #, c-format
48292 msgid "This vendor has no email"
48293 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48296 #, c-format
48297 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48298 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48301 #, c-format
48302 msgid ""
48303 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48304 "card layout editor. "
48305 msgstr ""
48306 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
48307 "rozloženie čitateľských preukazov. "
48308
48309 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48310 #. %2$s:  ELSE 
48311 #. %3$s:  END 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48313 #, c-format
48314 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48315 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48318 #, c-format
48319 msgid ""
48320 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48321 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48322 msgstr ""
48323 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
48324 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48327 #, c-format
48328 msgid ""
48329 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48330 "will be deleted but not the exceptions."
48331 msgstr ""
48332 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
48333 "budú odstránené, nie však výnimky."
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48336 #, c-format
48337 msgid ""
48338 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48339 "exceptions will not be deleted."
48340 msgstr ""
48341 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
48342 "výnimky nebudú odstránené."
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48345 #, c-format
48346 msgid ""
48347 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48348 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48349 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48350 msgstr ""
48351 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
48352 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
48353 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48356 #, c-format
48357 msgid ""
48358 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48359 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48360 "dates on which the holiday is repeated."
48361 msgstr ""
48362 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
48363 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
48364 "opakuje."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48367 #, c-format
48368 msgid ""
48369 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48370 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48371 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48372 msgstr ""
48373 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
48374 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
48375 "prvý august stane sviatkom každý rok."
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48378 #, c-format
48379 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48380 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48383 #, c-format
48384 msgid "Thomas Wright"
48385 msgstr "Thomas Wright"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48388 #, c-format
48389 msgid "Those items won't be deleted"
48390 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48394 msgid "Threshold missing"
48395 msgstr "Chýba prah"
48396
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48399 msgid "Thu"
48400 msgstr "Štv"
48401
48402 #. IMG
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48405 msgid "Thumbnail"
48406 msgstr "Náhľad"
48407
48408 #. For the first occurrence,
48409 #. SCRIPT
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48417 #, c-format
48418 msgid "Thursday"
48419 msgstr "Štvrtok"
48420
48421 #. SCRIPT
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48423 msgid "Thursdays"
48424 msgstr "Štvrtky"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48427 #, c-format
48428 msgid "Till reconciliation"
48429 msgstr "Až do urovnania"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48432 #, c-format
48433 msgid "Tim Hannah"
48434 msgstr "Tim Hannah"
48435
48436 #. For the first occurrence,
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48440 #, c-format
48441 msgid "Time"
48442 msgstr "Čas"
48443
48444 #. SCRIPT
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48446 msgid "Time zone"
48447 msgstr "Časová zóna"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48451 #, c-format
48452 msgid "Time:"
48453 msgstr "Čas:"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48456 #, c-format
48457 msgid "Timeline"
48458 msgstr "Časová os"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48461 #, c-format
48462 msgid "Timeout"
48463 msgstr "Vypršanie"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48466 #, c-format
48467 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48468 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48472 #, c-format
48473 msgid "Timestamp"
48474 msgstr "Časová značka"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48477 #, c-format
48478 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48479 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48482 #, c-format
48483 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48484 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48567 #, c-format
48568 msgid "Title"
48569 msgstr "Názov"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48573 #, c-format
48574 msgid "Title "
48575 msgstr "Názov "
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48579 #, c-format
48580 msgid "Title (A-Z)"
48581 msgstr "Názov (A-Z)"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48585 #, c-format
48586 msgid "Title (Z-A)"
48587 msgstr "Názov (Z-A)"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48590 #, c-format
48591 msgid "Title (any): "
48592 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48595 #, c-format
48596 msgid "Title (uniform): "
48597 msgstr "Názov (jednotný): "
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48600 #, fuzzy, c-format
48601 msgid "Title and author"
48602 msgstr "Mestá a obce"
48603
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48606 msgid "Title cannot be empty"
48607 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48613 #, c-format
48614 msgid "Title phrase"
48615 msgstr "Názov (presne)"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48618 #, c-format
48619 msgid ""
48620 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48621 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48622 "Checkouts "
48623 msgstr ""
48624 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
48625 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
48626 "Stav, Výpožičky "
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48645 #, c-format
48646 msgid "Title:"
48647 msgstr "Názov:"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48662 #, c-format
48663 msgid "Title: "
48664 msgstr "Názov: "
48665
48666 #. %1$s:  title 
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48668 #, c-format
48669 msgid "Title: %s"
48670 msgstr "Názov: %s"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48673 #, c-format
48674 msgid "Titles"
48675 msgstr "Predmety"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48678 #, c-format
48679 msgid "Titles tagged with the term "
48680 msgstr "Tituly označené pojmom "
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48695 #, c-format
48696 msgid "To"
48697 msgstr "Pre"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48701 #, c-format
48702 msgid "To "
48703 msgstr "Pre "
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48706 #, c-format
48707 msgid "To Date : "
48708 msgstr "Po dátum : "
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48721 #, c-format
48722 msgid "To a file:"
48723 msgstr "Do súboru:"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48727 #, c-format
48728 msgid "To a file: "
48729 msgstr "Do súboru: "
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48732 #, c-format
48733 msgid "To authid: "
48734 msgstr "Po authid: "
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48737 #, c-format
48738 msgid "To biblio number: "
48739 msgstr "Po číslo záznamu: "
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48742 #, c-format
48743 msgid "To call number:"
48744 msgstr "Po signatúru:"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48747 #, c-format
48748 msgid "To date: "
48749 msgstr "Po dátum: "
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48752 #, c-format
48753 msgid ""
48754 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48755 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48756 "file"
48757 msgstr ""
48758 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
48759 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48762 #, c-format
48763 msgid "To item call number: "
48764 msgstr "Po signatúru: "
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48767 #, c-format
48768 msgid ""
48769 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48770 msgstr ""
48771 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
48772 "exemplára."
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48775 #, c-format
48776 msgid "To notify on receiving:"
48777 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48780 #, c-format
48781 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48782 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48785 #, fuzzy, c-format
48786 msgid ""
48787 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48788 "Administrator. "
48789 msgstr ""
48790 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
48791 "prosím "
48792
48793 #. INPUT type=submit name=submit
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48795 msgid "To screen"
48796 msgstr "Na zobrazenie"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48799 #, c-format
48800 msgid "To screen in the browser:"
48801 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48815 #, c-format
48816 msgid "To screen into the browser: "
48817 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
48818
48819 #. %1$s:  title | html 
48820 #. %2$s:  surname | html 
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48822 #, c-format
48823 msgid ""
48824 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48825 msgstr ""
48826 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
48827 "'Načítať.' "
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48838 #, c-format
48839 msgid "To:"
48840 msgstr "Pre:"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48848 #, c-format
48849 msgid "To: "
48850 msgstr "Pre: "
48851
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48854 msgid "Today"
48855 msgstr "Dnes"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48858 #, c-format
48859 msgid "Today's checkins"
48860 msgstr "Dnešné návraty"
48861
48862 #. For the first occurrence,
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48866 #, c-format
48867 msgid "Today's checkouts"
48868 msgstr "Dnešné výpožičky"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48871 #, c-format
48872 msgid "Today's notifications"
48873 msgstr "Dnešné upomienky"
48874
48875 #. A
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48877 msgid "Toggle lowest priority"
48878 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
48879
48880 #. IMG
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48882 msgid "Toggle set to lowest priority"
48883 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48886 #, c-format
48887 msgid "Tom Houlker"
48888 msgstr "Tom Houlker"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48892 #, c-format
48893 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48894 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48897 #, fuzzy, c-format
48898 msgid ""
48899 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48900 "16.05 QA Team Member)"
48901 msgstr ""
48902 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48906 #, c-format
48907 msgid "Too many checked out."
48908 msgstr "Priveľa výpožičiek."
48909
48910 #. For the first occurrence,
48911 #. %1$s:  current_loan_count 
48912 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48915 #, c-format
48916 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48917 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48920 #, fuzzy, c-format
48921 msgid "Too many holds for "
48922 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48925 #, fuzzy, c-format
48926 msgid "Too many holds for this record: "
48927 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48932 #, c-format
48933 msgid "Too many holds: "
48934 msgstr "Priveľa rezervácií: "
48935
48936 #. %1$s:  too_many_items 
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48938 #, c-format
48939 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48940 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
48941
48942 #. %1$s:  too_many_items 
48943 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48945 #, c-format
48946 msgid ""
48947 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48948 "batch."
48949 msgstr ""
48950
48951 #. %1$s:  current_loan_count 
48952 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48954 #, c-format
48955 msgid ""
48956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48957 msgstr ""
48958 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
48959 "%s."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48963 #, fuzzy, c-format
48964 msgid "Tool plugins"
48965 msgstr "Nástrojové moduly"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49024 #, c-format
49025 msgid "Tools"
49026 msgstr "Nástroje"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49029 #, c-format
49030 msgid "Tools home"
49031 msgstr "Nástroje-domov"
49032
49033 #. %1$s:  mainloo.limit 
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49035 #, c-format
49036 msgid "Top %s Most-circulated items"
49037 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49041 #, c-format
49042 msgid "Top lists"
49043 msgstr "Naj-zoznamy"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49047 #, c-format
49048 msgid "Top page margin:"
49049 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49052 #, c-format
49053 msgid "Top text margin:"
49054 msgstr "Vrchný okraj textu:"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49057 #, c-format
49058 msgid "Topics"
49059 msgstr "Témy"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49067 #, c-format
49068 msgid "Total"
49069 msgstr "Celkom"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49072 #, c-format
49073 msgid "Total "
49074 msgstr "Celkom "
49075
49076 #. For the first occurrence,
49077 #. %1$s:  currency 
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49080 #, c-format
49081 msgid "Total (%s)"
49082 msgstr "Celkom (%s)"
49083
49084 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49086 #, c-format
49087 msgid "Total (GST %s %%)"
49088 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
49089
49090 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49092 #, c-format
49093 msgid "Total (GST %s%%)"
49094 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
49095
49096 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49098 #, c-format
49099 msgid "Total (GST %s)"
49100 msgstr "Celkom (GST %s)"
49101
49102 #. %1$s:  currency.symbol 
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49104 #, c-format
49105 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49106 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Total RRP"
49111 msgstr "Celkom "
49112
49113 #. %1$s:  totalcredits 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49115 #, c-format
49116 msgid "Total amount credits: %s"
49117 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
49118
49119 #. %1$s:  totalcash 
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49121 #, c-format
49122 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49123 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49126 #, c-format
49127 msgid "Total amount outstanding: "
49128 msgstr "Celková neuhradená suma: "
49129
49130 #. %1$s:  totalpaid 
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49132 #, c-format
49133 msgid "Total amount paid: %s"
49134 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49137 #, c-format
49138 msgid "Total amount payable:"
49139 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
49140
49141 #. %1$s:  totalrefund 
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49143 #, c-format
49144 msgid "Total amount refunds: %s"
49145 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49148 #, c-format
49149 msgid "Total amount to be written off:"
49150 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49153 #, c-format
49154 msgid "Total amount: "
49155 msgstr "Celková suma: "
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49159 #, c-format
49160 msgid "Total available"
49161 msgstr "Dostupných celkom"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49165 #, c-format
49166 msgid "Total checkouts"
49167 msgstr "Výpožičky celkom"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49170 #, c-format
49171 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49172 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49175 #, c-format
49176 msgid "Total checkouts:"
49177 msgstr "Výpožičky celkom:"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49181 #, c-format
49182 msgid "Total cost"
49183 msgstr "Celkové náklady"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49187 #, c-format
49188 msgid "Total current checkouts allowed"
49189 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49193 #, c-format
49194 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49195 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49199 #, c-format
49200 msgid "Total due"
49201 msgstr "Celková podĺžnosť"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49204 #, c-format
49205 msgid "Total due:"
49206 msgstr "Celková podĺžnosť:"
49207
49208 #. %1$s:  totaldue 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49210 #, c-format
49211 msgid "Total due: %s"
49212 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49215 #, c-format
49216 msgid "Total holds"
49217 msgstr "Rezervácie celkom"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49220 #, c-format
49221 msgid "Total items in group"
49222 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
49223
49224 #. SCRIPT
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49226 msgid "Total must be a number"
49227 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
49228
49229 #. %1$s:  unlimited_total 
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49231 #, c-format
49232 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49233 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
49234
49235 #. %1$s:  totalwritten 
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49237 #, c-format
49238 msgid "Total number written off: %s charges"
49239 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49242 #, c-format
49243 msgid "Total ordered"
49244 msgstr "Objednávky celkom"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49247 #, c-format
49248 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49249 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49252 #, c-format
49253 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49254 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49257 #, c-format
49258 msgid "Total renewals"
49259 msgstr "Predĺženia celkom"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49262 #, c-format
49263 msgid "Total spent"
49264 msgstr "Celkové náklady"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49267 #, c-format
49268 msgid "Total tax exc."
49269 msgstr "Celkom bez dane"
49270
49271 #. For the first occurrence,
49272 #. %1$s:  currency 
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49276 #, c-format
49277 msgid "Total tax exc. (%s)"
49278 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49281 #, c-format
49282 msgid "Total tax inc."
49283 msgstr "Celkom s daňou"
49284
49285 #. For the first occurrence,
49286 #. %1$s:  currency 
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49290 #, c-format
49291 msgid "Total tax inc. (%s)"
49292 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49296 #, c-format
49297 msgid "Total: "
49298 msgstr "Celkom: "
49299
49300 #. For the first occurrence,
49301 #. %1$s:  basket.total 
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49304 #, c-format
49305 msgid "Total: %s "
49306 msgstr "Celkom: %s "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49310 #, c-format
49311 msgid "Totals:"
49312 msgstr "Celkom:"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "Transaction branch"
49318 msgstr "Preklad: "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Transaction date"
49323 msgstr "Dátum vytvorenia"
49324
49325 #. A
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49327 msgid "Transaction logs"
49328 msgstr "Denníky transakcií"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49331 #, fuzzy, c-format
49332 msgid "Transaction type"
49333 msgstr "Preklad: "
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Transaction type:"
49338 msgstr "Preklad: "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49347 #, c-format
49348 msgid "Transfer"
49349 msgstr "Presun"
49350
49351 #. INPUT type=submit
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49353 msgid "Transfer collection"
49354 msgstr "Presunúť zbierku"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49357 #, c-format
49358 msgid "Transfer collection "
49359 msgstr "Presunúť zbierku "
49360
49361 #. %1$s:  reser.diff 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49363 #, c-format
49364 msgid "Transfer is %s days late"
49365 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49368 #, fuzzy, c-format
49369 msgid "Transfer is not allowed for: "
49370 msgstr "Presunúť zbierku "
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49373 #, c-format
49374 msgid "Transfer now?"
49375 msgstr "Presunúť teraz?"
49376
49377 #. SCRIPT
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49379 msgid "Transfer order to this basket?"
49380 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
49381
49382 #. %1$s:  branchname 
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49384 #, c-format
49385 msgid "Transfer to %s"
49386 msgstr "Presunúť do %s"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49391 #, c-format
49392 msgid "Transfer to:"
49393 msgstr "Presunúť do:"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49396 #, fuzzy, c-format
49397 msgid "Transferred"
49398 msgstr "Presun"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49401 #, c-format
49402 msgid "Transferred from basket: "
49403 msgstr "Presunuté z košíka: "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49406 #, c-format
49407 msgid "Transferred items"
49408 msgstr "Presunuté exempláre"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49411 #, c-format
49412 msgid "Transferred to basket: "
49413 msgstr "Presunuté do košíka: "
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49416 #, c-format
49417 msgid "Transfers are "
49418 msgstr "Presuny sa "
49419
49420 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49422 #, c-format
49423 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49424 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49427 #, c-format
49428 msgid "Transfers to receive"
49429 msgstr "Presuny na prijatie"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49432 #, c-format
49433 msgid "Transform file to MARC:"
49434 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49437 #, c-format
49438 msgid "Translate into other languages"
49439 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
49440
49441 #. A
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49443 #, fuzzy
49444 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49445 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49449 #, c-format
49450 msgid "Translation"
49451 msgstr "Preklad"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49454 #, c-format
49455 msgid "Translation manager:"
49456 msgstr "Správca prekladu:"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49459 #, c-format
49460 msgid "Translation: "
49461 msgstr "Preklad: "
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49464 #, c-format
49465 msgid "Translations"
49466 msgstr "Preklady"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49469 #, fuzzy, c-format
49470 msgid "Transport"
49471 msgstr "Presun"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49475 #, c-format
49476 msgid "Transport cost matrix"
49477 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49480 #, fuzzy, c-format
49481 msgid "Transport: "
49482 msgstr "Presunúť do:"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49485 #, c-format
49486 msgid "Treaties "
49487 msgstr "Zmluvy "
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49490 #, c-format
49491 msgid "Try again with a different barcode"
49492 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
49493
49494 #. INPUT type=submit
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49499 #, c-format
49500 msgid "Try another search"
49501 msgstr "Skúste nové hľadanie"
49502
49503 #. SCRIPT
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49505 msgid "Tu"
49506 msgstr "Ut"
49507
49508 #. SCRIPT
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49510 msgid "Tue"
49511 msgstr "Uto"
49512
49513 #. For the first occurrence,
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49522 #, c-format
49523 msgid "Tuesday"
49524 msgstr "Utorok"
49525
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49528 msgid "Tuesdays"
49529 msgstr "Utorky"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49532 #, c-format
49533 msgid "Tumer Garip"
49534 msgstr "Tumer Garip"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49553 #, c-format
49554 msgid "Type"
49555 msgstr "Typ"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49558 #, c-format
49559 msgid "Type of procedure"
49560 msgstr "Typ postupu"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49564 #, c-format
49565 msgid "Type:"
49566 msgstr "Typ:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49571 #, c-format
49572 msgid "Type: "
49573 msgstr "Typ: "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49576 #, c-format
49577 msgid "UF"
49578 msgstr ""
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49581 #, c-format
49582 msgid "UKMARC"
49583 msgstr "UKMARC"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49586 #, c-format
49587 msgid "UNIMARC"
49588 msgstr "UNIMARC"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49592 #, c-format
49593 msgid "URL"
49594 msgstr "URL"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49597 #, c-format
49598 msgid "URL(s)"
49599 msgstr "URL"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49602 #, c-format
49603 msgid "URL: "
49604 msgstr "URL: "
49605
49606 #. For the first occurrence,
49607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49610 #, c-format
49611 msgid "URL: %s "
49612 msgstr "URL: %s "
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49615 #, c-format
49616 msgid "UTF-8 (Default)"
49617 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49620 #, c-format
49621 msgid "Ulrich Kleiber"
49622 msgstr "Ulrich Kleiber"
49623
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49626 msgid "Unable to check in"
49627 msgstr "Nedarí sa návrat"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49630 #, c-format
49631 msgid "Unable to delete patron"
49632 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49635 #, c-format
49636 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49637 msgstr ""
49638 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49641 #, c-format
49642 msgid "Unable to delete staff user"
49643 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
49644
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49647 msgid "Unable to resume, hold not found"
49648 msgstr ""
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49651 #, c-format
49652 msgid "Unable to save image to database."
49653 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49654
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49658 msgstr ""
49659
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49662 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49663 msgstr ""
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49666 #, c-format
49667 msgid "Unapprove"
49668 msgstr "Neschváliť"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49671 #, c-format
49672 msgid "Unauthorized user "
49673 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49676 #, c-format
49677 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49678 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49681 #, c-format
49682 msgid "Uncertain"
49683 msgstr "Neistá"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49686 #, c-format
49687 msgid "Uncertain price: "
49688 msgstr "Neistá cena: "
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49693 #, c-format
49694 msgid "Uncertain prices"
49695 msgstr "Neisté ceny"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49701 #, c-format
49702 msgid "Unchanged"
49703 msgstr "Nezmenený"
49704
49705 #. For the first occurrence,
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49710 #, c-format
49711 msgid "Uncheck all"
49712 msgstr "Odznačiť všetko"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid "Undef"
49719 msgstr "Nedefinovaný"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49722 #, c-format
49723 msgid "Undefined"
49724 msgstr "Nedefinovaný"
49725
49726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49728 msgid "Undo import into catalog"
49729 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49733 #, c-format
49734 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49735 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49738 #, c-format
49739 msgid "Ungrouped baskets"
49740 msgstr "Nezoskupené košíky"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49743 #, c-format
49744 msgid "Unhighlight"
49745 msgstr "Nezvýrazniť"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49748 #, c-format
49749 msgid "Unified title"
49750 msgstr "Zjednotený názov"
49751
49752 #. For the first occurrence,
49753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49756 #, c-format
49757 msgid "Unified title: %s "
49758 msgstr "Jednotný názov: %s "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49761 #, c-format
49762 msgid "Uniform Resource Identifier"
49763 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49766 #, c-format
49767 msgid "Uninstall"
49768 msgstr "Odinštalovať"
49769
49770 #. For the first occurrence,
49771 #. SCRIPT
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49774 #, c-format
49775 msgid "Unique holiday"
49776 msgstr "Jedinečný sviatok"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49779 #, c-format
49780 msgid "Unique holidays"
49781 msgstr "Jedinečné sviatky"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49784 #, c-format
49785 msgid "Unique identifier: "
49786 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49791 #, c-format
49792 msgid "Unit"
49793 msgstr "Jednotka"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49797 #, c-format
49798 msgid "Unit cost"
49799 msgstr "Cena za kus"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49802 #, c-format
49803 msgid "Unit cost search"
49804 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49807 #, c-format
49808 msgid "Unit price "
49809 msgstr "Jednotková cena "
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49812 #, c-format
49813 msgid "Unit: "
49814 msgstr "Jednotka: "
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49817 #, c-format
49818 msgid "Units per issue"
49819 msgstr "Jednotiek na číslo"
49820
49821 #. SCRIPT
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49823 msgid "Units per issue is required"
49824 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49827 #, c-format
49828 msgid "Units per issue: "
49829 msgstr "Jednotiek na číslo: "
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49833 #, c-format
49834 msgid "Units:"
49835 msgstr "Jednotky:"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49840 #, c-format
49841 msgid "Units: "
49842 msgstr "Jednotky: "
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49845 #, c-format
49846 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49847 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49850 #, c-format
49851 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49852 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49855 #, fuzzy, c-format
49856 msgid "Unknown"
49857 msgstr "(Neznámy)"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49860 #, c-format
49861 msgid "Unknown error."
49862 msgstr "Neznáma chyba."
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49865 #, c-format
49866 msgid "Unknown plugin type "
49867 msgstr "Neznámy typ modulu "
49868
49869 #. SCRIPT
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49871 msgid "Unknown record type, cannot import"
49872 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
49873
49874 #. SCRIPT
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49876 msgid "Unknown subfield"
49877 msgstr "Neznáme podpole"
49878
49879 #. SCRIPT
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49881 msgid "Unknown tag"
49882 msgstr "Neznáma značka"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49885 #, c-format
49886 msgid "Unpacking completed"
49887 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49890 #, c-format
49891 msgid "Unreceived orders"
49892 msgstr "Neprijaté objednávky"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49896 #, c-format
49897 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49898 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
49899
49900 #. SCRIPT
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49902 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49903 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49906 #, c-format
49907 msgid "Unset"
49908 msgstr "Deaktivovať"
49909
49910 #. IMG
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49912 msgid "Unset lowest priority"
49913 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49916 #, c-format
49917 msgid "Until date: "
49918 msgstr "Až do dátumu: "
49919
49920 #. INPUT type=submit name=submit
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49923 msgid "Update"
49924 msgstr "Aktualizovať"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49927 #, fuzzy, c-format
49928 msgid "Update "
49929 msgstr "Aktualizovať"
49930
49931 #. INPUT type=submit name=submit
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49933 msgid "Update SQL"
49934 msgstr "Aktualizovať SQL"
49935
49936 #. SCRIPT
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49938 msgid "Update action"
49939 msgstr "Aktualizovať akcie"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49942 #, c-format
49943 msgid "Update all child funds with this owner "
49944 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49948 #, c-format
49949 msgid "Update child to adult patron"
49950 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49953 #, c-format
49954 msgid "Update errors :"
49955 msgstr "Chyby aktualizácie :"
49956
49957 #. INPUT type=submit name=submit
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49959 msgid "Update hold(s)"
49960 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
49961
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49964 msgid "Update item"
49965 msgstr "Aktualizovať exemplár"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49968 #, c-format
49969 msgid "Update patron records"
49970 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49973 #, c-format
49974 msgid "Update report :"
49975 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49978 #, c-format
49979 msgid "Update succeeded"
49980 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
49981
49982 #. %1$s:  name 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49984 #, c-format
49985 msgid "Update: %s"
49986 msgstr "Aktualizovať: %s"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49989 #, c-format
49990 msgid "Updated:"
49991 msgstr "Aktualizovaný:"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49994 #, c-format
49995 msgid "Updating database structure"
49996 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50008 #, c-format
50009 msgid "Upload"
50010 msgstr "Načítať"
50011
50012 #. INPUT type=submit name=upload
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50015 msgid "Upload File"
50016 msgstr "Načítať súbor"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50019 #, c-format
50020 msgid "Upload Koha Plugin"
50021 msgstr "Načítať moduly Kohy"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50025 #, c-format
50026 msgid "Upload New File"
50027 msgstr "Načítať nový súbor"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50030 #, c-format
50031 msgid "Upload another KOC file"
50032 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "Upload any file"
50038 msgstr "Načítať súbor"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50041 #, c-format
50042 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50043 msgstr ""
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "Upload directory"
50048 msgstr "Použiť priamo"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50051 #, fuzzy, c-format
50052 msgid "Upload directory: "
50053 msgstr "Napredovanie načítania: "
50054
50055 #. INPUT type=button
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50059 #, c-format
50060 msgid "Upload file"
50061 msgstr "Načítať súbor"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50065 #, c-format
50066 msgid "Upload file:"
50067 msgstr "Načítať súbor:"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50070 #, c-format
50071 msgid "Upload image"
50072 msgstr "Načítať obrázok"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50076 #, c-format
50077 msgid "Upload images"
50078 msgstr "Načítať obrázky"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50084 #, c-format
50085 msgid "Upload local cover image"
50086 msgstr "Načítať obrázok obálky"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50089 #, c-format
50090 msgid "Upload local cover images"
50091 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50094 #, c-format
50095 msgid "Upload more images"
50096 msgstr "Načítať viac obrázkov"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50099 #, c-format
50100 msgid "Upload new files"
50101 msgstr "Načítať nové súbory"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50104 #, c-format
50105 msgid "Upload offline circulation data"
50106 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50109 #, c-format
50110 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50111 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "Upload patron image"
50116 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50122 #, c-format
50123 msgid "Upload patron images"
50124 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50128 #, c-format
50129 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50130 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50134 #, c-format
50135 msgid "Upload plugin"
50136 msgstr "Načítať zásuvný modul"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50142 #, c-format
50143 msgid "Upload progress: "
50144 msgstr "Napredovanie načítania: "
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50147 #, c-format
50148 msgid "Upload quotes"
50149 msgstr "Načítať citáty"
50150
50151 #. For the first occurrence,
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50157 msgid "Upload status: "
50158 msgstr "Stav načítania: "
50159
50160 #. For the first occurrence,
50161 #. SCRIPT
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50164 msgid "Upload status: Cancelled "
50165 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50168 #, c-format
50169 msgid "Upload transactions"
50170 msgstr "Načítať transakcie"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50175 #, c-format
50176 msgid "Uploaded"
50177 msgstr "Načítané"
50178
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50181 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50182 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
50183
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50186 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50187 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50190 #, c-format
50191 msgid "Upper age limit"
50192 msgstr "Horná veková hranica"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50196 #, c-format
50197 msgid "Upperage limit: "
50198 msgstr "Horná veková hranica: "
50199
50200 #. %1$s:  missing_module.usage 
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50202 #, c-format
50203 msgid "Usage: %s "
50204 msgstr "Použitie: %s "
50205
50206 #. INPUT type=submit
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50208 msgid "Use Existing"
50209 msgstr "Použiť existujúci"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50213 #, c-format
50214 msgid "Use MARC Modification Template:"
50215 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50218 #, c-format
50219 msgid "Use a barcode file"
50220 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50227 #, c-format
50228 msgid "Use a file"
50229 msgstr "Použiť súbor"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50233 #, c-format
50234 msgid "Use a file "
50235 msgstr "Použiť súbor "
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50238 #, c-format
50239 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50240 msgstr ""
50241 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50244 #, c-format
50245 msgid ""
50246 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50247 "rules, they will be deleted without warning!"
50248 msgstr ""
50249 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
50250 "budú odstránené bez upozornenia!"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50253 #, c-format
50254 msgid "Use default values"
50255 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50258 #, c-format
50259 msgid "Use existing record"
50260 msgstr "Použiť existujúci záznam"
50261
50262 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50264 msgid "Use for iso2709 exports"
50265 msgstr "Použitie na export iso2709"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50268 #, c-format
50269 msgid ""
50270 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50271 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50272 msgstr ""
50273 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
50274 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50277 #, c-format
50278 msgid "Use report plugins"
50279 msgstr "Použiť výkazové moduly"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50282 #, c-format
50283 msgid "Use restrictions"
50284 msgstr "Použiť obmedzenia"
50285
50286 #. INPUT type=submit name=submit
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50289 #, c-format
50290 msgid "Use saved"
50291 msgstr "Použiť uložené"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50294 #, c-format
50295 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50296 msgstr ""
50297 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50303 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50304 "writing custom SQL reports."
50305 msgstr ""
50306 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
50307 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
50308 "vlastnými SQL výkazmi."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50314 msgstr ""
50315 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
50316 "vo Vašich výkazoch"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50319 #, c-format
50320 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50321 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50324 #, c-format
50325 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50326 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
50327
50328 #. For the first occurrence,
50329 #. %1$s:  label_element 
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50332 #, c-format
50333 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50334 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50338 #, c-format
50339 msgid "Use tool plugins"
50340 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50343 #, c-format
50344 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50345 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50348 #, c-format
50349 msgid "Used"
50350 msgstr "Použitý"
50351
50352 #. ABBR
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50354 #, fuzzy
50355 msgid "Used For"
50356 msgstr "Použitý v"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50361 #, c-format
50362 msgid "Used in"
50363 msgstr "Použitý v"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50366 #, c-format
50367 msgid "Useful resources"
50368 msgstr "Užitočné zdroje"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50371 #, c-format
50372 msgid "Useless without upload_general_files"
50373 msgstr ""
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50377 #, c-format
50378 msgid "User "
50379 msgstr "Užívateľ "
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50382 #, c-format
50383 msgid "User code"
50384 msgstr "Kód užívateľa"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50387 #, c-format
50388 msgid "Userid"
50389 msgstr "Userid"
50390
50391 #. %1$s:  ERROR.userid 
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50395 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50398 #, c-format
50399 msgid "Userid: "
50400 msgstr "Userid: "
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50409 #, c-format
50410 msgid "Username"
50411 msgstr "Prihlasovacie meno"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50414 #, c-format
50415 msgid "Username/password already exists."
50416 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50420 #, c-format
50421 msgid "Username:"
50422 msgstr "Prihlasovacie meno:"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50426 #, c-format
50427 msgid "Username: "
50428 msgstr "Prihlasovacie meno: "
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50431 #, c-format
50432 msgid "Users:"
50433 msgstr "Používatelia:"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50437 #, c-format
50438 msgid "Using framework:"
50439 msgstr "Použitý rámec:"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50442 #, c-format
50443 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50444 msgstr ""
50445 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50448 #, c-format
50449 msgid "VHS tape / Videocassette"
50450 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50454 #, c-format
50455 msgid "Valid until:"
50456 msgstr "Platný do:"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50459 #, c-format
50460 msgid "Validated"
50461 msgstr "Overený"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50468 #, c-format
50469 msgid "Value"
50470 msgstr "Hodnota"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50474 #, c-format
50475 msgid "Value: "
50476 msgstr "Hodnota: "
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50479 #, c-format
50480 msgid "Values"
50481 msgstr "Hodnoty"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50484 #, c-format
50485 msgid "Values are comma-separated."
50486 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50489 #, c-format
50490 msgid "Values for collection codes"
50491 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50494 #, c-format
50495 msgid "Values for custom patron notes"
50496 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50499 #, c-format
50500 msgid "Values for shelving locations"
50501 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50504 #, c-format
50505 msgid ""
50506 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50507 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50508 "your system administrator about options)."
50509 msgstr ""
50510 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
50511 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
50512 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50515 #, c-format
50516 msgid "Variable name:"
50517 msgstr "Meno premennej:"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50520 #, c-format
50521 msgid "Variable options:"
50522 msgstr "Možnosti premennej:"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50525 #, c-format
50526 msgid "Variable type:"
50527 msgstr "Typ premennej:"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50531 #, c-format
50532 msgid "Variable: "
50533 msgstr "Premenná: "
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50548 #, c-format
50549 msgid "Vendor"
50550 msgstr "Predajca"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50554 #, c-format
50555 msgid "Vendor "
50556 msgstr "Predajca "
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50559 #, fuzzy, c-format
50560 msgid "Vendor EDI accounts"
50561 msgstr "Predajca sa nenašiel"
50562
50563 #. A
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50565 msgid "Vendor detail page"
50566 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50569 #, c-format
50570 msgid "Vendor details"
50571 msgstr "Detaily o predajcovi"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50574 #, fuzzy, c-format
50575 msgid "Vendor invoice:"
50576 msgstr "Faktúra predajcu "
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50579 #, c-format
50580 msgid "Vendor is:"
50581 msgstr "Predajcom je:"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50584 #, c-format
50585 msgid "Vendor is: "
50586 msgstr "Predajcom je: "
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50589 #, c-format
50590 msgid "Vendor name : "
50591 msgstr "Meno predajcu : "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50594 #, c-format
50595 msgid "Vendor not found"
50596 msgstr "Predajca sa nenašiel"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50599 #, fuzzy, c-format
50600 msgid "Vendor note"
50601 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50605 #, c-format
50606 msgid "Vendor note:"
50607 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50615 #, c-format
50616 msgid "Vendor note: "
50617 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
50618
50619 #. SCRIPT
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50621 msgid "Vendor price must be a number"
50622 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50626 #, c-format
50627 msgid "Vendor price: "
50628 msgstr "Cena od predajcu: "
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50631 #, c-format
50632 msgid "Vendor search"
50633 msgstr "Hľadanie predajcu"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50636 #, c-format
50637 msgid "Vendor search results"
50638 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50639
50640 #. %1$s:  count 
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50642 #, fuzzy, c-format
50643 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50644 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50645
50646 #. %1$s:  count 
50647 #. %2$s:  supplier 
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50651 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50652
50653 #. %1$s:  count 
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50655 #, fuzzy, c-format
50656 msgid "Vendor search: %s results found"
50657 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50658
50659 #. %1$s:  count 
50660 #. %2$s:  supplier 
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50662 #, fuzzy, c-format
50663 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50664 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50676 #, c-format
50677 msgid "Vendor:"
50678 msgstr "Predajca:"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50689 #, c-format
50690 msgid "Vendor: "
50691 msgstr "Predajca: "
50692
50693 #. %1$s:  suppliername 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50695 #, c-format
50696 msgid "Vendor: %s"
50697 msgstr "Predajca: %s"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50700 #, c-format
50701 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50702 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50705 #, c-format
50706 msgid "Verify you want to delete patrons"
50707 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
50708
50709 #. %1$s:  missing_module.version 
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50711 #, c-format
50712 msgid "Version: %s "
50713 msgstr "Verzia: %s "
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50719 #, c-format
50720 msgid "Vertical: "
50721 msgstr "Zvislý: "
50722
50723 #. INPUT type=submit
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50726 #, c-format
50727 msgid "View"
50728 msgstr "Zobraziť"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50731 #, c-format
50732 msgid "View "
50733 msgstr "Zobraziť "
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50736 #, c-format
50737 msgid "View All"
50738 msgstr "Zobraziť všetko"
50739
50740 #. For the first occurrence,
50741 #. SCRIPT
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50745 #, c-format
50746 msgid "View MARC"
50747 msgstr "Zobraziť MARC"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50750 #, c-format
50751 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50752 msgstr ""
50753 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50756 #, c-format
50757 msgid "View all libraries"
50758 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "View all pending patron modifications"
50763 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50766 #, c-format
50767 msgid "View analytics"
50768 msgstr "Zobraziť analytiku"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50773 #, c-format
50774 msgid "View dictionary"
50775 msgstr "Zobraziť slovník"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50778 #, c-format
50779 msgid "View existing record"
50780 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50783 #, c-format
50784 msgid "View final record"
50785 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
50786
50787 #. A
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50789 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50790 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
50791
50792 #. A
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50794 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50795 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50798 #, c-format
50799 msgid "View invoice"
50800 msgstr "Zobraziť faktúru"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50803 #, c-format
50804 msgid "View item's checkout history"
50805 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "View message"
50810 msgstr "Hlásenie"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50813 #, c-format
50814 msgid "View pending offline circulation actions"
50815 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50819 #, c-format
50820 msgid "View record"
50821 msgstr "Zobraziť záznam"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50825 #, c-format
50826 msgid "View restrictions"
50827 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
50828
50829 #. INPUT type=submit
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50831 msgid "View spine label"
50832 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50835 #, c-format
50836 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50837 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50840 #, c-format
50841 msgid "Viktor Sarge"
50842 msgstr "Viktor Sarge"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50845 #, c-format
50846 msgid "Vincent Danjean"
50847 msgstr "Vincent Danjean"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50850 #, c-format
50851 msgid "Visibility: "
50852 msgstr "Viditeľnosť: "
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50855 #, c-format
50856 msgid "Vitor Fernandes"
50857 msgstr "Vitor Fernandes"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50860 #, c-format
50861 msgid "Vol no."
50862 msgstr "Roč. č."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50867 #, c-format
50868 msgid "Volume"
50869 msgstr "Ročník"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50872 #, c-format
50873 msgid "Volume date"
50874 msgstr "Dátum zväzku"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50877 #, c-format
50878 msgid "Volume information"
50879 msgstr "Informácia o zväzku"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50882 #, c-format
50883 msgid "Volume number"
50884 msgstr "Číslo zväzku"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50890 #, c-format
50891 msgid "Volume:"
50892 msgstr "Zväzok:"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50897 #, c-format
50898 msgid "WARNING:"
50899 msgstr "UPOZORNENIE:"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50904 #, c-format
50905 msgid "Waiting"
50906 msgstr "Čakajúci"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50909 #, c-format
50910 msgid "Waiting "
50911 msgstr "Čakajúci "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50914 #, c-format
50915 msgid "Waiting Date"
50916 msgstr "Dátum čakania"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50919 #, c-format
50920 msgid "Ward van Wanrooij"
50921 msgstr "Ward van Wanrooij"
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50945 #, c-format
50946 msgid "Warning"
50947 msgstr "Upozornenie"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50950 #, c-format
50951 msgid "Warning at (%%): "
50952 msgstr "Upozornenie v (%%): "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50955 #, c-format
50956 msgid "Warning at (amount): "
50957 msgstr "Upozornenie v (suma): "
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50960 #, c-format
50961 msgid "Warning regarding current user"
50962 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50965 #, c-format
50966 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50967 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50971 msgid ""
50972 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50973 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50974 msgstr ""
50975 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
50976 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
50977
50978 #. %1$s:  encumbrance 
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50980 #, c-format
50981 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50982 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
50983
50984 #. %1$s:  expenditure 
50985 #. %2$s:  IF (currency) 
50986 #. %3$s:  currency 
50987 #. %4$s:  END 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50989 #, c-format
50990 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50991 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50995 #, c-format
50996 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50997 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51000 #, c-format
51001 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51002 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51005 #, c-format
51006 msgid ""
51007 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51008 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51009 msgstr ""
51010 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
51011 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
51012 "čitateľa."
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51015 #, c-format
51016 msgid ""
51017 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51018 "created."
51019 msgstr ""
51020 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51028 #, c-format
51029 msgid "Warning:"
51030 msgstr "Upozornenie:"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51033 #, c-format
51034 msgid "Warning: "
51035 msgstr "Upozornenie: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51038 #, c-format
51039 msgid ""
51040 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51041 "reindexation to be fully taken into account ! "
51042 msgstr ""
51043
51044 #. SCRIPT
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51046 msgid "Warning: Duplicate organization"
51047 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
51048
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51051 msgid "Warning: Duplicate patron"
51052 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
51053
51054 #. SCRIPT
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51056 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51057 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
51058
51059 #. For the first occurrence,
51060 #. %1$s:  message.upload_version 
51061 #. %2$s:  message.current_version 
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51064 #, c-format
51065 msgid ""
51066 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51067 "I'll try my best."
51068 msgstr ""
51069 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
51070 "Urobím, čo budem môcť."
51071
51072 #. SCRIPT
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51074 msgid ""
51075 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51076 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51077 msgstr ""
51078 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
51079 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
51080 "záznam?"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51083 #, c-format
51084 msgid ""
51085 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51086 "own risk."
51087 msgstr ""
51088 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
51089 "vlastné riziko."
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51092 #, c-format
51093 msgid ""
51094 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51095 "own risk."
51096 msgstr ""
51097 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
51098 "vlastné riziko."
51099
51100 #. %1$s:  message.badbarcode 
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51102 #, c-format
51103 msgid ""
51104 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51105 msgstr ""
51106 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
51107 "Nemožno uskutočniť návrat."
51108
51109 #. SCRIPT
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51111 msgid ""
51112 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51113 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51116 #, c-format
51117 msgid "Warning: no barcodes were found"
51118 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51121 #, c-format
51122 msgid "Warnings"
51123 msgstr "Upozornenia"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51126 #, c-format
51127 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51128 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51131 #, c-format
51132 msgid "Waylon Robertson"
51133 msgstr "Waylon Robertson"
51134
51135 #. SCRIPT
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51137 msgid "We"
51138 msgstr "St"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51141 #, c-format
51142 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51143 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
51144
51145 #. %1$s:  dbversion 
51146 #. %2$s:  kohaversion 
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51148 #, c-format
51149 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51150 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51153 #, c-format
51154 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51155 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51158 #, c-format
51159 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51160 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51163 #, c-format
51164 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51165 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
51166
51167 #. A
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51169 #, c-format
51170 msgid "Web services"
51171 msgstr "Webové služby"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51174 #, c-format
51175 msgid "Website"
51176 msgstr "Webstránka"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51180 #, c-format
51181 msgid "Website: "
51182 msgstr "Webstránka: "
51183
51184 #. SCRIPT
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51186 msgid "Wed"
51187 msgstr "Str"
51188
51189 #. For the first occurrence,
51190 #. SCRIPT
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51198 #, c-format
51199 msgid "Wednesday"
51200 msgstr "Streda"
51201
51202 #. SCRIPT
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51204 msgid "Wednesdays"
51205 msgstr "Stredy"
51206
51207 #. For the first occurrence,
51208 #. SCRIPT
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51212 #, c-format
51213 msgid "Week"
51214 msgstr "Týždeň"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51217 #, c-format
51218 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51219 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
51220
51221 #. SCRIPT
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51223 msgid "Weekly holiday: %s"
51224 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51227 #, c-format
51228 msgid "Weight"
51229 msgstr "Váha"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51232 #, c-format
51233 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51234 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51237 #, c-format
51238 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51239 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51242 #, c-format
51243 msgid "What's next?"
51244 msgstr "Čo ďalej?"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51250 "find and use the price of the currently active currency. "
51251 msgstr ""
51252 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
51253 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51258 #, c-format
51259 msgid "When more than"
51260 msgstr "Keď viac než"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51263 #, c-format
51264 msgid "When there is an irregular issue:"
51265 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51268 #, c-format
51269 msgid "When to charge"
51270 msgstr "Kedy účtovať"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51273 #, c-format
51274 msgid ""
51275 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51276 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51277 msgstr ""
51278 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
51279 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
51280
51281 #. SCRIPT
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51283 msgid "Why close an empty basket?"
51284 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51287 #, c-format
51288 msgid "Will Stokes"
51289 msgstr "Will Stokes"
51290
51291 #. SCRIPT
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51293 msgid "Winter"
51294 msgstr "Zima"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51297 #, c-format
51298 msgid ""
51299 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51300 msgstr ""
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51303 #, c-format
51304 msgid "With framework : "
51305 msgstr "S rámcom : "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51308 #, c-format
51309 msgid "With framework: "
51310 msgstr "S rámcom: "
51311
51312 #. SCRIPT
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51314 msgid "With selected searches: "
51315 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51319 #, c-format
51320 msgid "Withdrawn"
51321 msgstr "Odstavený"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51324 #, c-format
51325 msgid "Withdrawn on"
51326 msgstr "Odstavený dňa"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51329 #, c-format
51330 msgid "Withdrawn on:"
51331 msgstr "Odstavený dňa:"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51334 #, c-format
51335 msgid "Withdrawn status"
51336 msgstr "Stav odstavenia"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51339 #, fuzzy, c-format
51340 msgid "Withdrawn status:"
51341 msgstr "Stav odstavenia"
51342
51343 #. SCRIPT
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51345 msgid "Wk"
51346 msgstr "Týž"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51349 #, c-format
51350 msgid "Wolfgang Heymans"
51351 msgstr "Wolfgang Heymans"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51354 #, c-format
51355 msgid "Women"
51356 msgstr "Ženy"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51359 #, c-format
51360 msgid "Working day"
51361 msgstr "Pracovný deň"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51365 #, c-format
51366 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51367 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
51368
51369 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51374 #, c-format
51375 msgid "Write off"
51376 msgstr "Odpísať"
51377
51378 #. INPUT type=submit name=woall
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51380 msgid "Write off all"
51381 msgstr "Odpísať všetko"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51384 #, c-format
51385 msgid "Write off an individual fine"
51386 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51389 #, c-format
51390 msgid "Write off fines and fees"
51391 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
51392
51393 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51395 msgid "Write off this charge"
51396 msgstr "Odpísať tento poplatok"
51397
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51400 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51401 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51406 #, c-format
51407 msgid "X "
51408 msgstr "X "
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51411 #, c-format
51412 msgid "XML configuration file"
51413 msgstr "konfiguračný súbor XML"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51416 #, c-format
51417 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51418 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51421 #, c-format
51422 msgid "Xercode, Spain"
51423 msgstr "Xercode, Spain"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51426 #, c-format
51427 msgid "YUI"
51428 msgstr "YUI"
51429
51430 #. For the first occurrence,
51431 #. SCRIPT
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51440 #, c-format
51441 msgid "Year"
51442 msgstr "Rok"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51446 #, c-format
51447 msgid "Year: "
51448 msgstr "Rok: "
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51451 #, c-format
51452 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51453 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
51454
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51457 msgid "Yearly holiday: %s"
51458 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
51459
51460 #. For the first occurrence,
51461 #. SCRIPT
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51492 #, c-format
51493 msgid "Yes"
51494 msgstr "Áno"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51503 #, c-format
51504 msgid "Yes "
51505 msgstr "Áno "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51510 #, fuzzy, c-format
51511 msgid "Yes and try to override system preferences"
51512 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51517 #, fuzzy, c-format
51518 msgid "Yes if settings allow it"
51519 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51522 #, c-format
51523 msgid "Yes, I confirm"
51524 msgstr "Áno, potvrdzujem"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51527 #, fuzzy, c-format
51528 msgid "Yes, cancel (Y)"
51529 msgstr "Áno, zrušiť"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51532 #, c-format
51533 msgid "Yes, check out (Y)"
51534 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51538 #, c-format
51539 msgid "Yes, close (Y)"
51540 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51556 #, c-format
51557 msgid "Yes, delete"
51558 msgstr "Áno, odstrániť"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51561 #, c-format
51562 msgid "Yes, delete (Y)"
51563 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "Yes, delete classification source"
51568 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51571 #, c-format
51572 msgid "Yes, delete contract"
51573 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "Yes, delete filing rule"
51578 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51583 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51586 #, fuzzy, c-format
51587 msgid "Yes, delete record matching rule"
51588 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51591 #, fuzzy, c-format
51592 msgid "Yes, delete this currency"
51593 msgstr "Odstrániť túto menu"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51596 #, fuzzy, c-format
51597 msgid "Yes, delete this framework"
51598 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51601 #, fuzzy, c-format
51602 msgid "Yes, delete this fund"
51603 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51606 #, fuzzy, c-format
51607 msgid "Yes, delete this item type"
51608 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51612 #, c-format
51613 msgid "Yes, delete this subfield"
51614 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51617 #, c-format
51618 msgid "Yes, delete this tag"
51619 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51622 #, fuzzy, c-format
51623 msgid "Yes, edit existing items"
51624 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51627 #, fuzzy, c-format
51628 msgid "Yes, print slip"
51629 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51632 #, c-format
51633 msgid "Yes, renew (Y)"
51634 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51637 #, c-format
51638 msgid "Yes: Edit existing authority"
51639 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
51640
51641 #. INPUT type=submit
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51643 msgid "Yes: View existing items"
51644 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51648 #, c-format
51649 msgid "YesNo"
51650 msgstr "ÁnoNie"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51653 #, c-format
51654 msgid "Yohann Dufour"
51655 msgstr "Yohann Dufour"
51656
51657 #. SCRIPT
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51659 msgid "You already have a list with that name!"
51660 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
51661
51662 #. SCRIPT
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51664 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51665 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51668 #, c-format
51669 msgid "You are about to install Koha."
51670 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51674 #, c-format
51675 msgid ""
51676 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51677 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51678 "using this account."
51679 msgstr ""
51680 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
51681 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
51682 "tohto účtu."
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51685 #, c-format
51686 msgid ""
51687 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51688 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51689 msgstr ""
51690 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
51691 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
51692 "inštalácii Kohy. "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51695 #, fuzzy, c-format
51696 msgid ""
51697 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51698 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51699 "Koha instance. "
51700 msgstr ""
51701 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51702 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51705 #, fuzzy, c-format
51706 msgid ""
51707 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51708 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51709 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51710 "preference for the file upload plugin to work. "
51711 msgstr ""
51712 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51713 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51714 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51717 #, c-format
51718 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51719 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51722 #, c-format
51723 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51724 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
51725
51726 #. A
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51728 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51729 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51732 #, c-format
51733 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51734 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
51735
51736 #. A
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51738 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51739 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
51740
51741 #. A
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51743 msgid "You are not authorized to set permissions"
51744 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
51745
51746 #. SCRIPT
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51748 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51749 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
51750
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51753 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51754 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51757 #, c-format
51758 msgid "You are only viewing one item. "
51759 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51765 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51766 msgstr ""
51767 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
51768 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51774 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51775 msgstr ""
51776 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
51777 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
51778
51779 #. I
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51781 msgid ""
51782 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51783 "saved and sent as a single message."
51784 msgstr ""
51785 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
51786 "budú vám zaslané v jednej správe."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51789 #, c-format
51790 msgid ""
51791 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51792 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51793 "order will not be deleted)."
51794 msgstr ""
51795 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
51796 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
51797 "objednávke nebudú odstránené)."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51800 #, c-format
51801 msgid ""
51802 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51803 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51804 msgstr ""
51805 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
51806 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51809 #, c-format
51810 msgid ""
51811 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51812 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51813 "be an exception."
51814 msgstr ""
51815 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
51816 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51819 #, c-format
51820 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51821 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
51822
51823 #. SCRIPT
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51825 msgid "You can only select %s item(s)"
51826 msgstr ""
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51829 #, c-format
51830 msgid ""
51831 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51832 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51833 "or category."
51834 msgstr ""
51835 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
51836 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
51837 "typ exemplára alebo kategórie."
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51840 #, c-format
51841 msgid ""
51842 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51843 "information."
51844 msgstr ""
51845 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
51846 "na stránku pomoci."
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51849 #, c-format
51850 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51851 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
51852
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51855 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51856 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51859 #, c-format
51860 msgid "You can't create any orders unless you first "
51861 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51865 msgid "You can't receive any more items"
51866 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51869 #, c-format
51870 msgid "You did not specify any search criteria."
51871 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51874 #, c-format
51875 msgid "You didn't select any external target."
51876 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
51877
51878 #. SCRIPT
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51880 msgid ""
51881 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51882 "on this computer."
51883 msgstr ""
51884 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
51885 "počítači."
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51888 #, c-format
51889 msgid "You do not have permission to access this page. "
51890 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51895 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51898 #, c-format
51899 msgid "You do not have permission to delete this list."
51900 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51903 #, c-format
51904 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51905 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51908 #, c-format
51909 msgid "You do not have permission to update this list."
51910 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51913 #, c-format
51914 msgid "You do not have permission to view this list."
51915 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51921 "set to receive overdue notices."
51922 msgstr ""
51923 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
51924 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51927 #, c-format
51928 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51929 msgstr ""
51930 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
51931 "záložky"
51932
51933 #. %1$s:  total 
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51938 "using Koha"
51939 msgstr ""
51940 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
51941 "používania Kohy"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51947 "process..."
51948 msgstr ""
51949 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51955 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51956 msgstr ""
51957 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
51958 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
51959 "nerobili."
51960
51961 #. SCRIPT
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51963 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51964 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
51965
51966 #. SCRIPT
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51968 msgid ""
51969 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51970 "the catalog"
51971 msgstr ""
51972 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
51973 "odstsrániť z katalógu"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51976 #, c-format
51977 msgid ""
51978 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51979 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
51980
51981 #. SCRIPT
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51983 msgid "You have made changes to system preferences."
51984 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
51985
51986 #. SCRIPT
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51988 msgid ""
51989 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51990 "cancel modifications."
51991 msgstr ""
51992 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
51993 "zrušte úpravy."
51994
51995 #. SCRIPT
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51997 msgid ""
51998 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51999 "barcodes to your entire catalog."
52000 msgstr ""
52001 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
52002 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
52003
52004 #. SCRIPT
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52006 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52007 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid ""
52012 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52013 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52014 msgstr ""
52015 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
52016 "je nastavený na "
52017
52018 #. %1$s:  config_entry.file 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid ""
52022 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52023 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52024 msgstr ""
52025 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
52026 "konfiguračnom súbore. "
52027
52028 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52029 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52030 #. %3$s:  ELSE 
52031 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52032 #. %5$s:  END 
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52034 #, fuzzy, c-format
52035 msgid ""
52036 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52037 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52038 "configuration file. The following configuration file was used without "
52039 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52040 "%s. %s "
52041 msgstr ""
52042 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
52043 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
52044 "súbore. "
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52047 #, c-format
52048 msgid ""
52049 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52050 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52051 "date "
52052 msgstr ""
52053 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
52054 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
52055 "dátum vypršania "
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52058 #, c-format
52059 msgid ""
52060 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52061 "by pipes."
52062 msgstr ""
52063 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
52064 "zvislými čiarami."
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52067 #, c-format
52068 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52069 msgstr ""
52070 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
52071
52072 #. SCRIPT
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52074 msgid ""
52075 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52076 "that have not been uploaded."
52077 msgstr ""
52078 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52081 #, c-format
52082 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52083 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52086 #, c-format
52087 msgid "You must be online to use these options."
52088 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52092 msgid "You must choose a first publication date"
52093 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52097 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52098 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
52099
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52102 msgid "You must choose or create a biblio"
52103 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "You must define a budget in Administration"
52108 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52111 #, c-format
52112 msgid "You must enter a term to search on "
52113 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
52114
52115 #. SCRIPT
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52117 msgid "You must give your new patron list a name!"
52118 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
52119
52120 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52122 #, c-format
52123 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52124 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
52125
52126 #. SCRIPT
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52128 msgid "You must select a fund"
52129 msgstr "Musíte vybrať fond"
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52133 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52134 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
52135
52136 #. For the first occurrence,
52137 #. SCRIPT
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52140 msgid "You must select checkout(s) to export"
52141 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
52142
52143 #. SCRIPT
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52145 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52146 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
52147
52148 #. SCRIPT
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52150 msgid "You must select one or more reports to delete"
52151 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
52152
52153 #. SCRIPT
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52155 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52156 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52159 #, c-format
52160 msgid ""
52161 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52162 "preference in order to use it."
52163 msgstr ""
52164 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
52165 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52168 #, c-format
52169 msgid ""
52170 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52171 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52172 msgstr ""
52173 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
52174 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
52175
52176 #. SCRIPT
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52178 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52179 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
52180
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52183 msgid "You need to save the page before printing"
52184 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52187 #, c-format
52188 msgid ""
52189 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52190 "preference."
52191 msgstr ""
52192 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
52193 "NorwegianPatronDBEndpoint."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52196 #, c-format
52197 msgid "You searched for "
52198 msgstr "Hľadali ste "
52199
52200 #. For the first occurrence,
52201 #. %1$s:  IF ( title ) 
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52204 #, c-format
52205 msgid "You searched for: %s"
52206 msgstr "Hľadali ste: %s"
52207
52208 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52210 #, c-format
52211 msgid ""
52212 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52213 "record in your catalog: %s"
52214 msgstr ""
52215 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
52216 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52219 #, c-format
52220 msgid ""
52221 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52222 msgstr ""
52223 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52226 #, c-format
52227 msgid ""
52228 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52229 "the phone templates."
52230 msgstr ""
52231 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
52232 "použitie šablón telefónu."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52237 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52240 #, c-format
52241 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52242 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52245 #, c-format
52246 msgid "You'll have to treat them individually. "
52247 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52250 #, c-format
52251 msgid ""
52252 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52253 "Perl (at least Version 5.10)."
52254 msgstr ""
52255 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
52256 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52259 #, c-format
52260 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52261 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52264 #, fuzzy, c-format
52265 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52266 msgstr "určiť aktívnu menu"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52269 #, c-format
52270 msgid "Your authority search history is empty."
52271 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52274 #, c-format
52275 msgid "Your cart"
52276 msgstr "Váš košík"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52279 #, c-format
52280 msgid "Your cart "
52281 msgstr "Váš košík "
52282
52283 #. SCRIPT
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52285 msgid "Your cart is currently empty"
52286 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52289 #, c-format
52290 msgid "Your cart is empty."
52291 msgstr "Váš košík je prázdny."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52294 #, c-format
52295 msgid "Your catalog search history is empty."
52296 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52300 #, fuzzy, c-format
52301 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52302 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52306 #, fuzzy, c-format
52307 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52308 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52311 #, c-format
52312 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52313 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52317 #, c-format
52318 msgid "Your download should begin automatically."
52319 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52322 #, c-format
52323 msgid "Your file was processed."
52324 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
52325
52326 #. SCRIPT
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52328 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52329 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52332 #, c-format
52333 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52334 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
52335
52336 #. %1$s:  shelfname 
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52338 #, c-format
52339 msgid "Your list: %s "
52340 msgstr "Váš zoznam: %s "
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52344 #, c-format
52345 msgid "Your lists"
52346 msgstr "Vaše zoznamy"
52347
52348 #. For the first occurrence,
52349 #. SCRIPT
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52352 msgid "Your lists:"
52353 msgstr "Vaše zoznamy:"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52356 #, c-format
52357 msgid "Your message: "
52358 msgstr "Vaša správa: "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52361 #, c-format
52362 msgid "Your notification has been sent."
52363 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52366 #, c-format
52367 msgid "Your patron lists"
52368 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52371 #, c-format
52372 msgid "Your report has been saved"
52373 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52376 #, c-format
52377 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52378 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52381 #, c-format
52382 msgid "Your request gave the following results:"
52383 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52386 #, c-format
52387 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52388 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52391 #, c-format
52392 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52393 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52398 #, c-format
52399 msgid "Your search returned no results."
52400 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52403 #, c-format
52404 msgid "Z39.50 Authority search points"
52405 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52408 #, c-format
52409 msgid "Z39.50 search"
52410 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52416 #, c-format
52417 msgid "Z39.50/SRU search"
52418 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
52419
52420 #. %1$s:  msg_add 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52422 #, c-format
52423 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52424 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
52425
52426 #. %1$s:  msg_add 
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52428 #, c-format
52429 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52430 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52433 #, c-format
52434 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52435 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
52436
52437 #. %1$s:  msg_add 
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52439 #, c-format
52440 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52441 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52446 #, c-format
52447 msgid "Z39.50/SRU servers"
52448 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52451 #, c-format
52452 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52453 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52456 #, c-format
52457 msgid "ZIP file"
52458 msgstr "Súbor ZIP"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52466 #, c-format
52467 msgid "ZIP/Postal code"
52468 msgstr "PSČ"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52473 #, c-format
52474 msgid "ZIP/Postal code: "
52475 msgstr "PSČ: "
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52478 #, c-format
52479 msgid "Zach Sim"
52480 msgstr "Zach Sim"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52483 #, c-format
52484 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52485 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52488 #, c-format
52489 msgid "Zebra version: "
52490 msgstr "Verzia Zebry: "
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52493 #, c-format
52494 msgid "Zeno Tajoli"
52495 msgstr "Zeno Tajoli"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52498 #, fuzzy, c-format
52499 msgid "Zip file"
52500 msgstr "súbor zip"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52504 #, c-format
52505 msgid "Zip/Postal code:"
52506 msgstr "PSČ:"
52507
52508 #. For the first occurrence,
52509 #. SCRIPT
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52513 #, c-format
52514 msgid "[ New list ]"
52515 msgstr "[ Nový zoznam ]"
52516
52517 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52518 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52520 #, c-format
52521 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52522 msgstr ""
52523
52524 #. SPAN
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52526 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52527 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52528
52529 #. INPUT type=text name=time
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52531 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52532 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52533
52534 #. INPUT type=text name=time2
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52536 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52537 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52538
52539 #. INPUT type=button
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52541 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52542 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
52543
52544 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52546 msgid ""
52547 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52548 msgstr ""
52549 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52550
52551 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52554 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52555 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52556
52557 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52559 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52560 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52561
52562 #. INPUT type=text name=firstname
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52564 #, fuzzy
52565 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52566 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
52567
52568 #. INPUT type=text name=initials
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52570 #, fuzzy
52571 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52572 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
52573
52574 #. INPUT type=text name=othernames
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52576 #, fuzzy
52577 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52578 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
52579
52580 #. A
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52582 msgid ""
52583 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52584 "before deleting this record."
52585 msgstr ""
52586 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
52587 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
52588
52589 #. IMG
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52593 msgid "[% direction %] sort"
52594 msgstr "[% direction %] sort"
52595
52596 #. INPUT type=text name=discount
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52598 msgid "[% discount | format ("
52599 msgstr "[% discount | format ("
52600
52601 #. IMG
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52604 #, fuzzy
52605 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52606 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52607
52608 #. A
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52615 #, c-format
52616 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52617 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52620 #, fuzzy, c-format
52621 msgid ""
52622 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52623 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52624 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52625 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52626 "|| pending_article_requests ) %%] "
52627 msgstr ""
52628 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52629 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52630 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52631 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
52632 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52635 #, c-format
52636 msgid ""
52637 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52638 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52639 "%%] "
52640 msgstr ""
52641 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52642 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52643 "%%] "
52644
52645 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52650 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52651 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52652 msgstr ""
52653 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52654 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52655 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52659 #, c-format
52660 msgid ""
52661 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52662 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52663 msgstr ""
52664 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52665 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52666
52667 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52669 #, fuzzy, c-format
52670 msgid ""
52671 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52672 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52673 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52674 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52675 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52676 msgstr ""
52677 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52678 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
52679 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
52680 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52681 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52684 #, fuzzy, c-format
52685 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52686 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52689 #, fuzzy, c-format
52690 msgid ""
52691 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52692 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52693 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52694 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52695 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52696 msgstr ""
52697 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52698 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52699 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
52700 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52701 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52704 #, c-format
52705 msgid ""
52706 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52707 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52708 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52709 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52710 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52711 msgstr ""
52712 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52713 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52714 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
52715 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52716 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52722 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52723 msgstr ""
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52726 #, c-format
52727 msgid ""
52728 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52729 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52730 msgstr ""
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52733 #, c-format
52734 msgid ""
52735 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52736 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52737 msgstr ""
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52743 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52744 msgstr ""
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52747 #, c-format
52748 msgid ""
52749 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52750 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52751 msgstr ""
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52754 #, c-format
52755 msgid ""
52756 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52757 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52758 msgstr ""
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52761 #, c-format
52762 msgid ""
52763 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52764 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52765 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52766 "\" %%] "
52767 msgstr ""
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52770 #, c-format
52771 msgid ""
52772 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52773 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52774 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52775 "\" %%] "
52776 msgstr ""
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52779 #, c-format
52780 msgid ""
52781 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52782 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52783 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52784 msgstr ""
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52787 #, c-format
52788 msgid ""
52789 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52790 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52791 msgstr ""
52792 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52793 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52799 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52800 msgstr ""
52801 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52802 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52805 #, c-format
52806 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52807 msgstr ""
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52810 #, c-format
52811 msgid ""
52812 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52813 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52814 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52815 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52816 msgstr ""
52817 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52818 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52819 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52820 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52823 #, c-format
52824 msgid "[Edit Item]"
52825 msgstr "[Upraviť exemplár]"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52828 #, c-format
52829 msgid "[Main page]"
52830 msgstr "[Hlavná stránka]"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52833 #, c-format
52834 msgid "[Overridden] "
52835 msgstr "[Obídené] "
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52838 #, c-format
52839 msgid "[Previous page]"
52840 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52843 #, c-format
52844 msgid "[clear]"
52845 msgstr "[vymazať]"
52846
52847 #. %1$s:  END 
52848 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
52849 #. %3$s:  END 
52850 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
52851 #. %5$s:  END 
52852 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
52853 #. %7$s:  END 
52854 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
52855 #. %9$s:  END 
52856 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
52857 #. %11$s:  END 
52858 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
52859 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
52860 #. %14$s:  END 
52861 #. %15$s:  other_items_loo.count 
52862 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52864 #, c-format
52865 msgid ""
52866 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52867 "%s%s%s (%s) %s "
52868 msgstr ""
52869 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
52870 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
52871
52872 #. %1$s:  END 
52873 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52874 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52875 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52876 #. %5$s:  END 
52877 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52878 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52880 #, c-format
52881 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52882 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52885 #, c-format
52886 msgid "_ matches only a single character"
52887 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
52888
52889 #. SCRIPT
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52891 msgid "a an the"
52892 msgstr "a an the"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52895 #, c-format
52896 msgid "active"
52897 msgstr "aktívny"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52900 #, c-format
52901 msgid "added successfully"
52902 msgstr "úspešne pridaný"
52903
52904 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52906 #, c-format
52907 msgid "after %s days."
52908 msgstr "po %s dňoch."
52909
52910 #. %1$s:  END 
52911 #. %2$s:  IF ( error ) 
52912 #. %3$s:  ELSE 
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52914 #, c-format
52915 msgid "again. %s %s%s "
52916 msgstr "znova. %s %s%s "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52920 #, c-format
52921 msgid "all"
52922 msgstr "všetko"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52925 #, c-format
52926 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52927 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52930 #, c-format
52931 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52932 msgstr ""
52933 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
52934
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52937 msgid "already exists in database"
52938 msgstr "už sa nachádza v databáze"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52942 #, c-format
52943 msgid "already has a hold"
52944 msgstr "už má rezerváciu"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52947 #, c-format
52948 msgid "analytics."
52949 msgstr "analytika."
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52952 #, c-format
52953 msgid "and"
52954 msgstr "a"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52957 #, c-format
52958 msgid "and "
52959 msgstr "a "
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52962 #, c-format
52963 msgid "and has been returned."
52964 msgstr "a bol vrátený."
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52967 #, c-format
52968 msgid "and is issued every "
52969 msgstr "a vychádza každý "
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52972 #, c-format
52973 msgid "and mark one currency as active."
52974 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52978 #, c-format
52979 msgid "and the "
52980 msgstr "a "
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52983 #, c-format
52984 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52985 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52990 #, fuzzy, c-format
52991 msgid "any library "
52992 msgstr "Akákoľvek knižnica"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52995 #, c-format
52996 msgid "anyone else to add entries."
52997 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53000 #, c-format
53001 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53002 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53005 #, c-format
53006 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53007 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53011 #, c-format
53012 msgid "approved"
53013 msgstr "schválený"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53016 #, c-format
53017 msgid "are licensed under the "
53018 msgstr "sú povolené v zmysle "
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53021 #, c-format
53022 msgid "as "
53023 msgstr "as "
53024
53025 #. SCRIPT
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53027 msgid "at %s"
53028 msgstr "v %s"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53031 #, c-format
53032 msgid "at : "
53033 msgstr "v : "
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53036 #, c-format
53037 msgid "at current library "
53038 msgstr "v aktuálnej knižnici "
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53041 #, c-format
53042 msgid "at least 1 item type defined"
53043 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53046 #, c-format
53047 msgid "at least 1 item type must be defined"
53048 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53051 #, c-format
53052 msgid "at least 1 library defined"
53053 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53056 #, c-format
53057 msgid "at least 1 library must be defined"
53058 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53061 #, fuzzy, c-format
53062 msgid "at least one template for using this tool. "
53063 msgstr ""
53064 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
53065 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
53066
53067 #. A
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53069 msgid "basket"
53070 msgstr "košík"
53071
53072 #. A
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53075 msgid "basketgroup"
53076 msgstr "Skupina košíkov"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53079 #, c-format
53080 msgid "batch_anonymise.pl"
53081 msgstr "batch_anonymise.pl"
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53084 #, c-format
53085 msgid "be less than 500KB. "
53086 msgstr "menej ako 500KB. "
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53089 #, c-format
53090 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53091 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53095 #, c-format
53096 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53097 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53100 #, c-format
53101 msgid "be mapped to the same tag,"
53102 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53105 #, c-format
53106 msgid "beep.ogg"
53107 msgstr "beep.ogg"
53108
53109 #. SCRIPT
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53111 msgid "begins with "
53112 msgstr "začína na "
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53115 #, c-format
53116 msgid "biblio and biblionumber"
53117 msgstr "biblio a biblionumber"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53120 #, c-format
53121 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53122 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53125 #, c-format
53126 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53127 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53131 #, c-format
53132 msgid "by"
53133 msgstr "podľa"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53137 #, c-format
53138 msgid "by "
53139 msgstr "od "
53140
53141 #. For the first occurrence,
53142 #. %1$s:  type 
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53147 #, c-format
53148 msgid "by %s"
53149 msgstr "od %s"
53150
53151 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53152 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53153 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53154 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53155 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53156 #. %6$s:  XISBN.place 
53157 #. %7$s:  END 
53158 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53159 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53160 #. %10$s:  END 
53161 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53162 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53163 #. %13$s:  END 
53164 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53165 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53166 #. %16$s:  END 
53167 #. %17$s:  END 
53168 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53169 #. %19$s:  END 
53170 #. %20$s:  XISBN.pages 
53171 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53172 #. %22$s:  XISBN.illus 
53173 #. %23$s:  END 
53174 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53175 #. %25$s:  END 
53176 #. %26$s:  XISBN.size 
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53178 #, c-format
53179 msgid ""
53180 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53181 "%s "
53182 msgstr ""
53183 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53184 "%s "
53185
53186 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53188 #, c-format
53189 msgid "by %s: "
53190 msgstr "od %s: "
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53193 #, c-format
53194 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53195 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53198 #, c-format
53199 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53200 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53203 #, c-format
53204 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53205 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53208 #, fuzzy, c-format
53209 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53210 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53213 #, c-format
53214 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53215 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53218 #, c-format
53219 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53220 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53223 #, c-format
53224 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53225 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53228 #, c-format
53229 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53230 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53233 #, c-format
53234 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53235 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53236
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53239 msgid "by _AUTHOR_"
53240 msgstr "by _AUTHOR_"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53243 #, c-format
53244 msgid "by item types"
53245 msgstr "podľa typov exemplára"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53248 #, c-format
53249 msgid "by libraries"
53250 msgstr "podľa knižníc"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53253 #, c-format
53254 msgid "by months"
53255 msgstr "podľa mesiacov"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53258 #, c-format
53259 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53260 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53263 #, c-format
53264 msgid "call.ogg"
53265 msgstr "call.ogg"
53266
53267 #. For the first occurrence,
53268 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53271 #, fuzzy, c-format
53272 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53273 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
53274
53275 #. %1$s:  maxreserves 
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53277 #, c-format
53278 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53279 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
53280
53281 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53282 #. %2$s:  new_reserves_count 
53283 #. %3$s:  maxreserves 
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53285 #, c-format
53286 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53287 msgstr ""
53288 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
53289 "rezervácií."
53290
53291 #. For the first occurrence,
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53294 msgid "cannot be repeated"
53295 msgstr "nedá sa opakovať"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53299 #, c-format
53300 msgid "characters"
53301 msgstr "znaky"
53302
53303 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53305 msgid "check to delete this field"
53306 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53309 #, c-format
53310 msgid "choose"
53311 msgstr "zvoliť"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53314 #, c-format
53315 msgid "click to log out"
53316 msgstr "kliknite na odhlásenie"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53319 #, c-format
53320 msgid "closed"
53321 msgstr "zatvorená"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53324 #, c-format
53325 msgid "code and "
53326 msgstr "kód a "
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53329 #, c-format
53330 msgid "collection"
53331 msgstr "zbierka"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53334 #, c-format
53335 msgid "configuration file."
53336 msgstr "konfiguračný súbor."
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53339 #, c-format
53340 msgid "considered late"
53341 msgstr "považujú za oneskorené"
53342
53343 #. SCRIPT
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53345 msgid "containing "
53346 msgstr "pokračuje "
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53364 #, c-format
53365 msgid "contains"
53366 msgstr "obsahuje"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53369 #, c-format
53370 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53371 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53375 #, c-format
53376 msgid "create an item record when receiving this serial"
53377 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53380 #, c-format
53381 msgid "create one or more authorized values"
53382 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53385 #, c-format
53386 msgid "critical.ogg"
53387 msgstr "critical.ogg"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53390 #, c-format
53391 msgid "csv"
53392 msgstr "csv"
53393
53394 #. SPAN
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53397 msgid ""
53398 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53399 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53400 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53401 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53402 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53403 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53404 "series %]&rft.genre="
53405 msgstr ""
53406 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53407 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53408 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53409 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53410 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53411 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53412 "series %]&rft.genre="
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53415 #, c-format
53416 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53417 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53420 #, c-format
53421 msgid "database host : "
53422 msgstr "hostiteľ databázy : "
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53425 #, c-format
53426 msgid "database name : "
53427 msgstr "názov databázy : "
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53430 #, c-format
53431 msgid "database port : "
53432 msgstr "port databázy : "
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53435 #, c-format
53436 msgid "database type : "
53437 msgstr "typ databázy : "
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53440 #, c-format
53441 msgid "database user : "
53442 msgstr "užívateľ databázy : "
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53445 #, c-format
53446 msgid "day(s) "
53447 msgstr "dňa/í "
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53450 #, c-format
53451 msgid "days "
53452 msgstr "dní "
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53455 #, c-format
53456 msgid "days ago"
53457 msgstr "dní dozadu"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53460 #, c-format
53461 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53462 msgstr ""
53463 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53466 #, c-format
53467 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53468 msgstr ""
53469 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53472 #, c-format
53473 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53474 msgstr ""
53475 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53478 #, c-format
53479 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53480 msgstr ""
53481 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53484 #, c-format
53485 msgid "define a budget and a fund"
53486 msgstr "definovať rozpočet a fond"
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53489 #, c-format
53490 msgid "define a notice"
53491 msgstr "definovať oznámenie"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53494 #, c-format
53495 msgid "del"
53496 msgstr "zruš"
53497
53498 #. A
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53500 msgid "detail of the subscription"
53501 msgstr "detail o predplatnom"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53504 #, c-format
53505 msgid "detected."
53506 msgstr "sa našiel."
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53509 #, c-format
53510 msgid "device_connect.ogg"
53511 msgstr "device_connect.ogg"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53514 #, c-format
53515 msgid "device_disconnect.ogg"
53516 msgstr "device_disconnect.ogg"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53519 #, c-format
53520 msgid "digits"
53521 msgstr "číslice"
53522
53523 #. A
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53525 msgid "display detail for this librarian."
53526 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53529 #, c-format
53530 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53531 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53534 #, c-format
53535 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53536 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53539 #, c-format
53540 msgid "doesn't exist"
53541 msgstr "neexistuje"
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53544 #, c-format
53545 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53546 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53549 #, c-format
53550 msgid "doesn't match"
53551 msgstr "nezhoduje sa"
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53555 #, c-format
53556 msgid "doesn't match any existing record."
53557 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
53558
53559 #. INPUT type=reset
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53561 msgid "déselectionner tout"
53562 msgstr "déselectionner tout"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53566 #, c-format
53567 msgid "ecost tax exc."
53568 msgstr "ecost bez dane"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53572 #, c-format
53573 msgid "ecost tax inc."
53574 msgstr "ecost s daňou"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53577 #, c-format
53578 msgid "edit"
53579 msgstr "upraviť"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53582 #, c-format
53583 msgid "edit "
53584 msgstr "upraviť "
53585
53586 #. SCRIPT
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53588 msgid "edit items"
53589 msgstr "upraviť exempláre"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53592 #, c-format
53593 msgid "email"
53594 msgstr "email"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53597 #, c-format
53598 msgid "ending.ogg"
53599 msgstr "ending.ogg"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53602 #, c-format
53603 msgid ""
53604 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53605 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53606 msgstr ""
53607 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53608 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53611 #, c-format
53612 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53613 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53616 #, c-format
53617 msgid "exists"
53618 msgstr "existuje"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53621 #, c-format
53622 msgid "exists."
53623 msgstr "existuje."
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53626 #, c-format
53627 msgid "expired"
53628 msgstr "vypršal"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53631 #, c-format
53632 msgid "fail.ogg"
53633 msgstr "fail.ogg"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53636 #, c-format
53637 msgid "failed to be added"
53638 msgstr "nepodarilo sa pridať"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53641 #, c-format
53642 msgid "failed to be updated"
53643 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
53644
53645 #. SCRIPT
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53647 msgid "failed to run"
53648 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53651 #, c-format
53652 msgid "famfamfam.com"
53653 msgstr "famfamfam.com"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53656 #, c-format
53657 msgid "field "
53658 msgstr "pole "
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53661 #, c-format
53662 msgid "field(s) "
53663 msgstr "pole(ia) "
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53666 #, c-format
53667 msgid "for "
53668 msgstr "pre "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53671 #, c-format
53672 msgid "framework values"
53673 msgstr "hodnoty rámca"
53674
53675 #. SCRIPT
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53677 msgid "from"
53678 msgstr "od"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53682 #, c-format
53683 msgid "from "
53684 msgstr "od "
53685
53686 #. A
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53688 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53689 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53692 #, c-format
53693 msgid "gone no address"
53694 msgstr "zmizol bez adresy"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53697 #, c-format
53698 msgid "group by"
53699 msgstr "zoskupiť podľa"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53703 #, c-format
53704 msgid "group by "
53705 msgstr "zoskupiť podľa "
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53708 #, c-format
53709 msgid "has "
53710 msgstr "má "
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53713 #, c-format
53714 msgid "has all required privileges on database "
53715 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53718 #, c-format
53719 msgid "has never been checked out."
53720 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
53721
53722 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53724 #, fuzzy, c-format
53725 msgid ""
53726 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53727 "record "
53728 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
53729
53730 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53732 #, fuzzy, c-format
53733 msgid ""
53734 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53735 "record "
53736 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
53737
53738 #. %1$s:  END 
53739 #. %2$s:  IF message.error 
53740 #. %3$s:  message.error
53741 #. %4$s:  END 
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53743 #, fuzzy, c-format
53744 msgid ""
53745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53746 "logfile for more information). %s "
53747 msgstr ""
53748 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
53749 "viac informácií). %s "
53750
53751 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53753 #, fuzzy, c-format
53754 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53755 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53758 #, c-format
53759 msgid "has too many holds."
53760 msgstr "má priveľa rezervácií."
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53765 #, c-format
53766 msgid "here"
53767 msgstr "sem"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53770 #, c-format
53771 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53772 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53775 #, c-format
53776 msgid "holdingbranch defined"
53777 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53780 #, c-format
53781 msgid "homebranch NOT mapped"
53782 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53785 #, c-format
53786 msgid "homebranch defined"
53787 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53790 #, c-format
53791 msgid "if"
53792 msgstr "ak"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53795 #, c-format
53796 msgid ""
53797 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53798 "libraries you want to associate with this value. "
53799 msgstr ""
53800 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
53801 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53805 #, c-format
53806 msgid "if you wish to enable this feature."
53807 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
53808
53809 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53811 msgid "ig"
53812 msgstr "ig"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53818 #, c-format
53819 msgid "ignore"
53820 msgstr "Ignorovať"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53823 #, c-format
53824 msgid "in "
53825 msgstr "v "
53826
53827 #. %1$s:  LibraryName 
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53829 #, c-format
53830 msgid "in %s "
53831 msgstr "v %s "
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53834 #, c-format
53835 msgid "in fines"
53836 msgstr "v pokutách"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53839 #, c-format
53840 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53841 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
53842
53843 #. SCRIPT
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53845 msgid "in library "
53846 msgstr "v knižnici "
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53849 #, c-format
53850 msgid "incoming_call.ogg"
53851 msgstr "incoming_call.ogg"
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53854 #, c-format
53855 msgid "install basic configuration settings"
53856 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53859 #, c-format
53860 msgid "invalid authority types"
53861 msgstr "neplatné typy autorít"
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53864 #, c-format
53865 msgid "is"
53866 msgstr "je"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53869 #, c-format
53870 msgid "is already in possession"
53871 msgstr "už vlastníme"
53872
53873 #. SCRIPT
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53875 msgid "is duplicated"
53876 msgstr "je duplicitný"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53881 #, c-format
53882 msgid "is equal to"
53883 msgstr "rovná sa"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53901 #, c-format
53902 msgid "is exactly"
53903 msgstr "je presne"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53906 #, fuzzy, c-format
53907 msgid "is licensed under a "
53908 msgstr "je povolený v zmysle "
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53911 #, c-format
53912 msgid "is licensed under the "
53913 msgstr "je povolený v zmysle "
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53917 #, c-format
53918 msgid "is not"
53919 msgstr "nie je"
53920
53921 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53923 #, c-format
53924 msgid "is now debarred until %s."
53925 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53929 #, c-format
53930 msgid "is on hold for "
53931 msgstr "je zarezervovaný pre "
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53934 #, c-format
53935 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53936 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53939 #, c-format
53940 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53941 msgstr ""
53942 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53948 #, c-format
53949 msgid "iso2709"
53950 msgstr "iso2709"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53953 #, c-format
53954 msgid "item fields"
53955 msgstr "polia exemplára"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53958 #, fuzzy, c-format
53959 msgid "item type for older issues:"
53960 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53963 #, c-format
53964 msgid "item type not defined"
53965 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53970 #, fuzzy, c-format
53971 msgid "item's holding library "
53972 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53977 #, fuzzy, c-format
53978 msgid "item's home library "
53979 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53982 #, c-format
53983 msgid "itemdata_copynumber"
53984 msgstr "itemdata_copynumber"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53987 #, c-format
53988 msgid "itemdata_enumchron"
53989 msgstr "itemdata_enumchron"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53992 #, c-format
53993 msgid "itemnum"
53994 msgstr "itemnum"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53997 #, c-format
53998 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53999 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54003 #, c-format
54004 msgid "items (10)"
54005 msgstr "exempláre (10)"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54008 #, c-format
54009 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54010 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54013 #, c-format
54014 msgid "items.permanent_location mapped"
54015 msgstr "items.permanent_location je priradená"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54018 #, c-format
54019 msgid "itemtype NOT mapped"
54020 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54023 #, c-format
54024 msgid "jQuery"
54025 msgstr "jQuery"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54028 #, c-format
54029 msgid "jQuery Colvis plugin"
54030 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54033 #, c-format
54034 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54035 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54038 #, c-format
54039 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54040 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54044 #, c-format
54045 msgid "jQuery Validation Plugin"
54046 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54049 #, c-format
54050 msgid "jQuery and jQueryUI"
54051 msgstr "jQuery a jQueryUI"
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54054 #, c-format
54055 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54056 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54059 #, c-format
54060 msgid ""
54061 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54062 "under the "
54063 msgstr ""
54064 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54065 "under the "
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54068 #, c-format
54069 msgid "jQuery multiple select plugin"
54070 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54073 #, c-format
54074 msgid "jQuery treetable Plugin"
54075 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54078 #, c-format
54079 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54080 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54083 #, c-format
54084 msgid "jQueryUI"
54085 msgstr "jQueryUI"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54089 #, c-format
54090 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54091 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54094 #, c-format
54095 msgid "jquery.multiple.select.js"
54096 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54099 #, fuzzy, c-format
54100 msgid "jquery.tablednd.js"
54101 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54107 #, c-format
54108 msgid "koha-conf.xml"
54109 msgstr "koha-conf.xml"
54110
54111 #. INPUT type=text name=filename
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54114 msgid "koha.mrc"
54115 msgstr "koha.mrc"
54116
54117 #. %1$s:  batche.batch_id 
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54119 #, c-format
54120 msgid "label_batch_%s.pdf"
54121 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
54122
54123 #. %1$s:  patronlist_id 
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54125 #, fuzzy, c-format
54126 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54127 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
54128
54129 #. For the first occurrence,
54130 #. %1$s:  batche.card_count 
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54133 #, c-format
54134 msgid "label_single_%s.pdf"
54135 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
54136
54137 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54139 #, c-format
54140 msgid "last on: %s"
54141 msgstr "naposledy dňa: %s"
54142
54143 #. INPUT type=text name=from_subfield
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54146 msgid "let blank for the entire field"
54147 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "library is licensed under "
54152 msgstr "je povolený v zmysle "
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54155 #, c-format
54156 msgid "library not defined"
54157 msgstr "knižnica nie je definovaná"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54160 #, c-format
54161 msgid "licensed under "
54162 msgstr "povolený v zmysle "
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54165 #, c-format
54166 msgid "like"
54167 msgstr "podobný"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54170 #, c-format
54171 msgid "loading.ogg"
54172 msgstr "loading.ogg"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54175 #, c-format
54176 msgid "loading_2.ogg"
54177 msgstr "loading_2.ogg"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54180 #, c-format
54181 msgid "localhost"
54182 msgstr "localhost"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54185 #, c-format
54186 msgid "lost"
54187 msgstr "stratený"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54190 #, c-format
54191 msgid "m/"
54192 msgstr "m/"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54195 #, c-format
54196 msgid "manage circulation rules"
54197 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54201 #, c-format
54202 msgid "marc"
54203 msgstr "marc"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54206 #, c-format
54207 msgid "matches"
54208 msgstr "je zhodný"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54211 #, c-format
54212 msgid "maximize.ogg"
54213 msgstr "maximize.ogg"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54217 #, c-format
54218 msgid "me"
54219 msgstr "me"
54220
54221 #. %1$s:  sep 
54222 #. %2$s:  sep 
54223 #. %3$s:  sep 
54224 #. %4$s:  sep 
54225 #. %5$s:  sep 
54226 #. %6$s:  sep 
54227 #. %7$s:  sep 
54228 #. %8$s:  sep 
54229 #. %9$s:  sep 
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54231 #, c-format
54232 msgid ""
54233 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54234 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54235 msgstr ""
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54238 #, c-format
54239 msgid "minimize.ogg"
54240 msgstr "minimize.ogg"
54241
54242 #. SCRIPT
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54244 msgid "modified"
54245 msgstr "upravené"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54248 #, c-format
54249 msgid "months "
54250 msgstr "mesiace "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54253 #, c-format
54254 msgid "must"
54255 msgstr "musí"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54258 #, c-format
54259 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54260 msgstr ""
54261 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54264 #, c-format
54265 msgid "n/a"
54266 msgstr "nedostupné"
54267
54268 #. SCRIPT
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54270 msgid "never"
54271 msgstr "nikdy"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54274 #, c-format
54275 msgid "new_mail_notification.ogg"
54276 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54277
54278 #. INPUT type=image
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54280 msgid "next"
54281 msgstr "ďalší"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54284 #, c-format
54285 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54286 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54289 #, c-format
54290 msgid "no active"
54291 msgstr "neaktívny"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54294 #, c-format
54295 msgid "noItemTypeImages system preference"
54296 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54301 #, c-format
54302 msgid "none"
54303 msgstr "žiaden"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54306 #, c-format
54307 msgid "not"
54308 msgstr "nie"
54309
54310 #. ABBR
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54312 msgid "not available"
54313 msgstr "nedostupný"
54314
54315 #. SCRIPT
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54317 msgid "not checked out"
54318 msgstr "nevypožičaný"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54323 #, c-format
54324 msgid "not equal to"
54325 msgstr "nerovná sa"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54328 #, c-format
54329 msgid "not like"
54330 msgstr "nie je podobný"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54333 #, c-format
54334 msgid "not owned"
54335 msgstr "nie je vlastnený"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54338 #, fuzzy, c-format
54339 msgid "not running"
54340 msgstr "Bez upozornení."
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54343 #, fuzzy, c-format
54344 msgid "number"
54345 msgstr "Číslo"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54348 #, fuzzy, c-format
54349 msgid "of one item."
54350 msgstr "jedného exemplára"
54351
54352 #. SCRIPT
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54354 msgid "on hold"
54355 msgstr "rezervovaný"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54358 #, c-format
54359 msgid "on this item "
54360 msgstr "na tento exemplár "
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54363 #, fuzzy, c-format
54364 msgid "on this item."
54365 msgstr "na tento exemplár "
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54368 #, c-format
54369 msgid "once every"
54370 msgstr "raz za"
54371
54372 #. %1$s:  ELSE 
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54374 #, c-format
54375 msgid "one or more records without items attached. %s "
54376 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54379 #, c-format
54380 msgid "opening.ogg"
54381 msgstr "opening.ogg"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54385 #, c-format
54386 msgid "or"
54387 msgstr "alebo"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54391 #, c-format
54392 msgid "or "
54393 msgstr "alebo "
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54396 #, c-format
54397 msgid "or MARC subfield."
54398 msgstr "alebo podpole MARC."
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54401 #, c-format
54402 msgid "or any available"
54403 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54406 #, c-format
54407 msgid "or create"
54408 msgstr "alebo vytvoriť"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54411 #, fuzzy, c-format
54412 msgid "or create:"
54413 msgstr "alebo vytvoriť"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54416 #, c-format
54417 msgid "panic.ogg"
54418 msgstr "panic.ogg"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54421 #, c-format
54422 msgid "patron categories"
54423 msgstr "kategórie čitateľov"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54426 #, c-format
54427 msgid "patron category "
54428 msgstr "kategória čitateľov "
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54431 #, c-format
54432 msgid "patron_attributes"
54433 msgstr "patron_attributes"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54436 #, c-format
54437 msgid "patrons to "
54438 msgstr "čitatelia po "
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54442 #, c-format
54443 msgid "pending"
54444 msgstr "nevybavené"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54447 #, c-format
54448 msgid "pending offline circulation actions"
54449 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
54450
54451 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54453 msgid "phony_submit"
54454 msgstr "falošné_odoslanie"
54455
54456 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54458 msgid "please note your reason here..."
54459 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54462 #, c-format
54463 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54464 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54467 #, c-format
54468 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54469 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54472 #, c-format
54473 msgid "popup.ogg"
54474 msgstr "popup.ogg"
54475
54476 #. INPUT type=image
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54478 msgid "previous"
54479 msgstr "predchádzajúci"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54484 #, c-format
54485 msgid "pt"
54486 msgstr "bod"
54487
54488 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54489 #. %2$s:  END 
54490 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54492 #, c-format
54493 msgid "published by: %s %s %s in "
54494 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
54495
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54498 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54499 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54502 #, c-format
54503 msgid "rather than "
54504 msgstr "skôr ako "
54505
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54508 msgid "reason unkown"
54509 msgstr "neznámy dôvod"
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54512 #, c-format
54513 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54514 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54517 #, c-format
54518 msgid "records in various format. Choose one): "
54519 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
54520
54521 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54523 msgid "regex pattern"
54524 msgstr "schéma regex"
54525
54526 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54528 msgid "regex replacement"
54529 msgstr "náhrada regex"
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54533 #, c-format
54534 msgid "rejected"
54535 msgstr "zamietnutá"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54538 #, fuzzy, c-format
54539 msgid "release team"
54540 msgstr "Koha 3.22 release team"
54541
54542 #. IMG
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54545 msgid "remove this image"
54546 msgstr "odstrániž tento obrázok"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54549 #, c-format
54550 msgid "removed successfully"
54551 msgstr "úspešne odstránený"
54552
54553 #. SCRIPT
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54555 msgid "reopen basketgroup"
54556 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54559 #, c-format
54560 msgid "restricted"
54561 msgstr "obmedzený"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54564 #, fuzzy, c-format
54565 msgid "running"
54566 msgstr "Upozornenie"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54569 #, c-format
54570 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54571 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54574 #, c-format
54575 msgid "s/"
54576 msgstr "s/"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54579 #, c-format
54580 msgid "same library, all patron types, all item types"
54581 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54584 #, c-format
54585 msgid "same library, all patron types, same item type"
54586 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54589 #, c-format
54590 msgid "same library, same patron type, all item types"
54591 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54594 #, c-format
54595 msgid "same library, same patron type, same item type"
54596 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54599 #, c-format
54600 msgid "seconds "
54601 msgstr "sekundy "
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54604 #, c-format
54605 msgid "see also:"
54606 msgstr "pozri tiež:"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54609 #, c-format
54610 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54611 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54614 #, c-format
54615 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54616 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54621 #, c-format
54622 msgid "select all"
54623 msgstr "všetko"
54624
54625 #. INPUT type=submit
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54627 msgid "selection"
54628 msgstr "výber"
54629
54630 #. INPUT type=text name=selector
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54632 msgid "selector"
54633 msgstr "selektor"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54637 #, c-format
54638 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54639 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54642 #, c-format
54643 msgid "serial"
54644 msgstr "periodikum"
54645
54646 #. A
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54648 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54649 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54652 #, c-format
54653 msgid "setDescription: "
54654 msgstr "setDescription: "
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54657 #, c-format
54658 msgid "setDescriptions"
54659 msgstr "setDescriptions"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54662 #, c-format
54663 msgid "setName"
54664 msgstr "setName"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54667 #, c-format
54668 msgid "setName: "
54669 msgstr "setName: "
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54672 #, c-format
54673 msgid "setSpec"
54674 msgstr "setSpec"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54677 #, c-format
54678 msgid "setSpec: "
54679 msgstr "setSpec: "
54680
54681 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54682 #. %2$s:  ELSE 
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54684 #, fuzzy, c-format
54685 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54686 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54689 #, c-format
54690 msgid "since last transfer"
54691 msgstr "od posledného presunu"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54694 #, c-format
54695 msgid "software.coop, United Kingdom"
54696 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54697
54698 #. INPUT type=text name=sound
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54700 msgid "sound"
54701 msgstr "zvuk"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54704 #, c-format
54705 msgid "start the installer"
54706 msgstr "spustiť inštaláciu"
54707
54708 #. SCRIPT
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54710 msgid "starting with "
54711 msgstr "začína s "
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54729 #, c-format
54730 msgid "starts with"
54731 msgstr "začína na"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54735 #, c-format
54736 msgid "subfield ignored"
54737 msgstr "podpole je ignorované"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54740 #, c-format
54741 msgid "subfields not in same tabs"
54742 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54745 #, c-format
54746 msgid "subscribers"
54747 msgstr "abonenti"
54748
54749 #. A
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54753 msgid "subscription detail"
54754 msgstr "detail o predplatnom"
54755
54756 #. %1$s:  IF ( title ) 
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54758 #, c-format
54759 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54760 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
54761
54762 #. A
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54765 msgid "suggestion"
54766 msgstr "návrh"
54767
54768 #. For the first occurrence,
54769 #. %1$s:  m.id 
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54776 #, c-format
54777 msgid "suggestion #%s"
54778 msgstr "návrh #%s"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54781 #, c-format
54782 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54783 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54784
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54787 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54788 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
54789
54790 #. META http-equiv=Content-Type
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54804 msgid "text/html; charset=utf-8"
54805 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54806
54807 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54808 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54809 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54810 #. %4$s:  image_limit 
54811 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54812 #. %6$s:  batch_id 
54813 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54814 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54815 #. %9$s:  batch_id 
54816 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54817 #. %11$s:  batch_id 
54818 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54819 #. %13$s:  batch_id 
54820 #. %14$s:  ELSE 
54821 #. %15$s:  END 
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54823 #, fuzzy, c-format
54824 msgid ""
54825 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54826 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54827 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54828 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54829 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54830 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54831 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54832 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54833 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54834 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54835 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54836 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54837 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54838 "duplicated. %s %s "
54839 msgstr ""
54840 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
54841 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
54842 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
54843 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
54844 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
54845 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
54846 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
54847 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
54848 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
54849 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
54850 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
54851 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
54852 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
54853 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54856 #, c-format
54857 msgid ""
54858 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54859 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54860 msgstr ""
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54863 #, c-format
54864 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54865 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54869 #, c-format
54870 msgid ""
54871 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54872 msgstr ""
54873 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54876 #, c-format
54877 msgid ""
54878 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54879 msgstr ""
54880 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
54881 "\""
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54884 #, c-format
54885 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54886 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54889 #, c-format
54890 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54891 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54894 #, c-format
54895 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54896 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
54897
54898 #. %1$s:  END 
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54900 #, c-format
54901 msgid "this record has no items attached. %s "
54902 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54905 #, c-format
54906 msgid "times"
54907 msgstr "krát"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54912 #, c-format
54913 msgid "to "
54914 msgstr "do "
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54917 #, c-format
54918 msgid "to be placed on hold"
54919 msgstr "bude zarezervovaný"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54922 #, fuzzy, c-format
54923 msgid "to be placed on hold."
54924 msgstr "bude zarezervovaný"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54927 #, c-format
54928 msgid "to continue the installation. "
54929 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54932 #, c-format
54933 msgid "to create"
54934 msgstr "vytvoriť"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54937 #, c-format
54938 msgid "to field "
54939 msgstr "do poľa "
54940
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54943 msgid "too many renewals"
54944 msgstr "priveľa predĺžení"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54948 #, fuzzy, c-format
54949 msgid "undefined"
54950 msgstr "Nedefinovaný"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54953 #, fuzzy, c-format
54954 msgid "unknown"
54955 msgstr "(Neznámy)"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54958 #, c-format
54959 msgid "unless"
54960 msgstr "pokiaľ"
54961
54962 #. SCRIPT
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54964 msgid "unrecognized command"
54965 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54969 #, c-format
54970 msgid "until"
54971 msgstr "do"
54972
54973 #. SCRIPT
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54975 msgid "until %s"
54976 msgstr "do %s"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54979 #, c-format
54980 msgid "update your database"
54981 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54984 #, c-format
54985 msgid "updated successfully"
54986 msgstr "úspešne aktualizovaná"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54989 #, c-format
54990 msgid "url"
54991 msgstr "url"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54994 #, c-format
54995 msgid "url:"
54996 msgstr "url:"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54999 #, c-format
55000 msgid "used for/see from:"
55001 msgstr "použitý na/viď od:"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55004 #, c-format
55005 msgid "user "
55006 msgstr "užívateľ "
55007
55008 #. SELECT name=transport
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55010 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55011 msgstr ""
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55014 #, c-format
55015 msgid "value"
55016 msgstr "hodnota"
55017
55018 #. SCRIPT
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55020 msgid "value missing"
55021 msgstr "chýbajúca hodnota"
55022
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55025 msgid "variable missing"
55026 msgstr "chýba premenná"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55029 #, c-format
55030 msgid "verify"
55031 msgstr "overiť"
55032
55033 #. SCRIPT
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55035 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55036 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55037
55038 #. SCRIPT
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55040 msgid "view"
55041 msgstr "náhľad"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55044 #, c-format
55045 msgid "warning.ogg"
55046 msgstr "warning.ogg"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55049 #, c-format
55050 msgid "which should be set up by your system administrator."
55051 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55054 #, fuzzy, c-format
55055 msgid "who are in patron list: "
55056 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55059 #, fuzzy, c-format
55060 msgid "who have not been connected since:"
55061 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55064 #, c-format
55065 msgid "who have not borrowed since:"
55066 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55069 #, c-format
55070 msgid "whose expiration date is before:"
55071 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55074 #, c-format
55075 msgid "whose patron category is:"
55076 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55079 #, c-format
55080 msgid "will show the link just below the title"
55081 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
55082
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55085 msgid "with category "
55086 msgstr "s kategóriou "
55087
55088 #. %1$s:  ELSE 
55089 #. %2$s:  END 
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55091 #, c-format
55092 msgid ""
55093 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55094 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55095 msgstr ""
55096 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
55097 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55100 #, c-format
55101 msgid "with this reason:"
55102 msgstr "z tohto dôvodu:"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55105 #, c-format
55106 msgid "with value "
55107 msgstr "s hodnotou "
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55110 #, c-format
55111 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55112 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55116 #, c-format
55117 msgid "xml"
55118 msgstr "xml"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55122 #, c-format
55123 msgid "years "
55124 msgstr "rokov "
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55127 #, c-format
55128 msgid "years of activity"
55129 msgstr "rokov činnosti"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55132 #, c-format
55133 msgid "yes"
55134 msgstr "áno"
55135
55136 #. %1$s:  END -
55137 #. %2$s:  END 
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55139 #, fuzzy, c-format
55140 msgid "z %s %s "
55141 msgstr "%s 0 %s "
55142
55143 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55145 #, c-format
55146 msgid "| Actions: %s "
55147 msgstr "| Akcie: %s "
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55150 #, c-format
55151 msgid "| "
55152 msgstr "| "
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55174 #, c-format
55175 msgid "×"
55176 msgstr "×"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55179 #, c-format
55180 msgid ""
55181 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55182 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55183 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55184 "and Duaa Bazzazi. "
55185 msgstr ""
55186 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55187 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55188 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55189 "and Duaa Bazzazi. "
55190
55191 #. A
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55193 msgid ""
55194 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55195 "%]"
55196 msgstr ""
55197 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55198 "%]"
55199
55200 #. A
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55202 msgid ""
55203 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55204 msgstr ""
55205 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55206
55207 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55209 #, c-format
55210 msgid "%s "
55211 msgstr "%s "