1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 18:19-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 10:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Viliam <viliam.polonec@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1571220703.158087\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s: data.borrowernumber | html
28 #. %2$s: UNLESS loop.last
31 #. %5$s: BLOCK escape_address
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype
34 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
36 #. %10$s: ~ IF data.address
37 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
39 #. %13$s: ~ IF data.address2
40 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname | html
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname | html
66 #. %2$s: data.category_description | html
67 #. %3$s: data.category_type | html
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s: data.category_description | html
77 #. %2$s: data.category_type | html
78 #. %3$s: data.branchname | html
79 #. %4$s: data.dateexpiry | html
80 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.count | html
91 #. %2$s: IF data.type == 2
92 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
110 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %10$s: UNLESS loop.last
116 #. %13$s: BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s: message_loo.date_from | html
141 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
147 #. %1$s: message_loo.date_to | html
148 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
162 msgstr "# Exemplárov"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
172 msgstr "# Predplatných"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
188 msgstr "Počet študentov"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: USE AuthorisedValues
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s: biblio.title | html
202 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
204 #. %10$s: biblio.author | html
205 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
206 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
207 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
208 #. %14$s: item.barcode | html
209 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
210 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
211 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
212 #. %18$s: item.location | html
213 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
214 #. %20$s: item.stocknumber | html
215 #. %21$s: item.status | html
216 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
217 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
218 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
226 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s: o.orderdate | html
235 #. %8$s: o.latesince | html
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s: o.title | html
242 #. %15$s: IF o.author
243 #. %16$s: o.author | html
245 #. %18$s: IF o.publisher
246 #. %19$s: o.publisher | html
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
250 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
251 #. %24$s: o.subtotal | html
252 #. %25$s: o.budget | html
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s: o.basketname | html
255 #. %28$s: o.basketno | html
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s: o.claims_count | html
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s: o.claimed_date | html
260 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: - delimiter | html -
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s: orders.size | html
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
274 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
275 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title = title -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
307 #. %31$s: - IF data.title
308 #. %32$s: - IF no_html
309 #. %33$s: - span_start = ''
310 #. %34$s: - span_end = ''
312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323 #. %3$s: USE KohaDates
325 #. %5$s: USE ColumnsSettings
326 #. %6$s: USE JSON.Escape
327 #. %7$s: SET footerjs = 1
328 #. %8$s: - BLOCK area_name -
329 #. %9$s: - SWITCH area -
330 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
332 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
333 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
334 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
335 #. %15$s: - CASE 'SER' -
338 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
343 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
346 "%sPeriodiká %s %s %s "
348 #. For the first occurrence,
349 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
350 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
351 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
352 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
353 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
355 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
356 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
358 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
359 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
360 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
365 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 #. %1$s: - USE ItemTypes -
369 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
370 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
372 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
373 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
376 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
379 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
380 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
386 #. %5$s: BLOCK language
388 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
389 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
390 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
391 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
392 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
393 #. %12$s: CASE ['heb']
394 #. %13$s: CASE ['ara']
395 #. %14$s: CASE ['gre']
396 #. %15$s: CASE ['grc']
398 #. %17$s: lang | html
401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
404 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
405 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
407 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
408 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
412 #. %3$s: - IF display_patron_name -
413 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
414 #. %5$s: - data.surname | html
415 #. %6$s: IF data.othernames
416 #. %7$s: data.othernames | html
418 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
419 #. %10$s: data.title | $raw
420 #. %11$s: - data.surname | html
421 #. %12$s: data.firstname | html
422 #. %13$s: IF data.othernames
423 #. %14$s: data.othernames | html
426 #. %17$s: data.title | $raw
427 #. %18$s: - data.firstname | html
428 #. %19$s: IF data.othernames
429 #. %20$s: data.othernames | html
431 #. %22$s: data.surname | html -
433 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
434 #. %25$s: data.cardnumber | html
436 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
437 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
438 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
439 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
442 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
444 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
456 #. %3$s: SET footerjs = 1
457 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
458 #. %5$s: BLOCK ServerType
459 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
460 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
465 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
466 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
468 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
469 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
471 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
472 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
474 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
475 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
478 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
479 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
481 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
482 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
483 #. %3$s: tpl = log.template
484 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
490 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
491 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
493 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
494 #. %2$s: IF default_messaging.size
495 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
496 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
497 #. %5$s: IF ( transport.transport )
498 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
499 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
500 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
501 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
502 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
503 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
509 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
510 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
512 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
513 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
517 #. %3$s: SET footerjs = 1
518 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
519 #. %5$s: - SWITCH element -
520 #. %6$s: - CASE 'layout' -
521 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
522 #. %8$s: - CASE 'template' -
523 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
524 #. %10$s: - CASE 'profile' -
525 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
526 #. %12$s: - CASE 'batch' -
527 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
530 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
534 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
535 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
537 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
538 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
540 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
541 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
542 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
543 #. %4$s: SWITCH frequnit
546 #. %7$s: CASE 'month'
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
552 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
557 #. %3$s: USE AuthorisedValues
558 #. %4$s: USE KohaDates
560 #. %6$s: sEcho | html
561 #. %7$s: iTotalRecords | html
562 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
563 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
564 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
568 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
569 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
571 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
572 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
575 #. %2$s: SET footerjs = 1
576 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
579 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
580 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
585 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
589 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
590 "%sBarcode %s %s %s "
592 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
593 "%sČiarový kód %s %s %s "
595 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
596 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
597 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
598 #. %4$s: SWITCH module
599 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
600 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
601 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
602 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
603 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
604 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
606 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
607 #. %13$s: CASE 'LETTER'
608 #. %14$s: CASE 'FINES'
609 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
610 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
611 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %19$s: module | html
616 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
617 #. %23$s: SWITCH action
619 #. %25$s: CASE 'DELETE'
620 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
621 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
622 #. %28$s: CASE 'RETURN'
623 #. %29$s: CASE 'CREATE'
624 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
625 #. %31$s: CASE 'RESUME'
626 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
627 #. %33$s: CASE 'RENEW'
628 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
629 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
630 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
631 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
632 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
635 #. %41$s: action | html
638 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
639 #. %45$s: SWITCH log_interface
640 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
641 #. %47$s: CASE 'OPAC'
643 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
645 #. %51$s: log_interface | html
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
651 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
652 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
653 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
654 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
655 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
656 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
659 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
660 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
661 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
662 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
663 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
664 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
666 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
667 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
668 #. %3$s: - BLOCK area_name -
669 #. %4$s: - SWITCH area -
670 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
671 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
672 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
673 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
674 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
680 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
682 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
684 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
685 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
686 #. %3$s: BLOCK display_names
688 #. %5$s: CASE 'Accountline'
689 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
690 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
691 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
692 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
693 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
694 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
695 #. %12$s: CASE 'Issue'
696 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
697 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
698 #. %15$s: CASE 'Message'
699 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
700 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
701 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
702 #. %19$s: CASE 'Rating'
703 #. %20$s: CASE 'Reserve'
704 #. %21$s: CASE 'Review'
705 #. %22$s: CASE 'Statistic'
706 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
707 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
708 #. %25$s: CASE 'TagAll'
709 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
710 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
711 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
719 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
720 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
721 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
722 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
723 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
724 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
728 #. %2$s: SET footerjs = 1
729 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
730 #. %4$s: - SWITCH element -
731 #. %5$s: - CASE 'layout' -
732 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
733 #. %7$s: - CASE 'template' -
734 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
735 #. %9$s: - CASE 'profile' -
736 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
737 #. %11$s: - CASE 'batch' -
738 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
739 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
742 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
743 #. %17$s: - SWITCH element -
744 #. %18$s: - CASE 'layout' -
745 #. %19$s: - CASE 'template' -
746 #. %20$s: - CASE 'profile' -
747 #. %21$s: - CASE 'batch' -
750 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
755 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
756 "%sbatches %s %s %s "
758 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
759 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
762 #. %1$s: IF basket.basketgroup
763 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
764 #. %3$s: IF basketgroup.closed
765 #. %4$s: basketgroup.name | html
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
769 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
770 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
774 #. %3$s: BLOCK type_description
775 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
776 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
780 #. %9$s: BLOCK used_for_description
781 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
782 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
783 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
784 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
788 #. %17$s: IF op == 'add_form'
789 #. %18$s: IF csv_profile
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
794 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
795 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
798 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
799 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
808 msgid "%s %s %s %s None %s "
809 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
812 #. %2$s: riloo.duedate | html
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
818 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
819 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
823 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
824 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
826 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
828 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
829 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
830 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
832 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
834 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
836 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
838 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
840 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
845 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
846 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
848 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
849 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
853 #. %3$s: USE Branches
854 #. %4$s: USE KohaDates
855 #. %5$s: sEcho | html
856 #. %6$s: iTotalRecords | html
857 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
858 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
859 #. %9$s: data.cardnumber | html
860 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
861 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
862 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
866 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
867 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
868 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
870 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
871 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 #. %2$s: IF ( execute )
876 #. %3$s: BLOCK params
877 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
880 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
881 #. %8$s: param_name | uri
884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
886 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
887 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
889 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
890 #. %2$s: BLOCK norms_text
893 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
894 #. %6$s: CASE 'upper_case'
895 #. %7$s: CASE 'lower_case'
896 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
899 #. %11$s: norm | html
902 #. %14$s: BLOCK norms_options
903 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
904 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
905 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
909 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
910 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
912 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
913 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
915 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
916 #. %2$s: IF ( location == '' )
917 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
918 #. %4$s: location = BLOCK
921 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
923 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
926 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
927 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
929 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
930 #. %2$s: resultsloo.author | html
933 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
934 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
936 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
937 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
939 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
940 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
942 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
943 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
945 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
946 #. %18$s: resultsloo.edition | html
948 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
949 #. %21$s: resultsloo.place | html
951 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
952 #. %24$s: resultsloo.pages | html
954 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
955 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
957 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
961 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
962 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
965 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
969 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
973 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
979 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
980 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
983 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
984 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
985 "čitateľa "%s" %s "
988 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
989 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
993 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
999 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1000 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1001 ""%s" %s "
1003 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1004 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1005 "zhody záznamov "%s" %s "
1007 #. %1$s: IF lette.branchname
1008 #. %2$s: lette.branchname | html
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1013 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1014 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1016 #. %1$s: IF ( branchcode )
1017 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1023 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1024 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1028 #. %2$s: basketgroup.name | html
1030 #. %4$s: basketgroup.id | html
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1035 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1036 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1039 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1040 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1042 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1045 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1049 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1052 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1053 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1056 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1057 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1058 #. %3$s: span_title = BLOCK
1059 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1062 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1063 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1064 #. %9$s: span_title = BLOCK
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1070 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1071 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1072 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1073 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1076 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1077 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1078 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1079 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1080 "jedna rezervácia. %s %s "
1082 #. %1$s: IF ccode_label
1083 #. %2$s: ccode_label | html
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1088 msgid "%s %s %s Collection %s "
1089 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1091 #. %1$s: IF ( hold.found )
1092 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1093 #. %3$s: IF ( hold.found )
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1096 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1097 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1101 #. %2$s: basket.basketname | html
1103 #. %4$s: basket.basketno | html
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1108 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1109 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1111 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1112 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1117 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1118 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1120 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1121 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1124 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1125 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1126 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1128 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1130 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1131 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1133 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1134 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1135 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1137 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1140 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1145 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1146 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1150 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1151 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1152 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1155 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1156 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1157 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1158 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1160 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1161 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1163 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1164 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1167 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1169 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1173 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1174 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1177 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1178 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1179 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1182 #. %2$s: SWITCH unit.type
1183 #. %3$s: CASE 'POINT'
1184 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1185 #. %5$s: CASE 'INCH'
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1192 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1193 "SI Centimeters %s "
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1199 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1200 #. %3$s: CASE 'surname'
1201 #. %4$s: CASE 'firstname'
1202 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1203 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1204 #. %7$s: CASE 'city'
1205 #. %8$s: CASE 'state'
1206 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1207 #. %10$s: CASE 'country'
1208 #. %11$s: CASE 'sort1'
1209 #. %12$s: CASE 'sort2'
1210 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1211 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1212 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1213 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1214 #. %17$s: CASE 'debarred'
1215 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1220 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1221 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1222 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1223 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1225 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1226 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1227 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1231 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1239 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1243 #. %2$s: IF close_form
1244 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1248 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1249 "Please create a new active budget and retry. "
1251 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1252 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1254 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1255 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1260 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1261 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1263 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1264 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1269 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1270 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1272 #. %1$s: patron.title | html
1273 #. %2$s: patron.firstname | html
1274 #. %3$s: patron.surname | html
1275 #. %4$s: patron.title | html
1276 #. %5$s: patron.firstname | html
1277 #. %6$s: patron.surname | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1284 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1285 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1287 #. %1$s: IF log.info.status_before
1288 #. %2$s: before = log.info.status_before
1289 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1290 #. %4$s: display_before | html
1292 #. %6$s: after = log.info.status_after
1293 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1294 #. %8$s: display_after | html
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1297 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1300 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1301 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1306 msgid "%s %s %s unknown %s "
1307 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1310 #. %2$s: USE KohaDates
1312 #. %4$s: sEcho | html
1313 #. %5$s: iTotalRecords | html
1314 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1315 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1316 #. %8$s: data.type | html
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1320 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1321 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1324 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1328 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1332 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1333 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %4$s: delimiter | html
1339 #. %5$s: delimiter | html
1340 #. %6$s: delimiter | html
1341 #. %7$s: delimiter | html
1342 #. %8$s: delimiter | html
1343 #. %9$s: delimiter | html
1344 #. %10$s: delimiter | html
1345 #. %11$s: delimiter | html
1346 #. %12$s: delimiter | html
1347 #. %13$s: delimiter | html
1348 #. %14$s: delimiter | html
1349 #. %15$s: delimiter | html
1350 #. %16$s: delimiter | html
1351 #. %17$s: delimiter | html
1352 #. %18$s: delimiter | html
1353 #. %19$s: delimiter | html
1354 #. %20$s: delimiter | html
1355 #. %21$s: delimiter | html
1356 #. %22$s: delimiter | html
1357 #. %23$s: delimiter | html
1358 #. %24$s: delimiter | html
1359 #. %25$s: delimiter | html
1360 #. %26$s: delimiter | html
1361 #. %27$s: delimiter | html
1362 #. %28$s: delimiter | html
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1367 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1368 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1369 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1370 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1371 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1372 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1373 "%sBasket billing place%s "
1375 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1376 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1377 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1378 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1379 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1380 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1381 "fakturácie košíkov%s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: delimiter | html
1387 #. %5$s: delimiter | html
1388 #. %6$s: delimiter | html
1389 #. %7$s: delimiter | html
1390 #. %8$s: delimiter | html
1391 #. %9$s: delimiter | html
1392 #. %10$s: delimiter | html
1393 #. %11$s: delimiter | html
1394 #. %12$s: delimiter | html
1395 #. %13$s: delimiter | html
1396 #. %14$s: delimiter | html
1397 #. %15$s: delimiter | html
1398 #. %16$s: delimiter | html
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1403 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1404 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1405 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1407 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1408 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1409 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1411 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1412 #. %2$s: SWITCH type
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1420 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1421 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1426 #. %4$s: - delimiter | html -
1427 #. %5$s: - delimiter | html -
1428 #. %6$s: - delimiter | html -
1429 #. %7$s: - delimiter | html -
1430 #. %8$s: - delimiter | html -
1431 #. %9$s: - delimiter | html -
1432 #. %10$s: - delimiter | html -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1437 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1438 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1440 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1441 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1443 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1444 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1445 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1446 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1447 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1448 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1449 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1451 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1453 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1454 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1455 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1456 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1457 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1458 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1459 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1460 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1461 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1462 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1463 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1464 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1465 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1466 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1467 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1469 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1472 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1476 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1477 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1478 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1479 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1480 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1484 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1501 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1503 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1507 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1508 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1509 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1510 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1512 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1513 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1514 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1515 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1516 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1518 #. %1$s: - BLOCK role -
1519 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1520 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1521 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1522 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1523 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1524 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1525 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1526 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1527 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1528 #. %11$s: - CASE 'te' -
1529 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1530 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1531 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1532 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1533 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1534 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1535 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1536 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1537 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1538 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1539 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1540 #. %23$s: - CASE 'database' -
1541 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1544 #. %27$s: - BLOCK person -
1545 #. %28$s: IF p.openhub
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1549 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1550 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1551 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1552 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1553 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1554 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1555 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1556 "maintainer %s %s %s %s"
1559 #. %1$s: IF ( test_term )
1560 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1561 #. %3$s: test_term | html
1562 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1563 #. %5$s: test_term | html
1564 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1565 #. %7$s: test_term | html
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1571 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1572 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1574 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1575 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1578 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1579 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1580 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1581 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1585 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1588 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1589 "Spravovať štádiá %s "
1591 #. For the first occurrence,
1592 #. %1$s: basket.total_items | html
1593 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1594 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1599 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1600 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1602 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1603 #. %2$s: current_matcher_code | html
1604 #. %3$s: current_matcher_description | html
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1610 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1611 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1615 #. %3$s: statuscode | html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1620 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1621 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1623 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1624 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1628 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1629 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1633 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1638 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1639 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1642 #. %2$s: basketgroup.name | html
1644 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1645 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1646 #. %6$s: basketgroup.name | html
1650 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1651 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1652 #. %12$s: basketgroup.name | html
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1655 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1656 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1658 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1659 #. %2$s: itemtype.description | html
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1662 msgid "%s %s (default)"
1663 msgstr "%s %s (predvolené)"
1665 #. %1$s: record.biblionumber | html
1666 #. %2$s: IF loop.first
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1670 msgid "%s %s (record kept) %s "
1671 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1678 msgid "%s %s 0 to order %s "
1679 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1682 #. %2$s: IF item.rota.active
1685 #. %5$s: IF !item.rota.active
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1688 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1689 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1691 #. %1$s: SWITCH m.code
1692 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1693 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1694 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1695 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1696 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1697 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1698 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1700 #. %10$s: m.code | html
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1705 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1706 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1707 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1708 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1709 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1711 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1712 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1713 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1714 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1715 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1718 #. %1$s: SWITCH m.code
1719 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1720 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1721 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1722 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1723 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1724 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1726 #. %9$s: m.code | html
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1731 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1732 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1733 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1734 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1735 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1736 "successfully. %s %s %s "
1738 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1739 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1740 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1741 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1742 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1743 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1745 #. %1$s: SWITCH m.code
1746 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1747 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1748 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1749 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1750 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1751 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1752 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1753 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1754 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1755 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1756 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1758 #. %14$s: m.code | html
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1763 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1764 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1765 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1766 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1767 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1768 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1769 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1770 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1771 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1772 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1773 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1775 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1776 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1777 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1778 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1779 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1780 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1781 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1782 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1783 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1784 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1785 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1787 #. %1$s: SWITCH m.code
1788 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1789 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1790 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1791 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1792 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1793 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1794 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1796 #. %10$s: m.code | html
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1801 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1802 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1803 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1804 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1805 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1807 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1808 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1809 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1810 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1811 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1813 #. %1$s: SWITCH m.code
1814 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1815 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1816 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1817 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1818 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1819 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1820 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1821 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1822 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1823 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1824 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1825 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1826 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1827 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1828 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1829 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1830 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1831 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1833 #. %21$s: m.code | html
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1838 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1839 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1840 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1841 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1842 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1843 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1844 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1845 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1846 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1847 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1848 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1849 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1850 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1851 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1852 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1855 #. %1$s: SWITCH m.code
1856 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1857 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1858 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1859 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1860 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1861 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1863 #. %9$s: m.code | html
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1868 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1869 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1870 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1871 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1872 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1874 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1875 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1876 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1877 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1878 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1880 #. %1$s: SWITCH m.code
1881 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1882 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1883 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1884 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1885 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1886 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1887 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1889 #. %10$s: m.code | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1894 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1897 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1898 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1901 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1902 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1903 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1904 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1905 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1907 #. %1$s: SWITCH m.code
1908 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1909 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1910 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1911 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1912 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1913 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1914 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1915 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1919 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1920 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1921 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1922 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1923 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1924 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1926 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1927 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1928 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1929 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1930 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1931 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1932 "tento typ exemplára. "
1934 #. %1$s: SWITCH m.code
1935 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1936 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1937 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1938 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1939 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1940 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1941 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1942 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1943 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1944 #. %11$s: m.data.items_count | html
1945 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1946 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1947 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1948 #. %15$s: m.data.items_count | html
1950 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1951 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1952 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1953 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1954 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1955 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1956 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1957 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1959 #. %26$s: m.code | html
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1964 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1965 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1966 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1967 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1968 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1969 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1970 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1971 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1972 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1973 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1974 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1975 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1976 "libraries are still using it. %s %s %s "
1978 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1979 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1980 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1981 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1982 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1983 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1984 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1985 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1986 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1987 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1988 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1989 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
1990 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: SWITCH m.code
1995 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1996 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1997 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1998 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1999 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2000 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2001 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2003 #. %10$s: m.code | html
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2009 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2010 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2011 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2012 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2013 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2014 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2016 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2017 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2018 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2019 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2020 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2021 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2022 "existuje. %s %s %s "
2024 #. %1$s: SWITCH m.code
2025 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2026 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2027 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2028 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2029 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2030 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2032 #. %9$s: m.code | html
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2037 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2038 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2039 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2040 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2041 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2044 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2045 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2046 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2047 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2048 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2051 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2055 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2056 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2058 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2059 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2060 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2061 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2062 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2063 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2064 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2065 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2066 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2071 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2072 "Saturday %s Sunday %s "
2074 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2075 "Sobota %s Nedeľa %s "
2077 #. %1$s: SWITCH m.code
2078 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2079 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2080 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2081 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2082 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2083 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2084 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2085 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2087 #. %11$s: m.code | html
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2092 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2093 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2094 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2095 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2096 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2098 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2099 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2100 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2101 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2102 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2104 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2105 #. %2$s: CASE "issue" -
2106 #. %3$s: CASE "return" -
2107 #. %4$s: CASE "payment" -
2108 #. %5$s: CASE # default case -
2109 #. %6$s: operation.action | html
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2113 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2114 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2116 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2117 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2118 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2119 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2120 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2121 #. %6$s: CASE "Return From" -
2122 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2123 #. %8$s: CASE "Return To" -
2124 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2125 #. %10$s: CASE "Branch" -
2126 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2127 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2128 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2129 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2130 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2131 #. %16$s: CASE "Day" -
2132 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2133 #. %18$s: CASE "Month" -
2134 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2135 #. %20$s: CASE "Year" -
2136 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2137 #. %22$s: CASE # default case -
2138 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2139 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2144 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2145 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2146 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2148 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2149 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2150 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2152 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2153 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2156 msgid "%s %s Data deleted "
2157 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2159 #. %1$s: SWITCH m.code
2160 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2161 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2162 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2163 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2165 #. %7$s: m.code | html
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2170 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2171 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2172 "successfully. %s %s %s "
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2177 #. %2$s: CASE 'default'
2178 #. %3$s: CASE 'never'
2179 #. %4$s: CASE 'forever'
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2185 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2187 #. %1$s: IF ( ERROR )
2188 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2197 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2200 #. For the first occurrence,
2202 #. %2$s: CASE 'email'
2203 #. %3$s: CASE 'print'
2205 #. %5$s: CASE 'feed'
2206 #. %6$s: CASE 'phone'
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2214 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2216 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2217 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2220 msgid "%s %s Found in wrong place"
2221 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2225 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2227 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2228 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2229 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2232 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2233 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2239 msgid "%s %s Item being transferred to "
2240 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2242 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2243 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2244 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2245 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2246 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2247 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2248 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2249 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2250 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2251 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2253 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2259 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2260 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2261 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2262 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2264 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2265 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2266 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2267 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2270 #. %2$s: CASE 'itype'
2271 #. %3$s: CASE 'ccode'
2272 #. %4$s: CASE 'location'
2273 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2274 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2281 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2282 "Holding library %s %s %s "
2284 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2285 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2289 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2290 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2292 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2293 #. %2$s: CASE "koha"
2294 #. %3$s: CASE "slip"
2297 #. %6$s: opac_new.lang | html
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2301 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2302 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2305 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2306 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2309 msgid "%s %s Lost (%s)"
2310 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2312 #. %1$s: SWITCH d.type
2313 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2314 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2315 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2316 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2320 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2321 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2324 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2328 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2329 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2337 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2339 #. %1$s: SWITCH code
2340 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2341 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2342 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2343 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2344 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2345 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2346 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2351 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2352 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2353 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2361 msgid "%s %s Not checked out %s "
2362 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2365 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2366 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2370 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2371 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2373 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2375 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2376 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2379 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2380 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2383 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2384 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2387 msgid "%s %s On order (%s)"
2388 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2390 #. %1$s: SET status_found = 0
2391 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2392 #. %3$s: SET status_found = 1
2393 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2394 #. %5$s: SET status_found = 1
2395 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2396 #. %7$s: SET status_found = 1
2397 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2398 #. %9$s: SET status_found = 1
2399 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2400 #. %11$s: SET status_found = 1
2401 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2402 #. %13$s: SET status_found = 1
2404 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2405 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2406 #. %17$s: s.lib | html
2407 #. %18$s: SET status_found = 1
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2414 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2415 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2417 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2420 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2434 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2438 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2439 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2440 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2442 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2443 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2444 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2446 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2447 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2448 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2449 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2454 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2455 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2456 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2458 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2459 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2462 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2463 #. %3$s: message.biblionumber | html
2464 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2465 #. %5$s: message.authid | html
2466 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2467 #. %7$s: message.biblionumber | html
2468 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2469 #. %9$s: message.biblionumber | html
2470 #. %10$s: message.reserve_id | html
2471 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2472 #. %12$s: message.biblionumber | html
2473 #. %13$s: message.itemnumber | html
2474 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2475 #. %15$s: message.biblionumber | html
2476 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2477 #. %17$s: message.authid | html
2478 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2479 #. %19$s: message.biblionumber | html
2480 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2481 #. %21$s: message.authid | html
2483 #. %23$s: IF message.error
2484 #. %24$s: message.error | html
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2489 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2490 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2491 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2492 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2493 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2494 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2495 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2496 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2497 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2499 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2500 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2501 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2502 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2503 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2504 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2505 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2506 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2507 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2510 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2511 #. %3$s: message.mmtid | html
2512 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2513 #. %5$s: message.biblionumber | html
2514 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2515 #. %7$s: message.authid | html
2516 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2520 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2521 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2522 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2524 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2525 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2526 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2528 #. %1$s: SWITCH m.code
2529 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2533 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2535 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2537 #. For the first occurrence,
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2544 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2545 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2547 #. %1$s: SWITCH m.code
2548 #. %2$s: CASE 'no_email'
2549 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2550 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2551 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2553 #. %7$s: m.code | html
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2558 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2559 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2560 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2561 "%s ERROR! - %s %s "
2563 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2564 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2565 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2566 "%s CHYBA! - %s %s "
2569 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2574 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2575 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2578 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2579 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2580 #. %4$s: IF expires_on
2581 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2585 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2586 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2589 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2590 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2593 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2594 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2600 #. %4$s: CASE 'inherit'
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2605 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2606 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2608 #. %1$s: SWITCH m.code
2609 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2610 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2612 #. %5$s: m.code | html
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2617 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2620 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2624 #. %2$s: IF searchfield
2625 #. %3$s: searchfield | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2628 msgid "%s %s You searched for %s"
2629 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2631 #. %1$s: IF added.branchcode
2632 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2634 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2638 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2639 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2641 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2642 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2643 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2646 msgid "%s %s before %s "
2647 msgstr "%s %s pred %s "
2649 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2650 #. %2$s: item.branches.size | html
2652 #. %4$s: item.branches.size | html
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2656 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2657 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2659 #. %1$s: IF l.shared
2660 #. %2$s: IF shared_by_other
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s: biblio.title | html
2668 #. %2$s: IF biblio.author
2669 #. %3$s: biblio.author | html
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2674 msgid "%s %s by %s%s"
2675 msgstr "%s %s od %s%s"
2677 #. %1$s: title | html
2678 #. %2$s: IF ( author )
2679 #. %3$s: author | html
2681 #. %5$s: biblionumber | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2684 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2685 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2687 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2688 #. %2$s: rule.age | html
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2693 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2694 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2697 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2703 #. %1$s: holdsfirstname | html
2704 #. %2$s: holdssurname | html
2705 #. %3$s: waiting_holds | html
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2708 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2709 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2711 #. %1$s: patron.firstname | html
2712 #. %2$s: patron.surname | html
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2715 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2716 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2719 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2725 #. %1$s: IF (modified_items)
2726 #. %2$s: modified_items | html
2727 #. %3$s: modified_fields | html
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2733 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2735 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2736 "žiadne exempláre. %s "
2738 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2739 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2741 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2745 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2746 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2748 #. For the first occurrence,
2749 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2750 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2752 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2761 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2763 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2765 #. %1$s: IF items.count
2766 #. %2$s: items.count | html
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2771 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2772 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2776 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2778 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2783 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2784 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2786 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2787 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2788 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2792 msgid "%s %s to %s %s "
2793 msgstr "%s %s do %s %s "
2796 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2797 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2798 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2799 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2801 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2804 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2805 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2807 #. %1$s: count | html
2808 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2811 msgid "%s %s transferred."
2812 msgstr "%s %s prenesených."
2814 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2815 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2816 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2817 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2821 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2822 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2825 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2826 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2830 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2831 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2834 #. %2$s: IF ( slip )
2835 #. %3$s: slip | $raw
2839 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2842 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2843 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2846 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2847 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2848 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2851 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2854 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2855 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2857 #. %1$s: SWITCH type
2858 #. %2$s: CASE 'earlier'
2859 #. %3$s: CASE 'later'
2860 #. %4$s: CASE 'acronym'
2861 #. %5$s: CASE 'musical'
2862 #. %6$s: CASE 'broader'
2863 #. %7$s: CASE 'narrower'
2864 #. %8$s: CASE 'parent'
2867 #. %11$s: type | html
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2873 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2874 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2877 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2878 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2879 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2881 #. %1$s: budget.b_txt | html
2882 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2886 msgid "%s %s(inactive)%s"
2887 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
2889 #. %1$s: record.recordid | html
2890 #. %2$s: IF record.reference
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2894 msgid "%s %s(ref)%s "
2895 msgstr "%s %s(por)%s "
2897 #. %1$s: error.barcode | html
2898 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2900 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2902 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2904 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2909 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2910 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2913 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2914 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2915 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2918 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2921 msgid "%s %s; ISBN:"
2922 msgstr "%s %s; ISBN:"
2924 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2934 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2935 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2937 #. %1$s: SWITCH f.name
2938 #. %2$s: CASE 'author'
2939 #. %3$s: CASE 'itype'
2940 #. %4$s: CASE 'location'
2941 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2942 #. %6$s: CASE 'title-series'
2943 #. %7$s: CASE 'subject'
2944 #. %8$s: CASE 'ccode'
2945 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2946 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2954 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2955 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2957 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2958 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2961 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2964 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2965 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2967 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2968 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2969 #. %3$s: tagfield | html
2970 #. %4$s: authtypecode | html
2973 #. %7$s: action | html
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2977 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2978 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2980 #. %1$s: IF ( label_ids )
2981 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2982 #. %3$s: label_count | html
2984 #. %5$s: label_count | html
2986 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2987 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2988 #. %9$s: item_count | html
2990 #. %11$s: item_count | html
2993 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2994 #. %15$s: multi_batch_count | html
2996 #. %17$s: multi_batch_count | html
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3002 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3003 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3005 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3006 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3009 #. %1$s: IF ( label_ids )
3010 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3011 #. %3$s: card_count | html
3013 #. %5$s: card_count | html
3015 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3016 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3017 #. %9$s: borrower_count | html
3019 #. %11$s: borrower_count | html
3021 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3023 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3024 #. %16$s: multi_batch_count | html
3026 #. %18$s: multi_batch_count | html
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3032 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3033 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3034 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3036 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3037 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3038 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3039 "dávok na export%s %s "
3042 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3046 msgstr "%s %sISBN : "
3048 #. %1$s: nnoverdue | html
3049 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3052 #. %5$s: todaysdate | html
3053 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3056 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3057 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3059 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3061 #. %3$s: CASE 'ordered'
3062 #. %4$s: CASE 'partial'
3063 #. %5$s: CASE 'complete'
3064 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3068 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3069 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3074 #. %3$s: CASE 'ordered'
3075 #. %4$s: CASE 'partial'
3076 #. %5$s: CASE 'complete'
3077 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3082 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3083 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3085 #. %1$s: selected=relationship | html
3086 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3089 msgid "%s %sNone specified"
3090 msgstr "%s %sNeurčený"
3092 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3093 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3096 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3097 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3102 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3103 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3105 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3106 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3107 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3108 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3109 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3110 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3111 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3112 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3114 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3117 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3118 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3122 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3126 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3127 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3129 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3130 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3132 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3133 #. %2$s: CASE 'receiving'
3134 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3139 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3141 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3144 #. %2$s: IF (errcode==2)
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3147 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3149 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3153 #. %2$s: matches.0 | html
3154 #. %3$s: matches.1 | html
3155 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3156 #. %5$s: matches.0 | html
3157 #. %6$s: matches.1 | html
3158 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3159 #. %8$s: matches.0 | html
3160 #. %9$s: matches.1 | html
3161 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3162 #. %11$s: matches.0 | html
3163 #. %12$s: matches.1 | html
3164 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3165 #. %14$s: matches.0 | html
3166 #. %15$s: matches.1 | html
3167 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3168 #. %17$s: matches.0 | html
3169 #. %18$s: matches.1 | html
3170 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3171 #. %20$s: matches.0 | html
3172 #. %21$s: matches.1 | html
3173 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3174 #. %23$s: matches.0 | html
3175 #. %24$s: matches.1 | html
3177 #. %26$s: serial.serialseq | html
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3183 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3184 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3186 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3187 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3189 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3190 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3191 #. %3$s: tagfield | html
3194 #. %6$s: action | html
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3198 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3199 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3201 #. %1$s: SWITCH m.code
3202 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3204 #. %4$s: m.code | html
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3209 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3212 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3215 #. %2$s: IF tablename
3218 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3222 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3223 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3225 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3226 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3229 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3230 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3233 #. %2$s: IF flagloo.yes
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3239 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3240 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3242 #. %1$s: SWITCH m.code
3243 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3244 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3245 #. %4$s: m.letter_code | html
3246 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3247 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3248 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3249 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3250 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3252 #. %11$s: m.code | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3257 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3258 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3259 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3260 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3261 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3265 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3268 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3269 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3270 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3272 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3273 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3278 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3279 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3281 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3282 #. %2$s: IF cash_register
3283 #. %3$s: cash_register.id | html
3286 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3287 #. %7$s: cash_register.id | html
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3292 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3293 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3295 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3296 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3298 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3299 #. %2$s: IF class_source
3302 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3303 #. %6$s: IF sort_rule
3306 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3307 #. %10$s: IF split_rule
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3314 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3315 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3316 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3318 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3319 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3320 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3322 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3323 #. %2$s: IF framework
3326 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3327 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3328 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3333 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3334 "framework for %s (%s)? %s "
3336 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3339 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3342 #. %4$s: library.branchcode | html
3344 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3345 #. %7$s: library.branchcode | html
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3350 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3351 "of library '%s' %s "
3353 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3354 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3356 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3357 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3360 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3365 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3366 "authority type %s "
3368 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3371 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3372 #. %2$s: IF city.cityid
3375 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3380 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3382 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3385 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3386 #. %2$s: IF debit_type.code
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3392 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3393 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3397 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3398 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3401 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3402 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3406 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3407 #. %4$s: authtypecode | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3416 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3418 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3422 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3423 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3426 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3427 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3430 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3431 #. %3$s: label | html
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3436 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3439 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3441 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3442 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3446 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3447 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3452 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3455 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3456 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3464 msgid "%s › Results%s"
3465 msgstr "%s › Výsledky%s"
3467 #. %1$s: IF ( run_report )
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3471 msgid "%s › Results%s "
3472 msgstr "%s › Výsledky%s "
3474 #. %1$s: IF no_op_set
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3478 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3479 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3481 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3482 #. %2$s: item.barcode | html
3483 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3486 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3487 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3489 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3490 #. %2$s: item.barcode | html
3491 #. %3$s: borrower.firstname | html
3492 #. %4$s: borrower.surname | html
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3495 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3496 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3498 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3499 #. %2$s: item.barcode | html
3500 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3504 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3505 "anymore since %s. "
3507 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3510 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3511 #. %2$s: item.barcode | html
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3515 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3516 "because the patron's account is expired"
3518 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3519 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3521 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3522 #. %2$s: item.barcode | html
3523 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3527 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3531 "predĺžený pred %s. "
3533 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3534 #. %2$s: item.barcode | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3537 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3538 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3540 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3541 #. %2$s: item.barcode | html
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3544 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3545 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
3547 #. %1$s: p.metadata.name | html
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3550 msgid "%s ( other format via plugin)"
3551 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3553 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3554 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3557 msgid "%s (%s days)"
3558 msgstr "%s (%s dní)"
3560 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3561 #. %2$s: patron.get_age | html
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3564 msgid "%s (%s years) "
3565 msgstr "%s (%s rokov) "
3567 #. %1$s: IF location
3568 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3570 #. %4$s: IF ( callnumber )
3571 #. %5$s: callnumber | html
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3575 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3576 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3578 #. %1$s: IF location
3579 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3581 #. %4$s: IF ( callnumber )
3582 #. %5$s: callnumber | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3586 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3587 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3589 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3590 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3591 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3594 msgid "%s (%s). Due on %s"
3595 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3597 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3598 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3601 msgid "%s (Barcode: %s)"
3602 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3604 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3605 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3608 msgid "%s (Currently on "%s")"
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s: basketgroup.name | html
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3617 msgstr "%s (zatvorená)"
3619 #. %1$s: class_source.description | html
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3622 msgid "%s (default)"
3623 msgstr "%s (predvolené)"
3625 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3626 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3632 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3633 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3634 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3635 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3636 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3640 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3641 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3643 #. For the first occurrence,
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3649 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3651 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3663 msgid "%s (inactive)"
3664 msgstr "%s (nečinný)"
3669 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3672 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3673 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3675 #. %1$s: riloo.duedate | html
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3678 msgid "%s (overdue)"
3679 msgstr "%s (omeškané)"
3681 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3684 msgid "%s (probably okay if blank)"
3685 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3687 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3689 #. %3$s: IF books_loo.title
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3692 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3693 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3695 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3697 #. %3$s: IF (order.title)
3698 #. %4$s: order.title | html
3699 #. %5$s: IF order.author
3700 #. %6$s: order.author | html
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3705 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3706 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3712 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3713 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
3715 #. %1$s: report.total_success | html
3716 #. %2$s: report.total_records | html
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3719 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3720 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3722 #. %1$s: booksellerphone | html
3723 #. %2$s: booksellerfax | html
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3726 msgid "%s / Fax: %s"
3727 msgstr "%s / Fax: %s"
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3747 msgid "%s 0 records %s "
3748 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3750 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3751 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3752 #. %3$s: routinglists.count | html
3754 #. %5$s: routinglists.count | html
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3759 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3760 "subscription routing lists %s "
3762 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3763 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3765 #. %1$s: IF !rota.active
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3770 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3771 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3773 #. %1$s: IF ( active )
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3778 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3779 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3781 #. For the first occurrence,
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3786 msgid "%s Add incoming record"
3787 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3789 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3790 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3792 #. %4$s: nomatch_action | html
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3798 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3799 "processed) %s %s %s %s "
3801 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3802 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3807 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3808 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3813 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3814 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3816 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3819 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3820 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3822 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3827 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3828 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3832 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3836 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3837 "required for editing additional fields %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3846 msgid "%s Address 2:"
3847 msgstr "%s Adresa 2:"
3849 #. For the first occurrence,
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3858 msgid "%s Address 2: "
3859 msgstr "%s Adresa 2: "
3861 #. For the first occurrence,
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3870 #. For the first occurrence,
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3879 msgid "%s Address: "
3880 msgstr "%s Adresa: "
3882 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3884 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3888 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3889 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3894 msgid "%s Always add items"
3895 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3897 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3898 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3899 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3900 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3902 #. %6$s: item_action | html
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3908 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3909 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3911 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3912 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3913 "exempláre %s %s %s %s "
3915 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3920 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3921 "administrator to resolve this problem. %s "
3923 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3924 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3931 msgid "%s An unknown error has occurred."
3932 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3934 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3935 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3936 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3940 #. %7$s: op_count | html
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3944 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3946 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3955 msgid "%s Article requests"
3956 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3958 #. %1$s: IF (del_biblio)
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3964 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3965 "not be deleted. %s "
3967 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3973 msgid "%s Card number: "
3974 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3976 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3977 #. %2$s: categorycode | html
3979 #. %4$s: categorycode | html
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3984 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3987 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3988 "odstránenie kategórie %s %s "
3990 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3991 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3994 msgid "%s Checked out (%s),"
3995 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s: issuecount | html
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4002 msgid "%s Checkout(s)"
4003 msgstr "%s Výpožička(y)"
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4008 msgid "%s Circulation note: "
4009 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4011 #. For the first occurrence,
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4020 #. For the first occurrence,
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4034 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4035 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4036 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4037 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4038 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4040 #. %8$s: import_status | html
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4047 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4050 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4051 "Pripravená %s %s %s "
4053 #. %1$s: IF data.closed
4054 #. %2$s: ELSIF data.expired
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4058 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4059 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4061 #. %1$s: IF invoice.closedate
4062 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4067 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4068 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4073 msgid "%s Confirm password: "
4074 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4082 msgid "%s Contact note: "
4083 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4085 #. For the first occurrence,
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4092 msgstr "%s Krajina:"
4094 #. For the first occurrence,
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4103 msgid "%s Country: "
4104 msgstr "%s Krajina: "
4106 #. For the first occurrence,
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4111 msgid "%s Create a new "
4112 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4114 #. For the first occurrence,
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4120 msgid "%s Create a new club template %s "
4121 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4123 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4124 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4126 #. %4$s: tablename | html
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4129 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4130 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4135 msgid "%s Date of birth: "
4136 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4138 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4139 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4144 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4145 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4151 msgstr "%s Predvolený "
4153 #. %1$s: IF humanbranch
4154 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4160 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4161 "and fine rules for all libraries %s "
4163 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4164 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4166 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4168 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4170 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4172 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4174 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4176 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4178 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4179 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4182 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4183 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4184 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4186 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4190 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4191 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4193 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4194 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4195 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4201 msgid "%s Disabled %s "
4202 msgstr "%s Vypnutá %s "
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s: ELSIF batch_id
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4210 msgstr "%s Upraviť "
4212 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4227 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4231 msgstr "%s Zapnutá "
4233 #. %1$s: IF ( error )
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4242 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4243 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4251 #. %1$s: IF ( areas )
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4254 msgid "%s Filter by area "
4255 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4257 #. For the first occurrence,
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4263 msgid "%s First name:"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4269 msgid "%s First name: "
4272 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4274 #. %3$s: value.lib | html
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4278 msgid "%s For loan %s %s %s "
4279 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s: authtypecode | html
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4286 msgid "%s Framework"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4292 msgid "%s From any library "
4293 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4298 msgid "%s From home library "
4299 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4301 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4302 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4303 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4304 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4309 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4310 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4312 #. %1$s: IF budget_period_id
4313 #. %2$s: budget_period_description | html
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4318 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4319 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4321 #. %1$s: IF deleted.title
4322 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4324 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4328 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4329 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4334 msgid "%s Guarantor first name: "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4340 msgid "%s Guarantor surname: "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s: holds_count | html
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4349 msgstr "%s rezervácia(e)"
4351 #. For the first occurrence,
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4356 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4358 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4364 msgid "%s Ignore items"
4365 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4370 msgid "%s Image file"
4371 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4373 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4374 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4375 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4376 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4380 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4381 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4386 msgid "%s Initials: "
4387 msgstr "%s Iniciály: "
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4392 msgid "%s Item floats "
4393 msgstr "%s Exemplár pláva "
4395 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4398 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4399 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4404 msgid "%s Item returns home "
4405 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4410 msgid "%s Item returns to issuing library "
4411 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4413 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4414 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4415 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4416 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4417 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4420 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4425 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4426 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4428 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4429 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4431 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4432 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4433 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4434 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4435 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4440 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4442 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4445 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4450 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4451 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4455 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4456 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4459 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4460 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4462 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4465 msgid "%s Missing (not scanned)"
4466 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4473 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4474 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4481 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4482 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4484 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4489 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4490 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4495 msgid "%s Modify club "
4496 msgstr "%s Upraviť klub "
4498 #. %1$s: IF club_template
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4501 msgid "%s Modify club template "
4502 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4504 #. %1$s: IF currency
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4509 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4510 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4512 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4517 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4518 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4520 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4525 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4526 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4528 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4533 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4534 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4536 #. %1$s: IF ( modify )
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4539 msgid "%s Modify subscription for "
4540 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4542 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4546 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4547 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4549 #. For the first occurrence,
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4556 msgstr "%s Nové %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4562 msgid "%s New course %s"
4563 msgstr "%s Nový kurz %s"
4565 #. For the first occurrence,
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4578 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4579 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4585 msgid "%s No active budgets %s "
4586 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4591 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4594 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4595 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4597 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4600 msgid "%s No barcode"
4601 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4603 #. For the first occurrence,
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4609 msgid "%s No barcode %s "
4610 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4612 #. For the first occurrence,
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4618 msgid "%s No basket group %s "
4619 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4621 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4622 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4624 #. %4$s: failureMessage | html
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4628 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4629 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4634 msgid "%s No group "
4635 msgstr "%s Žiadna skupina "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4640 msgid "%s No holds allowed "
4641 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4643 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4645 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4649 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4650 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4656 msgid "%s No inactive budgets %s "
4657 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4659 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4660 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4661 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4663 #. %5$s: failureMessage | html
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4668 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4669 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4671 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4672 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4674 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4675 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4677 #. %4$s: failureMessage | html
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4682 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4685 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4686 "v tejto zbierke %s %s %s "
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4691 msgid "%s No library "
4692 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4694 #. For the first occurrence,
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4700 msgid "%s No limitation %s "
4701 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4703 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4704 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4705 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4707 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4709 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4710 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4711 #. %9$s: biblio.match_score | html
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4715 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4718 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4719 "biblio %s (pomer = %s): "
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4725 msgid "%s No order found %s "
4726 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4728 #. For the first occurrence,
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4734 msgid "%s No results found %s "
4735 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4739 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4742 msgid "%s No title %s %s "
4743 msgstr "%s %s do %s %s "
4745 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4746 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4747 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4749 #. %5$s: failureMessage | html
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4754 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4757 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4762 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4765 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4766 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4778 msgid "%s Not defined yet %s "
4779 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4785 msgid "%s Not supported yet. %s "
4786 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4788 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4789 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4794 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4795 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4797 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4798 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4800 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4801 #. %2$s: error.value | html
4802 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4803 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4804 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4805 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4806 #. %7$s: error.value | html
4808 #. %9$s: error | html
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4813 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4814 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4815 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4816 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4817 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4818 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4820 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4821 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4822 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4823 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4824 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4825 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4830 msgid "%s OPAC note: "
4831 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4838 msgstr "%s ALEBO %s "
4840 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4845 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4846 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4848 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4849 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4851 #. %1$s: IF ( total )
4852 #. %2$s: total | html
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4857 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4858 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4863 msgid "%s Other name: "
4864 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4869 msgid "%s Other phone: "
4870 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4872 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4874 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4877 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4878 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4884 msgstr "%s Majiteľ "
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4889 msgid "%s Owner and users "
4890 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4895 msgid "%s Owner, users and library "
4896 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4898 #. For the first occurrence,
4900 #. %2$s: current_page | html
4901 #. %3$s: total_pages | html
4902 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4906 msgid "%s Page %s / %s %s "
4907 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4909 #. %1$s: IF ( f.filename )
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4912 msgid "%s Parsing upload file "
4913 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4918 msgid "%s Password: "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4925 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4926 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4928 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4929 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4934 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4936 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
4939 #. %1$s: IF type == 'credit'
4940 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4944 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4945 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4947 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4948 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4949 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4950 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4951 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4952 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4953 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4954 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4957 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4961 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4962 "%s Status unknown %s %s "
4964 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4969 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4970 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4971 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4976 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4977 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4979 #. For the first occurrence,
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4986 msgstr "%s Telefón:"
4988 #. For the first occurrence,
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4995 msgstr "%s Telefón: "
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5000 msgid "%s Primary email: "
5001 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5006 msgid "%s Primary phone: "
5007 msgstr "%s Primárny telefón: "
5012 #. %4$s: IF op == 'view'
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5015 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5016 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
5018 #. %1$s: IF datereceived
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5021 msgid "%s Receipt summary for "
5022 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5024 #. For the first occurrence,
5026 #. %2$s: name | html
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5031 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5032 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5037 msgid "%s Registration date: "
5038 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5045 msgid "%s Relatives' checkouts"
5046 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5048 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5053 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5054 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5059 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5060 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5062 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5063 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5064 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5066 #. %5$s: overlay_action | html
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5072 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5073 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5075 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5076 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5077 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5082 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5084 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5087 #. %1$s: IF ( reserved )
5088 #. %2$s: name | html
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5091 msgid "%s Reserve found for %s ("
5092 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5096 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5098 #. %4$s: d.comment | $raw
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5105 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5106 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s: debarments.size | html
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5113 msgid "%s Restrictions"
5114 msgstr "%s Obmedzenia"
5116 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5121 msgid "%s START %s END %s "
5122 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5127 msgid "%s Salutation: "
5128 msgstr "%s Oslovenie: "
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5135 msgid "%s Scan Index for: "
5136 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5138 #. %1$s: IF searchfield
5139 #. %2$s: searchfield | html
5141 #. %4$s: IF cities.count
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5144 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5145 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5150 msgid "%s Secondary email: "
5151 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5156 msgid "%s Secondary phone: "
5157 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5159 #. %1$s: IF skip_serialseq
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5165 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5166 "is kept when an irregularity is found. %s "
5168 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5169 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5171 #. %1$s: batche.card_count | html
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5174 msgid "%s Single Patron Cards"
5175 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5177 #. %1$s: batche.card_count | html
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5180 msgid "%s Single patron cards"
5181 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5187 msgid "%s Something went wrong. %s "
5188 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5194 msgstr "%s Triedenie 1: "
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5200 msgstr "%s Triedenie 2: "
5202 #. For the first occurrence,
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5211 #. For the first occurrence,
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5223 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5226 msgid "%s Still checked out"
5227 msgstr "%s Stále vypožičané"
5229 #. For the first occurrence,
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5235 msgid "%s Street Number: "
5236 msgstr "%s Číslo ulice: "
5238 #. For the first occurrence,
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5244 msgid "%s Street number: "
5245 msgstr "%s Číslo ulice: "
5247 #. For the first occurrence,
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5256 msgid "%s Street type: "
5257 msgstr "%s Typ ulice: "
5259 #. For the first occurrence,
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5266 msgstr "%s Priezvisko:"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5271 msgid "%s Surname: "
5272 msgstr "%s Priezvisko: "
5275 #. %2$s: loo.tab | html
5276 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5277 #. %4$s: loo.kohafield | html
5279 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5282 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5285 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5286 #. %13$s: loo.seealso | html
5288 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5290 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5292 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5293 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5295 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5296 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5298 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5299 #. %26$s: loo.value_builder | html
5301 #. %28$s: IF ( loo.link )
5302 #. %29$s: loo.link | html
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5308 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5309 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5310 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5313 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5314 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5315 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5318 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5319 #. %2$s: error.value | html
5321 #. %4$s: error | html
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5326 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5329 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5336 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5337 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5341 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5342 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5343 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5345 #. %7$s: report.total_success | html
5346 #. %8$s: report.total_records | html
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5351 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5352 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5353 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5355 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5356 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5357 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5359 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5362 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5363 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5368 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5369 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5376 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5377 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5383 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5384 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5394 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5395 "using the table configuration in this module. %s "
5397 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5398 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5400 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5401 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5404 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5405 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5408 #. %2$s: field.name | html
5411 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5414 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5415 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5421 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5422 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5428 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5429 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5431 #. %1$s: IF nb_of_orders
5432 #. %2$s: nb_of_orders | html
5433 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5434 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5439 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5440 "vendors. %s Deletion not possible "
5442 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5443 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5449 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5450 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5452 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5455 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5457 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5459 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5462 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5463 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5465 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5468 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5469 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5471 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5472 #. %2$s: f.backend | html
5473 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5474 #. %4$s: f.value | html
5475 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5476 #. %6$s: f.value | html
5478 #. %8$s: f.name | html
5479 #. %9$s: f.value | html
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5484 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5485 "database: %s %s %s : %s %s "
5487 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5488 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5494 msgstr "%s Použitá v "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5499 msgid "%s Username: "
5500 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5502 #. For the first occurrence,
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5527 msgid "%s Yes %s No %s "
5528 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5530 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5531 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5536 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5537 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5539 #. %1$s: IF checkout.renewals
5540 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5546 #. %1$s: IF searchfield
5547 #. %2$s: searchfield | html
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5550 msgid "%s You Searched for %s"
5551 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5557 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5558 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5560 #. %1$s: IF ( searchfield )
5561 #. %2$s: searchfield | html
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5564 msgid "%s You searched for %s"
5565 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5569 #. %3$s: ELSIF searchfield
5570 #. %4$s: searchfield | html
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5574 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5575 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5579 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5580 #. %4$s: IF op == 'view'
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5583 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5584 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5586 #. For the first occurrence,
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5592 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5595 #. For the first occurrence,
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5604 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5608 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5611 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5612 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5618 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5619 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5620 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5621 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5622 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5629 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5630 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5631 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5632 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5633 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5634 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5635 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5636 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5639 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5640 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5643 msgid "%s after %s "
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5648 msgid "%s already in your cart"
5649 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5651 #. %1$s: item.countanalytics | html
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5654 msgid "%s analytics"
5655 msgstr "%s an. zázn."
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s: IF ( result.author )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5665 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5666 #. %2$s: loopro.author | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5675 #. %2$s: reserveloo.author | html
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5681 msgstr "%s od %s%s "
5683 #. %1$s: IF books_loo.author
5684 #. %2$s: books_loo.author | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5689 msgid "%s by %s%s %s "
5690 msgstr "%s od %s%s %s "
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5694 #. %2$s: ordersloo.author | html
5696 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5697 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5699 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5703 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5704 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5711 msgid "%s by you %s %s "
5712 msgstr "%s od vás %s %s "
5714 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5716 #. %3$s: biblio.author | html
5718 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5719 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5720 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5721 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5724 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5725 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5727 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5731 msgstr "%s kalendár"
5733 #. %1$s: errorfile | html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5736 msgid "%s can't be opened"
5737 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5739 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5743 msgstr "%s recenzií"
5745 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5746 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5747 #. %3$s: missing_critical.key | html
5748 #. %4$s: missing_critical.value | html
5750 #. %6$s: missing_critical.key | html
5751 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5752 #. %8$s: missing_critical.value | html
5753 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5754 #. %10$s: missing_critical.value | html
5757 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5758 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5763 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5764 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5765 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5766 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5768 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5769 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5770 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5771 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5773 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5776 msgid "%s data added"
5777 msgstr "%s pridaných údajov"
5779 #. %1$s: deliverytime | html
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5788 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5791 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5797 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5798 "permissions to delete this record."
5800 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5801 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5803 #. %1$s: HANDLED | html
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5806 msgid "%s directories processed."
5807 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5809 #. %1$s: TOTAL | html
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5812 msgid "%s directories scanned."
5813 msgstr "%s prezretých adresárov."
5815 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5817 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5820 msgid "%s disabled %s %s "
5821 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5828 msgid "%s failed to unpack."
5829 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5831 #. %1$s: IF searchmember
5832 #. %2$s: searchmember | html
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5836 msgid "%s for '%s'%s"
5837 msgstr "%s pre '%s'%s"
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s: authtypecode | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5846 msgid "%s framework"
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5853 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5854 "before deleting this budget."
5856 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
5857 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s: loop_order.holds | html
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5864 msgid "%s hold(s) left"
5865 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5870 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5873 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5874 "odstránením všetkých exemplárov."
5876 #. %1$s: LoginBranchname | html
5877 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5880 msgid "%s holdings (%s)"
5881 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5886 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5887 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5889 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5892 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5893 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5895 #. %1$s: total | html
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5898 msgid "%s images found"
5899 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5901 #. %1$s: imported | html
5902 #. %2$s: IF ( lastimported )
5903 #. %3$s: lastimported | html
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5907 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5908 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5910 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5911 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5919 msgid "%s in tab %s"
5920 msgstr "%s v záložke %s"
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5924 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5925 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5929 msgid "%s is permitted!"
5930 msgstr "%s je dovolené!"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5934 msgid "%s is prohibited!"
5935 msgstr "%s je zakázané!"
5937 #. %1$s: irregular_issues | html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5944 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5945 #. %3$s: IF st == subtype
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5948 msgid "%s issues %s %s "
5949 msgstr "%s čísel %s %s "
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5953 msgid "%s item mandatory fields empty"
5954 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5956 #. %1$s: num_items | html
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5959 msgid "%s item records found and staged"
5960 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5964 msgid "%s item(s) added to your cart"
5965 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5971 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5972 "deleting this record."
5974 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5975 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5977 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5980 msgid "%s item(s) attached."
5981 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5983 #. %1$s: not_deleted_items | html
5984 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5985 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5989 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5990 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5992 #. %1$s: deleted_items | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5995 msgid "%s item(s) deleted."
5996 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s: loop_order.items | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6003 msgid "%s item(s) left"
6004 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6006 #. %1$s: total | html
6007 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6008 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6013 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6014 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6016 #. %1$s: moddatecount | html
6017 #. %2$s: date | $KohaDates
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6020 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6022 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6025 #. %1$s: total | html
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6028 msgid "%s lines found."
6029 msgstr "%s nájdených riadkov."
6031 #. For the first occurrence,
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6036 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6037 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6047 msgstr "%s mesiace/ov"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6055 msgid "%s months %s%s %s "
6056 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6058 #. %1$s: alreadyindb | html
6059 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6060 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6065 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6068 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6069 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6071 #. %1$s: invalid | html
6072 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6073 #. %3$s: lastinvalid | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6078 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6080 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6083 #. %1$s: selected_count | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6086 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6087 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6089 #. %1$s: selected_count | html
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6092 msgid "%s note(s) marked as seen."
6093 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6097 msgid "%s of %s renewals remaining"
6098 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6100 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6101 #. %2$s: total | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6104 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6106 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6109 #. For the first occurrence,
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6117 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6118 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6124 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6129 msgid "%s on %s until %s"
6130 msgstr "%s dňa %s do %s"
6132 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6136 msgstr "%s vypožičaný:"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6141 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6142 "delete this record."
6144 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6145 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6147 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6150 msgid "%s order(s) attached."
6151 msgstr "%s pripojených objednávok."
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6158 msgid "%s order(s) left"
6159 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6161 #. %1$s: overwritten | html
6162 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6163 #. %3$s: lastoverwritten | html
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6167 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6168 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6170 #. %1$s: TotalDel | html
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6173 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6174 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6176 #. %1$s: TotalDel | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6179 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6180 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6182 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6185 msgid "%s patrons will be deleted"
6186 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6188 #. %1$s: TotalDel | html
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6191 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6192 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6194 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6197 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6198 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6200 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6204 msgstr "%s nevybavené"
6206 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6209 msgid "%s preferences"
6210 msgstr "%s nastavenia"
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6215 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6216 "check the server log for more details."
6218 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6219 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6223 msgid "%s quotes saved."
6224 msgstr "%s citáty boli uložené."
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: errcon.server | html
6228 #. %2$s: errcon.seq | html
6229 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6233 msgid "%s record %s: %s"
6234 msgstr "%s záznam %s: %s"
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. %1$s: authority.count_usage | html
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6242 msgid "%s record(s)"
6243 msgstr "%s záznamoch"
6245 #. %1$s: deleted_records | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6248 msgid "%s record(s) deleted."
6249 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6251 #. %1$s: total | html
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6254 msgid "%s records in file"
6255 msgstr "%s záznamov v súbore"
6257 #. %1$s: import_errors | html
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6260 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6261 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6263 #. %1$s: total | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6266 msgid "%s records parsed"
6267 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6269 #. %1$s: staged | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6272 msgid "%s records staged"
6273 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6275 #. %1$s: matched | html
6276 #. %2$s: matcher_code | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6280 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6283 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6286 #. %1$s: total | html
6287 #. %2$s: IF ( query_desc )
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6290 msgid "%s result(s) found %sfor "
6291 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6293 #. %1$s: total | html
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6296 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6297 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6299 #. %1$s: breeding_count | html
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6302 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6303 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6307 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6309 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6312 #. %1$s: total | html
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6315 msgid "%s results found "
6316 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6318 #. %1$s: count | html
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6321 msgid "%s shipments"
6322 msgstr "%s zásielok"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6332 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6335 msgid "%s subscription(s) attached."
6336 msgstr "%s pripojených predplatných."
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6343 msgid "%s subscription(s) left"
6344 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6346 #. %1$s: suggestions_count | html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6349 msgid "%s suggestions waiting. "
6350 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6352 #. %1$s: resul.used | html
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6364 msgstr "%s na zoradenie"
6366 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6369 msgid "%s unavailable:"
6370 msgstr "%s iba prezenčne:"
6373 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6374 #. %3$s: IF st == subtype
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6377 msgid "%s weeks %s %s "
6378 msgstr "%s týždňov %s %s "
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6383 msgid "%s will expire before "
6384 msgstr "%s vyprší pred "
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6391 #. For the first occurrence,
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6402 #. For the first occurrence,
6404 #. %2$s: sEcho | html
6405 #. %3$s: iTotalRecords | html
6406 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6407 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6408 #. %6$s: data.cardnumber | html
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6414 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6415 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6417 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6418 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6421 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6422 #. %3$s: CASE 'config_only'
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6425 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6426 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6429 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6432 msgid "%s | Config: %s "
6433 msgstr "%s | Konfig: %s "
6436 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6439 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6440 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6443 #. %2$s: IF memcached_namespace
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6446 msgid "%s | Namespace: %s"
6447 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6450 #. %2$s: IF memcached_servers
6451 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6454 msgid "%s | Status: %s %s "
6455 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6458 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6459 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6460 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6461 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6462 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6463 #. %7$s: IF data.overdues
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6467 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6468 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6470 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6471 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6474 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6476 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6479 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6480 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6482 #. %1$s: unlimited_total | html
6483 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6484 #. %3$s: limit | html
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6488 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6489 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s: IF framework
6493 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6494 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6502 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6503 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6505 #. %1$s: IF ( Supplier )
6506 #. %2$s: Supplier | html
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6510 msgid "%s%s : %sLate orders"
6511 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6514 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6520 #. For the first occurrence,
6522 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6523 #. %3$s: LibraryName | html
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6528 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6529 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6533 #. %2$s: batche.label_count | html
6535 #. %4$s: batche.label_count | html
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6540 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6541 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6543 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6544 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6545 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6546 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6547 #. %5$s: loopro.object | html
6549 #. %7$s: loopro.object | html
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6554 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6555 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6557 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6558 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6560 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6561 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6562 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6563 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6565 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6566 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6568 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6569 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6571 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6572 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6576 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6577 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6580 #. %2$s: data.overdues | html
6582 #. %4$s: data.issues | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6585 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6586 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6588 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6589 #. %2$s: letter.content.length | html
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6594 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6595 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6597 #. %1$s: IF letter.branchcode
6598 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6603 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6604 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6606 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6607 #. %2$s: patron.phone | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6612 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6613 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6615 #. %1$s: IF ( patron.email )
6616 #. %2$s: patron.email | html
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6621 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6622 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6624 #. %1$s: IF ( comments )
6625 #. %2$s: comments | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6630 msgid "%s%s%s(none)%s"
6631 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6633 #. %1$s: searchfield | html
6635 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6638 #. %6$s: action | html
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6642 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6643 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6645 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6646 #. %2$s: frameworkcode | html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6651 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6652 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6654 #. %1$s: IF ( lastdate )
6655 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6660 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6661 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6664 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6670 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s: IF ( template_id )
6674 #. %2$s: template_id | html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6680 msgid "%s%s%sN/A%s "
6681 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6683 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6684 #. %2$s: loopro.title | html
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6689 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6690 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6692 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6693 #. %2$s: loopro.barcode | html
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6698 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6699 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6701 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6702 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6707 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6708 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6710 #. %1$s: IF ( slip )
6711 #. %2$s: slip | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6716 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6717 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6719 #. For the first occurrence,
6721 #. %2$s: IF limit_desc
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6725 msgid "%s%s with limit(s): "
6726 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6728 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6729 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6730 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6732 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6733 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6734 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6735 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6738 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6739 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s: biblio.title | html
6743 #. %2$s: IF biblio.author
6744 #. %3$s: biblio.author | html
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6749 msgid "%s%s, by %s%s"
6750 msgstr "%s%s, od %s%s"
6752 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6753 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6754 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6756 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6759 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6760 msgstr "%s%s, %s%s ("
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6764 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6765 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6770 msgid "%s%s, %s%s ("
6771 msgstr "%s%s, %s%s ("
6774 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6775 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6777 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6780 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6781 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6783 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6784 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6787 msgid "%s%sModify tag "
6788 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6790 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6791 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6793 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6796 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6797 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6799 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6800 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6802 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6805 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6806 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6808 #. %1$s: count | html
6809 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6810 #. %3$s: showncount | html
6811 #. %4$s: hiddencount | html
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6814 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6815 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6817 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6818 #. %2$s: title |html
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6822 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6823 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6825 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6826 #. %2$s: subscriptionid | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6830 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6831 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
6833 #. %1$s: IF op == 'edit'
6834 #. %2$s: PROCESS ServerType
6835 #. %3$s: server.servername | html
6837 #. %5$s: IF op == 'add'
6838 #. %6$s: PROCESS ServerType
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6842 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6843 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6845 #. %1$s: IF ( saved1 )
6846 #. %2$s: ELSIF ( create )
6847 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6850 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6851 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6853 #. %1$s: IF ( build1 )
6854 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6855 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6856 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6857 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6858 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6864 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6865 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6866 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6867 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6870 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6871 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6872 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6873 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6875 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6876 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6877 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6882 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6883 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6889 msgid "%s(deleted patron)%s "
6890 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6892 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6897 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6898 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6900 #. For the first occurrence,
6901 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6907 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6908 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6910 #. For the first occurrence,
6911 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6917 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6918 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6920 #. %1$s: loo.kohafield | html
6922 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6925 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6928 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6930 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6932 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6936 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6937 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6939 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6940 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6944 #. %2$s: item_loo.author | html
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6949 msgid "%s, by %s%s "
6950 msgstr "%s, od %s%s "
6952 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6953 #. %2$s: overdueloo.author | html
6955 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6956 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6960 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6961 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6965 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6967 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6971 msgid "%s, by %s%s%s- "
6972 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6976 #. %2$s: savedreport.id | html
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6980 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6989 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6994 msgid "%sActive%sInactive%s"
6995 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7001 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7002 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7004 #. %1$s: IF ( opadd )
7005 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7008 #. %5$s: IF (firstname)
7009 #. %6$s: firstname | html
7011 #. %8$s: IF (surname)
7012 #. %9$s: surname | html
7014 #. %11$s: IF ( categoryname )
7015 #. %12$s: categoryname | html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7031 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7032 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7034 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
7035 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7037 #. %1$s: IF ( opadd )
7038 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7041 #. %5$s: IF ( categoryname )
7042 #. %6$s: categoryname | html
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7058 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7059 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7061 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
7062 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7064 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7069 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7070 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7072 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7077 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7078 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7086 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7087 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7088 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7089 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7091 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7092 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7099 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7102 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7103 "Nevypožičaný %s %s "
7105 #. %1$s: IF humanbranch
7106 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7112 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7113 "policy by patron category%s"
7115 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7116 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7118 #. %1$s: IF (errcode==1)
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7121 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7122 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7124 #. %1$s: IF ( value.default )
7126 #. %3$s: value.display_value | html
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7130 msgid "%sDefault%s%s%s"
7131 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7133 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7136 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7137 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7139 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7141 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7146 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7147 "the item number from this barcode.%s "
7149 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7150 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7152 #. %1$s: IF course_id
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7157 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7158 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7160 #. %1$s: IF ( layout_id )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7165 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7166 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7168 #. %1$s: IF ( layout_id )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7173 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7174 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7176 #. %1$s: IF (template_id)
7179 #. %4$s: IF (template_id)
7180 #. %5$s: template_id | html
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7184 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7185 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7187 #. %1$s: IF ( layout_id )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7192 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7193 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7195 #. %1$s: IF (profile_id)
7198 #. %4$s: IF (profile_id)
7199 #. %5$s: profile_id | html
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7203 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7204 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7206 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7208 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7210 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7212 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7214 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7216 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7218 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7220 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7222 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7224 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7226 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7227 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7228 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7231 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7236 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7237 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7238 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7240 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7241 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7242 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7248 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7250 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7252 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7254 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7256 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7258 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7260 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7262 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7264 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7266 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7268 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7278 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7279 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7280 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7282 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7283 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7285 #. %4$s: patron.sex | html
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7289 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7290 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7292 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7293 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7295 #. %4$s: patron.sex | html
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7299 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7300 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7302 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7304 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7306 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7310 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7311 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7316 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7321 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7322 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7333 #. %10$s: sep | html
7334 #. %11$s: sep | html
7335 #. %12$s: sep | html
7336 #. %13$s: sep | html
7337 #. %14$s: sep | html
7338 #. %15$s: sep | html
7339 #. %16$s: sep | html
7340 #. %17$s: sep | html
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7345 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7346 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7347 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7348 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7350 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7351 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7352 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7353 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7355 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7357 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7361 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7362 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7364 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7369 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7370 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7372 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7377 msgid "%sHidden%sShown%s"
7378 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7380 #. %1$s: BLOCK subject
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7385 msgstr "%sRezervácia:%s "
7387 #. %1$s: IF humanbranch
7388 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7393 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7395 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7396 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7398 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7399 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7400 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7401 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7402 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7403 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7409 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7410 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7412 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7413 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7415 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7416 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7420 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7421 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7423 #. %1$s: IF biblio.item_error
7425 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7429 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7432 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7433 "bol nerovnaký.%s %s "
7435 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7436 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7437 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7442 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7443 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7445 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7446 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7449 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7450 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7461 #. %10$s: sep | html
7462 #. %11$s: sep | html
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7467 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7468 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7471 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7472 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7474 #. %1$s: IF ( modify )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7479 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7480 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7482 #. %1$s: IF ( action_modify )
7484 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7486 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7490 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7492 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7494 #. %1$s: IF cash_register
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7499 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7502 #. %1$s: IF framework
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7507 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7508 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7515 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7516 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7518 #. %1$s: IF ( modify )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7523 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7524 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7526 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7528 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7532 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7533 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7535 #. %1$s: IF ( budget_id )
7538 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7539 #. %5$s: budget_name | html
7540 #. %6$s: budget_period_description | html
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7544 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7545 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7547 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7549 #. %3$s: basketname | html
7550 #. %4$s: basketno | html
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7553 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7554 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7556 #. %1$s: IF record.permanent
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7562 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7575 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7576 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7578 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7583 msgid "%sOverdue!%s %s"
7584 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7586 #. %1$s: - BLOCK subject -
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7590 msgid "%sOverdue:%s "
7591 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7593 #. INPUT type=button
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7596 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7597 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7599 #. %1$s: IF ( reserved )
7600 #. %2$s: branchname | html
7602 #. %4$s: IF ( waiting )
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7607 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7608 "and then attempt transfer: %s "
7610 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7611 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7613 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7615 #. %3$s: IF errors.no_file
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7620 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7621 "select a file to upload.%s "
7623 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7626 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7628 #. %3$s: IF errors.no_file
7630 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7635 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7636 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7638 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7639 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7645 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7646 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7652 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7653 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7655 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7656 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7659 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7660 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7666 msgid "%sThis record has no items.%s "
7667 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7674 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7675 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7676 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7678 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7679 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7680 "Stav, Výpožičky%s "
7682 #. INPUT type=button
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7684 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7687 #. %1$s: IF currency.archived
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7701 msgid "%sYes%s %s"
7702 msgstr "%sÁno%s %s"
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s: IF record.public
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7727 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7729 #. %1$s: IF field.searchable
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7734 msgid "%sYes%sNo%s "
7735 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7737 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7740 msgid "%sa - Earlier heading"
7741 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7748 msgstr "%szoznam:%s"
7750 #. %1$s: IF ( issn )
7753 #. %4$s: IF ( issn )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7756 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7757 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7759 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7760 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7767 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7770 msgid "%sb - Later heading"
7771 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7773 #. %1$s: IF ( reser.author )
7774 #. %2$s: reser.author | html
7776 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7779 msgid "%sby %s%s %s ("
7780 msgstr "%sod %s%s %s ("
7782 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7783 #. %2$s: result_se.author | html
7785 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7786 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7787 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7789 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7790 #. %9$s: result_se.place | html
7792 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7793 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7795 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7796 #. %15$s: result_se.pages | html
7798 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7801 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7802 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7804 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7807 msgid "%sd - Acronym"
7808 msgstr "%sd - Skratka"
7810 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7811 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7812 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7813 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7815 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7819 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7820 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7822 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7825 msgid "%sf - Musical composition"
7826 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7828 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7831 msgid "%sg - Broader term"
7832 msgstr "%sg - Širší pojem"
7834 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7837 msgid "%sh - Narrower term"
7838 msgstr "%sh - Užší pojem"
7840 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7843 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7844 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7846 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7849 msgid "%sn - Not applicable"
7850 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7852 #. For the first occurrence,
7853 #. %1$s: IF cities.count
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7864 msgid "%sor choose "
7865 msgstr "%salebo zvoľte "
7867 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7870 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7871 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7873 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7874 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7875 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7876 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7878 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7880 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7883 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7884 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7886 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7889 msgid "%st - Immediate parent body"
7890 msgstr "%st - Immediate parent body"
7892 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7893 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7894 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7898 msgstr "%sx%s = %s "
7900 #. %1$s: IF currency.active
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7910 "Български (Bulgarian) "
7913 "Български (Bulharský) "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7919 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7922 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7928 "Українська "
7929 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7931 "Українська "
7932 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7936 msgid "עברית (Hebrew)"
7937 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7941 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7942 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7946 msgid "فارسى (Persian)"
7947 msgstr "فارسى (Perzský)"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7951 msgid "中文 (Chinese)"
7952 msgstr "中文 (Čínsky)"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7956 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7957 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7962 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7964 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7968 msgid "日本語 (Japanese)"
7969 msgstr "日本語 (Japonský)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7973 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7974 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7978 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7979 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7983 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7984 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7988 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7989 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7994 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7995 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7997 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7998 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8002 msgid "한국어 (Korean)"
8003 msgstr "한국어 (Kórejský)"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8008 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8009 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8010 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8012 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8013 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8014 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8018 msgid "čeština (Czech)"
8019 msgstr "čeština (Český)"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8023 msgid "<< Back to suggestions"
8024 msgstr "<< Späť k návrhom"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8029 msgid "<< Previous"
8030 msgstr "<< Predchádzajúci"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8034 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8035 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8040 msgid " Author as phrase"
8041 msgstr " Autor (presne)"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8048 msgid " Call number"
8049 msgstr " Signatúra"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8054 msgid " Conference name"
8055 msgstr " Názov konferencie"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8060 msgid " Conference name as phrase"
8061 msgstr " Názov konferencie (presne)"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8066 msgid " Corporate name"
8067 msgstr " Názov spoločnosti"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8072 msgid " Corporate name as phrase"
8073 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8078 msgid " ISBN"
8079 msgstr " ISBN"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8084 msgid " ISSN"
8085 msgstr " ISSN"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8090 msgid " Keyword as phrase"
8091 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8096 msgid " Personal name"
8097 msgstr " Meno osoby"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8102 msgid " Personal name as phrase"
8103 msgstr " Meno osoby (presne)"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8108 msgid " Series title"
8109 msgstr " Názov edície"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8114 msgid " Subject and broader terms"
8115 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8120 msgid " Subject and narrower terms"
8121 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8126 msgid " Subject and related terms"
8127 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8132 msgid " Subject as phrase"
8133 msgstr " Predmet (presne)"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8138 msgid " Title as phrase"
8139 msgstr " Názov (presne)"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8143 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8144 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8148 msgid " Show inactive funds:"
8149 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8158 msgid " Show inactive:"
8159 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8163 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8164 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
8166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8171 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8172 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
8175 #. %2$s: IF step == 2
8177 #. %4$s: IF step == 3
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8181 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8182 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8184 #. %1$s: template_name | html
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8189 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8190 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8193 #. %2$s: IF ( else )
8194 #. %3$s: tagfield | html
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8198 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8199 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8202 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8203 #. %3$s: tagsubfield | html
8205 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8207 #. %7$s: IF ( add_form )
8208 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8209 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8212 #. %12$s: action | html
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8218 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8219 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8221 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8222 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8224 #. %1$s: IF ( add_form )
8225 #. %2$s: IF ( basketno )
8226 #. %3$s: basketname | html
8228 #. %5$s: booksellername | html
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8233 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8234 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8236 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8240 msgid "› %s Add a new collection %s "
8241 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8243 #. %1$s: IF step == 1
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8247 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8248 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8250 #. %1$s: IF type == 'credit'
8251 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8255 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8256 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s: IF course_name
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8264 msgid "› %s Edit "
8265 msgstr "› %s Upraviť "
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8274 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8275 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8277 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8280 msgid "› %s Editing "
8281 msgstr "› %sÚprava "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8286 msgid "› %s Modify club "
8287 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8289 #. %1$s: IF club_template
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8292 msgid "› %s Modify club template "
8293 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8295 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8300 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8301 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8303 #. %1$s: IF datereceived
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8306 msgid "› %s Receipt summary for "
8307 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8309 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8311 #. %3$s: authid | html
8312 #. %4$s: authtypetext | html
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8317 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8318 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8320 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8324 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8325 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8327 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8329 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8333 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8334 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8336 #. For the first occurrence,
8337 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8342 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8343 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8345 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8348 msgid "› %s calendar"
8349 msgstr "› %s kalendár"
8351 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8352 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8356 #. %6$s: basketname | html
8357 #. %7$s: IF ( basketno )
8358 #. %8$s: basketno | html
8360 #. %10$s: booksellername | html
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8363 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8364 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8366 #. %1$s: IF op == 'list'
8367 #. %2$s: IF budget_period_id
8368 #. %3$s: budget_period_description | html
8372 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8375 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8376 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8378 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8379 #. %2$s: IF currency
8380 #. %3$s: currency.currency | html
8384 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8385 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8386 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8391 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8392 "currency %s %sCurrencies %s "
8394 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8397 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8398 #. %2$s: categorycode | html
8400 #. %4$s: categorycode | html
8403 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8407 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8410 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8411 "kategórie '%s'%s%s %s "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8419 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8421 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8423 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8424 #. %2$s: patron.firstname | html
8425 #. %3$s: patron.surname | html
8426 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8430 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8431 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. %1$s: IF (template_id)
8435 #. %2$s: template_id | html
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8445 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8446 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8448 #. %1$s: IF ( authid )
8449 #. %2$s: authid | html
8450 #. %3$s: authtypetext | html
8452 #. %5$s: authtypetext | html
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8456 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8457 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8459 #. %1$s: IF ( action_modify )
8461 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8463 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8465 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8469 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8472 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8474 #. %1$s: IF ( categorycode )
8475 #. %2$s: categorycode | html
8479 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8482 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8483 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8485 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8486 #. %2$s: contractname | html
8490 #. %6$s: IF ( add_validate )
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8493 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8494 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8497 #. %2$s: field.name | html
8500 #. %5$s: CASE 'list'
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8503 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8504 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8506 #. %1$s: IF ( budget_id )
8507 #. %2$s: IF ( budget_name )
8508 #. %3$s: budget_name | html
8513 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8516 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8517 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8519 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8520 #. %2$s: ordernumber | html
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8525 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8526 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8528 #. %1$s: IF ( modify )
8529 #. %2$s: searchfield | html
8533 #. %6$s: IF ( add_validate )
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8537 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8539 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8541 #. %1$s: IF ( opsearch )
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8545 msgid "› %sOrder from external source%s"
8546 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8548 #. %1$s: IF ( newpassword )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8553 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8555 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8558 #. %1$s: IF ( display_list )
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8562 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8563 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8565 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8566 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8570 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8571 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8573 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8574 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8576 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8577 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8586 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8587 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8588 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8590 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8591 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8592 "sumu všetkých pokút %s %s "
8594 #. %1$s: IF ( display_list )
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8598 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8599 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8601 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8602 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8606 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8607 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8612 msgid "› API Keys for %s "
8613 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8617 msgid "› About Koha"
8618 msgstr "› O Kohe"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8622 msgid "› Access files"
8623 msgstr "› Prejsť k súborom"
8625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8628 msgid "› Account for %s"
8629 msgstr "› Účet pre %s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8633 msgid "› Acquisitions"
8634 msgstr "› Akvizície"
8636 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8639 msgid "› Add a new OAI set%s"
8640 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8642 #. %1$s: booksellername | html
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8645 msgid "› Add basket group for %s"
8646 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8650 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8654 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8655 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8658 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8661 msgid "› Add new account %s %s › "
8662 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8665 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8668 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8669 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8673 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8676 msgid "› Add notice %s %s %s "
8677 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8681 msgid "› Add or remove items"
8682 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8686 msgid "› Add order from a subscription"
8687 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8691 msgid "› Add order from a suggestion"
8692 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8696 msgid "› Add orders from MARC file"
8697 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8701 msgid "› Add patrons"
8702 msgstr "› Pridať čitateľov"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8707 msgid "› Add reserves for "
8708 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8711 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8714 msgid "› Add suggestion %s %s "
8715 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8719 msgid "› Administration"
8720 msgstr "› Administrácia"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8724 msgid "› Advanced search"
8725 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8729 msgid "› Alert subscribers for "
8730 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8734 msgid "› Attach an item to "
8735 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8739 msgid "› Audio alerts"
8740 msgstr "› Zvukové signály"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8744 msgid "› Authorities"
8745 msgstr "› Autority"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8749 msgid "› Authority search results"
8750 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8752 #. %1$s: category | html
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8757 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8759 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8760 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8762 #. %1$s: basketno | html
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8765 msgid "› Basket (%s)"
8766 msgstr "› Košík (%s)"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8770 msgid "› Basket grouping"
8771 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8773 #. %1$s: import_batch_id | html
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8778 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8779 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8783 msgid "› Batch edit "
8784 msgstr "› Hromadná úprava"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8788 msgid "› CSV export profiles "
8789 msgstr "› Profily exportu CSV "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8793 msgid "› Cancel order "
8794 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8796 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8800 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8801 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8805 msgid "› Cataloging"
8806 msgstr "› Katalogizácia"
8809 #. %2$s: IF op == 'list'
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8813 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8814 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8816 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8821 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8822 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8826 msgid "› Check expiration "
8827 msgstr "› Overiť vypršanie "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8831 msgid "› Check in"
8832 msgstr "› Návrat"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8836 msgid "› Checkout history for "
8837 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8841 msgid "› Checkout notes "
8842 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8846 msgid "› Circulation"
8847 msgstr "› Obeh"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8851 msgid "› Circulation and fine rules"
8852 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8854 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8857 msgid "› Circulation history for %s"
8858 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8862 msgid "› Claims"
8863 msgstr "› Reklamácie"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8867 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8868 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8872 msgid "› Club enrollments"
8873 msgstr "› Zápisy do klubu"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8877 msgid "› Columns settings"
8878 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8882 msgid "› Compare matched records "
8883 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8891 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8892 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8898 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8899 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8905 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8906 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8908 #. %1$s: contractnumber | html
8910 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8913 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8914 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8916 #. %1$s: searchfield | html
8918 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8921 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8922 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8924 #. %1$s: searchfield | html
8926 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8929 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8930 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8932 #. %1$s: tagsubfield | html
8934 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8937 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8938 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8940 #. %1$s: searchfield | html
8941 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8944 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8945 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8949 msgid "› Confirm holds "
8950 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8953 #. %2$s: IF ( else )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8957 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8958 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8962 msgid "› Course details for "
8963 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8965 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8969 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8970 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
8973 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8976 msgid "› Data added%s %s "
8977 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8982 msgid "› Data deleted %s "
8983 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8986 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8989 msgid "› Data recorded %s %s "
8990 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8995 msgid "› Delete fund? %s "
8996 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8998 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9001 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9004 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9005 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9007 #. %1$s: patron.firstname | html
9008 #. %2$s: patron.surname | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9011 msgid "› Delete patron %s %s"
9012 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
9014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9017 msgid "› Details for %s "
9018 msgstr "› Podrobnosti o %s "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9022 msgid "› Did you mean?"
9023 msgstr "› Mali ste na mysli?"
9026 #. %2$s: IF close_form
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9029 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9030 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9035 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9036 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9040 msgid "› Duplicate warning"
9041 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9045 msgid "› Edit "
9046 msgstr "› Upraviť "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9051 msgid "› Edit %s "
9052 msgstr "› Upraviť %s "
9054 #. %1$s: spec | html
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9059 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9060 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9062 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9065 msgid "› Edit SQL report %s› "
9066 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
9068 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9071 msgid "› Edit stage %s "
9072 msgstr "› Upraviť %s "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9078 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9079 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9081 #. %1$s: suggestionid | html
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9085 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9086 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9090 msgid "› Editor"
9091 msgstr "› Editor"
9093 #. %1$s: errno | html
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9096 msgid "› Error %s"
9097 msgstr "› Chyba %s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9101 msgid "› Export data"
9102 msgstr "› Exportovať dáta"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9106 msgid "› Files"
9107 msgstr "› Súbory"
9109 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9112 msgid "› Files for %s"
9113 msgstr "› Súbory pre %s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9117 msgid "› Hold ratios"
9118 msgstr "› Pomery rezervácií"
9120 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9123 msgid "› Holds history for %s"
9124 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9128 msgid "› Holds to pull"
9129 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
9131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9134 msgid "› ILL requests history for %s "
9135 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9139 msgid "› Images"
9140 msgstr "› Obrázky "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9144 msgid "› Images "
9145 msgstr "› Obrázky "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9149 msgid "› Invoices"
9150 msgstr "› Faktúry"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9154 msgid "› Item circulation alerts "
9155 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9159 msgid "› Item details"
9160 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9164 msgid "› Item search "
9165 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9169 msgid "› Item search fields "
9170 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9174 msgid "› Items with no checkouts"
9175 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9179 msgid "› Label creator "
9180 msgstr "› Tvorba etikiet "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9184 msgid "› Link a host item to "
9185 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
9187 #. %1$s: IF ( total )
9188 #. %2$s: total | html
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9193 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9194 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9196 #. %1$s: patron.firstname | html
9197 #. %2$s: patron.surname | html
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9200 msgid "› Make a payment for %s %s"
9201 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9205 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9206 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9211 msgid "› Manage stages"
9212 msgstr "› Štatistika používania"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9216 msgid "› Manual credit "
9217 msgstr "› Manuálny kredit"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9221 msgid "› Manual invoice "
9222 msgstr "› Manuálna faktúra"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9226 msgid "› Merge patron records"
9227 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9232 msgid "› Merging records"
9233 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9238 msgid "› Modify account %s › "
9239 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
9241 #. %1$s: tablename | html
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9246 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9247 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9249 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9253 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9254 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9259 msgid "› Modify library EAN %s › "
9260 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9265 msgid "› Modify notice %s "
9266 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
9268 #. %1$s: searchfield | html
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9272 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9273 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9280 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9281 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9285 #. %3$s: IF ( add_validate )
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9288 msgid "› New printer%s%s %s "
9289 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
9292 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9295 msgid "› Notice added %s %s "
9296 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9300 msgid "› Offline circulation"
9301 msgstr "› Obeh offline"
9303 #. %1$s: fund_code | html
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9306 msgid "› Ordered - %s"
9307 msgstr "› Objednané - %s"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9311 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9312 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9314 #. %1$s: todaysdate | html
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9317 msgid "› Overdues as of %s"
9318 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9320 #. %1$s: LoginBranchname | html
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9323 msgid "› Overdues at %s"
9324 msgstr "› Omeškania v %s"
9327 #. %2$s: IF ( else )
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9331 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9332 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9336 msgid "› Patron card creator "
9337 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9341 msgid "› Patron clubs"
9342 msgstr "› Kluby čitateľov"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9346 msgid "› Patron lists"
9347 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9351 msgid "› Patrons with no checkouts"
9352 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9356 msgid "› Pending discharge requests"
9357 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9361 msgid "› Pending on-site checkouts"
9362 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9364 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9367 msgid "› Place a hold on %s "
9368 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9372 msgid "› Plugins "
9373 msgstr "› Moduly "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9377 msgid "› Plugins disabled "
9378 msgstr "› Moduly vypnuté "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9382 msgid "› Preview routing list"
9383 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9386 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9389 msgid "› Printer added%s %s "
9390 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9393 #. %2$s: IF ( else )
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9397 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9398 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9400 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9403 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9404 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9408 msgid "› Quick spine label creator"
9409 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9413 msgid "› Quote editor"
9414 msgstr "› Editor citátov"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9418 msgid "› Quote uploader"
9419 msgstr "› Načítavač citátov"
9421 #. %1$s: name | html
9422 #. %2$s: IF ( invoice )
9423 #. %3$s: invoice | html
9425 #. %5$s: ordernumber | html
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9428 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9429 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9431 #. %1$s: name | html
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9434 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9435 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9439 msgid "› Renew"
9440 msgstr "› Predĺžiť"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9444 msgid "› Reports"
9445 msgstr "› Výkazy"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9450 msgid "› Request article %s "
9451 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9457 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9458 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9464 msgid "› Results %s Logs %s "
9465 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9471 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9472 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9478 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9479 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9485 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9486 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9490 msgid "› Results for tag "
9491 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9497 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9498 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9504 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9505 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9511 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9512 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9518 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9519 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9525 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9526 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9532 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9533 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9539 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9540 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9546 msgid "› Results%sInventory%s"
9547 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9553 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9554 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9560 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9561 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9565 msgid "› Rotating collections"
9566 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9572 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9573 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9577 msgid "› SMS cellular providers"
9578 msgstr "› Operátori SMS"
9580 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9583 msgid "› SQL view %s› "
9584 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9586 #. %1$s: IF ( query_desc )
9587 #. %2$s: query_desc | html
9589 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9590 #. %5$s: limit_desc | html
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9594 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9595 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9599 msgid "› Search engine configuration"
9600 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9604 msgid "› Search existing records"
9605 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9609 msgid "› Search for vendor "
9610 msgstr "› Hľadať predajcu "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9614 msgid "› Search history "
9615 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9620 msgid "› Search results%s"
9621 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9627 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9628 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9634 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9635 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9641 msgid "› Search results%sSerials %s "
9642 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9644 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9647 msgid "› Sent notices for %s"
9648 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9652 msgid "› Serial collection information for "
9653 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9657 msgid "› Serial edition "
9658 msgstr "› Vydanie periodika "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9662 msgid "› Serials "
9663 msgstr "› Periodiká "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9667 msgid "› Serials subscriptions stats"
9668 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9672 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9673 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9675 #. %1$s: patron.surname | html
9676 #. %2$s: patron.firstname | html
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9679 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9680 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9684 msgid "› Share content with Mana KB"
9685 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9687 #. %1$s: suggestionid | html
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9692 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9693 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9695 #. %1$s: fund_code | html
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9698 msgid "› Spent - %s"
9699 msgstr "› Vynaložené - %s"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9703 msgid "› Stock rotation details for "
9704 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9707 #. %2$s: IF ( else )
9708 #. %3$s: tagfield | html
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9712 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9713 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9717 msgid "› Subscription history"
9718 msgstr "› Výpis predplatného"
9720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9723 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9724 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9728 msgid "› System preferences"
9729 msgstr "› Nastavenia systému"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9733 msgid "› Tags"
9734 msgstr "› Menovky"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9738 msgid "› Tools"
9739 msgstr "› Nástroje"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9743 msgid "› Transfer collection"
9744 msgstr "› Presunúť zbierku"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9748 msgid "› Transfers"
9749 msgstr "› Presuny"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9753 msgid "› Transfers to receive"
9754 msgstr "› Presuny na prijatie"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9758 msgid "› Transport cost matrix"
9759 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9761 #. %1$s: booksellername | html
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9766 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9767 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9771 msgid "› Update patron records"
9772 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9774 #. %1$s: name | html
9778 #. %5$s: name | html
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9782 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9783 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9789 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9790 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9794 msgid "› Upload plugins "
9795 msgstr "› Načítať moduly "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9801 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9802 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9806 msgid "› Usage statistics"
9807 msgstr "› Štatistika používania"
9809 #. %1$s: IF ( status )
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9814 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9815 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9817 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9822 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9823 msgstr "› Upraviť %s "
9826 #. %2$s: IF op == 'list'
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9830 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9831 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9835 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9836 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9839 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9842 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9843 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9859 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9860 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9864 msgid "') | html %%]"
9865 msgstr "') | html %%]"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9870 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9871 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9872 "administrator about options). "
9874 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9875 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9876 "u administrátora). "
9878 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9881 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9882 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. %1$s: rescardnumber | html
9886 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9887 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9891 msgid "(%s) at %s since %s"
9892 msgstr "(%s) v %s od %s"
9894 #. %1$s: message.barcode | html
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9900 #. %1$s: message.barcode | html
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9906 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9909 msgid "(%s) has been on hold for "
9910 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9912 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9915 msgid "(%s) has been waiting for "
9916 msgstr "(%s) čakal na "
9918 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9921 msgid "(%s) is checked out to "
9922 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9924 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9927 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9928 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9930 #. %1$s: message.barcode | html
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9936 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9937 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9938 #. %3$s: w.biblio.author | html
9940 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9941 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9943 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9946 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9947 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9949 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9950 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9954 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9955 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9962 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9964 #. %3$s: IF field.marcfield
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9967 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9968 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9972 msgid "(Create label batch)"
9973 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9977 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9978 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9982 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9983 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9987 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9988 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9992 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9993 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9995 #. %1$s: budget_period_description | html
9996 #. %2$s: bookfund | html
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9999 msgid "(Current: %s - %s)"
10000 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10011 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10012 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10016 msgid "(Filtered. "
10017 msgstr "(Filtrované. "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10024 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10025 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10029 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10032 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10033 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10035 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10039 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10042 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10043 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10047 msgid "(Indonesian)"
10048 msgstr "(Indonézčina)"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10061 #. %1$s: biblionumber | html
10063 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10066 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10067 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10069 #. %1$s: biblionumber | html
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10074 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10075 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10094 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10096 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10108 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10111 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10112 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10116 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10117 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10119 #. For the first occurrence,
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10132 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10134 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10137 #. %1$s: cur_active | html
10138 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10143 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10144 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10146 #. %1$s: cur_active | html
10147 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10152 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10153 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10157 msgid "(amounts will be rounded down)"
10158 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10162 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10163 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10167 msgid "(can be positive or negative)"
10168 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10175 msgstr "(kontrola)"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10180 msgid "(current stage highlighted)"
10181 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10186 msgstr "(aktuálny) "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10190 msgid "(default if none is defined)"
10191 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10195 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10196 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10200 msgid "(enter amount in numerals) "
10201 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10206 msgid "(exclusive) "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10212 msgid "(fast cataloging)"
10213 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10218 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10222 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10223 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10228 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10229 "authorized value list)"
10231 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10237 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10238 "authorized value list) "
10240 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10246 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10248 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10253 msgid "(inclusive)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10258 msgid "(inclusive) "
10259 msgstr "(vrátane) "
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10264 msgid "(inclusive) to "
10265 msgstr "(vrátane) do "
10267 #. For the first occurrence,
10268 #. %1$s: innerloop1 | html
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10278 msgid "(items.itemcallnumber) "
10279 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10281 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10284 msgid "(modified on %s)"
10285 msgstr "(upravené %s)"
10287 #. For the first occurrence,
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10290 msgid "(must be a number greater than 0)"
10291 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10300 msgid "(no library)"
10301 msgstr "(žiadna knižnica)"
10303 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10309 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10310 #. %2$s: relate.related_search | html
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10314 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10315 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10325 msgid "(see online help)"
10326 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10330 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10331 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10335 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10336 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10340 msgid ") is currently restricted."
10341 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10345 msgid ") is not checked out to a patron."
10346 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10348 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10351 msgid ") now due on %s "
10352 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10360 #. %1$s: borrower.firstname | html
10361 #. %2$s: borrower.surname | html
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10364 msgid ") renewed for %s %s ( "
10365 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10370 msgid ") you selected does not exist. "
10371 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10379 #. %2$s: IF ( waiting )
10380 #. %3$s: branchname | html
10381 #. %4$s: name | html
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10384 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10385 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10389 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10390 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10394 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10395 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10404 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10405 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10409 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10410 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10415 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10418 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10422 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10423 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10427 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10428 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10432 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10433 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10437 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10438 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10442 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10443 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10447 msgid ", Please transfer this item. "
10448 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10452 msgid ", greater than or equal to 1"
10453 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10457 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10462 msgid ", when the next team will be elected."
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10467 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10468 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10472 msgid "- Budget code cannot be blank"
10473 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10477 msgid "- Budget name cannot be blank"
10478 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10482 msgid "- Budget parent is current budget"
10483 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10487 msgid "- First publication date is not defined"
10488 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10492 msgid "- Frequency is not defined"
10493 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10498 msgstr "- Žiaden -"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10502 msgid "- Please select an item to place a hold"
10503 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10509 msgstr "-- Všetko --"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10513 msgid "-- Choose -- "
10514 msgstr "-- Zvoliť -- "
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10519 msgid "-- Choose a reason -- "
10520 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10524 msgid "-- Choose a status --"
10525 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10530 msgid "-- Choose format --"
10531 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10535 msgid "-- Choose one -- "
10536 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10541 msgstr "-- Žiaden --"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10545 msgid "-- none -- "
10546 msgstr "-- žiaden -- "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10551 msgid "-- please choose --"
10552 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10556 msgid ". Check out anyway?"
10557 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10562 msgid ". Deletion is not possible."
10563 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10567 msgid ". Deletion not possible "
10568 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10573 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10574 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10575 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10577 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10578 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10579 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10583 msgid ". Please re-enter the new password."
10584 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10589 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10591 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10596 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10597 "like a date string. "
10599 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10606 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10607 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10613 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10614 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10619 msgstr "... alebo..."
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10633 msgid "0 Checkouts"
10634 msgstr "0 Výpožičiek"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10640 msgstr "0 Rezervácií"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10645 msgid "0 to disable"
10646 msgstr "0 pre vypnutie"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10684 msgstr "0000-00-00"
10686 #. META http-equiv=refresh
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10688 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10689 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10711 msgstr "9999-99-99"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10717 msgid ": %sa list:%s"
10718 msgstr ": %szoznam:%s"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10724 msgid ": Barcode must be unique."
10725 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10729 msgid ": The items do not belong to your library."
10730 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10737 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10740 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10747 msgid ": item has a waiting hold."
10748 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10752 msgid ": item has linked "
10753 msgstr ": exemplár má pripojený "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10759 msgid ": item is checked out."
10760 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10762 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10763 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10764 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10765 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10766 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10770 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10773 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10774 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10776 #. INPUT type=button name=back
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10784 #. INPUT type=button name=delete
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10787 msgstr "<< Odstrániť"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10791 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10792 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10796 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10797 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10802 msgid "A field name is required"
10803 msgstr "Meno poľa je povinné"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10808 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10809 "yes/no pull down menu."
10812 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10815 msgid "A group with the title %s already exists. "
10816 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10820 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10821 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10825 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10826 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10831 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10832 "in addition to the default values."
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10837 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10842 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10843 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10848 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10849 "have a library set. "
10851 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10852 "knižnica nastavená. "
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10856 msgid "A pattern with this name already exists."
10857 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10861 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10862 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10864 #. For the first occurrence,
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10867 msgid "A translation already exists for this language."
10868 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10873 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10874 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10880 msgid "AJAX error (%s alert)"
10881 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10885 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10886 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10890 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10891 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10895 msgid "ALL items fields MUST :"
10896 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10908 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10911 msgid "API keys for %s"
10912 msgstr "Kľúče API pre %s"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10924 msgstr "Informácie o Kohe"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10928 msgid "Abstracts / Summaries"
10929 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10935 msgstr "Akademická"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10951 msgid "Accepted by"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10956 msgid "Accepted by the library"
10957 msgstr "Prijaté knižnicou"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10961 msgid "Accepted by:"
10962 msgstr "Prijal(a):"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10966 msgid "Accepted date from:"
10967 msgstr "Deň prijatia od:"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10972 msgid "Accepted on:"
10973 msgstr "Prijaté dňa:"
10975 #. %1$s: message.amount | html
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10978 msgid "Accepted payment (%s) from "
10979 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10984 msgstr "Prístupové súbory"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10991 msgid "Access files"
10992 msgstr "Prístupové súbory"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10996 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10998 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11002 msgid "Access to all librarian functions"
11003 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11007 msgid "Access to the files stored on the server "
11008 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11012 msgid "Accession date"
11013 msgstr "Dátum prístupu"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11017 msgid "Accession date (inclusive)"
11018 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11022 msgid "Accession date:"
11023 msgstr "Dátum prístupu:"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11027 msgid "Account debit types"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11032 msgid "Account fines and payments"
11033 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11035 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11038 msgid "Account for %s"
11039 msgstr "Účet pre %s"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11043 msgid "Account has been administratively locked."
11044 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11048 msgid "Account has been locked."
11049 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11054 msgid "Account has expired"
11055 msgstr "Účet vypršal"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11060 msgid "Account number: "
11061 msgstr "Číslo účtu: "
11063 #. %1$s: patron.firstname | html
11064 #. %2$s: patron.surname | html
11065 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11068 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11069 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11076 msgid "Account type"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11093 msgid "Accounting details"
11094 msgstr "Detaily účtovania"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11103 msgid "Acquisition"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11108 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11109 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11114 msgid "Acquisition date"
11115 msgstr "Dátum akvizície"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11120 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11121 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11128 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11129 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11136 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11137 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11143 msgid "Acquisition details"
11144 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11150 msgid "Acquisition information"
11151 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11156 msgid "Acquisition parameters"
11157 msgstr "Parametre akvizícií"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11161 msgid "Acquisition tables"
11162 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11203 msgid "Acquisitions"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11208 msgid "Acquisitions home"
11209 msgstr "Akvizície-domov"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11214 msgid "Acquisitions statistics"
11215 msgstr "Štatistika akvizícií"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11219 msgid "Acquisitions statistics "
11220 msgstr "Štatistika akvizícií "
11222 #. For the first occurrence,
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11243 msgid "Action if matching record found:"
11244 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11248 msgid "Action if matching record found: "
11249 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11254 msgid "Action if no match found:"
11255 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11259 msgid "Action if no match is found: "
11260 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11358 msgid "Actions for "
11359 msgstr "Akcie pre "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11388 msgid "Active budgets"
11389 msgstr "Aktívne rozpočty"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11404 msgid "Actual cost"
11405 msgstr "Aktuálna cena"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11410 msgid "Actual cost tax exc."
11411 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11416 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11417 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11422 msgid "Actual cost tax inc."
11423 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11427 msgid "Actual cost:"
11428 msgstr "Aktuálna cena:"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11432 msgid "Actual cost: "
11433 msgstr "Aktuálna cena:"
11435 #. For the first occurrence,
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11469 #. %1$s: total | html
11470 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11473 msgid "Add %s items to %s"
11474 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11476 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11478 msgid "Add & duplicate"
11479 msgstr "Pridať & duplikovať"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11483 msgid "Add "In demand""
11484 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11486 #. %1$s: booksellername | html
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11489 msgid "Add a basket to %s"
11490 msgstr "Pridať košík do %s"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11495 msgid "Add a condition"
11496 msgstr "Pridať podmienku"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11500 msgid "Add a contract"
11501 msgstr "Pridať zmluvu"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11505 msgid "Add a definition to the dictionary."
11506 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11510 msgid "Add a message for:"
11511 msgstr "Pridať správu pre:"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11515 msgid "Add a new OAI set"
11516 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11520 msgid "Add a new action"
11521 msgstr "Pridať novú akciu"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11525 msgid "Add a new authorized value"
11526 msgstr "Povolená hodnota"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11530 msgid "Add a new delivery "
11531 msgstr "Pridať nové doručenie"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11535 msgid "Add a new field"
11536 msgstr "Pridať nové pole"
11538 #. INPUT type=button
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11540 msgid "Add a new item"
11541 msgstr "Pridať nový exemplár"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11546 msgid "Add a new message"
11547 msgstr "Pridať novú správu"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11551 msgid "Add a new record"
11552 msgstr "Pridať nový záznam"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11556 msgid "Add a new regular expression"
11557 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11561 msgid "Add a new upload"
11562 msgstr "Pridať nové načítanie"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11566 msgid "Add a stage"
11567 msgstr "Pridať úroveň"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11572 msgid "Add a substitution"
11573 msgstr "Pridať náhradu"
11575 #. INPUT type=submit
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11578 msgstr "Pridať akciu"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11582 msgid "Add additional fields to certain tables"
11583 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11588 msgid "Add an SMS cellular provider"
11589 msgstr "Pridať operátora SMS"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11594 msgid "Add an adjustment"
11595 msgstr "Pridať úpravu"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11599 msgid "Add an attribute"
11600 msgstr "Pridať vlastnosť"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11604 msgid "Add an item by barcode"
11605 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11609 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11610 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11614 msgid "Add and remove items from rotas "
11615 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11617 #. INPUT type=button
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11619 msgid "Add another condition"
11620 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11624 msgid "Add another contact"
11625 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11629 msgid "Add another field"
11630 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11634 msgid "Add basket group for "
11635 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11640 msgstr "Pridať biblio"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11646 msgstr "Pridať rozpočet"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11650 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11651 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11655 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11656 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11660 msgid "Add checked"
11661 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11665 msgid "Add child fund"
11666 msgstr "Pridať detský fond"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11670 msgid "Add classification source"
11671 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11675 msgid "Add comment"
11676 msgstr "Pridať komentár"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11680 msgid "Add course reserves "
11681 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11683 #. INPUT type=submit name=add
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11686 msgstr "Pridať kredit"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11690 msgid "Add description"
11691 msgstr "Pridať popis"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11696 msgstr "Pridať pole"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11700 msgid "Add filing rule"
11701 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11706 msgstr "Pridať fond"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11711 msgstr "Pridať skupinu"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11716 msgstr "Pridať skupinu "
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11720 msgid "Add guarantee"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11727 msgid "Add internal note"
11728 msgstr "Pridať internú poznámku"
11730 #. For the first occurrence,
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11737 msgstr "Pridať exemplár"
11739 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11742 msgid "Add item %s"
11743 msgstr "Pridať exemplár %s"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11747 msgid "Add item to "
11748 msgstr "Pridať exempláre"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11752 msgid "Add item type"
11753 msgstr "Pridať typ exemplára"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11757 msgid "Add item(s)"
11758 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11765 msgstr "Pridať exempláre"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11770 msgstr "Pridať exempláre"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11775 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11777 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11778 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11782 msgid "Add items to rota report"
11783 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11787 msgid "Add items: scan barcode"
11788 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11792 msgid "Add items: scan barcodes"
11793 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11797 msgid "Add library "
11798 msgstr "Pridať knižnicu "
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11805 msgid "Add manual restriction"
11806 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11813 msgid "Add match check"
11814 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11821 msgid "Add match point"
11822 msgstr "Pridať bod zhody"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11826 msgid "Add message"
11827 msgstr "Pridať správu"
11829 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11831 msgid "Add multiple copies of this item"
11832 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11836 msgid "Add multiple items"
11837 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11842 msgstr "Pridať novú"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11846 msgid "Add new alert"
11847 msgstr "Pridať nový signál"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11851 msgid "Add new collection"
11852 msgstr "Pridať novú zbierku"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11860 msgid "Add new definition"
11861 msgstr "Pridať novú definíciu"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11866 msgid "Add new field "
11867 msgstr "Pridať nové pole "
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11871 msgid "Add new group"
11872 msgstr "Pridať novú skupinu"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11876 msgid "Add new holiday"
11877 msgstr "Pridať nové voľno"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11882 msgstr "Pridať citát"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11886 msgid "Add offline circulations to queue"
11887 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11892 msgid "Add or remove items"
11893 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11898 msgstr "Pridať objednávku"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11902 msgid "Add order to basket"
11903 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11907 msgid "Add order to basket %s"
11908 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11913 msgstr "Pridať objednávky"
11915 #. %1$s: comments | html
11916 #. %2$s: file_name | html
11917 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11920 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11921 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11925 msgid "Add patron attribute type"
11926 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11931 msgid "Add patron image"
11932 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11936 msgid "Add patron(s)"
11937 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11943 msgid "Add patrons"
11944 msgstr "Pridať čitateľov"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11949 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11950 "add via patron search."
11952 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11953 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11958 msgstr "Pridať citát"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11962 msgid "Add recipients"
11963 msgstr "Pridať prijemcov"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11967 msgid "Add record matching rule"
11968 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11972 msgid "Add record using fast cataloging"
11973 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11977 msgid "Add reserves"
11978 msgstr "Pridať rezervy"
11980 #. INPUT type=submit
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11982 msgid "Add restriction"
11983 msgstr "Pridať obmedzenie"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11988 msgstr "Pridať pravidlo"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11993 msgstr "Pridať pravidlá"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11997 msgid "Add selected patrons to:"
11998 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12002 msgid "Add splitting rule"
12003 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12008 msgstr "Pridať úroveň"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12012 msgid "Add stage to "
12013 msgstr "Pridať úroveň"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12017 msgid "Add staged files to basket"
12018 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12022 msgid "Add sub-group "
12023 msgstr "Pridať podskupinu "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12028 msgstr "Pridať do "
12030 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12034 msgstr "Pridať do %s"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12039 msgid "Add to Dictionary"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12044 msgid "Add to a list"
12045 msgstr "Pridať do zoznamu"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12049 msgid "Add to a new list:"
12050 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12055 msgid "Add to basket"
12056 msgstr "Pridať do košíka"
12058 #. For the first occurrence,
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12065 msgid "Add to cart"
12066 msgstr "Pridať do košíka"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12071 msgid "Add to list"
12072 msgstr "Pridať do zoznamu"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12076 msgid "Add to list "
12077 msgstr "Pridať do zoznamu "
12079 #. INPUT type=submit
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12081 msgid "Add to offline circulation queue"
12082 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12086 msgid "Add to rota"
12087 msgstr "Pridať do rozpisu"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12092 msgstr "Pridať do:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12098 msgstr "Pridať používateľa"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12103 msgstr "Pridať používateľov"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12108 msgstr "Pridať predajcu"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12114 msgid "Add vendor note"
12115 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12119 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12120 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12124 msgid "Add, edit and delete courses "
12125 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12129 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12130 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12134 msgid "Add, modify and view patron information"
12135 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12139 msgid "Add, modify and view patron information "
12140 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12144 msgid "Add/Edit items"
12145 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12159 msgid "Added on or after date: "
12160 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12164 msgid "Added on or before date: "
12165 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12167 #. %1$s: added_attribute_type | html
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12170 msgid "Added patron attribute type "%s""
12171 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
12173 #. %1$s: added_matching_rule | html
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12176 msgid "Added record matching rule "%s""
12177 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12186 msgid "Adding a mapping for: %s."
12187 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12189 #. %1$s: authtypetext | html
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12192 msgid "Adding authority %s"
12193 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12197 msgid "Additional SRU options: "
12198 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12205 msgid "Additional attributes and identifiers"
12206 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12210 msgid "Additional content types"
12211 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12220 msgid "Additional fields"
12221 msgstr "Dodatočné polia"
12223 #. %1$s: tablename | html
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12226 msgid "Additional fields for '%s'"
12227 msgstr "Dodatočné polia"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12231 msgid "Additional fields:"
12232 msgstr "Dodatočné polia:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12236 msgid "Additional options"
12237 msgstr "Dodatočné možnosti"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12242 msgid "Additional parameters"
12243 msgstr "Dodatočné parametre"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12247 msgid "Additional subfields (XML)"
12248 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12252 msgid "Additional thanks to..."
12253 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12258 msgid "Additional tools"
12259 msgstr "Dodatočné nástroje"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12281 msgid "Address 2: "
12282 msgstr "Adresa 2: "
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12287 msgid "Address in question"
12288 msgstr "Dotyčná adresa"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12292 msgid "Address line 1: "
12293 msgstr "1. riadok adresy: "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12297 msgid "Address line 2: "
12298 msgstr "2. riadok adresy: "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12302 msgid "Address line 3: "
12303 msgstr "3. riadok adresy: "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12319 msgid "Adjustment cost for invoice "
12320 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12324 msgid "Adjustments"
12327 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12330 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12331 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12336 msgid "Adlibris cover image"
12337 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12393 msgid "Administration"
12394 msgstr "Administrácia"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12399 msgid "Administration "
12400 msgstr "Administrácia "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12404 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12405 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12409 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12410 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12414 msgid "Administration › Item types "
12415 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12419 msgid "Administration tables"
12420 msgstr "Tabuľky administrácie"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12424 msgid "Administrator account created!"
12425 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12429 msgid "Administrator account permissions"
12430 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12434 msgid "Administrator identity"
12435 msgstr "Totožnosť administrátora"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12439 msgid "Administrator login"
12440 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12445 msgid "Adobe Agates"
12446 msgstr "Adobe Agates"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12451 msgstr "Dospievajúci"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12464 msgstr "Pokročilý editor"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12468 msgid "Advanced »"
12469 msgstr "Rozšírené »"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12473 msgid "Advanced constraints"
12474 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12478 msgid "Advanced constraints:"
12479 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12483 msgid "Advanced editor"
12484 msgstr "Pokročilý editor"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12488 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12489 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12493 msgid "Advanced editor shortcuts"
12494 msgstr "Pokročilý editor"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12498 msgid "Advanced prediction pattern: "
12499 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12509 msgid "Advanced search"
12510 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12522 msgstr "Popoludnie"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12527 msgstr "Popoludnie "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12538 msgid "Age in days"
12539 msgstr "Vek v dňoch"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12543 msgid "Age required"
12544 msgstr "Požadovaný vek"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12549 msgid "Age required: "
12550 msgstr "Požadovaný vek: "
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12555 msgid "Age restricted"
12556 msgstr "Vek obmedzený"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12560 msgid "Age restriction"
12561 msgstr "Vekové obmedzenie"
12563 #. For the first occurrence,
12564 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12568 msgid "Age restriction %s."
12569 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12571 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12572 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12576 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12577 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12579 #. %1$s: age_low | html
12580 #. %2$s: age_high | html
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12583 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12588 msgid "Albany Senior High School"
12589 msgstr "Albany Senior High School"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12599 msgid "Alert subscribers for "
12600 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12614 msgid "Align center"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12625 msgid "Align right"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12632 msgstr "Zarovnanie textu: "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12636 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12637 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12692 msgid "All active funds"
12693 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12700 msgid "All authority types"
12701 msgstr "Všetly typy autorít"
12703 #. %1$s: IF LoginBranchname
12704 #. %2$s: LoginBranchname | html
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12708 msgid "All available funds%s for %s%s"
12709 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12713 msgid "All branches"
12714 msgstr "Všetky pobočky"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12718 msgid "All budgets"
12719 msgstr "Všetky rozpočty"
12721 #. %1$s: do_anonym | html
12722 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12725 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12726 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12730 msgid "All collection codes"
12731 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12736 msgstr "Všetky dátumy"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12740 msgid "All dependencies installed."
12741 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12748 msgstr "Všetky fondy"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12752 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12753 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12757 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12758 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12763 msgid "All item types"
12764 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12785 msgid "All libraries"
12786 msgstr "Všetky knižnice"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12790 msgid "All locations"
12791 msgstr "Všetky lokácie"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12796 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12798 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12805 msgid "All payments to the library"
12806 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12810 msgid "All records have successfully been modified! "
12811 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12815 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12816 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12820 msgid "All selected"
12821 msgstr "Všetky zvolené"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12825 msgid "All shelving locations"
12826 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12830 msgid "All statuses"
12831 msgstr "Všetky stavy"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12836 msgstr "Všetky menovky"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12841 msgid "All transactions"
12842 msgstr "Všetky transakcie"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12846 msgid "All vendors"
12847 msgstr "Všetci predajcovia"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12851 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12852 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12864 msgid "Allow access to the reports module"
12865 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12869 msgid "Allow changes to contents from: "
12870 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12875 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12877 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12882 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12884 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12888 msgid "Allow public downloads:"
12889 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12893 msgid "Allow public enrollment:"
12894 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12899 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12900 "other staff members"
12901 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12905 msgid "Allow transfer?"
12906 msgstr "Povoliť presun?"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12921 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12922 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12923 "category, enter this Search category to any Item types"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12928 msgid "Already received"
12929 msgstr "Už je prijatý"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12933 msgid "Already validated discharges"
12934 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12938 msgid "Alt key is \"Alt\""
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12947 msgid "Alternate address"
12948 msgstr "Alternatívna adresa"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12953 msgid "Alternate address: Address"
12954 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12959 msgid "Alternate address: Address 2"
12960 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12965 msgid "Alternate address: City"
12966 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12970 msgid "Alternate address: Contact note"
12971 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12975 msgid "Alternate address: Country"
12976 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12981 msgid "Alternate address: Email"
12982 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12987 msgid "Alternate address: Phone"
12988 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12993 msgid "Alternate address: State"
12994 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12999 msgid "Alternate address: Street number"
13000 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13005 msgid "Alternate address: Street type"
13006 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13011 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13012 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13018 msgid "Alternate contact"
13019 msgstr "Alternatívny kontakt"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13024 msgid "Alternate contact: Address"
13025 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13030 msgid "Alternate contact: Address 2"
13031 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13036 msgid "Alternate contact: City"
13037 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13042 msgid "Alternate contact: Country"
13043 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13048 msgid "Alternate contact: First name"
13049 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13053 msgid "Alternate contact: Note"
13054 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13059 msgid "Alternate contact: Phone"
13060 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13065 msgid "Alternate contact: State"
13066 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13071 msgid "Alternate contact: Surname"
13072 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13076 msgid "Alternate contact: Title"
13077 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13082 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13083 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13088 msgid "Alternative contact"
13089 msgstr "Alternatívny kontakt"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13094 msgid "Alternative phone: "
13095 msgstr "Alternatívny telefón: "
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13100 msgid "Alternative source"
13101 msgstr "Alternatívny kontakt"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13106 msgid "Alternative source URL"
13107 msgstr "Alternatívny telefón: "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13111 msgid "Always show checkouts immediately"
13112 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13116 msgid "American Numismatic Society, USA"
13117 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13137 msgid "Amount being paid: "
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13142 msgid "Amount of change"
13143 msgstr "Množstvo hotovosti"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13150 msgid "Amount outstanding"
13151 msgstr "Neuhradená čiastka"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13155 msgid "Amount paid :"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13171 #. %1$s: batch_id | html
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13174 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13175 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13177 #. %1$s: batch_id | html
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13180 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13181 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13183 #. %1$s: batch_id | html
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13186 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13187 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13189 #. %1$s: batch_id | html
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13192 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13194 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13198 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13199 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13203 msgid "An error has occurred!"
13204 msgstr "Došlo k chybe!"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13208 msgid "An error has occurred. "
13209 msgstr "Došlo k chybe. "
13211 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13214 msgid "An error has occurred. %s "
13215 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13219 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13220 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13222 #. For the first occurrence,
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13226 msgid "An error occurred on deleting this image"
13227 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13231 msgid "An error occurred reading this file."
13232 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13236 msgid "An error occurred when adding this translation"
13237 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13241 msgid "An error occurred when creating this list."
13242 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13244 #. %1$s: shelfname | html
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13247 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13248 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13252 msgid "An error occurred when deleting this list."
13253 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13257 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13258 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13262 msgid "An error occurred when updating this list."
13263 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13267 msgid "An error occurred when updating this translation."
13268 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13271 #. %2$s: label_element | html
13272 #. %3$s: element_id | html
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13276 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13277 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13279 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13280 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13282 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13286 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13287 "error log for details. "
13289 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13290 "chybový denník pre detaily. "
13292 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13295 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13296 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13300 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13301 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13305 msgid "An unknown error has occurred."
13306 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13308 #. %1$s: card_element | html
13309 #. %2$s: element_id | html
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13312 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13313 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13317 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13318 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13327 msgid "Analyze items"
13328 msgstr "Analytické exempláre"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13348 msgid "Animals and Nature"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13353 msgid "Anonymize checkout history"
13354 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13358 msgid "Another pattern with this name already exists."
13359 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13395 msgid "Any audience"
13396 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13402 msgid "Any category code"
13403 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13405 #. For the first occurrence,
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13409 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13410 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13414 msgid "Any collection"
13415 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13419 msgid "Any content"
13420 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13425 msgstr "Akýkoľvek formát"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13430 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13440 msgid "Any item type"
13441 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13445 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13454 msgid "Any library"
13455 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13459 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13460 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13466 msgstr "Akákoľvek fráza"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13470 msgid "Any shelving location"
13471 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13475 msgid "Any status except cancelled"
13476 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13481 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13486 msgstr "Akékoľvek slovo"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13491 msgstr "Akékoľvek: "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13495 msgid "Anyone seeing this list"
13496 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13500 msgid "Apache version: "
13501 msgstr "Verzia Apache: "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13505 msgid "Appear in position: "
13506 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13508 #. %1$s: num_with_matches | html
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13511 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13512 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13518 msgstr "Použiť filter"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13523 msgstr "Použiť filter"
13525 #. INPUT type=submit
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13527 msgid "Apply different matching rules"
13528 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13530 #. INPUT type=submit
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13533 msgid "Apply filter"
13534 msgstr "Použiť filter"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13538 msgid "Apply filter(s)"
13539 msgstr "Použiť filter(re)"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13561 msgid "Approved comments"
13562 msgstr "Schválené recenzie"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13566 msgid "Approved tags"
13567 msgstr "Schválené menovky"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13574 #. For the first occurrence,
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13584 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13585 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13591 msgstr "Archivované"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13597 msgstr "Archivované"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13602 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13605 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13610 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13611 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13615 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13616 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13620 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13621 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13623 #. %1$s: ordernumber | html
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13626 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13627 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13631 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13632 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13637 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13640 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13645 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13646 "library? This will override the existing rules in this library."
13648 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13649 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13654 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13655 "override the existing rules in this library."
13657 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13658 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13660 #. %1$s: basketname | html
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13663 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13664 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13669 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13670 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13674 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13675 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13677 #. For the first occurrence,
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13683 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13684 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13688 msgid "Are you sure you want to delete "
13689 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13691 #. For the first occurrence,
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13694 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13697 #. %1$s: library.branchname | html
13698 #. %2$s: library.branchcode | html
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13701 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13702 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13706 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13707 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13711 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13712 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13714 #. For the first occurrence,
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13718 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13719 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13723 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13724 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13728 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13729 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13733 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13734 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13738 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13740 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13745 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13746 "enrollments in this club."
13748 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13754 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13755 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13757 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13758 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13762 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13763 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13765 #. %1$s: patron.firstname | html
13766 #. %2$s: patron.surname | html
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13770 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13771 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13775 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13776 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13780 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13781 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13785 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13786 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13790 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13791 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13795 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13796 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13800 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13801 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13805 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13806 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13810 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13816 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13817 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13822 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13827 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13833 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13835 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13840 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13842 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13844 #. For the first occurrence,
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13848 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13849 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13853 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13854 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13859 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13862 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13865 #. For the first occurrence,
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13869 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13870 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13872 #. For the first occurrence,
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13876 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13877 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13881 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13882 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13886 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13887 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13891 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13892 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13894 #. For the first occurrence,
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13898 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13899 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13903 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13908 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13913 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13914 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13918 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13919 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13923 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13924 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13926 #. For the first occurrence,
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13930 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13931 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13933 #. For the first occurrence,
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13937 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13939 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13943 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13944 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13948 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13949 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13954 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13956 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13958 #. For the first occurrence,
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13962 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13967 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13973 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13974 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13978 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13979 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13983 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13984 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13989 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13990 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13994 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13995 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13999 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14000 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14002 #. For the first occurrence,
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14008 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14009 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14011 #. For the first occurrence,
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14015 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14016 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14020 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14021 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14025 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14026 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14028 #. For the first occurrence,
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14033 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14034 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14038 msgid "Are you sure you want to do this?"
14039 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14043 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14044 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14048 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14049 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14053 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14054 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14056 #. %1$s: basketname | html
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14059 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14060 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14065 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14066 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14070 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14071 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14075 msgid "Are you sure you want to remove "
14076 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14080 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14081 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14085 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14086 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14090 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14091 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14095 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14096 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14100 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14101 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14105 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14106 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14110 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14111 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14115 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14116 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14120 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14121 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14126 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14127 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14131 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14132 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14134 #. For the first occurrence,
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14141 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14142 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14147 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14150 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14156 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14157 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14161 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14162 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14168 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14170 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14175 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14176 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14181 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14184 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14187 #. For the first occurrence,
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14191 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14196 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14197 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14201 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14202 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14206 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14207 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14211 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14212 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14226 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14227 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14250 msgid "Article requests"
14251 msgstr "Vyžiadané články"
14253 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14256 msgid "Article requests (%s)"
14257 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14261 msgid "Article requests:"
14262 msgstr "Vyžiadané články:"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14266 msgid "Article title"
14267 msgstr "Názov edície"
14269 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14270 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14274 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14275 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14277 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14278 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14283 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14290 msgstr "Vyžiadaný "
14292 #. For the first occurrence,
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14296 msgid "At least two records must be selected for merging."
14297 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14299 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14302 msgid "At library: %s"
14303 msgstr "V knižnici: %s"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14307 msgid "Athens County Public Libraries"
14308 msgstr "Athens County Public Libraries"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14312 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14313 msgstr "Athens County Public Libraries"
14315 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14318 msgid "Attach an item%s to "
14319 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14323 msgid "Attach another item"
14324 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14328 msgid "Attach item"
14329 msgstr "Pridať exemplár"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14334 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14335 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14339 msgid "Attempt to delete record failed."
14340 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14347 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14350 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14351 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14357 msgid "Audio alerts"
14358 msgstr "Zvukové signály"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14365 #. For the first occurrence,
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14381 msgid "Auth field copied"
14382 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14387 msgstr "Povol. hodnota"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14391 msgid "Auth value:"
14392 msgstr "Povol. hodnota:"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14448 msgid "Author (A-Z)"
14449 msgstr "Autor (A-Z)"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14456 msgid "Author (Z-A)"
14457 msgstr "Autor (Z-A)"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14462 msgid "Author (any): "
14463 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14468 msgid "Author (corporate): "
14469 msgstr "Autor (združený): "
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14473 msgid "Author (meeting / conference): "
14474 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14478 msgid "Author (meeting/conference): "
14479 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14484 msgid "Author (personal): "
14485 msgstr "Autor (osobný): "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14492 #. For the first occurrence,
14493 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14494 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14496 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14497 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14499 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14500 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14501 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14502 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14504 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14511 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14512 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14544 #. %1$s: author | html
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14552 msgid "Authorised value category"
14553 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14560 msgid "Authorised value category:"
14561 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14565 msgid "Authorised value category: "
14566 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14570 msgid "Authorised values category"
14571 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14575 msgid "Authorised values category: "
14576 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14588 msgid "Authorities"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14593 msgid "Authorities tables"
14594 msgstr "Tabuľky autorít"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14599 msgid "Authorities: "
14600 msgstr "Autority: "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14610 #. %1$s: authid | html
14611 #. %2$s: authtypetext | html
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14614 msgid "Authority #%s (%s)"
14615 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14617 #. %1$s: loopro.object | html
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14620 msgid "Authority %s"
14621 msgstr "Autorita %s"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14625 msgid "Authority Control"
14626 msgstr "Ovládanie autorít"
14628 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14629 #. %2$s: authtypecode | html
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14634 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14635 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14637 #. %1$s: tagfield | html
14638 #. %2$s: authtypecode | html
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14641 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14642 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14644 #. %1$s: tagfield | html
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14647 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14648 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14652 msgid "Authority Type"
14653 msgstr "Typy autorít"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14657 msgid "Authority field to copy: "
14658 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14663 msgid "Authority record"
14664 msgstr "Záznam autorít"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14668 msgid "Authority search"
14669 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14674 msgid "Authority search results"
14675 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14679 msgid "Authority type"
14680 msgstr "Typ autorít"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14686 msgid "Authority type: "
14687 msgstr "Typ autorít: "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14696 msgid "Authority types"
14697 msgstr "Typy autorít"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14711 msgid "Authorized value"
14712 msgstr "Povolená hodnota"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14716 msgid "Authorized value category: "
14717 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14722 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14723 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14724 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14726 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14727 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14728 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14734 msgid "Authorized value:"
14735 msgstr "Povolená hodnota:"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14741 msgid "Authorized value: "
14742 msgstr "Povolená hodnota: "
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14750 msgid "Authorized values"
14751 msgstr "Povolené hodnoty"
14753 #. %1$s: category | html
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14756 msgid "Authorized values for category %s"
14757 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14772 msgid "Auto ordering"
14773 msgstr "Automatické objednávanie"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14777 msgid "Auto subscription sharing: "
14778 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14780 #. INPUT type=button
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14782 msgid "Auto-fill row"
14783 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14788 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14789 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14795 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14796 "doesn't match your library. "
14798 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14806 msgid "Automatic item modifications by age"
14807 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14811 msgid "Automatic ordering: "
14812 msgstr "Automatické objednávanie: "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14818 msgid "Automatic renewal"
14819 msgstr "Automatické predĺženie"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14823 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14824 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14828 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14829 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14833 msgid "Availability"
14834 msgstr "Dostupnosť"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14838 msgid "Available call numbers"
14839 msgstr "Dostupné signatúry"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14843 msgid "Available copy"
14844 msgstr "Dostupná kópia"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14848 msgid "Available copy numbers"
14849 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14854 msgid "Available enumeration"
14855 msgstr "Dostupné číslovanie"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14859 msgid "Available in the library"
14860 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14864 msgid "Available item types"
14865 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14869 msgid "Available locations"
14870 msgstr "Dostupné lokácie"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14874 msgid "Average checkout period"
14875 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14879 msgid "Average checkout period statistics"
14880 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14886 msgid "Average loan time"
14887 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14896 msgid "BSD 3-clause Licence"
14897 msgstr "BSD licencia"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14904 msgid "BSD License"
14905 msgstr "BSD licencia"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14917 #. For the first occurrence,
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14929 #. For the first occurrence,
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14939 msgid "Back side layout not used"
14942 #. INPUT type=submit
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14944 msgid "Back to System Preferences"
14945 msgstr "Späť do nastavení systému"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14949 msgid "Back to Tools"
14950 msgstr "Späť do nástrojov"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14954 msgid "Back to the list"
14955 msgstr "Späť do zoznamu"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14965 msgid "Background color"
14966 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14970 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14971 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14976 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14977 "KohaAdminEmailAddress."
14979 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14980 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15036 msgstr "Čiarový kód"
15038 #. %1$s: barcode | html
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15042 msgstr "Čiarový kód %s"
15044 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15045 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15046 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15050 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15051 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15053 #. For the first occurrence,
15054 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15058 msgid "Barcode : %s "
15059 msgstr "Čiarový kód : %s "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15063 msgid "Barcode file:"
15064 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15069 msgid "Barcode file: "
15070 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15075 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15076 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15080 msgid "Barcode not found"
15081 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15085 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15086 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15090 msgid "Barcode submitted"
15091 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15095 msgid "Barcode type"
15096 msgstr "Typ čiarového kódu"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15100 msgid "Barcode type: "
15101 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15107 msgstr "Čiarový kód:"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15116 msgstr "Čiarový kód: "
15118 #. For the first occurrence,
15119 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15123 msgid "Barcode: %s "
15124 msgstr "Čiarový kód: %s "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15128 msgid "Barcodes file"
15129 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15134 msgid "Barcodes not found"
15135 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15139 msgid "Barcodes not found:"
15140 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15145 msgstr "Čiarové kódy:"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15149 msgid "Base-level allocated"
15150 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15154 msgid "Base-level available"
15155 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15159 msgid "Base-level ordered"
15160 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15164 msgid "Base-level spent"
15165 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15169 msgid "Basic constraints"
15170 msgstr "Základné obmedzenia"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15174 msgid "Basic installation complete."
15175 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15180 msgid "Basic parameters"
15181 msgstr "Základné parametre"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15199 #. For the first occurrence,
15200 #. %1$s: basket.basketno | html
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15213 #. %1$s: basketname | html
15214 #. %2$s: basketno | html
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15217 msgid "Basket %s (%s)"
15218 msgstr "Košík %s (%s)"
15220 #. %1$s: basket.basketname | html
15221 #. %2$s: basket.basketno | html
15222 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15225 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15226 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15236 msgstr "Košík podľa"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15240 msgid "Basket created by: "
15241 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15247 msgid "Basket creator"
15248 msgstr "Tvorca košíka"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15252 msgid "Basket deleted"
15253 msgstr "Košík bol odstránený"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15257 msgid "Basket details"
15258 msgstr "Detaily o košíku"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15269 msgid "Basket group"
15270 msgstr "Skupina košíkov"
15272 #. %1$s: name | html
15273 #. %2$s: basketgroupid | html
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15276 msgid "Basket group %s (%s) for "
15277 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15281 msgid "Basket group billing place:"
15282 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15286 msgid "Basket group delivery placename:"
15287 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15292 msgid "Basket group name:"
15293 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15297 msgid "Basket group search"
15298 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15303 msgid "Basket group:"
15304 msgstr "Skupina košíkov:"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15308 msgid "Basket grouping"
15309 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15313 msgid "Basket grouping for "
15314 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15318 msgid "Basket groups"
15319 msgstr "Skupiny košíkov"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15323 msgid "Basket name"
15324 msgstr "Názov košíka"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15328 msgid "Basket name:"
15329 msgstr "Názov košíka: "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15333 msgid "Basket name: "
15334 msgstr "Názov košíka: "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15338 msgid "Basket not found."
15339 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15343 msgid "Basket search"
15344 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15353 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15356 msgid "Basket: %s "
15357 msgstr "Košík: %s "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15361 msgid "Basketgroup: "
15362 msgstr "Skupina košíkov: "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15369 #. %1$s: booksellertoname | html
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15372 msgid "Baskets for %s"
15373 msgstr "Košík pre %s"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15377 msgid "Baskets in this group:"
15378 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15380 #. %1$s: batchid | html
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15386 #. %1$s: batch_id | html
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15389 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15390 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15392 #. %1$s: batch_id | html
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15395 msgid "Batch %s was not deleted."
15396 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15406 msgid "Batch add reserves"
15407 msgstr "Pridať rezervy"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15412 msgid "Batch check out"
15413 msgstr "Hromadná výpožička"
15416 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15420 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15421 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15423 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15424 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15425 #. %3$s: batch | html
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15429 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15430 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15434 msgid "Batch delete"
15435 msgstr "Hromadné odstránenie"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15439 msgid "Batch delete patrons "
15440 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15444 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15445 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15450 msgid "Batch description: "
15451 msgstr "Popis zmluvy:"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15455 msgid "Batch edit patrons "
15456 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15458 #. %1$s: IF ( del )
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15463 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15464 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15473 msgid "Batch item deletion"
15474 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15478 msgid "Batch item deletion results"
15479 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15488 msgid "Batch item modification"
15489 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15493 msgid "Batch item modification results"
15494 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15498 msgid "Batch modify"
15499 msgstr "Hromadná zmena"
15501 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15502 #. %2$s: limit | html
15504 #. %4$s: unlimited_total | html
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15508 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15516 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15517 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15519 #. For the first occurrence,
15520 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15524 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15525 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15533 msgid "Batch patron modification"
15534 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15539 msgid "Batch patrons modification"
15540 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15544 msgid "Batch patrons results"
15545 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15553 msgid "Batch record deletion"
15554 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15562 msgid "Batch record modification"
15563 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15578 msgid "BdP de la Meuse, France"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15583 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15584 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15589 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15590 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15592 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15593 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15598 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15599 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15601 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15602 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15614 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15615 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15616 "administrator and located in your "
15618 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15619 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15624 msgid "Beginning date:"
15625 msgstr "Dátum začiatku:"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15629 msgid "Begins with"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15634 msgid "Begins with: "
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15644 msgid "BibLibre, France"
15645 msgstr "BibLibre, France"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15655 #. %1$s: loopro.object | html
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15663 msgid "Biblio count"
15664 msgstr "Výpočet biblio"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15668 msgid "Biblio level hold."
15669 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15673 msgid "Biblio number"
15674 msgstr "Číslo biblio"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15678 msgid "Biblio number (internal)"
15679 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15683 msgid "Biblio numbers:"
15684 msgstr "Čísla biblio:"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15688 msgid "Biblio-level item type"
15689 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15700 msgid "Bibliographic"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15705 msgid "Bibliographic data to print"
15706 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15712 msgid "Bibliographic information"
15713 msgstr "Knižničná informácia"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15719 msgid "Bibliographic record"
15720 msgstr "Knižničný záznam"
15722 #. %1$s: object | html
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15725 msgid "Bibliographic record %s"
15726 msgstr "Knižničný záznam %s"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15730 msgid "Bibliographic record ID"
15731 msgstr "ID knižničného záznamu"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15736 msgid "Bibliographic record ID:"
15737 msgstr "ID knižničného záznamu:"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15741 msgid "Bibliographic record count"
15742 msgstr "Knižničný záznam"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15746 msgid "Bibliographic record not found."
15747 msgstr "Knižničný záznam"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15751 msgid "Bibliographic record title"
15752 msgstr "Knižničný záznam"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15758 msgid "Bibliographic records"
15759 msgstr "Knižničný záznam"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15763 msgid "Bibliographic: "
15764 msgstr "Knižničný: "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15768 msgid "Bibliographies"
15769 msgstr "Bibliografia"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15773 msgid "Biblioitem number"
15774 msgstr "Číslo biblioitem"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15778 msgid "Biblioitem number (internal)"
15779 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15785 msgid "Biblionumber"
15786 msgstr "Biblionumber"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15790 msgid "Biblionumber:"
15791 msgstr "Biblionumber:"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15795 msgid "Biblios in reservoir"
15796 msgstr "Biblio v zásobníku"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15805 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15806 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15810 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15817 msgid "Billing date"
15818 msgstr "Dátum fakturácie"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15823 msgid "Billing date:"
15824 msgstr "Dátum fakturácie:"
15826 #. %1$s: IF billingdateto
15827 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15828 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15830 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15834 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15835 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15837 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15840 msgid "Billing date: All until %s "
15841 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15846 msgid "Billing place"
15847 msgstr "Miesto fakturácie"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15853 msgid "Billing place:"
15854 msgstr "Miesto fakturácie:"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15858 msgid "Billing place: "
15859 msgstr "Miesto fakturácie:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15869 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15871 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15882 msgstr "Zablokovať "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15888 msgstr "Zablokovať "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15892 msgid "Block expired patrons:"
15893 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15898 msgstr "Zablokovaný!"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15904 msgstr "Zablokovaný!"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15910 msgstr "Zablokovať "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15929 msgid "Book drop mode"
15930 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15934 msgid "Book drop mode. "
15935 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15940 msgstr "Knižný fond:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15944 msgid "Bookseller invoice no: "
15945 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15951 msgstr "Pravdivostné"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15963 msgstr "Objednávka"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15968 msgid "Border color"
15969 msgstr "Náklad na objednávku"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15974 msgid "Border style"
15975 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15980 msgid "Border width"
15981 msgstr "Šírka preukazu:"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15990 msgid "Borrower name"
15991 msgstr "Meno čitateľa"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16000 msgid "Borrower number"
16001 msgstr "Číslo čitateľa"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16006 msgid "Borrowernumber: "
16007 msgstr "Číslo čitateľa: "
16009 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16012 msgid "Borrowernumber: %s"
16013 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16017 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16018 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16023 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16026 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16033 msgstr "Prejsť na spodok"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16038 msgstr "Braillovým písmom"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16047 msgid "Branches limitation"
16048 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16052 msgid "Branches limitation: "
16053 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16057 msgid "Briar Cliff University, USA"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16062 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16063 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16067 msgid "Brief display"
16068 msgstr "Krátka ukážka"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16077 msgid "Broader Term"
16078 msgstr "Širší pojem"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16082 msgid "Brooke Johnson"
16083 msgstr "Brooke Johnson"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16087 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16090 #. For the first occurrence,
16091 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16095 msgid "Browse by last name: %s "
16096 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16100 msgid "Browse for an image"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16105 msgid "Browse selected records"
16106 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16110 msgid "Browse system logs"
16111 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16115 msgid "Browse the system logs"
16116 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16120 msgid "Browse the system logs "
16121 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16128 #. For the first occurrence,
16129 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16130 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16131 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16136 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16137 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16141 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16147 msgstr "ID rozpočtu"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16152 msgid "Budget name"
16153 msgstr "Názov rozpočtu"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16158 msgid "Budget period description"
16159 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16168 msgid "Budgeted cost"
16169 msgstr "Rozpočtové náklady"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16174 msgid "Budgeted cost: "
16175 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16194 msgid "Budgets administration"
16195 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16199 msgid "Bug wranglers:"
16200 msgstr "Správcovia chýb:"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16204 msgid "Build a new report?"
16205 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16215 msgid "Build a report"
16216 msgstr "Zostaviť výkaz"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16220 msgid "Build and run reports"
16221 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16227 msgstr "Zostaviť nový"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16231 msgid "Built-in offline circulation interface"
16232 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16237 msgid "Bullet list"
16238 msgstr "Odstrániť zoznam"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16257 msgid "ByWater Solutions, USA"
16258 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16267 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16268 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16277 msgid "C3.js v0.4.11"
16280 #. %1$s: cookie | html
16281 #. %2$s: interface | html
16282 #. %3$s: interface | html
16283 #. %4$s: interface | html
16284 #. %5$s: interface | html
16285 #. %6$s: interface | html
16286 #. %7$s: interface | html
16287 #. %8$s: interface | html
16288 #. %9$s: interface | html
16289 #. %10$s: interface | html
16290 #. %11$s: interface | html
16291 #. %12$s: interface | html
16292 #. %13$s: interface | html
16293 #. %14$s: interface | html
16294 #. %15$s: interface | html
16295 #. %16$s: interface | html
16296 #. %17$s: theme | html
16297 #. %18$s: interface | html
16298 #. %19$s: theme | html
16299 #. %20$s: interface | html
16300 #. %21$s: theme | html
16301 #. %22$s: interface | html
16302 #. %23$s: theme | html
16303 #. %24$s: interface | html
16304 #. %25$s: theme | html
16305 #. %26$s: interface | html
16306 #. %27$s: themelang | html
16307 #. %28$s: interface | html
16308 #. %29$s: interface | html
16309 #. %30$s: interface | html
16310 #. %31$s: interface | html
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16314 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16315 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16316 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16317 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16318 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16319 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16320 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16321 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16322 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16323 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16324 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16325 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16326 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16327 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16328 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16329 "offline FALLBACK: "
16331 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16332 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16333 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16334 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16335 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16336 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16337 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16338 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16339 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16340 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16341 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16342 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16343 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16344 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16345 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16346 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16360 msgid "CC-0 license"
16361 msgstr "MIT licencia"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16375 msgid "CD software"
16376 msgstr "CD Softvér"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16390 #. For the first occurrence,
16391 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16402 msgid "CSV profile ID"
16403 msgstr "ID profilu CSV"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16407 msgid "CSV profile: "
16408 msgstr "Profil CSV: "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16414 msgid "CSV profiles"
16415 msgstr "Profily CSV"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16419 msgid "CSV separator"
16420 msgstr "Oddeľovač CSV"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16424 msgid "CSV separator: "
16425 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16434 msgid "Cache expiry (seconds)"
16435 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16441 msgid "Cache expiry:"
16442 msgstr "Vypršanie cache:"
16444 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16445 #. %2$s: from | $KohaDates
16446 #. %3$s: to | $KohaDates
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16449 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16450 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16460 msgid "Calendar information"
16461 msgstr "Informácia o kalendári"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16465 msgid "California College of the Arts, USA"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16470 msgid "Call Number"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16477 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16478 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16537 msgid "Call number"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16542 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16543 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16550 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16551 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16555 msgid "Call number browser"
16556 msgstr "Prehliadač signatúr"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16561 msgid "Call number range"
16562 msgstr "Rozsah signatúr"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16569 msgid "Call number:"
16570 msgstr "Signatúra:"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16574 msgid "Call number: "
16575 msgstr "Signatúra: "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16579 msgid "Call numbers"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16590 msgid "Callnumber classification scheme"
16591 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16593 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16596 msgid "Callnumber: %s "
16597 msgstr "Signatúra: %s "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16601 msgid "Calyx, Australia"
16602 msgstr "Calyx, Australia"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16606 msgid "Camden County, USA"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16611 msgid "Can be added manually"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16616 msgid "Can be added manually? "
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16621 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16622 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16627 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16628 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16629 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16630 "appropriate group."
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16635 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16636 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16640 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16641 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16645 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16648 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16649 #. %2$s: error.cardnumber | html
16651 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16654 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16656 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16661 msgid "Can't cancel order"
16662 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16667 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16668 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16675 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16677 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16678 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16682 msgid "Can't cancel receipt "
16683 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16688 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16690 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16695 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16697 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16703 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16705 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16711 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16713 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16719 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16720 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16725 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16726 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16730 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16732 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16736 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16737 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16940 msgid "Cancel a confirmed request"
16941 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16943 #. INPUT type=submit
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16946 msgstr "Zrušiť všetko"
16948 #. INPUT type=submit
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16950 msgid "Cancel and Transfer all"
16951 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16955 msgid "Cancel and return to order"
16956 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16960 msgid "Cancel article request"
16961 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16966 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16967 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16971 msgid "Cancel enrollment "
16972 msgstr "Zrušiť zápis "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16976 msgid "Cancel filter"
16977 msgstr "Zrušiť filter"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16987 msgid "Cancel hold"
16988 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16992 msgid "Cancel hold "
16993 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16995 #. INPUT type=submit
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16997 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16998 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17000 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17003 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17004 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17008 msgid "Cancel import"
17009 msgstr "Zrušiť import"
17011 #. INPUT type=submit name=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17014 msgid "Cancel marked holds"
17015 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17019 msgid "Cancel merge"
17020 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17024 msgid "Cancel modifications"
17025 msgstr "Zrušiť úpravy"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17029 msgid "Cancel notification"
17030 msgstr "Zrušiť upomienku"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17036 msgid "Cancel order"
17037 msgstr "Zrušiť objednávku"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17041 msgid "Cancel order and catalog record"
17042 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17046 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17047 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17051 msgid "Cancel receipt"
17052 msgstr "Zrušiť príjemku"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17056 msgid "Cancel request "
17057 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17061 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17062 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17067 msgid "Cancel transfer"
17068 msgstr "Zrušiť presun"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17072 msgid "Cancel upload"
17073 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17083 msgid "Cancellation date"
17084 msgstr "Dátum zrušenia"
17086 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17090 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17091 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17095 msgid "Cancellation requested"
17096 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17114 msgid "Cancelled orders"
17115 msgstr "Zrušené objednávky"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17120 msgid "Cannot Delete"
17121 msgstr "Nemožno odstrániť"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17125 msgid "Cannot add patron"
17126 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17130 msgid "Cannot be ordered"
17131 msgstr "Nedá sa objednať"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17136 msgid "Cannot be put on hold"
17137 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17141 msgid "Cannot be toggled"
17142 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17147 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17148 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17152 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17153 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17158 msgid "Cannot check in"
17159 msgstr "Nemožno vrátiť"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17163 msgid "Cannot check in "
17164 msgstr "Nemožno vrátiť"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17168 msgid "Cannot check out"
17169 msgstr "Nemožno vypožičať"
17171 #. For the first occurrence,
17172 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17176 msgid "Cannot check out! %s "
17177 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17186 msgid "Cannot delete"
17187 msgstr "Nemožno odstrániť"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17192 msgid "Cannot delete budget"
17193 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17195 #. %1$s: budget_period_description | html
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17198 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17199 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17201 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17204 msgid "Cannot delete currency %s"
17205 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17209 msgid "Cannot delete patron"
17210 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17214 msgid "Cannot detect mana server at "
17215 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17220 msgid "Cannot edit"
17221 msgstr "Nemožno upraviť"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17225 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17226 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17228 #. For the first occurrence,
17229 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17233 msgid "Cannot open %s to read."
17234 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17238 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17240 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17244 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17245 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17250 msgid "Cannot place hold"
17251 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17255 msgid "Cannot place hold on some items"
17256 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17261 msgid "Cannot place hold:"
17262 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17266 msgid "Cannot process file as an image."
17267 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17271 msgid "Cannot renew:"
17272 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17276 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17277 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17281 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17282 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17286 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17287 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17292 msgid "Cap fine at replacement price"
17293 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17317 msgstr "Dávka preukazov"
17319 #. %1$s: batche.batch_id | html
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17322 msgid "Card batch number %s"
17323 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17327 msgid "Card batches"
17328 msgstr "Dávky preukazov"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17332 msgid "Card height:"
17333 msgstr "Výška preukazu:"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17342 msgid "Card number"
17343 msgstr "Číslo preukazu"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17347 msgid "Card number already in use."
17348 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17350 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17354 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17355 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17359 msgid "Card number length is incorrect."
17360 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17364 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17365 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17369 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17370 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17372 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17373 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17374 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17377 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17378 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17380 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17381 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17384 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17385 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17387 #. For the first occurrence,
17388 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17393 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17394 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17400 msgid "Card number: "
17401 msgstr "Číslo preukazu: "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17407 msgid "Card preview"
17408 msgstr "Ukážka lístka"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17412 msgid "Card template"
17413 msgstr "Šablóna preukazov"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17417 msgid "Card templates"
17418 msgstr "Šablóny preukazov"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17422 msgid "Card width:"
17423 msgstr "Šírka preukazu:"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17429 msgstr "Číslo preukazu"
17431 #. %1$s: e.cardnumber | html
17432 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17433 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17438 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17440 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17444 msgid "Cardnumber already in use."
17445 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17449 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17450 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17454 msgid "Cardnumbers already in list"
17455 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17460 msgid "Cardnumbers not found"
17461 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17465 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17478 msgstr "Prihlásenie CAS"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17482 msgid "Cash Register ID: "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17487 msgid "Cash management"
17488 msgstr "Správa knižnice"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17493 msgid "Cash register"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17499 msgid "Cash register statistics"
17500 msgstr "Štatistika pokladne"
17502 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17503 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17506 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17507 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17512 msgid "Cash register: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17519 msgid "Cash registers"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17524 msgid "Cash registers for "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17529 msgid "Cassette recording"
17530 msgstr "Kazetový záznam"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17566 msgid "Catalog by item type"
17567 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17571 msgid "Catalog details"
17572 msgstr "Detaily o katalógu"
17574 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17577 msgid "Catalog details %s "
17578 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17582 msgid "Catalog search"
17583 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17589 msgid "Catalog statistics"
17590 msgstr "Štatistiky katalógu"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17605 msgstr "Katalogizácia"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17609 msgid "Cataloging editor"
17610 msgstr "Editor katalogizácie"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17614 msgid "Cataloging search"
17615 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17624 msgid "Catalogue tables"
17625 msgstr "Tabuľky katalógu"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17629 msgid "Cataloguing tables"
17630 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17634 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17635 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17652 msgid "Category code"
17653 msgstr "Kód kategórie"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17658 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17661 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17665 msgid "Category code unknown."
17666 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17673 msgid "Category code: "
17674 msgstr "Kód kategórie: "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17678 msgid "Category name"
17679 msgstr "Názov kategórie"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17684 msgid "Category type: "
17685 msgstr "Typ kategórie: "
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17692 msgstr "Kategória:"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17704 msgstr "Kategória: "
17706 #. For the first occurrence,
17707 #. %1$s: patron.category.description | html
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17711 msgid "Category: %s"
17712 msgstr "Kategória: %s"
17714 #. %1$s: patron.category.description | html
17715 #. %2$s: patron.categorycode | html
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17718 msgid "Category: %s (%s)"
17719 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17723 msgid "Categorycode"
17724 msgstr "Kód kategórie"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17734 msgid "Cell padding"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17739 msgid "Cell properties"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17744 msgid "Cell spacing"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17757 msgstr "Hodnota bunky"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17762 msgid "Cell value "
17763 msgstr "Hodnota bunky "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17767 msgid "Cells contain estimated values only."
17768 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17774 msgstr "Recenzent "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17778 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17783 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17793 msgid "Change amounts by"
17794 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17798 msgid "Change basket group"
17799 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17801 #. INPUT type=submit
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17803 msgid "Change basketgroup"
17804 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17808 msgid "Change category"
17809 msgstr "Nová kategória"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17814 msgid "Change framework"
17815 msgstr "Zmeniť rámec"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17820 msgid "Change internal note"
17821 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17825 msgid "Change library"
17826 msgstr "akákoľvek knižnica "
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17830 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17832 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17838 msgid "Change order"
17839 msgstr "Zmeniť poradie"
17841 #. %1$s: ordernumber | html
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17844 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17845 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17847 #. %1$s: ordernumber | html
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17850 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17851 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17855 msgid "Change password"
17856 msgstr "Zmeniť heslo"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17861 msgid "Change to give: "
17862 msgstr "Zmeniť poradie"
17864 #. %1$s: patron.firstname | html
17865 #. %2$s: patron.surname | html
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17868 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17869 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17873 msgid "Change your HEA settings"
17874 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17878 msgid "Change your Mana KB settings"
17879 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17883 msgid "Changed action if matching record found"
17884 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17888 msgid "Changed action if no match found"
17889 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17893 msgid "Changed item processing option"
17894 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17906 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17908 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17914 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17917 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17918 "priradené k tabuľke 'items'. "
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17922 msgid "Changes saved."
17923 msgstr "Zmeny uložené."
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17940 msgid "Character encoding: "
17941 msgstr "Kódovanie znakov: "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17952 msgid "Characters (no spaces)"
17953 msgstr "Kódovanie znakov: "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17966 msgid "Charge lost fee "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17971 msgid "Charge when?"
17972 msgstr "Dátum poplatku?"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17976 msgid "Chart (.svg)"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17981 msgid "Chart settings"
17982 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17986 msgid "Chart type: "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17992 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17994 #. INPUT type=submit
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18004 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18008 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18013 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18019 msgid "Check expiration"
18020 msgstr "Overiť vypršanie"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18024 msgid "Check for embedded item record data?"
18025 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18030 msgid "Check for previous checkouts: "
18031 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18054 #. For the first occurrence,
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18059 msgid "Check in message"
18060 msgstr "Hlásenie o návrate"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18064 msgid "Check lists"
18065 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18071 msgid "Check logs for more details."
18072 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18104 msgid "Check out and check in items"
18105 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18107 #. For the first occurrence,
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18110 msgid "Check out message"
18111 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18115 msgid "Check out to this patron"
18116 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18120 msgid "Check previous checkout?"
18121 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18126 msgid "Check previous checkouts: "
18127 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18131 msgid "Check that your database is running."
18132 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18136 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18137 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18141 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18143 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18147 msgid "Check the expiration of a serial "
18148 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18150 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18151 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18152 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18156 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18159 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18165 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18166 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18168 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18169 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18171 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18174 msgid "Check to delete subfield %s"
18175 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18177 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18179 msgid "Check to delete this field"
18180 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18184 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18186 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18192 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18193 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18195 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18196 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18201 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18203 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18208 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18209 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
18211 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18214 msgid "Check your database settings in %s."
18215 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18225 msgid "Check-in date from"
18226 msgstr "Termín návratu od"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18230 msgid "Check-in date from:"
18231 msgstr "Termín návratu od:"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18245 msgid "Checked by the library"
18246 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18255 msgid "Checked in "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18260 msgid "Checked in item."
18261 msgstr "Vrátený exemplár."
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18267 msgid "Checked out"
18268 msgstr "Vypožičaný"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18272 msgid "Checked out "
18273 msgstr "Vypožičaný "
18276 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18277 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18280 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18282 #. %8$s: item.datedue | html
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18285 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18286 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18288 #. %1$s: checkouts.size | html
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18291 msgid "Checked out %s times"
18292 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18301 msgid "Checked out from"
18302 msgstr "Vypožičaný z"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18310 msgid "Checked out on"
18311 msgstr "Vypožičaný dňa"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18315 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18316 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18320 msgid "Checked out: "
18321 msgstr "Vypožičaný: "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18326 msgid "Checked-in items"
18327 msgstr "Vrátené exempláre"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18336 msgid "Checkin message"
18337 msgstr "Hlásenie o návrate"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18341 msgid "Checkin message type: "
18342 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18346 msgid "Checkin message: "
18347 msgstr "Hlásenie o návrate: "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18352 msgstr "Návrat dňa"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18356 msgid "Checkin settings"
18357 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18361 msgid "Checking out to "
18362 msgstr "Výpožička pre "
18364 #. For the first occurrence,
18365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18370 msgid "Checking out to %s"
18371 msgstr "Výpožička pre %s"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18376 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18377 "the values of that field on all selected patrons"
18379 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18380 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18385 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18386 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18389 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18390 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
18391 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18402 msgid "Checkout count"
18403 msgstr "Súčet výpožičiek"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18407 msgid "Checkout count:"
18408 msgstr "Počet výpožičiek:"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18412 msgid "Checkout date"
18413 msgstr "Dátum výpožičiek"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18417 msgid "Checkout date from:"
18418 msgstr "Dátum výpožičky od:"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18422 msgid "Checkout date from: "
18423 msgstr "Dátum výpožičky od: "
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18427 msgid "Checkout history"
18428 msgstr "Výpis výpožičiek"
18430 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18433 msgid "Checkout history for %s"
18434 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
18436 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18439 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18440 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18446 msgid "Checkout notes"
18447 msgstr "Dátum výpožičiek"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18451 msgid "Checkout notes pending"
18452 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18456 msgid "Checkout on"
18457 msgstr "Výpožička dňa"
18459 #. INPUT type=submit
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18461 msgid "Checkout or renew"
18462 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18466 msgid "Checkout settings"
18467 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18471 msgid "Checkout status:"
18472 msgstr "Stav výpožičiek:"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18490 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18491 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18496 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18497 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18502 msgstr "Výpožičky:"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18507 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18508 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18511 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18512 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18516 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18517 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18556 msgid "Choose .koc file: "
18557 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18561 msgid "Choose Hemisphere:"
18562 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18566 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18567 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18574 msgid "Choose a field name"
18575 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18580 msgid "Choose a file "
18581 msgstr "Zvoľte si súbor "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18585 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18586 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18590 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18591 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18595 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18596 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18600 msgid "Choose adult category "
18601 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18606 msgid "Choose an icon:"
18607 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18611 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18612 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18616 msgid "Choose layout type: "
18617 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18621 msgid "Choose library:"
18622 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18626 msgid "Choose list"
18627 msgstr "Vybrať zoznam"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18633 msgstr "Zvoľte jednu"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18638 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18639 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18641 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18642 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18643 "všetky typy čitateľov."
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18647 msgid "Choose order of text fields to print"
18648 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18652 msgid "Choose the file to add to the basket"
18653 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18657 msgid "Choose this record"
18658 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18662 msgid "Choose time"
18663 msgstr "Zvoľte čas"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18668 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18669 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18671 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18672 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18673 "čitateľské preukazy neplatné. "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18678 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18679 "to borrow an item they borrowed before. "
18681 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18682 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18686 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18688 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18689 "čitateľov a knihovníkov."
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18693 msgid "Choose your library:"
18694 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18722 msgstr "Poznámka o obehu"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18727 msgstr "Poznámky o obehu"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18733 msgstr "Poznámka o obehu"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18769 msgid "Circulation"
18772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18775 msgid "Circulation History for %s"
18776 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18778 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18781 msgid "Circulation alerts for %s"
18782 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18786 msgid "Circulation and fine rules"
18787 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18792 msgid "Circulation and fines rules"
18793 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18798 msgid "Circulation history"
18799 msgstr "Výpis obehu"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18803 msgid "Circulation home"
18804 msgstr "Obeh-domov"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18809 msgid "Circulation note"
18810 msgstr "Poznámka o obehu"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18814 msgid "Circulation note: "
18815 msgstr "Poznámka o obehu: "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18819 msgid "Circulation records were last synced on: "
18820 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18824 msgid "Circulation reports"
18825 msgstr "Výkazy o obehu"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18829 msgid "Circulation rule created!"
18830 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18834 msgid "Circulation rule not created!"
18835 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18841 msgid "Circulation statistics"
18842 msgstr "Štatistika obehu"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18846 msgid "Circulation tables"
18847 msgstr "Tabuľky obehu"
18849 #. %1$s: LoginBranchname | html
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18852 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18853 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18869 msgid "Cities and towns"
18870 msgstr "Mestá a obce"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18889 msgstr "ID mesta: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18898 msgid "City search:"
18899 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18911 msgstr "Reklamácie"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18918 msgid "Claim acquisition"
18919 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18924 msgstr "Dátum reklamácie"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18928 msgid "Claim missing serials "
18929 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18933 msgid "Claim order"
18934 msgstr "Reklamovať objednávku"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18939 msgid "Claim returned"
18940 msgstr "Reklamovať objednávku"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18947 msgid "Claim serial issue"
18948 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18952 msgid "Claim using notice: "
18953 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18961 msgstr "Reklamácie"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18970 msgstr "Reklamovaný"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18974 msgid "Claimed date"
18975 msgstr "Dátum reklamácie"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18981 msgstr "Reklamácie"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18986 msgid "Claims count"
18987 msgstr "Počet reklamácií"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18991 msgid "Claims count: "
18992 msgstr "Počet reklamácií"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19008 msgid "ClassSources"
19009 msgstr "ClassSources"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19014 msgid "Classification"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19019 msgid "Classification filing rules"
19020 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19025 msgid "Classification source code: "
19026 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19033 msgid "Classification sources"
19034 msgstr "Zdroje triedenia"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19038 msgid "Classification splitting rules"
19039 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19041 #. For the first occurrence,
19042 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19046 msgid "Classification: %s "
19047 msgstr "Klasifikácia: %s "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19052 msgstr "Vyčistiť formulár"
19054 #. %1$s: import_batch_id | html
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19057 msgid "Cleaned import batch #%s"
19058 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19060 #. For the first occurrence,
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19116 msgstr "Odznačiť všetko"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19121 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19123 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19133 msgstr "Vymazať dátum"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19137 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19138 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19142 msgid "Clear field"
19143 msgstr "Vymazať pole"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19147 msgid "Clear fields"
19148 msgstr "Vymazať polia"
19150 #. For the first occurrence,
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19156 msgid "Clear filter"
19157 msgstr "Zrušiť filter"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19162 msgid "Clear formatting"
19163 msgstr "Informácia o kalendári"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19167 msgid "Clear on loan"
19168 msgstr "Vymazať výpožičky"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19173 msgid "Clear screen"
19174 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19180 msgid "Clear search form"
19181 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19188 msgid "Clear selection on visible rows"
19189 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19193 msgid "Clear used authorities"
19194 msgstr "Vymazať použité autority"
19196 #. For the first occurrence,
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19200 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19201 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19205 msgid "Click Save to finish."
19206 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19211 msgid "Click here to define a printer profile."
19212 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19216 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19217 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19222 msgid "Click here to see the merged record."
19223 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19228 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19234 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19237 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
19238 "pre uloženie úprav."
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19242 msgid "Click on individual cells to edit."
19243 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19248 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19249 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19251 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19252 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19258 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19259 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19261 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19262 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19268 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19269 "Enter> key to save the quote."
19271 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19272 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19276 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19278 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19282 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19284 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19288 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19289 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19293 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19295 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19299 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19300 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19305 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19308 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19314 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19315 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19319 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19320 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19325 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19328 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
19329 "súboru CSV s citátmi."
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19334 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19337 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19342 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19343 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19348 msgid "Click to Expand this Tag"
19349 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19354 msgid "Click to add item"
19355 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19359 msgid "Click to collapse"
19360 msgstr "Kliknutím zbaľte"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19364 msgid "Click to collapse this section"
19365 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19370 msgid "Click to edit"
19371 msgstr "Kliknite a upravte"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19375 msgid "Click to expand this section"
19376 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19380 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19381 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19386 msgstr "ID klienta"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19391 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19406 msgid "Clone these rules to:"
19407 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19416 msgid "Clone this subfield"
19417 msgstr "Klonovať toto podpole"
19419 #. %1$s: IF frombranch
19420 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19422 #. %4$s: IF tobranch
19423 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19427 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19428 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19432 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19433 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19471 #. INPUT type=button
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19473 msgid "Close and export as PDF"
19474 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19478 msgid "Close basket group"
19479 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19483 msgid "Close budget "
19484 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19490 msgid "Close this basket"
19491 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19495 msgid "Close this menu"
19496 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19500 msgid "Close this window."
19501 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19503 #. INPUT type=button
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19508 msgid "Close window"
19509 msgstr "Zatvoriť okno"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19514 msgstr "Zatvoriť: "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19523 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19526 msgid "Closed (%s)"
19527 msgstr "Ukončené (%s)"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19531 msgid "Closed on %s"
19532 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19534 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19537 msgid "Closed on %s."
19538 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19544 msgstr "Zatvorená dňa:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19554 msgid "Club enrollments for "
19555 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19559 msgid "Club fields:"
19560 msgstr "Polia klubu:"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19564 msgid "Club not found"
19565 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19570 msgid "Club template "
19571 msgstr "Šablóna klubu "
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19575 msgid "Club templates"
19576 msgstr "Šablóny klubov"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s: enrollments.count | html
19591 #. %2$s: enrollable.count | html
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19595 msgid "Clubs (%s/%s) "
19596 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19600 msgid "Clubs currently enrolled in"
19601 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19605 msgid "Clubs not enrolled in"
19606 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19608 #. For the first occurrence,
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19636 msgid "Code sample"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19641 msgid "Code sample..."
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19653 msgid "CodeMirror editing library"
19654 msgstr "CodeMirror editing library"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19658 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19659 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19665 msgid "Collapse all"
19666 msgstr "Zbaliť všetko"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19675 msgid "Collect from patron: "
19676 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19680 msgid "Collected from patron: "
19681 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19711 msgid "Collection "
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19722 msgid "Collection code"
19723 msgstr "Kód zbierky"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19728 msgid "Collection code:"
19729 msgstr "Kód zbierky:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19733 msgid "Collection code: "
19734 msgstr "Kód zbierky: "
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19738 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19743 msgid "Collection deleted successfully"
19744 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19748 msgid "Collection failed to be deleted"
19749 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19755 msgid "Collection title:"
19756 msgstr "Názov zbierky:"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19760 msgid "Collection transferred successfully"
19761 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19765 msgid "Collection:"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19770 msgid "Collection: "
19773 #. For the first occurrence,
19774 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19778 msgid "Collection: %s "
19779 msgstr "Zbierka: %s "
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19783 msgid "Collections"
19786 #. For the first occurrence,
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19796 msgid "Color Picker"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19801 msgid "Color levels"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19807 msgid "Color swatch"
19808 msgstr "Dávka preukazov"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19815 #. For the first occurrence,
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19828 #. %1$s: column | html
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19832 msgstr "Stĺpec %s "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19837 msgid "Column group"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19842 msgid "Column name"
19843 msgstr "Názov stĺpca"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19850 #. For the first occurrence,
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19862 "columns will be ignored. "
19864 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19865 "stĺpce budú ignorované. "
19867 #. For the first occurrence,
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19873 msgid "Columns settings"
19874 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19878 msgid "Coming from"
19879 msgstr "prichádza z"
19881 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19884 msgid "Coming from %s"
19885 msgstr "Prichádza z %s"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19891 msgstr "Čiarka (,)"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19895 msgid "Comma separated text (.csv)"
19896 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19914 msgid "Comment by: "
19915 msgstr "Poznámka: "
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19929 msgstr "Poznámka: "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19934 msgstr "Recenzent "
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19955 msgid "Comments about this file: "
19956 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19960 msgid "Comments awaiting moderation"
19961 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19965 msgid "Comments pending approval"
19966 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19975 msgid "Company details"
19976 msgstr "Detaily o firme"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19980 msgid "Company name: "
19981 msgstr "Názov firmy: "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19985 msgid "Compare barcodes list to results: "
19986 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19997 msgid "Complete request "
19998 msgstr "Celistvá žiadosť "
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20007 msgid "Completed import of records"
20008 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20012 msgid "Completed on"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20024 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20026 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20031 msgstr "Konfigurovať"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20035 msgid "Configure Mana KB"
20036 msgstr "Konfigurovať"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20040 msgid "Configure columns"
20041 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20045 msgid "Configure plugins "
20046 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20050 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20051 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20056 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20057 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20058 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20059 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20060 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20062 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20063 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20064 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20065 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20066 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20068 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20076 msgid "Confirm ILL request"
20077 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20081 msgid "Confirm custom report"
20082 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20087 msgid "Confirm deletion"
20088 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20090 #. %1$s: searchfield | html
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20093 msgid "Confirm deletion of %s?"
20094 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20098 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20099 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20103 msgid "Confirm deletion of contract "
20104 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20106 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20109 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20110 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20114 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20115 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20119 msgid "Confirm deletion of printer "
20120 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20124 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20125 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20127 #. %1$s: tagsubfield | html
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20130 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20131 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20135 msgid "Confirm deletion of tag "
20136 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20140 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20141 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20146 msgid "Confirm hold "
20147 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20151 msgid "Confirm hold and transfer "
20152 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20156 msgid "Confirm holds"
20157 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20161 msgid "Confirm new password:"
20162 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20166 msgid "Confirm password: "
20167 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20171 msgid "Confirm this payment?"
20172 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20176 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20177 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20181 msgid "Congratulations, installation complete"
20182 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20186 msgid "Connection established."
20187 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20189 #. For the first occurrence,
20190 #. %1$s: errcon.server | html
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20195 msgid "Connection failed to %s"
20196 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20198 #. For the first occurrence,
20199 #. %1$s: errcon.server | html
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20203 msgid "Connection timeout to %s"
20204 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20214 msgid "Constrain proportions"
20215 msgstr "Obmedzenia"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20220 msgid "Constraints"
20221 msgstr "Obmedzenia"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20231 msgid "Contact about late issues?"
20232 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20236 msgid "Contact about late orders?"
20237 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20242 msgid "Contact details"
20243 msgstr "Detaily o kontakte"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20248 msgid "Contact information"
20249 msgstr "Informácie o kontakte"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20253 msgid "Contact name: "
20254 msgstr "Meno kontaktu: "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20258 msgid "Contact note: "
20259 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20263 msgid "Contact when ordering?"
20264 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20273 msgid "Contact: First name"
20274 msgstr "Kontakt: Meno"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20278 msgid "Contact: Last name"
20279 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20283 msgid "Contact: Relationship"
20284 msgstr "Kontakt: Vzťah"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20288 msgid "Contact: Title"
20289 msgstr "Kontakt: Titul"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20316 msgid "Contents of "
20319 #. INPUT type=submit
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20328 msgstr "Pokračovať"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20332 msgid "Continue to log in to Koha"
20333 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
20335 #. INPUT type=submit
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20345 msgid "Continue to the next step"
20346 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
20348 #. INPUT type=submit
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20350 msgid "Continue without marking >>"
20351 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20355 msgid "Continue without renewing"
20356 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20365 msgid "Contract deleted"
20366 msgstr "Zmluva bola odstránená"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20370 msgid "Contract description:"
20371 msgstr "Popis zmluvy:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20375 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20380 msgid "Contract end date:"
20381 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20386 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20388 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20392 msgid "Contract id "
20393 msgstr "ID zmluvy "
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20399 msgid "Contract name:"
20400 msgstr "Názov zmluvy:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20404 msgid "Contract number:"
20405 msgstr "Zmluva číslo:"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20409 msgid "Contract number: "
20410 msgstr "Zmluva číslo: "
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20414 msgid "Contract start date:"
20415 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20419 msgid "Contract(s)"
20422 #. %1$s: booksellername | html
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20425 msgid "Contract(s) of %s"
20426 msgstr "Zmluva(y) od %s"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20450 msgid "Contributing companies and institutions"
20451 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20455 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20461 msgid "Control no.: "
20462 msgstr "Kontrolné č.: "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20467 msgid "Control no: "
20468 msgstr "Kontrolné č.: "
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20472 msgid "Control number:"
20473 msgstr "Kontrolné číslo:"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20478 msgid "Control number: "
20479 msgstr "Kontrolné číslo: "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20485 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20486 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20487 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20488 "of history kept is controlled by the cronjob "
20490 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
20491 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
20492 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
20493 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20497 msgid "Converted message, rendered:"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20502 msgid "Converted version"
20503 msgstr "Verzia Perlu: "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20507 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20508 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20512 msgid "Copied one row to clipboard"
20513 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20521 #. For the first occurrence,
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20535 msgid "Copy and replace"
20536 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20540 msgid "Copy current field"
20541 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20545 msgid "Copy current field on next line"
20546 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20550 msgid "Copy current subfield"
20551 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20553 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20561 msgid "Copy existing value"
20562 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20566 msgid "Copy holidays to:"
20567 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20571 msgid "Copy notice"
20572 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20586 msgid "Copy number"
20587 msgstr "Číslo kópie"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20591 msgid "Copy number:"
20592 msgstr "Číslo kópie:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20598 msgstr "Kopírovať do %s"
20600 #. %1$s: l.branchname | html
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20604 msgstr "Kopírovať do %s"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20608 msgid "Copy to all libraries"
20609 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20614 msgid "Copy to clipboard"
20615 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20621 msgstr "Rok vydania"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20625 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20626 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20630 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20631 msgstr "Copyright © 2008 "
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20637 msgid "Copyright date:"
20638 msgstr "Rok vydania:"
20640 #. For the first occurrence,
20641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20645 msgid "Copyright year: %s "
20646 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20650 msgid "Copyright: "
20651 msgstr "Rok vydania: "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20656 msgid "Copyrightdate"
20657 msgstr "Rok vydania"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20667 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20668 msgstr "Athens County Public Libraries"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20677 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20678 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20689 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20690 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20692 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20693 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20695 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20699 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20700 "code already exists. "
20702 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
20703 "týmto kódom už existuje. "
20705 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20706 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20710 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20711 "by %s patron records"
20713 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
20714 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20716 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20720 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20721 "absent from the database."
20723 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
20724 "nenachádzal v databáze."
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20728 msgid "Could not find a system preference named "
20729 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20734 msgid "Could not find the specified string."
20735 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20740 msgid "Could not load emoticons"
20741 msgstr "Aktuálna lokácia"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20746 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20747 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20749 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20750 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20755 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20756 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20758 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20759 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20764 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20765 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20767 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20768 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20778 msgid "Count deleted items"
20779 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20783 msgid "Count holds:"
20784 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20788 msgid "Count items:"
20789 msgstr "Spočítať exempláre:"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20793 msgid "Count of checkouts"
20794 msgstr "Počet výpožičiek"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20798 msgid "Count total items"
20799 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20803 msgid "Count total items:"
20804 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20808 msgid "Count unique bibliographic records"
20809 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20815 msgid "Count unique bibliographic records:"
20816 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20820 msgid "Count unique borrowers:"
20821 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20826 msgid "Count unique items:"
20827 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20845 #. %1$s: l.branchcountry | html
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20848 msgid "Country: %s"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20853 msgid "Courier New"
20854 msgstr "Courier New"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20863 msgid "Course Reserves"
20864 msgstr "Rezervy kurzov"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20868 msgid "Course name"
20869 msgstr "Názov kurzu"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20873 msgid "Course name:"
20874 msgstr "Názov kurzu:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20878 msgid "Course number"
20879 msgstr "Číslo kurzu"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20883 msgid "Course number:"
20884 msgstr "Číslo kurzu:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20898 msgid "Course reserves"
20899 msgstr "Rezervy kurzov"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20903 msgid "Course reserves tables"
20904 msgstr "Rezervy kurzov"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20915 msgid "Cover image"
20916 msgstr "Vzdialený obrázok"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20920 msgid "Crawford County Federated Library System"
20921 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20925 msgid "Create EDIFACT order"
20926 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20928 #. INPUT type=submit
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20931 msgstr "Vytvoriť nový"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20935 msgid "Create SQL reports "
20936 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20940 msgid "Create a new CSV profile"
20941 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20945 msgid "Create a new category"
20946 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20950 msgid "Create a new city"
20951 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20955 msgid "Create a new list"
20956 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20960 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20961 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20965 msgid "Create a new subscription "
20966 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20970 msgid "Create a new template"
20971 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20976 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20977 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20981 msgid "Create analytics"
20982 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20986 msgid "Create and edit club templates "
20987 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20991 msgid "Create and edit clubs "
20992 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20997 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20998 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21000 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21001 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21006 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21007 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21008 "for the MARC editor."
21010 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21011 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21015 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21016 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21018 #. %1$s: authtypecode | html
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21021 msgid "Create authority framework for %s using "
21022 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21027 msgid "Create chart"
21028 msgstr "Vytvoriť záznam"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21032 msgid "Create field"
21033 msgstr "Vymazať pole"
21035 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21036 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21039 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21040 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21045 msgid "Create from SQL"
21046 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21050 msgid "Create guided report"
21051 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21055 msgid "Create item when receiving"
21056 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21060 msgid "Create item when receiving: "
21061 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21066 msgid "Create items when:"
21067 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21075 msgid "Create manual credit"
21076 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21084 msgid "Create manual invoice"
21085 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21089 msgid "Create new authority"
21090 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21094 msgid "Create new debit type"
21095 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21097 #. INPUT type=submit
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21099 msgid "Create new invoice anyway"
21100 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21104 msgid "Create new record"
21105 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21109 msgid "Create new rota"
21110 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21114 msgid "Create new stage"
21115 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21119 msgid "Create patron list: "
21120 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21124 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21126 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21130 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21131 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21135 msgid "Create printable patron cards"
21136 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21140 msgid "Create record"
21141 msgstr "Vytvoriť záznam"
21143 #. INPUT type=submit name=submit
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21147 msgid "Create report from SQL"
21148 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21153 msgid "Create routing list"
21154 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21158 msgid "Create routing list for "
21159 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21163 msgid "Create, edit and delete rotas "
21164 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21170 msgstr "Vytvoril(a):"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21176 msgstr "Vytvoril(a)"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21182 msgid "Created by:"
21183 msgstr "Vytvoril(a):"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21188 msgstr "Vytvoril(a):"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21197 msgid "Creation date"
21198 msgstr "Dátum vytvorenia"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21202 msgid "Creation date: "
21203 msgstr "Dátum vytvorenia"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21207 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21208 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21212 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21213 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21217 msgid "Credit applied"
21218 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21222 msgid "Credit type: "
21223 msgstr "Typ kreditu: "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21253 msgid "Currencies & Exchange rates"
21254 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21260 msgid "Currencies and exchange rates"
21261 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21265 msgid "Currencies search:"
21266 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
21268 #. For the first occurrence,
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21278 #. %1$s: currency | html
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21281 msgid "Currency = %s"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21301 msgid "Current article requests"
21302 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21307 msgid "Current checkouts allowed"
21308 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21312 msgid "Current checkouts allowed: "
21313 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21319 msgid "Current library"
21320 msgstr "Aktuálna knižnica"
21322 #. For the first occurrence,
21323 #. %1$s: LoginBranchname | html
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21329 msgid "Current library: %s"
21330 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21340 msgid "Current location"
21341 msgstr "Aktuálna lokácia"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21345 msgid "Current location:"
21346 msgstr "Aktuálna lokácia:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21350 msgid "Current maintenance team"
21351 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21356 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21357 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21361 msgid "Current renewals:"
21362 msgstr "Momentálne predĺženia:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21366 msgid "Current server time is:"
21367 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21372 msgid "Current session"
21373 msgstr "Aktuálne pripojenie"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21377 msgid "Current terms"
21378 msgstr "Aktuálne pojmy"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21383 msgid "Current window"
21384 msgstr "Zatvoriť okno"
21386 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21389 msgid "Currently available %s"
21390 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21394 msgid "Currently available batches"
21395 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21399 msgid "Currently available layouts"
21400 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21404 msgid "Currently available profiles"
21405 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21409 msgid "Currently available templates"
21410 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21415 msgid "Currently in local use %s "
21416 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21421 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21424 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
21425 "nasledovné účinky: "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21435 msgid "Custom color"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21440 msgid "Custom search fields"
21441 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21458 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21472 msgid "Dænsk (Danish)"
21473 msgstr "Dænsk (Danish)"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21482 msgid "D3.js v3.5.17"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21492 msgid "DBMS auto increment fix"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21502 msgid "DSpace project"
21503 msgstr "Projekt DSpace"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21507 msgid "DVD video / Videodisc"
21508 msgstr "DVD video / Videodisk"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21512 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21517 msgid "Daily rental charge"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21522 msgid "Daily rental charge:"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21527 msgid "Daily rental charge: "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21544 msgid "Damaged on:"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21549 msgid "Damaged status"
21550 msgstr "Stav poškodenia"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21554 msgid "Damaged status:"
21555 msgstr "Stav poškodenia:"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21566 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21571 msgid "Dark Orange"
21572 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21581 msgid "Dark Turquoise"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21586 msgid "Dark Yellow"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21594 msgid "Data deleted"
21595 msgstr "Údaje boli odstránené"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21600 msgstr "Chybné dáta"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21604 msgid "Data fields"
21605 msgstr "Dátové polia"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21609 msgid "Data for preview:"
21610 msgstr "Ukážka lístka"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21614 msgid "Data problems"
21615 msgstr "Problémy s údajmi"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21620 msgid "Data recorded"
21621 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21633 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21636 msgid "Database %s exists."
21637 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21641 msgid "Database host: "
21642 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21646 msgid "Database name: "
21647 msgstr "Názov databázy: "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21651 msgid "Database port: "
21652 msgstr "Port databázy: "
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21656 msgid "Database settings:"
21657 msgstr "Nastavenie databázy:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21661 msgid "Database tables created"
21662 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21666 msgid "Database type: "
21667 msgstr "Typ databázy: "
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21671 msgid "Database user: "
21672 msgstr "Užívateľ databázy: "
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21677 msgstr "Databáza: "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21718 msgid "Date accessioned"
21719 msgstr "Dátum akvizície"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21724 msgid "Date acquired"
21725 msgstr "Dátum akvizície"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21729 msgid "Date acquired (item)"
21730 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21737 msgstr "Dátum pridania"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21741 msgid "Date and time: "
21742 msgstr "Termín návratu:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21747 msgid "Date arrived"
21748 msgstr "Dátum príchodu"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21752 msgid "Date created"
21753 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21757 msgid "Date deleted (item)"
21758 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21767 msgstr "Termín návratu"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21772 msgstr "Termín návratu:"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21776 msgid "Date enrolled"
21777 msgstr "Dátum zápisu"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21781 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21783 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21784 "vyplnené nulami. "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21788 msgid "Date hold placed"
21789 msgstr "Dátum zápisu"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21793 msgid "Date last checked out"
21794 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21798 msgid "Date last modified"
21799 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21804 msgid "Date last seen"
21805 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21819 msgid "Date of birth"
21820 msgstr "Dátum narodenia"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21824 msgid "Date of birth is invalid."
21825 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21830 msgid "Date of birth:"
21831 msgstr "Dátum narodenia:"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21835 msgid "Date of enrollment is invalid."
21836 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21840 msgid "Date of expiration is invalid."
21841 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21845 msgid "Date of transfer"
21846 msgstr "Dátum presunu"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21850 msgid "Date ordered"
21851 msgstr "Dátum objednávky"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21855 msgid "Date ordered "
21856 msgstr "Dátum objednávky "
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21860 msgid "Date placed between:"
21861 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21865 msgid "Date published"
21866 msgstr "Dátum vydania"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21870 msgid "Date published "
21871 msgstr "Dátum vydania "
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21875 msgid "Date published (text) "
21876 msgstr "Dátum vydania (text) "
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21881 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21887 msgid "Date received"
21888 msgstr "Dátum pridania"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21892 msgid "Date received "
21893 msgstr "Dátum prijatia "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21897 msgid "Date received: "
21898 msgstr "Dátum prijatia: "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21902 msgid "Date requested"
21903 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21907 msgid "Date updated"
21908 msgstr "Posledná aktualizácia"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21917 msgid "Date/time of change"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21937 msgid "Date: from "
21938 msgstr "Dátum: od "
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21943 msgid "Date\\/time"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21955 msgid "Dates cannot be empty"
21956 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21960 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21965 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21970 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21975 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21991 msgid "Day of week"
21992 msgstr "Deň v týždni"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21997 msgstr "Deň/mesiac"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22016 msgid "Days in advance"
22017 msgstr "dní vopred"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22021 msgid "Debit type code: "
22022 msgstr "Kód typu exemplára: "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22028 msgid "Debit types"
22029 msgstr "podľa typov exemplára"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22036 #. For the first occurrence,
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22046 msgid "Decrease indent"
22049 #. For the first occurrence,
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22076 msgstr "Predvolený"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22081 msgstr "Predvolený"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22085 msgid "Default accounting details"
22086 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22090 msgid "Default amount"
22091 msgstr "Predvolený font"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22095 msgid "Default amount: "
22096 msgstr "Predvolený font"
22098 #. %1$s: IF humanbranch
22099 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22103 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22104 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22108 msgid "Default font"
22109 msgstr "Predvolený font"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22124 msgid "Default framework"
22125 msgstr "Predvolený rámec"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22129 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22134 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22135 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22139 msgid "Default privacy"
22140 msgstr "Predvolené súkromie"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22146 msgid "Default privacy: "
22147 msgstr "Predvolená hodnota: "
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22151 msgid "Default replacement cost"
22152 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22156 msgid "Default replacement cost: "
22157 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22162 msgid "Default value:"
22163 msgstr "Predvolená hodnota:"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22167 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22168 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22172 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22173 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22178 msgstr "Predvolený"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22182 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22183 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22188 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22189 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22190 "managed through plugins"
22192 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
22193 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
22194 "sa spracujú cez pluginy"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22198 msgid "Define cash registers"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22203 msgid "Define categories and authorized values for them."
22204 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22209 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22210 "categories, and item types"
22212 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22213 "a typy exemplárov"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22217 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22218 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22223 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22224 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22225 "splitting rules for splitting them."
22227 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22228 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22232 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22233 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22237 msgid "Define days when the library is closed"
22238 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22242 msgid "Define days when the library is closed "
22243 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22247 msgid "Define debit types."
22248 msgstr "Definujte knižnice."
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22253 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22256 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
22257 "záznamy o čitateľoch"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22261 msgid "Define funds within your budgets"
22262 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22266 msgid "Define hierarchical library groups."
22267 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22271 msgid "Define item types used for circulation rules."
22272 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22276 msgid "Define libraries."
22277 msgstr "Definujte knižnice."
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22281 msgid "Define mappings"
22282 msgstr "Definujte priradenia"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22286 msgid "Define notices "
22287 msgstr "Definovať oznámenia"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22292 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22294 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22298 msgid "Define patron categories."
22299 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22304 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22305 "libraries, patron categories, and item types"
22307 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
22308 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22312 msgid "Define rules to modify items by age"
22313 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22317 msgid "Define the holidays for:"
22318 msgstr "Definujte sviatky pre:"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22323 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22324 "MARC Bibliographic records."
22326 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22331 msgid "Define transport costs between branches"
22332 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22338 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22339 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22343 msgid "Define which events trigger which sounds"
22344 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22348 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22349 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22353 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22358 msgid "Define your budgets"
22359 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
22361 #. %1$s: IF ( branch )
22362 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22367 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22369 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22373 msgid "Defining transport costs between libraries "
22374 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22383 msgid "Definition description:"
22384 msgstr "Popis definície:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22388 msgid "Definition name:"
22389 msgstr "Názov definície:"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22393 msgid "DejaVu Sans Mono"
22394 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22399 msgstr "Oneskorenie"
22401 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22402 #. %2$s: BORERR | html
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22406 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22407 "be only numerical characters. "
22409 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
22410 "sa použíť iba číslice. "
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22415 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22418 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
22420 #. For the first occurrence,
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22540 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22542 msgid "Delete ALL submitted items"
22543 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
22545 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22548 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22549 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
22551 #. %1$s: ean.ean | html
22552 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22555 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22556 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22560 msgid "Delete Images"
22561 msgstr "Odstrániť obrázky"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22565 msgid "Delete SQL reports "
22566 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22570 msgid "Delete a batch of items"
22571 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22575 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22576 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22581 msgstr "Odstrániť všetko"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22586 msgid "Delete all items"
22587 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22591 msgid "Delete all items at once "
22592 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22596 msgid "Delete an existing subscription "
22597 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22601 msgid "Delete basket"
22602 msgstr "Odstrániť košík"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22606 msgid "Delete basket and orders"
22607 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22611 msgid "Delete basket, orders, and records"
22612 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22617 msgid "Delete batch"
22618 msgstr "Odstrániť dávku"
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. %1$s: budget_period_description | html
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22625 msgid "Delete budget '%s'?"
22626 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22628 #. %1$s: city.city_name | html
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22631 msgid "Delete city \"%s?\""
22632 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22637 msgid "Delete column"
22638 msgstr "Odstrániť kurz"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22642 msgid "Delete contact"
22643 msgstr "Odstrániť kontakt"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22647 msgid "Delete course"
22648 msgstr "Odstrániť kurz"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22652 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22653 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22657 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22658 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22663 msgid "Delete field"
22664 msgstr "Odstrániť pole"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22669 msgid "Delete field:"
22670 msgstr "Odstrániť pole:"
22672 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22673 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22676 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22677 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22679 #. %1$s: budget_name | html
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22682 msgid "Delete fund %s?"
22683 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22687 msgid "Delete group"
22688 msgstr "Odstrániť skupinu"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22693 msgid "Delete image"
22694 msgstr "Odstrániť obrázok"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22698 msgid "Delete item"
22699 msgstr "Odstrániť exemplár"
22701 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22704 msgid "Delete item type '%s'?"
22705 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22710 msgid "Delete items in a batch"
22711 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22716 msgid "Delete list"
22717 msgstr "Odstrániť zoznam"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22722 msgid "Delete macro"
22723 msgstr "Odstrániť makro"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22727 msgid "Delete notice?"
22728 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22733 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22734 "reading history) "
22736 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22741 msgid "Delete patrons"
22742 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22747 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22753 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22754 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22758 msgid "Delete public lists "
22759 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22764 msgid "Delete quote(s)"
22765 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22771 msgid "Delete record"
22772 msgstr "Odstrániť záznam"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22776 msgid "Delete record "
22777 msgstr "Odstrániť záznam"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22781 msgid "Delete records if no items remain."
22782 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22786 msgid "Delete request"
22787 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22795 #. INPUT type=submit
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22801 msgid "Delete selected"
22802 msgstr "Odstrániť vybrané"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22806 msgid "Delete selected alerts"
22807 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22813 msgid "Delete selected items"
22814 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22818 msgid "Delete selected records"
22819 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22823 msgid "Delete subfield "
22824 msgstr "Odstrániť podpole "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22828 msgid "Delete subscription"
22829 msgstr "Odstrániť predplatné"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22834 msgid "Delete table"
22835 msgstr "Odstrániť všetko"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22839 msgid "Delete the exceptions on a range"
22840 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22844 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22845 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22849 msgid "Delete the single holidays on a range"
22850 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22857 msgid "Delete this Tag"
22858 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22862 msgid "Delete this account?"
22863 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22867 msgid "Delete this basket"
22868 msgstr "Odstrániť tento košík"
22870 #. INPUT type=submit
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22872 msgid "Delete this category"
22873 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22877 msgid "Delete this exception."
22878 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22882 msgid "Delete this holiday"
22883 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22885 #. For the first occurrence,
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22888 msgid "Delete this holiday."
22889 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22893 msgid "Delete this saved report"
22894 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22899 msgid "Delete this subfield"
22900 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22907 msgid "Delete user"
22908 msgstr "Odstrániť používateľa"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22912 msgid "Delete vendor"
22913 msgstr "Odstrániť predajcu"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22919 msgstr "Odstrániť?"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22925 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22926 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22928 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22931 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22932 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
22934 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22937 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22938 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22943 msgstr "Odstránený."
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22947 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22948 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22953 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22955 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22961 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22963 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22968 msgid "Delimiter: "
22969 msgstr "Oddeľovač: "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22979 msgstr "Doručovateľ"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22986 msgstr "Doručovateľ:"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22991 msgstr "Doručovania"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22996 msgid "Delivery comment:"
22997 msgstr "Poznámka o doručení:"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23002 msgid "Delivery day:"
23003 msgstr "Deň doručenia:"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23007 msgid "Delivery details"
23008 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23013 msgid "Delivery place"
23014 msgstr "Miesto doručenia"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23021 msgid "Delivery place:"
23022 msgstr "Miesto doručenia:"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23026 msgid "Delivery place: "
23027 msgstr "Miesto doručenia: "
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23032 msgid "Delivery time: "
23033 msgstr "Čas doručenia: "
23035 #. For the first occurrence,
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23042 msgstr "Zamietnutý"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23056 msgid "Department:"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23062 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23070 #. For the first occurrence,
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23123 msgid "Description"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23128 msgid "Description (OPAC)"
23129 msgstr "Popis (OPAC)"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23133 msgid "Description (OPAC): "
23134 msgstr "Popis (OPAC): "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23138 msgid "Description is required"
23139 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23141 #. For the first occurrence,
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23144 msgid "Description missing"
23145 msgstr "Chýba popis"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23150 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23157 msgid "Description of charges"
23158 msgstr "Popis poplatkov"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23176 msgid "Description:"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23207 msgid "Description: "
23210 #. For the first occurrence,
23211 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23215 msgid "Description: %s"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23220 msgid "Descriptions"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23226 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23227 "working with items)"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23233 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23239 msgid "Destination"
23240 msgstr "Destinácia"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23244 msgid "Destination library:"
23245 msgstr "Cieľová knižnica:"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23250 msgid "Destination library: "
23251 msgstr "Cieľová knižnica: "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23255 msgid "Destination record"
23256 msgstr "Cieľový záznam"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23273 msgid "Details for all requests"
23274 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23278 msgid "Details from library"
23279 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
23281 #. %1$s: request.backend | html
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23284 msgid "Details from supplier (%s)"
23285 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23289 msgid "Details of fee"
23290 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23294 msgid "Details of payment"
23295 msgstr "Podrobnosti o platbe"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23300 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23301 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23303 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23304 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23313 msgid "Dewey number:"
23314 msgstr "Dewey číslo:"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23318 msgid "Dewey/classification"
23319 msgstr "Dewey/triedenie"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23330 #. For the first occurrence,
23331 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23336 msgstr "Dewey: %s "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23340 msgid "Dictionaries"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23355 msgid "Dictionary "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23360 msgid "Dictionary definitions"
23361 msgstr "Definície slovníka"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23365 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23366 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23370 msgid "Did you mean: "
23371 msgstr "Mali ste na mysli: "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23377 msgid "Did you mean?"
23378 msgstr "Mali ste na mysli?"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23388 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23389 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23393 msgid "Digests only "
23394 msgstr "Len abstrakty "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23404 msgid "Directories"
23407 #. For the first occurrence,
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23412 msgid "Directory is not writeable"
23413 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23427 msgid "Disabled for %s"
23428 msgstr "Neaktivované pre %s"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23432 msgid "Disabled for all"
23433 msgstr "Neaktivované pre všetky"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23449 msgid "Discharge requests pending"
23450 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23459 msgid "Discographies"
23460 msgstr "Diskografie"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23478 msgid "Display children too."
23479 msgstr "Zobraziť aj deti."
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23483 msgid "Display detail for this authority"
23484 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23488 msgid "Display detail for this biblio"
23489 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23493 msgid "Display detail for this item"
23494 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23498 msgid "Display from: "
23499 msgstr "Zobraziť od: "
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23504 msgid "Display height: "
23505 msgstr "Zobraziť výšku: "
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23509 msgid "Display in OPAC: "
23510 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23514 msgid "Display in check-out: "
23515 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23520 msgid "Display location:"
23521 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23525 msgid "Display member details."
23526 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23530 msgid "Display only used tags/subfields"
23531 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23536 msgid "Display order"
23537 msgstr "Zobraziť objednávku"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23541 msgid "Display order:"
23542 msgstr "Zobraziť objednávku:"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23546 msgid "Display order: "
23547 msgstr "Zobraziť objednávku: "
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23551 msgid "Display supplier metadata"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23556 msgid "Display supplier metadata "
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23561 msgid "Display them"
23562 msgstr "Zobraziť ich"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23566 msgid "Display to: "
23567 msgstr "Zobraziť do: "
23569 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23571 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23573 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23575 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23579 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23581 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23591 msgid "Do Space, USA"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23596 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23597 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23602 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23605 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
23606 "vo Vašom katalógu."
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23610 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23611 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23615 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23616 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23622 msgid "Do not look for matching records"
23623 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23627 msgid "Do not use plugin"
23628 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23632 msgid "Do not use."
23633 msgstr "Nepoužívať."
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23637 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23638 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23642 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23643 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23647 msgid "Do you want to confirm this order?"
23648 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23653 msgid "Document properties"
23654 msgstr "Typ dokumentu:"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23659 msgid "Document type:"
23660 msgstr "Typ dokumentu:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23664 msgid "Documentation manager:"
23665 msgstr "Dokumentačný tím:"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23669 msgid "Documentation team:"
23670 msgstr "Dokumentačný tím:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23685 msgid "Don't allow"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23691 msgid "Don't block "
23692 msgstr "Neblokovať "
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23697 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23698 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23702 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23703 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23707 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23708 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23714 msgid "Don't export fields:"
23715 msgstr "Neexportovať polia:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23719 msgid "Don't export items:"
23720 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23727 msgid "Don't include tax "
23728 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23730 #. For the first occurrence,
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23744 msgid "DoverNet, USA"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23761 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23762 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23768 msgid "Download as CSV"
23769 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23775 msgid "Download as PDF"
23776 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23782 msgid "Download as XML"
23783 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23787 msgid "Download cart"
23788 msgstr "Stiahnuť košík"
23790 #. INPUT type=submit
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23792 msgid "Download configuration"
23793 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23795 #. INPUT type=submit
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23797 msgid "Download database"
23798 msgstr "Stiahnuť databázu"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23802 msgid "Download directory"
23803 msgstr "Adresár stiahnutých"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23807 msgid "Download directory: "
23808 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23812 msgid "Download file of all overdues"
23813 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23817 msgid "Download file of displayed overdues"
23818 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23822 msgid "Download list"
23823 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23827 msgid "Download list "
23828 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23830 #. INPUT type=submit name=save
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23833 msgid "Download record"
23834 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23838 msgid "Download records"
23839 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23843 msgid "Download selected claims"
23844 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23848 msgid "Downloading records, please wait..."
23849 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23853 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23863 msgid "Draw guide boxes: "
23864 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23869 msgid "Drop an image here"
23870 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23874 msgid "Drop default"
23875 msgstr "Žiaden (predvolené)"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23880 msgid "Dublin Core"
23881 msgstr "Dublin Core"
23883 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23904 msgstr "Termín návratu"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23908 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23909 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23911 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23917 #. For the first occurrence,
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23927 msgstr "Duplikovať"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23932 msgstr "Duplikovať "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23936 msgid "Duplicate a template:"
23937 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23941 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23946 msgid "Duplicate budget"
23947 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23949 #. %1$s: budget_period_description | html
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23952 msgid "Duplicate budget %s"
23953 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23957 msgid "Duplicate existing orders"
23958 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23960 #. %1$s: batch_id | html
23961 #. %2$s: duplicate_count | html
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23964 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23965 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23969 msgid "Duplicate orders"
23970 msgstr "Duplikovať "
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23974 msgid "Duplicate patron record?"
23975 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23977 #. %1$s: batch_id | html
23978 #. %2$s: duplicate_count | html
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23981 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23982 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23987 msgid "Duplicate record suspected"
23988 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23993 msgid "Duplicate this saved report"
23994 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23996 #. For the first occurrence,
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24000 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24001 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24006 msgid "Duplicate warning"
24007 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24009 #. INPUT type=text name=duration
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24014 msgid "Duration (days)"
24015 msgstr "Dátum vytvorenia"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24021 msgstr "Koniec platnosti:"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24025 msgid "E-mail order"
24026 msgstr "Emailová objednávka"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24061 msgid "EDI accounts"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24066 msgid "EDIFACT message"
24067 msgstr "Správa EDIFACT"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24074 msgid "EDIFACT messages"
24075 msgstr "Správy EDIFACT"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24094 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24095 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24099 msgid "ERROR - unknown"
24100 msgstr "CHYBA - neznáma"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24118 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24120 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24129 msgid "EXAMPLE plugin"
24130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24134 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24135 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24139 msgid "Earliest hold date"
24140 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
24142 #. For the first occurrence,
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24240 #. For the first occurrence,
24241 #. %1$s: rota.title | html
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24245 msgid "Edit \"%s\""
24246 msgstr "Upraviť \"%s\""
24248 #. %1$s: itemnumber | html
24249 #. %2$s: IF ( barcode )
24250 #. %3$s: barcode | html
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24254 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24255 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24260 msgstr "Upraviť exempláre"
24262 #. %1$s: spec | html
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24265 msgid "Edit OAI set '%s'"
24266 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24272 msgstr "Upraviť SQL"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24276 msgid "Edit SQL report"
24277 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24281 msgid "Edit action %s"
24282 msgstr "Upraviť akciu %s"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24286 msgid "Edit actions"
24287 msgstr "Upraviť akcie"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24292 msgstr "Upraviť signál"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24296 msgid "Edit an existing subscription "
24297 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24303 msgid "Edit as new (duplicate)"
24304 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24308 msgid "Edit authorities"
24309 msgstr "Upraviť autority"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24313 msgid "Edit authority"
24314 msgstr "Upraviť autoritu"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24318 msgid "Edit basket"
24319 msgstr "Upraviť košík"
24321 #. %1$s: basketname | html
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24324 msgid "Edit basket %s"
24325 msgstr "Upraviť košík %s"
24327 #. %1$s: name | html
24328 #. %2$s: basketgroupid | html
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24331 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24332 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24336 msgid "Edit biblio"
24337 msgstr "Upraviť záznam"
24339 #. %1$s: budget_period_description | html
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24342 msgid "Edit budget %s"
24343 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24347 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24348 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24352 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24353 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24357 msgid "Edit collection "
24358 msgstr "Upraviť zbierku "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24362 msgid "Edit course"
24363 msgstr "Upraviť kurz"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24372 msgid "Edit details"
24373 msgstr "Upraviť detaily"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24378 msgstr "Upraviť pole"
24380 #. %1$s: description | html
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24383 msgid "Edit frequency: %s"
24384 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24389 msgstr "Upraviť skupinu"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24393 msgid "Edit history"
24394 msgstr "Upraviť históriu"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24400 msgstr "Upraviť signál"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24404 msgid "Edit in host"
24405 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24410 msgid "Edit internal note"
24411 msgstr "Pridať internú poznámku"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24418 msgstr "Upraviť exemplár"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24426 msgstr "Upraviť exempláre"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24430 msgid "Edit items "
24431 msgstr "Upraviť exempláre"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24436 msgid "Edit items in batch"
24437 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24441 msgid "Edit label template"
24442 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24448 msgstr "Upraviť zoznam"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24453 msgstr "Upraviť zoznam "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24458 msgid "Edit patron image"
24459 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24463 msgid "Edit patrons"
24464 msgstr "Upraviť čitateľov"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24468 msgid "Edit printer profile"
24469 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24473 msgid "Edit provider %s"
24474 msgstr "Upraviť operátora %s"
24476 #. %1$s: suggestionid | html
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24479 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24480 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24484 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24485 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24489 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24490 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24501 msgid "Edit record"
24502 msgstr "Upraviť záznam"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24506 msgid "Edit request"
24507 msgstr "Upraviť žiadosť"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24511 msgid "Edit request "
24512 msgstr "Upraviť žiadosť "
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24518 msgstr "Upraviť signál"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24523 msgid "Edit routing list"
24524 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24528 msgid "Edit routing list "
24529 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
24531 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24534 msgid "Edit routing list (%s)"
24535 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24539 msgid "Edit routing list for "
24540 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24545 msgstr "Upraviť pravidlá"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24549 msgid "Edit search"
24550 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24554 msgid "Edit selected serials"
24555 msgstr "Upraviť periodiká"
24557 #. INPUT type=submit
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24559 msgid "Edit serials"
24560 msgstr "Upraviť periodiká"
24562 #. INPUT type=submit
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24567 msgid "Edit subfields"
24568 msgstr "Upraviť podpolia"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24572 msgid "Edit subscription"
24573 msgstr "Upraviť predplatné"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24578 msgstr "Upraviť signál"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24583 msgid "Edit this holiday"
24584 msgstr "Upraviť tento sviatok"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24588 msgid "Edit vendor"
24589 msgstr "Upraviť predajcu"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24594 msgid "Edit vendor note"
24595 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24599 msgid "Editable in OPAC: "
24600 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24604 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24605 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24610 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24611 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24615 msgid "Editing new full record"
24616 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24620 msgid "Editing new record"
24621 msgstr "Úprava nového záznamu"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24625 msgid "Editing search result"
24626 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
24628 #. For the first occurrence,
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24656 msgid "Elasticsearch: "
24657 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24672 msgid "Email address:"
24673 msgstr "E-mailová adresa:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24679 msgid "Email has been sent."
24680 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24685 msgid "Email required"
24686 msgstr "Požadovaný email"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24690 msgid "Email text:"
24691 msgstr "Text emailu:"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24715 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24716 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24726 msgid "Emoticons..."
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24731 msgid "Empty and close"
24732 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24742 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24743 "Mana KB server, and to share your own."
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24749 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24750 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24763 #. For the first occurrence,
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24773 msgid "Encoding (z3950 can send"
24774 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24779 msgstr "Kódovanie: "
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24783 msgid "Encumber while invoice open"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24788 msgid "Encumber while invoice open? "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24793 msgid "Encyclopedias "
24794 msgstr "Encyklopédie "
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24804 msgstr "Koncový dátum"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24808 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24809 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24818 msgstr "Koncový dátum:"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24825 msgstr "Koncový dátum: "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24829 msgid "End of date range "
24830 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24835 msgid "End of interval"
24836 msgstr "Koniec intervalu"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24845 msgid "Enhanced content"
24846 msgstr "Rozšírený obsah"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24850 msgid "Enhanced content settings"
24851 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24861 msgstr "Zapísať do "
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24865 msgid "Enroll patrons in clubs "
24866 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24870 msgid "Enrolled patrons"
24871 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24875 msgid "Enrollment fee"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24881 msgid "Enrollment fee: "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24886 msgid "Enrollment field"
24887 msgstr "Pole zápisného"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24891 msgid "Enrollment fields"
24892 msgstr "Polia zápisného"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24896 msgid "Enrollment period"
24897 msgstr "Doba zápisu"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24902 msgid "Enrollment period: "
24903 msgstr "Doba zápisu: "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24908 msgid "Enrollments "
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24913 msgid "Enrolment period: "
24914 msgstr "Doba zápisu: "
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24919 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24922 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24923 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24927 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24929 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24934 msgid "Enter a list of record numbers"
24935 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24939 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24940 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24944 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24945 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24949 msgid "Enter a personal or organization name."
24950 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24955 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24956 "Example, for a website itemtype : "
24958 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24959 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24963 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24964 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24968 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24970 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24974 msgid "Enter any authority field:"
24975 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24979 msgid "Enter any heading:"
24980 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24984 msgid "Enter barcode: "
24985 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24990 msgid "Enter biblionumber:"
24991 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24995 msgid "Enter by barcode:"
24996 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25000 msgid "Enter by itemnumber:"
25001 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25005 msgid "Enter club id or partial name:"
25006 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25010 msgid "Enter cover biblionumber: "
25011 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25015 msgid "Enter default values"
25016 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25020 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25021 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25028 msgid "Enter item barcode:"
25029 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25034 msgid "Enter item barcode: "
25035 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25039 msgid "Enter main heading ($a only):"
25040 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25044 msgid "Enter main heading:"
25045 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25049 msgid "Enter multiple card numbers"
25050 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25052 #. %1$s: name | html
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25055 msgid "Enter parameters for report %s:"
25056 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25065 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25066 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25070 msgid "Enter patron card number:"
25071 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25075 msgid "Enter patron cardnumber: "
25076 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25095 msgid "Enter search keywords:"
25096 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25098 #. INPUT type=text name=q
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25101 msgid "Enter search terms"
25102 msgstr "Hľadajte pojmy"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25106 msgid "Enter starting card position: "
25107 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25111 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25112 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25116 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25117 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
25119 #. INPUT type=text name=q
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25133 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25134 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25143 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25149 msgstr "Dátum vstupu"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25158 msgid "Enumeration"
25159 msgstr "Číslovanie"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25166 #. For the first occurrence,
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25175 #. %1$s: errno | html
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25183 msgid "Error adding items:"
25184 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25188 msgid "Error analysis:"
25189 msgstr "Analýza chýb:"
25191 #. For the first occurrence,
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25196 msgid "Error code 0 not used"
25197 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25201 msgid "Error downloading the file"
25202 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25206 msgid "Error importing the framework"
25207 msgstr "Chyba pri importe rámca"
25209 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25212 msgid "Error message from Zebra: %s "
25213 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25217 msgid "Error performing operation"
25218 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25224 msgid "Error saving item"
25225 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25231 msgid "Error saving items"
25232 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25236 msgid "Error while creating PDF file. "
25237 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25270 #. For the first occurrence,
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25278 #. For the first occurrence,
25279 #. %1$s: decoding_error | html
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25284 msgstr "Chyba: %s "
25286 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25287 #. %2$s: errse.serialseq | html
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25290 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25291 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25295 msgid "Error: Required news title missing!"
25296 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
25298 #. %1$s: msg_add | html
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25301 msgid "Error: Server with id %s not found"
25302 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25306 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25307 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25311 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25316 msgid "Error: _(No form element found."
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25321 msgid "Error: no field value specified."
25322 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25327 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25333 msgid "Error; your data might not have been saved"
25334 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
25336 #. For the first occurrence,
25337 #. %1$s: name | html
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25341 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25342 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25346 msgid "Errors occurred:"
25347 msgstr "Došlo k chybám:"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25351 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25357 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25358 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25360 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25361 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25365 msgid "Espace\\Temps"
25366 msgstr "Espace\\Temps"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25371 msgstr "Predbežný náklad"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25375 msgid "Estimated cost per unit "
25376 msgstr "Predbežný náklad za kus "
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25380 msgid "Estimated delivery date"
25381 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25385 msgid "Estimated delivery date from: "
25386 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25390 msgid "Estimated delivery date:"
25391 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25395 msgid "Estimated priority:"
25396 msgstr "Predbežná prednosť:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25409 #. For the first occurrence,
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25430 msgid "Everything went okay. Update done."
25431 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25436 msgstr "Presne dňa"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25441 msgid "Example: 5.00"
25442 msgstr "Príklad: 5.00"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25447 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25450 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25455 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25456 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25460 msgid "Exceeded max holds per record"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25470 msgid "Exception: %s"
25471 msgstr "Výnimka: %s"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25480 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25485 msgid "Execute SQL reports "
25486 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25490 msgid "Execute overdue items report "
25491 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25495 msgid "Existing SQL"
25496 msgstr "Existujúce SQL"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25500 msgid "Existing holds"
25501 msgstr "Existujúce rezervácie"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25508 msgstr "Rozbaliť všetko"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25520 msgid "Expected on"
25521 msgstr "Očakávané dňa"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25530 msgstr "Koniec platnosti"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25539 msgid "Expiration date"
25540 msgstr "Dátum vypršania"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25547 msgid "Expiration date: "
25548 msgstr "Dátum vypršania: "
25550 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25553 msgid "Expiration date: %s"
25554 msgstr "Dátum vypršania: %s"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25562 msgid "Expiration:"
25563 msgstr "Koniec platnosti:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25567 msgid "Expiration: "
25568 msgstr "Koniec platnosti: "
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25577 msgid "Expired? / Closed?"
25578 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25583 msgid "Expires before:"
25584 msgstr "Vyprší pred:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25593 msgstr "Vyprší dňa"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25597 msgid "Expiring before:"
25598 msgstr "Vyprší pred:"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25603 msgid "Expiry date"
25604 msgstr "Dátum vypršania"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25608 msgid "Explanation"
25609 msgstr "Vysvetlenie"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25613 msgid "Explanation: "
25614 msgstr "Vysvetlenie: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25645 msgstr "Exportovať"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25650 msgstr "Exportovať "
25652 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25655 msgid "Export %s framework"
25656 msgstr "Exportovať rámec %s"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25661 msgid "Export Labels"
25662 msgstr "Exportovať etikety"
25664 #. INPUT type=submit
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25669 msgid "Export as CSV"
25670 msgstr "Exportovať ako CSV"
25672 #. INPUT type=submit
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25674 msgid "Export as PDF"
25675 msgstr "Exportovať ako PDF"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25680 msgid "Export authority records"
25681 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25685 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25686 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25691 msgid "Export bibliographic records"
25692 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25696 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25697 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25701 msgid "Export card batch"
25702 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25706 msgid "Export checkouts using format:"
25707 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25711 msgid "Export configuration"
25712 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25717 msgid "Export data"
25718 msgstr "Exportovať údaje"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25722 msgid "Export database"
25723 msgstr "Exportovať databázu"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25727 msgid "Export default framework"
25728 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25735 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25738 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25741 #. INPUT type=button
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25743 msgid "Export from patron list"
25744 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25748 msgid "Export full batch"
25749 msgstr "Exportovať celú dávku"
25751 #. For the first occurrence,
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25754 msgid "Export labels"
25755 msgstr "Exportovať etikety"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25760 msgid "Export or print"
25761 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25763 #. For the first occurrence,
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25767 msgid "Export patron cards"
25768 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25772 msgid "Export patron cards from list"
25773 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25777 msgid "Export results to CSV"
25778 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25782 msgid "Export results to barcodes file"
25783 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25787 msgid "Export selected"
25788 msgstr "Exportovať vybrané"
25790 #. INPUT type=button
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25792 msgid "Export selected batches"
25793 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25797 msgid "Export selected card(s)"
25798 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25803 msgid "Export selected items"
25804 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25808 msgid "Export single batch"
25809 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25813 msgid "Export single card"
25814 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25818 msgid "Export this basket group as CSV"
25819 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25823 msgid "Export to CSV file: "
25824 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25829 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25830 msgstr "Export do hárka CSV"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25835 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25836 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25841 msgid "Export today's checked in barcodes"
25842 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25846 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25847 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25851 msgid "Extended Latin"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25866 msgid "Facet order"
25867 msgstr "Zrušiť objednávku"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25874 #. For the first occurrence,
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25886 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25888 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25893 msgid "Failed to add item with barcode "
25894 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25896 #. %1$s: error_info | html
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25899 msgid "Failed to add mapping for %s"
25900 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25904 msgid "Failed to add scheduled task"
25905 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25909 msgid "Failed to apply different matching rule"
25910 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25912 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25913 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25916 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25917 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25922 msgid "Failed to change framework"
25923 msgstr "Zmeniť rámec"
25925 #. %1$s: selected_count | html
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25928 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25933 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25934 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25938 msgid "Failed to delete field."
25939 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25943 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25948 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25954 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25955 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25960 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25961 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25965 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25971 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25972 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25974 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25975 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25976 #. %3$s: message_loo.approver | html
25977 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25981 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25982 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25984 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25985 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25989 msgid "Failed to remove item with barcode "
25990 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25994 msgid "Failed to run macro:"
25995 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25999 msgid "Failed to transfer collection"
26000 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26004 msgid "Failed to unzip archive."
26005 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26009 msgid "Failed to update field."
26010 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26015 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26016 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26021 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26022 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26031 msgid "FamFamFam Site"
26032 msgstr "FamFamFam stránka"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26036 msgid "Famfamfam iconset"
26037 msgstr "Famfamfam iconset"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26041 msgid "Farmington Public Library, USA"
26042 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26047 msgid "Fast cataloging"
26048 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26052 msgid "Fast cataloging "
26053 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26072 #. %1$s: library.branchfax | html
26074 #. %3$s: IF library.branchemail
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26077 msgid "Fax: %s%s %s "
26078 msgstr "Fax: %s%s %s "
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26088 msgid "Features enabled"
26089 msgstr "Tieto sú aktivované."
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26096 #. For the first occurrence,
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26113 msgid "Fees & Charges:"
26114 msgstr "Platby & Poplatky:"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26119 msgstr "Zaplatené poplatky"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26134 msgid "Fetch all data for chart"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26139 msgid "Fewer options"
26140 msgstr "Menej možností"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26154 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26155 #. For the first occurrence,
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26159 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26160 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26183 msgid "Field autofilled by plugin"
26184 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26188 msgid "Field separator: "
26189 msgstr "Oddeľovač polí: "
26191 #. %1$s: field_added.label | html
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26194 msgid "Field successfully added: %s "
26195 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26199 msgid "Field successfully deleted. "
26200 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
26202 #. %1$s: field_updated.label | html
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26205 msgid "Field successfully updated: %s "
26206 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26210 msgid "Field to use for record matching"
26211 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26215 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26216 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26221 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26222 "location_description and permanent_location_description show description "
26225 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26226 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26231 msgid "Fields to display in report:"
26232 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26236 msgid "Fields to print"
26237 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26248 msgid "File Not Found!"
26249 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26251 #. For the first occurrence,
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26256 msgid "File already exists"
26257 msgstr "Súbor už jestvuje"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26262 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26263 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26266 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
26267 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26273 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26274 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26275 "accepted: .csv and .txt)"
26277 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
26278 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
26279 "súborov: .csv a .txt)"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26283 msgid "File could not be created. Check permissions."
26284 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26288 msgid "File could not be read."
26289 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26294 msgid "File format: "
26295 msgstr "Formát súboru: "
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26299 msgid "File has been deleted."
26300 msgstr "Súbor bol odstránený."
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26305 msgid "File is not readable"
26306 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26313 msgstr "Názov súboru"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26320 msgstr "Názov súboru:"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26324 msgid "File or upload record could not be deleted."
26325 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26330 msgid "File read cancelled"
26331 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26336 msgstr "Typ súboru"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26355 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26364 msgid "FileSaver library"
26365 msgstr "FileSaver library"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26371 msgstr "Názov súboru"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26381 msgid "Files attached to invoice"
26382 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26387 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26388 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26394 msgid "Files for %s"
26395 msgstr "Súbory pre %s"
26397 #. %1$s: invoicenumber | html
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26400 msgid "Files for invoice: %s"
26401 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26405 msgid "Filing routine: "
26406 msgstr "Procedúra zápisu: "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26410 msgid "Filing rule"
26411 msgstr "Pravidlo zápisu"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26415 msgid "Filing rule code missing"
26416 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26421 msgid "Filing rule code: "
26422 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26426 msgid "Filing rule: "
26427 msgstr "Pravidlo zápisu: "
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26431 msgid "Filmographies"
26432 msgstr "Filmografie"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26455 msgid "Filter barcode"
26456 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26460 msgid "Filter by library"
26461 msgstr "FileSaver library"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26465 msgid "Filter by: "
26466 msgstr "Filtrovať podľa: "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26470 msgid "Filter layouts"
26471 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26475 msgid "Filter location"
26476 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26481 msgstr "Filtrovať dňa:"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26485 msgid "Filter paid transactions"
26486 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26490 msgid "Filter partner libraries:"
26491 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26496 msgid "Filter results:"
26497 msgstr "Filtrovať výsledky:"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26501 msgid "Filter system debit types"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26511 msgid "Filtered by: "
26512 msgstr "Filtrovať podľa: "
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26525 msgid "Filtered on:"
26526 msgstr "Filtrované dňa:"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26549 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26555 msgid "Find and replace"
26556 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26561 msgid "Find and replace..."
26562 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26566 msgid "Find another patron?"
26567 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26571 msgid "Find whole words only"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26583 msgid "Fine amount"
26584 msgstr "Výška pokuty"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26588 msgid "Fine amount: "
26589 msgstr "Výška pokuty: "
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26594 msgid "Fine charging interval"
26595 msgstr "Interval platby pokút"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26600 msgid "Fine grace period"
26601 msgstr "Doba odkladu pokút"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26610 msgid "Fines & Charges"
26611 msgstr "Platby & Poplatky"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26615 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26616 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26620 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26621 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
26623 #. For the first occurrence,
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26633 msgid "Finish enrollment"
26634 msgstr "Dokončiť zápis"
26636 #. INPUT type=submit
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26638 msgid "Finish receiving"
26639 msgstr "Dokončiť príjem"
26641 #. For the first occurrence,
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26653 msgid "First arrival:"
26654 msgstr "Prvý príchod:"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26658 msgid "First indicator default value: "
26659 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26663 msgid "First issue publication date:"
26664 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26668 msgid "First issue publication date: "
26669 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26684 msgid "First name: "
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26689 msgid "First patron"
26690 msgstr "Prvý čitateľ"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26695 msgid "First publication date is not defined"
26696 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26701 msgstr "S príznakom"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26707 msgstr "S príznakom"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26712 msgid "Flip horizontally"
26713 msgstr "Vodorovný: "
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26717 msgid "Flip vertically"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26728 msgid "Focus to contextual toolbar"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26733 msgid "Focus to element path"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26738 msgid "Focus to menubar"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26743 msgid "Focus to toolbar"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26749 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26750 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26756 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26763 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26770 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26777 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26782 msgid "Following required fields are missing:"
26783 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26787 msgid "Following required subfields are missing:"
26788 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26793 msgid "Font Awesome"
26794 msgstr "Font Awesome"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26799 msgid "Font Face Observer"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26806 msgstr "Veľkosť písma: "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26813 msgid "Font size: "
26814 msgstr "Veľkosť písma: "
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26833 msgid "Food and Drink"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26843 msgid "For all collection codes: "
26844 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26848 msgid "For all item types: "
26849 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26854 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26855 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26857 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
26858 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26862 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26863 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26868 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26869 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26871 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
26872 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26876 msgid "For the selected operations: "
26877 msgstr "Pre zvolené operácie: "
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26882 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26883 "patron's category. "
26885 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
26886 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26891 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26892 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26894 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
26895 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26905 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26906 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26918 #. %1$s: holdforclub_name | html
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26924 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26925 #. %2$s: holdfor_surname | html
26926 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26929 msgid "Forget %s %s (%s)"
26930 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26934 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26935 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26939 msgid "Forgive fines on return:"
26940 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26944 msgid "Forgive overdue charges"
26945 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26947 #. For the first occurrence,
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26957 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26958 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26987 msgstr "Formátovanie"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26991 msgid "Formatting:"
26992 msgstr "Formátovanie"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26996 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27008 msgid "Framework code"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27014 msgid "Framework code: "
27015 msgstr "Kód rámca: "
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27020 msgid "Framework description"
27021 msgstr "Popis rámca"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27025 msgid "Français (French) "
27026 msgstr "Français (French) "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27036 msgid "French terms of relations"
27037 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27042 msgid "Frequencies"
27043 msgstr "Opakovanosť"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27048 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27049 "housebound tab in the patron account in staff."
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27056 msgstr "Opakovanosť"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27061 msgid "Frequency is not defined"
27062 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27070 msgstr "Opakovanosť:"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27075 msgid "Frequency: "
27076 msgstr "Opakovanosť: "
27078 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27079 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27080 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27082 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27083 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27085 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27086 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27091 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27100 #. For the first occurrence,
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27149 msgid "From a new (empty) record"
27150 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27154 msgid "From a new file"
27155 msgstr "Z pripraveného súboru"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27159 msgid "From a staged file"
27160 msgstr "Z pripraveného súboru"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27164 msgid "From a subscription"
27165 msgstr "Z predplatného"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27169 msgid "From a suggestion"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27174 msgid "From an existing record: "
27175 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27179 msgid "From an external source"
27180 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27185 msgid "From any library"
27186 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27190 msgid "From any library:"
27191 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27195 msgid "From authid: "
27196 msgstr "Od authid: "
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27200 msgid "From biblionumber: "
27201 msgstr "Od čísla záznamu: "
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27205 msgid "From call number:"
27206 msgstr "Od signatúry:"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27212 msgstr "Od dátumu:"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27216 msgid "From existing orders (copy)"
27217 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27222 msgid "From home library"
27223 msgstr "Z domovskej knižnice"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27227 msgid "From home library:"
27228 msgstr "Z domovskej knižnice:"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27232 msgid "From item call number: "
27233 msgstr "Od signatúry: "
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27237 msgid "From titles with highest hold ratios"
27238 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27242 msgid "From vendor: "
27243 msgstr "Od predajcu: "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27270 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27275 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27300 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27301 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27305 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27306 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27310 msgid "Fund amount:"
27311 msgstr "Výška fondu:"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27323 msgid "Fund code: "
27324 msgstr "Kód fondu: "
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27328 msgid "Fund filters"
27329 msgstr "Filtre fondu"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27338 msgid "Fund list of budget "
27339 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27343 msgid "Fund locked"
27344 msgstr "Fond je uzamknutý"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27352 msgstr "Názov fondu"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27356 msgid "Fund name: "
27357 msgstr "Názov fondu: "
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27361 msgid "Fund parent: "
27362 msgstr "Pôvod fondu: "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27366 msgid "Fund remaining"
27367 msgstr "Zvyšné prostriedky"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27371 msgid "Fund search"
27372 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27377 msgstr "Celkový fond"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27400 #. For the first occurrence,
27401 #. %1$s: fund_code | html
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27420 msgid "GPL License"
27421 msgstr "GPL License"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27444 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27445 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27455 msgid "Gap between columns:"
27456 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27461 msgid "Gap between rows:"
27462 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27466 msgid "Geauga County Public Library"
27467 msgstr "Geauga County Public Library"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27482 #. For the first occurrence,
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27493 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27494 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27499 msgid "General holdings: completeness designator"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27505 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27506 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27511 msgid "General holdings: type of unit designator"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27516 msgid "General settings"
27517 msgstr "Všeobecné nastavenia"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27522 msgid "Generate EDIFACT order"
27523 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27527 msgid "Generate a new client id/key pair"
27528 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27532 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27537 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27538 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
27540 #. INPUT type=submit name=discharge
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27542 msgid "Generate discharge"
27543 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27547 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27548 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27552 msgid "Generate new client id/secret pair"
27555 #. INPUT type=button
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27557 msgid "Generate next"
27558 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27563 msgid "Geolocation: "
27564 msgstr "Geolokácia: "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27569 msgid "Gestion des index MACLES"
27570 msgstr "Gestion des index MACLES"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27574 msgid "Get Firefox add-on"
27575 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27579 msgid "Get desktop application"
27580 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27584 msgid "Get help on current subfield"
27585 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27594 msgid "Global system preferences"
27595 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27599 msgid "Glyphicons Free"
27600 msgstr "Glyphicons Free"
27602 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27619 msgstr "Prejsť na spodok"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27624 msgstr "Prejsť dole"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27628 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27629 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27634 msgid "Go to advanced search"
27635 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27639 msgid "Go to item details"
27640 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27644 msgid "Go to item search"
27645 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27651 msgid "Go to page : "
27652 msgstr "Prejsť na stránku : "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27656 msgid "Go to receipt page"
27657 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27661 msgid "Go to record detail page"
27662 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27667 msgstr "Presť na vrch"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27672 msgstr "Prejsť hore"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27676 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27681 msgid "Gone no address"
27682 msgstr "Zmizol bez adresy"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27686 msgid "Gone no address flag"
27687 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27691 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27703 msgid "Grace period:"
27704 msgstr "Doba odkladu:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27726 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27727 "category 'PA_CLASS')"
27729 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
27730 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
27732 #. INPUT type=text name=group
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27735 msgstr "Kód skupiny"
27737 #. INPUT type=text name=groupdesc
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27740 msgstr "Názov skupiny"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27759 msgid "Groups of libraries: "
27760 msgstr "Skupiny knižníc: "
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27765 msgid "Guarantees:"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27770 msgid "Guarantor information"
27771 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27781 msgid "Guarantors:"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27787 msgstr "Sprievodné políčko:"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27791 msgid "Guide grid:"
27792 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27799 msgid "Guided reports"
27800 msgstr "Tvorba výkazov"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27806 msgid "Guided reports wizard"
27807 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27827 msgid "HTML message:"
27828 msgstr "Správa HTML:"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27832 msgid "Halland County Library, Sweden"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27843 msgid "Handy Shortcuts"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27849 msgid "Hard due date"
27850 msgstr "Fixný dátum návratu"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27854 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27855 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27864 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27905 msgid "Header cell"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27910 msgid "Header row could not be parsed"
27911 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27917 msgstr "Objednávky"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27971 msgid "Heading A-Z"
27972 msgstr "Hlavička A-Z"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27985 msgid "Heading Z-A"
27986 msgstr "Hlavička Z-A"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28000 #. For the first occurrence,
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28012 msgstr "Vstup pomoci"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28016 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28017 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28019 #. %1$s: shelfname | $raw
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28022 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28023 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28033 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28034 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28039 msgid "Hidden by default"
28040 msgstr "Predvolene skrytá"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28045 msgstr "Skryť MARC"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28049 msgid "Hide SQL code"
28050 msgstr "Skryť SQL kód"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28054 msgid "Hide advanced pattern"
28055 msgstr "Skryť pokročilú schému"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28062 msgstr "Skryť všetko"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28068 msgid "Hide all columns"
28069 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28073 msgid "Hide already received orders"
28074 msgstr "Už je prijatý"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28079 msgstr "koláčový graf"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28083 msgid "Hide default value fields"
28084 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28088 msgid "Hide details"
28089 msgstr "Detaily o rezervácii"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28093 msgid "Hide in OPAC"
28094 msgstr "Skryť v OPACu"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28098 msgid "Hide in OPAC: "
28099 msgstr "Skryť v OPACu: "
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28104 msgid "Hide inactive budgets"
28105 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28109 msgid "Hide or show columns for tables."
28110 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28114 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28116 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28122 msgstr "Skryť okno"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28126 msgid "Hide window"
28127 msgstr "Skryť okno"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28131 msgid "High demand item. "
28132 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
28134 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28135 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28138 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28140 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28143 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28144 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28148 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28151 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28152 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28162 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28163 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28164 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28166 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
28167 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
28168 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28188 msgid "History OPAC note:"
28189 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28193 msgid "History end date:"
28194 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28198 msgid "History staff note:"
28199 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28203 msgid "History start date:"
28204 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28208 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28209 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28214 msgstr "Rezervácia"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28221 msgstr "Rezervovať v"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28229 msgstr "Dátum rezervácie"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28234 msgid "Hold details"
28235 msgstr "Detaily o rezervácii"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28239 msgid "Hold expires on date:"
28240 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28245 msgstr "Rezervačné"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28251 msgstr "Rezervačné: "
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28255 msgid "Hold filled for:"
28256 msgstr "Rezervácia pre:"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28262 msgstr "Rezervácia pre:"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28266 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28267 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
28269 #. %1$s: nextreservtitle | html
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28272 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28273 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28277 msgid "Hold found: "
28278 msgstr "Nájdená rezervácia: "
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28282 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28283 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28287 msgid "Hold must be record level "
28288 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28292 msgid "Hold next available item "
28293 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28298 msgid "Hold pickup library match"
28299 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28303 msgid "Hold placed by : "
28304 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28309 msgid "Hold policy"
28310 msgstr "Podmienka rezervácie"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28315 msgstr "Pomer rezervácie"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28319 msgid "Hold ratio:"
28320 msgstr "Pomer rezervácie:"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28325 msgid "Hold ratios"
28326 msgstr "Pomery rezervácií"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28330 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28331 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28335 msgid "Hold starts on date:"
28336 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28340 msgid "Hold status "
28341 msgstr "Stav rezervácie "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28346 msgid "Holding libraries"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28357 msgid "Holding library"
28358 msgstr "Vlastnícka knižnica"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28363 msgid "Holding library:"
28364 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
28366 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28369 msgid "Holdings (%s)"
28370 msgstr "Rezervácie (%s)"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28375 msgstr "Exempláre:"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28393 msgstr "Rezervácie"
28395 #. For the first occurrence,
28396 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28401 msgstr "Rezervácie (%s)"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28406 msgid "Holds allowed (daily)"
28407 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28412 msgid "Holds allowed (total)"
28413 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28419 msgid "Holds awaiting pickup"
28420 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
28422 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28423 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28426 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28427 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28432 msgid "Holds history"
28433 msgstr "Výpis rezervácií"
28435 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28438 msgid "Holds history for %s"
28439 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
28441 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28444 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28445 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28451 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28452 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28458 msgid "Holds on this record: %s"
28459 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28464 msgid "Holds per record (count)"
28465 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28472 msgid "Holds queue"
28473 msgstr "Fronta rezervácií"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28479 msgid "Holds statistics"
28480 msgstr "Štatistika rezervácií"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28484 msgid "Holds to place (count)"
28485 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28490 msgid "Holds to pull"
28491 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
28493 #. %1$s: from | $KohaDates
28494 #. %2$s: to | $KohaDates
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28497 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28498 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
28500 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28501 #. %2$s: overcount | html
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28504 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28505 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28509 msgid "Holds waiting:"
28510 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
28512 #. %1$s: reservecount | html
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28515 msgid "Holds waiting: %s"
28516 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28521 msgstr "Rezervácie:"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28526 msgid "Holiday exception"
28527 msgstr "Výnimka sviatku"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28531 msgid "Holiday only on this day"
28532 msgstr "Sviatok len v tento deň"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28536 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28537 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28541 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28542 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28547 msgid "Holiday repeating weekly"
28548 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28553 msgid "Holiday repeating yearly"
28554 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28558 msgid "Holidays on a range"
28559 msgstr "Sviatky v rozpätí"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28563 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28564 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28836 msgid "Home libraries"
28837 msgstr "Domovské knižnice"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28862 msgid "Home library"
28863 msgstr "Domovská knižnica"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28867 msgid "Home library (branchcode)"
28868 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28872 msgid "Home library unknown."
28873 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28877 msgid "Home library:"
28878 msgstr "Domovská knižnica:"
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28885 msgid "Home library: %s"
28886 msgstr "Domovská knižnica: %s"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28890 msgid "Horizontal bar:"
28891 msgstr "Vodorovný: "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28896 msgid "Horizontal line"
28897 msgstr "Vodorovný: "
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28902 msgid "Horizontal space"
28903 msgstr "Vodorovný: "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28910 msgid "Horizontal: "
28911 msgstr "Vodorovný: "
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28915 msgid "Horowhenua Library Trust"
28916 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28920 msgid "Host records"
28921 msgstr "Hosťovské záznamy"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28925 msgid "Hostname/Port"
28926 msgstr "Hostname/Port"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28931 msgstr "Názov hostiteľa: "
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28935 msgid "Hotchkiss School, USA"
28938 #. For the first occurrence,
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28948 msgid "Hourly rental charge"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28953 msgid "Hourly rental charge:"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28958 msgid "Hourly rental charge: "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28978 msgid "Housebound details"
28979 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
28981 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28984 msgid "Housebound details for %s"
28985 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28991 msgid "Housebound roles"
28992 msgstr "Roly viazaného na doma"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28996 msgid "How many issues do you want to receive?"
28997 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29001 msgid "How should patrons be deleted?"
29002 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29006 msgid "How to process items: "
29007 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29011 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29012 msgstr "Chorvátsky"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29023 msgstr "Obrovský text"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29027 msgid "I encountered some problems."
29028 msgstr "Narazil som na problémy."
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29032 msgid "I received this from you:"
29033 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29037 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29038 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29060 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29061 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29066 msgid "ILL request log"
29067 msgstr "Žiadosti o MKV"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29071 msgid "ILL request log "
29072 msgstr "Žiadosti o MKV"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29078 msgid "ILL requests"
29079 msgstr "Žiadosti o MKV"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29084 msgid "ILL requests history"
29085 msgstr "Žiadosti o MKV"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29089 msgid "IM_notification.ogg"
29090 msgstr "IM_notification.ogg"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29094 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29095 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29109 msgid "IP address has changed, please log in again "
29110 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29114 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29115 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29146 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29147 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29152 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29153 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29157 msgid "ISBN, author or title:"
29158 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
29160 #. %1$s: isbneanissn | html
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29163 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29164 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29188 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29194 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29195 #. %2$s: isbn | $raw
29196 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29201 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29202 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29211 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29222 msgstr "ISO 8859-1"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29226 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29227 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29282 #. For the first occurrence,
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29294 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29295 "dots, colons or underscores."
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29306 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29307 "new one or overwrite the old one."
29309 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
29310 "alebo prepíšete starého."
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29315 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29316 "on this template from the public catalog."
29318 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
29319 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29325 msgid "If all unavailable"
29326 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29330 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29331 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29337 msgid "If any unavailable"
29338 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29343 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29344 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29345 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29347 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
29348 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
29349 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29354 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29357 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
29358 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29363 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29370 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29371 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29373 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
29374 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
29375 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29380 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29381 "already exists for a library, no change is made."
29383 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29384 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29389 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29396 msgid "If empty, English is used"
29397 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29401 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29402 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29407 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29409 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29415 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29416 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29417 "and a colon should precede each value. For example: "
29419 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
29420 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
29421 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29425 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29426 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29431 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29437 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29443 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29444 "with a valid email address."
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29450 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29451 "this club template."
29453 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
29454 "túto šablónu klubu."
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29458 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29459 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
29461 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29462 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29466 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29467 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29468 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29474 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29475 "policies can be overridden by your circulation staff."
29477 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
29478 "môžu tieto pravidlá obísť."
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29483 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29484 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29487 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
29488 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
29489 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29494 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29495 "you can check corresponding boxes below. "
29497 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
29498 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29502 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29503 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
29505 #. For the first occurrence,
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29510 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29512 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29517 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29518 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29520 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29521 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29526 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29527 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29529 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29530 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29535 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29537 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29543 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29545 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29549 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29550 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29554 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29555 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29560 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29561 "in the patron categories dropdown box. "
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29567 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29568 "a delay value is required."
29570 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
29571 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29576 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29577 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29579 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
29580 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
29581 "návrat a zadanie predajcu"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29586 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29587 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29590 #. For the first occurrence,
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29603 msgstr "Ignorovať "
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29609 msgstr "Ignorovať "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29613 msgid "Ignore and return to transfers: "
29614 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29618 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29619 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29624 msgstr "Ignorované"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29628 msgid "Illustrations"
29629 msgstr "Ilustrácie"
29631 #. For the first occurrence,
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29654 msgstr "ID obrázka"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29659 msgid "Image description"
29660 msgstr "Uložiť predplatné"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29664 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29665 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29670 msgstr "Obrazový súbor"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29680 msgid "Image name: "
29681 msgstr "Názov obrázka: "
29683 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29686 msgid "Image name: %s"
29687 msgstr "Názov obrázka: %s"
29689 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29690 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29693 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29694 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
29696 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29700 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29702 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29712 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29713 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29715 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
29716 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
29718 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29722 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29723 "the error log for more details. %s"
29725 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
29726 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
29728 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29731 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29732 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
29734 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29738 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29739 "maximum size). %s"
29741 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
29742 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
29744 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29747 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29748 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
29750 #. For the first occurrence,
29751 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29756 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29758 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29763 msgid "Image options"
29764 msgstr "Viac možností"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29769 msgid "Image source: "
29770 msgstr "Zdroj obrázka: "
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29774 msgid "Image successfully uploaded"
29775 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29780 msgid "Image title"
29781 msgstr "Obrazový súbor"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29785 msgid "Image upload results :"
29786 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29791 msgid "Image(s) successfully deleted"
29792 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29813 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29816 msgid "Images (%s)"
29817 msgstr "Obrázky (%s)"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29821 msgid "Images for "
29822 msgstr "Obrázky pre "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29837 msgstr "Importovať"
29839 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29843 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29846 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29852 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29853 "details (used only if no information is filled for the item):"
29855 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
29856 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29861 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29863 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29867 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29868 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29872 msgid "Import batch deleted successfully"
29873 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29878 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29879 "file (.csv or .ods)"
29881 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29889 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29892 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29897 msgid "Import into the borrowers table"
29898 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29902 msgid "Import patron data"
29903 msgstr "Import údajov čitateľa"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29907 msgid "Import patron data "
29908 msgstr "Import údajov čitateľa"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29915 msgid "Import patrons"
29916 msgstr "Import čitateľov"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29920 msgid "Import quotes"
29921 msgstr "Importovať citáty"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29925 msgid "Import record..."
29926 msgstr "Importovať záznam..."
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29930 msgid "Import results :"
29931 msgstr "Výsledky inportu :"
29933 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29935 msgid "Import this batch into the catalog"
29936 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29941 msgid "Important: "
29942 msgstr "Dôležité: "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29947 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29948 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29949 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29950 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29952 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
29953 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
29954 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
29955 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
29958 #. For the first occurrence,
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29964 msgstr "Importované"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29968 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29969 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29973 msgid "In framework:"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29979 msgid "In months: "
29980 msgstr "V mesiacoch: "
29982 #. For the first occurrence,
29983 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29984 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29988 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29989 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29994 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29995 "records must be up-to-date on this computer: "
29997 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
29998 "počítači musia byť aktuálne: "
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30003 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30004 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30006 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
30007 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
30008 "(hlavný knihovník)."
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30017 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30018 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30019 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30022 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30023 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30028 msgstr "Používa sa"
30030 #. For the first occurrence,
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30035 msgid "In your cart"
30036 msgstr "Vo vašom košíku"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30052 msgid "Inactive budgets"
30053 msgstr "Neaktívne rozpočty"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30057 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30062 msgid "Include expired subscriptions: "
30063 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30070 msgid "Include tax "
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30075 msgid "Included ordered:"
30076 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30081 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30083 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30087 msgid "Inconsistency detected!"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30092 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30093 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30097 msgid "Increase indent"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30108 msgid "Indexed in:"
30109 msgstr "Indexované v:"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30118 msgid "Indicator 1"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30123 msgid "Indicator 2"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30128 msgid "Individual libraries:"
30129 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30134 msgstr "Informácia"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30139 msgstr "Informácia:"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30148 msgid "Information"
30149 msgstr "Informácia"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30155 msgid "Inherit from settings"
30156 msgstr "Prevziať z nastavení"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30162 msgid "Inherit from system preferences"
30163 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30167 msgid "Initial float"
30168 msgstr "Akademické tituly: "
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30172 msgid "Initial float: "
30173 msgstr "Akademické tituly: "
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30185 msgstr "Akademické tituly: "
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30194 msgid "Inner counter"
30195 msgstr "Vnútorné počítanie"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30199 msgid "Inner counter "
30200 msgstr "Vnútorné počítanie "
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30204 msgid "Inner counter:"
30205 msgstr "Vnútorné počítanie"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30209 msgid "Inner counter: "
30210 msgstr "Vnútorné počítanie "
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30226 msgid "Insert column after"
30227 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30232 msgid "Insert column before"
30233 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30237 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30238 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30242 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30243 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30248 msgid "Insert date\\/time"
30249 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30253 msgid "Insert delimiter (‡)"
30254 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30259 msgid "Insert image"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30264 msgid "Insert line break"
30265 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30270 msgid "Insert link"
30271 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30275 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30281 msgid "Insert row after"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30287 msgid "Insert row before"
30288 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30293 msgid "Insert table"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30299 msgid "Insert template"
30300 msgstr "Nová šablóna"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30305 msgid "Insert template..."
30306 msgstr "Nová šablóna"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30311 msgid "Insert video"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30316 msgid "Insert\\/Edit Link"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30321 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30327 msgid "Insert\\/edit image"
30328 msgstr "Odstrániť obrázok"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30333 msgid "Insert\\/edit link"
30334 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30338 msgid "Insert\\/edit media"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30343 msgid "Insert\\/edit video"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30349 msgid "Instructions"
30350 msgstr "Inštrukcie"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30354 msgid "Instructor search:"
30355 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30360 msgid "Instructors"
30361 msgstr "Inštruktori"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30365 msgid "Instructors:"
30366 msgstr "Inštruktori:"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30372 msgid "Insufficient privileges."
30373 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30379 msgstr "Celé číslo"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30389 msgstr "Rozhranie:"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30394 msgid "Interlibrary loan request details"
30395 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30399 msgid "Interlibrary loans"
30400 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30404 msgid "Interlibrary loans tables"
30405 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30409 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30410 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30418 msgid "Internal note"
30419 msgstr "Interná poznámka"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30424 msgid "Internal note:"
30425 msgstr "Interná poznámka:"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30436 msgid "Internal note: "
30437 msgstr "Interná poznámka: "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30441 msgid "Internal search error"
30442 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30446 msgid "Internationalization and localization"
30447 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30451 msgid "Into an application"
30452 msgstr "Do aplikácie"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30456 msgid "Into an application "
30457 msgstr "Do aplikácie "
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30467 msgid "Into an application:"
30468 msgstr "Do aplikácie:"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30474 msgid "Into an application: "
30475 msgstr "Do aplikácie: "
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30485 msgid "Invalid authority type"
30486 msgstr "Neplatný typ autorít"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30490 msgid "Invalid barcodes"
30491 msgstr "Neplatný záznam"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30495 msgid "Invalid collection id"
30496 msgstr "Neplatné id zbierky"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30501 msgid "Invalid course!"
30502 msgstr "Neplatný kurz!"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30506 msgid "Invalid day entered in field %s"
30507 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30511 msgid "Invalid indicators"
30512 msgstr "Neplatné ukazovatele"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30516 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30517 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30521 msgid "Invalid month entered in field %s"
30522 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30526 msgid "Invalid number of copies"
30527 msgstr "Neplatný počet kópií"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30531 msgid "Invalid record"
30532 msgstr "Neplatný záznam"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30536 msgid "Invalid tag number"
30537 msgstr "Neplatné číslo značky"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30542 msgid "Invalid username or password"
30543 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30548 msgid "Invalid value for %s"
30549 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30553 msgid "Invalid year entered in field %s"
30554 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30572 msgid "Inventory number"
30573 msgstr "Inventárne číslo"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30593 msgid "Invoice detail page"
30594 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30598 msgid "Invoice details"
30599 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30603 msgid "Invoice has been modified"
30604 msgstr "Faktúra bola upravená"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30608 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30609 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30613 msgid "Invoice item price includes tax: "
30614 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30620 msgid "Invoice no."
30621 msgstr "Faktúra č."
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30625 msgid "Invoice no.: "
30626 msgstr "Faktúra č.: "
30628 #. %1$s: invoicenumber | html
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30631 msgid "Invoice no.: %s"
30632 msgstr "Faktúra č.: %s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30636 msgid "Invoice no:"
30637 msgstr "Faktúra č:"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30645 msgid "Invoice number"
30646 msgstr "Číslo faktúry"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30650 msgid "Invoice number reverse"
30651 msgstr "Reverz čísla faktúry"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30659 msgid "Invoice number:"
30660 msgstr "Číslo faktúry:"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30665 msgid "Invoice prices are: "
30666 msgstr "Ceny faktúr sú: "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30670 msgid "Invoice prices:"
30671 msgstr "Fakturačné ceny:"
30673 #. %1$s: invoicenumber | html
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30676 msgid "Invoice: %s"
30677 msgstr "Faktúra: %s"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30696 msgid "Invoices enabled: "
30697 msgstr "Faktúry zapnuté: "
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30701 msgid "Irma Birchall"
30702 msgstr "Irma Birchall"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30706 msgid "Irregularity:"
30707 msgstr "Nepravidelnosť:"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30717 msgid "Is hidden by default"
30718 msgstr "Je predvolene skrytý"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30723 msgid "Is this a duplicate of "
30724 msgstr "Je to duplikát "
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30747 msgid "Issue history"
30748 msgstr "Výpis čísiel"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30753 msgid "Issue number"
30754 msgstr "Číslo vydania"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30776 msgid "Issues per unit"
30777 msgstr "Čísla na jednotku"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30781 msgid "Issues per unit is required"
30782 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30786 msgid "Issues per unit: "
30787 msgstr "Čísla na jednotku: "
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30791 msgid "Issuing library"
30792 msgstr "Vydávajúca knižnica"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30796 msgid "Issuing rules"
30797 msgstr "Pravidlo zápisu"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30801 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30802 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30807 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30813 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30814 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30816 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30817 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30843 #. For the first occurrence,
30844 #. %1$s: loopro.object | html
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30849 msgstr "Exemplár %s"
30851 #. %1$s: item.item_id | html
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30854 msgid "Item Record %s"
30855 msgstr "Záznam exemplára %s"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30860 msgstr "URI exemplára"
30862 #. INPUT type=text name=barcode
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30864 msgid "Item barcode"
30865 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30869 msgid "Item barcode:"
30870 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30874 msgid "Item barcodes:"
30875 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30880 msgid "Item call number"
30881 msgstr "Signatúra exemplára"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30885 msgid "Item callnumber between: "
30886 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30890 msgid "Item callnumber:"
30891 msgstr "Signatúra exemplára:"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30895 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30896 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30900 msgid "Item checked out"
30901 msgstr "Výpožička exemplárov"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30907 msgid "Item circulation alerts"
30908 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30915 msgstr "Počet exemplárov"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30920 msgid "Item damaged"
30921 msgstr "Menovka exemplára"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30925 msgid "Item details"
30926 msgstr "Detaily o exemplári"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30931 msgid "Item floats"
30932 msgstr "Exemplár pláva"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30936 msgid "Item has been claimed as returned."
30937 msgstr "a bol vrátený."
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30941 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30942 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30946 msgid "Item has been withdrawn"
30947 msgstr "Exemplár bol odstavený"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30951 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30952 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30956 msgid "Item has been withdrawn."
30957 msgstr "Exemplár bol odstavený."
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30961 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30962 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30966 msgid "Item holding library:"
30967 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30973 msgid "Item holds / Total holds"
30974 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30978 msgid "Item home library:"
30979 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30984 msgid "Item information"
30985 msgstr "Informácia o exemplári"
30987 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30988 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30989 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30992 msgid "Item information %s%s %s "
30993 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30998 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31002 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31003 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31007 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31008 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31012 msgid "Item is already at destination library."
31013 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31017 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31018 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
31020 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31021 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31025 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31026 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31030 msgid "Item is not allowed renewal."
31031 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31035 msgid "Item is restricted"
31036 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31040 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31041 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31045 msgid "Item is restricted."
31046 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31050 msgid "Item is withdrawn."
31051 msgstr "Exemplár je odstavený."
31054 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31057 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31058 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
31060 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31063 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31064 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31069 msgid "Item level holds"
31070 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31074 msgid "Item location filters"
31075 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31079 msgid "Item not checked out."
31080 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
31082 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31083 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31087 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31088 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31093 msgid "Item not found."
31094 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31099 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31102 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
31103 "jednako zaznamenaná)"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31107 msgid "Item number"
31108 msgstr "Číslo exemplára"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31112 msgid "Item number (internal)"
31113 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31117 msgid "Item number file: "
31118 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31124 msgstr "Iba exemplár"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31129 msgid "Item processing:"
31130 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31134 msgid "Item records"
31135 msgstr "Záznam exemplára %s"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31139 msgid "Item records were last synced on: "
31140 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31144 msgid "Item renewed:"
31145 msgstr "Exemplár predĺžený:"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31150 msgid "Item returns home"
31151 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31155 msgid "Item returns to issuing branch"
31156 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31160 msgid "Item returns to issuing library"
31161 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31166 msgid "Item search"
31167 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
31169 #. %1$s: field.label | html
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31172 msgid "Item search field: %s"
31173 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31180 msgid "Item search fields"
31181 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31185 msgid "Item search results"
31186 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31190 msgid "Item shelving location updated. "
31191 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
31193 #. %1$s: reqbrchname | html
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31196 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31197 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31201 msgid "Item sorting"
31202 msgstr "Triedenie exemplárov"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31207 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31210 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
31211 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31216 msgstr "Menovka exemplára"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31220 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31221 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31267 msgstr "Typ exemplára"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31271 msgid "Item type already exists!"
31272 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31276 msgid "Item type code: "
31277 msgstr "Kód typu exemplára: "
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31281 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31282 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31286 msgid "Item type is normally not for loan."
31287 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31291 msgid "Item type not for loan."
31292 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31304 msgstr "Typ exemplára:"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31317 msgid "Item type: "
31318 msgstr "Typ exemplára: "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31331 msgstr "Typy exemplára"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31335 msgid "Item types "
31336 msgstr "Typy exemplára"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31340 msgid "Item types administration"
31341 msgstr "Správa typov exemplárov"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31346 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31347 "books, CDs, or DVDs."
31349 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
31350 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
31352 #. For the first occurrence,
31353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31357 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31362 msgid "Item was lost, now found."
31363 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31367 msgid "Item was on loan to "
31368 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31372 msgid "Item with barcode "
31373 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
31375 #. %1$s: barcode | html
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31378 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31379 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31384 msgstr "Exemplár(e)"
31386 #. %1$s: batch_id | html
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31389 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31390 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
31392 #. %1$s: batch_id | html
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31395 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31396 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31401 msgstr "Číslo exemplára"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31406 msgid "Itemnumbers not found"
31407 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31423 msgid "Items added"
31424 msgstr "Potrebné exempláre"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31428 msgid "Items added to rota:"
31429 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31433 msgid "Items already on this rota:"
31434 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31439 msgid "Items available"
31440 msgstr "Dostupné exempláre"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31444 msgid "Items checked out"
31445 msgstr "Vypožičané exempláre"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31450 msgid "Items expected"
31451 msgstr "Očakávané exempláre"
31453 #. %1$s: title | html
31454 #. %2$s: IF ( author )
31455 #. %3$s: author | html
31457 #. %5$s: biblionumber | html
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31460 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31461 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31465 msgid "Items found on other rotas:"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31471 msgstr "Exempláre v "
31473 #. %1$s: batch_id | html
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31476 msgid "Items in batch number %s"
31477 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31481 msgid "Items in your cart: %s"
31482 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31488 msgstr "Zoznam exemplárov"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31493 msgstr "Stratené exempláre"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31497 msgid "Items needed"
31498 msgstr "Potrebné exempláre"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31505 msgid "Items with no checkouts"
31506 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31512 msgstr "Exempláre:"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31518 msgstr "Exempláre: "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31530 msgstr "Typ exemplára"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31548 #. For the first occurrence,
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31558 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31559 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31563 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31564 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31569 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31570 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31574 msgid "Jenkins maintainer:"
31575 msgstr "Jenkins maintainer:"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31579 msgid "Jenkins maintainers:"
31580 msgstr "Jenkins maintainer:"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31594 msgid "Job progress: "
31595 msgstr "Napredovanie práce: "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31599 msgid "Jobs already entered"
31600 msgstr "Práca už bola zadaná"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31607 #. For the first occurrence,
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31620 #. For the first occurrence,
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31640 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31641 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31645 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31646 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31650 msgid "Kazik Pietruszewski"
31653 #. %1$s: budget_period_description | html
31654 #. %2$s: bookfund | html
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31657 msgid "Keep current (%s - %s)"
31658 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31663 msgid "Keep issue number"
31664 msgstr "Uchovať číslo vydania"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31673 msgid "Keyboard layout "
31674 msgstr "Klávesové skratky "
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31679 msgid "Keyboard shortcuts"
31680 msgstr "Klávesové skratky "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31684 msgid "Keyboard shortcuts "
31685 msgstr "Klávesové skratky "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31693 msgstr "Kľúčové slovo"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31700 msgid "Keyword (any): "
31701 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31708 msgstr "Kľúčové slovo:"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31713 msgstr "Kľúčové slovo: "
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31719 msgstr "Kľúčové slová:"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31724 msgstr "Kľúčové slová:"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31741 #. %1$s: short_version | html
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31744 msgid "Koha %s release team"
31745 msgstr "realizačný tím"
31747 #. %1$s: IF ( nopermission )
31749 #. %3$s: IF ( timed_out )
31751 #. %5$s: IF ( different_ip )
31753 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31755 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31760 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31761 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31763 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31764 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
31765 "inštalátora Kohy%s "
31767 #. %1$s: IF ( nopermission )
31769 #. %3$s: IF ( timed_out )
31771 #. %5$s: IF ( different_ip )
31773 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31774 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31776 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31781 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31782 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31785 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31786 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
31787 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
31789 #. %1$s: IF op == 'view'
31790 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31793 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31795 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31796 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31801 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31802 "list%s%s › Edit list %s%s"
31804 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
31805 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31809 msgid "Koha › About Koha"
31810 msgstr "Koha › O Kohe"
31812 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31818 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31819 "order internal note %s "
31821 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
31822 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31826 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31827 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31831 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31832 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31836 msgid "Koha › Acquisitions"
31837 msgstr "Koha › Akvizície"
31839 #. %1$s: IF ( op_save )
31840 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31841 #. %3$s: suggestionid | html
31844 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31845 #. %7$s: suggestionid | html
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31851 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31852 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31853 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31855 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
31856 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
31857 "Spravovanie návrhov %s "
31859 #. %1$s: IF ( add_form )
31860 #. %2$s: IF ( basketno )
31861 #. %3$s: basketname | html
31863 #. %5$s: booksellername | html
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31869 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31872 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
31875 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31876 #. %2$s: basket.basketno | html
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31881 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31884 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
31887 #. %1$s: IF ( date )
31888 #. %2$s: name | html
31889 #. %3$s: IF ( invoice )
31890 #. %4$s: invoice | html
31892 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31894 #. %8$s: name | html
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31899 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31900 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31902 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
31903 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
31905 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31907 #. %3$s: basketname | html
31908 #. %4$s: basketno | html
31909 #. %5$s: booksellername | html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31912 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31913 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
31915 #. %1$s: IF ( opsearch )
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31921 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31922 "external source › Search results%s"
31924 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
31925 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
31927 #. %1$s: IF ( order_loop )
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31933 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31936 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
31937 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
31939 #. %1$s: IF ( booksellername )
31940 #. %2$s: booksellername | html
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31946 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31947 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31949 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
31950 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31954 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31955 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
31957 #. %1$s: basketno | html
31958 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31959 #. %3$s: ordernumber | html
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31965 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31966 "details (line #%s)%sNew order%s"
31968 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
31969 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
31971 #. %1$s: basketno | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31975 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31977 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
31979 #. %1$s: basketno | html
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31982 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31983 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
31985 #. %1$s: IF ( add_form )
31986 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31987 #. %3$s: contractname | html
31991 #. %7$s: IF ( else )
31992 #. %8$s: booksellername | html
31994 #. %10$s: IF ( add_validate )
31996 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31997 #. %13$s: contractnumber | html
31999 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32004 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32005 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32006 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32008 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
32009 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
32010 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32014 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32015 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32019 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32020 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32024 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32025 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32029 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32030 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32034 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32035 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32039 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32040 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32044 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32045 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
32047 #. %1$s: IF ( batch_details )
32048 #. %2$s: import_batch_id | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32054 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32055 "Batch %s %s › Batch list %s "
32057 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
32058 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32062 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32063 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
32065 #. %1$s: name | html
32066 #. %2$s: IF ( invoice )
32067 #. %3$s: invoice | html
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32072 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32074 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
32076 #. %1$s: name | html
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32079 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32080 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32084 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32085 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32089 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32090 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32094 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32095 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32099 msgid "Koha › Add to list"
32100 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32104 msgid "Koha › Administration"
32105 msgstr "Koha › Administrácia"
32108 #. %2$s: CASE 'add_form'
32110 #. %4$s: field.name | html
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32118 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32119 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32121 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32122 "%sPridať fond %s%s"
32124 #. %1$s: IF op =='add_form'
32125 #. %2$s: IF debit_type.code
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32133 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32134 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32136 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
32137 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
32140 #. %1$s: IF ( add_form )
32141 #. %2$s: IF ( modify )
32142 #. %3$s: searchfield | html
32146 #. %7$s: IF ( add_validate )
32148 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32149 #. %10$s: searchfield | html
32150 #. %11$s: searchfield | html
32152 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32154 #. %15$s: IF ( else )
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32159 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32160 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32161 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32162 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32163 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32165 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
32166 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
32167 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
32168 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
32169 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
32171 #. %1$s: IF ( add_form )
32172 #. %2$s: IF ( searchfield )
32173 #. %3$s: searchfield | html
32177 #. %7$s: IF ( add_validate )
32179 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32180 #. %10$s: searchfield | html
32182 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32184 #. %14$s: IF ( else )
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32189 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32190 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32191 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32192 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32194 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
32195 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
32196 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
32197 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
32200 #. %1$s: IF op =='add_form'
32201 #. %2$s: IF city.cityid
32205 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32212 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32213 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32215 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
32216 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
32218 #. %1$s: IF ( add_form )
32219 #. %2$s: action | html
32220 #. %3$s: searchfield | html
32222 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32223 #. %6$s: searchfield | html
32225 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32227 #. %10$s: IF ( else )
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32232 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32233 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32234 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32236 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
32237 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
32238 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
32240 #. %1$s: IF ( op_new )
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32246 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32247 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32249 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
32250 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32254 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32255 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32259 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32260 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
32262 #. %1$s: IF ( add_form )
32263 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32264 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32265 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32266 #. %5$s: authtypecode | html
32270 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32271 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32272 #. %11$s: authtypecode | html
32277 #. %16$s: action | html
32280 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32281 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32282 #. %21$s: authtypecode | html
32286 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32287 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32288 #. %27$s: authtypecode | html
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32295 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32296 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32297 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32298 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32299 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32302 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
32303 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
32304 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
32305 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
32306 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32310 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32311 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
32313 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32314 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32317 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32322 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32323 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32324 "authority type %s "
32326 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
32327 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
32330 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32331 #. %2$s: IF ( action_modify )
32333 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32335 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32341 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32342 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32345 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
32346 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
32349 #. %1$s: IF ( add_form )
32350 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32351 #. %3$s: budget_period_description | html
32355 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32357 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32358 #. %10$s: budget_period_description | html
32360 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32362 #. %14$s: IF close_form
32363 #. %15$s: budget_period_description | html
32365 #. %17$s: IF closed
32366 #. %18$s: budget_period_description | html
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32371 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32372 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32373 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32374 "Budget %s closed %s "
32376 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
32377 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
32378 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
32379 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
32381 #. %1$s: budget_period_description | html
32382 #. %2$s: authcat | html
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32386 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32387 "Planning for %s by %s"
32389 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
32390 "Plánovanie pre %s od %s"
32392 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32393 #. %2$s: IF cash_register
32395 #. %4$s: cash_register.id | html
32397 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32398 #. %7$s: cash_register.id | html
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32403 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32404 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32405 "register '%s' %s "
32407 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
32408 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32412 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32413 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32418 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32419 "Clone circulation and fine rules"
32421 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
32422 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
32424 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32425 #. %2$s: IF class_source
32428 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32429 #. %6$s: IF sort_rule
32432 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32433 #. %10$s: IF split_rule
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32440 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32441 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32442 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32443 "%sAdd splitting rule%s %s "
32445 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
32446 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
32447 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
32448 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32452 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32453 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
32455 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32456 #. %2$s: IF currency
32457 #. %3$s: currency.currency | html
32461 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32462 #. %8$s: currency.currency | html
32464 #. %10$s: IF op == 'list'
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32469 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32470 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32471 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32473 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
32474 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32479 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32480 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
32482 #. %1$s: IF acct_form
32483 #. %2$s: IF account
32487 #. %6$s: IF delete_confirm
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32492 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32493 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32496 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
32497 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
32499 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32500 #. %2$s: IF ( budget_id )
32501 #. %3$s: IF ( budget_name )
32502 #. %4$s: budget_name | html
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32510 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32513 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32514 "%sPridať fond %s%s"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32518 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32519 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32524 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32525 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
32527 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32528 #. %2$s: IF ( itemtype )
32529 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32533 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32534 #. %8$s: IF ( total )
32535 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32537 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32540 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32545 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32546 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32547 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32549 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
32550 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
32551 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
32552 "%s› Údaje boli odstránené %s "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32556 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32557 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32561 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32562 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
32564 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32565 #. %2$s: IF library
32567 #. %4$s: library.branchcode | html
32569 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32570 #. %7$s: library.branchcode | html
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32575 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32576 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32578 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
32579 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32581 #. %1$s: IF ean_form
32586 #. %6$s: IF delete_confirm
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32591 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32592 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32593 "deletion of EAN %s "
32595 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
32596 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
32597 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32602 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32603 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32607 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32608 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
32610 #. %1$s: IF ( total )
32611 #. %2$s: total | html
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32617 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32618 "Configuration OK!%s"
32620 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
32621 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
32623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32624 #. %2$s: IF framework
32627 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32628 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32629 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32634 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32635 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32637 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
32638 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32643 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32645 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32649 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32650 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
32652 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32653 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32657 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32658 #. %7$s: code | html
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32663 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32664 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32665 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32667 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
32668 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
32669 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
32670 ""%s" %s "
32672 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32673 #. %2$s: IF ( categorycode )
32674 #. %3$s: categorycode | html
32678 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32679 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32680 #. %9$s: categorycode | html
32682 #. %11$s: categorycode | html
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32688 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32689 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32690 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32692 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
32693 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
32694 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
32696 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32697 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32701 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32702 #. %7$s: code | html
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32707 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32708 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32709 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32711 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
32712 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
32713 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32718 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32719 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32723 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32724 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32728 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32729 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32733 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32734 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32738 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32739 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
32741 #. %1$s: IF op == 'edit'
32742 #. %2$s: PROCESS ServerType
32743 #. %3$s: server.servername | html
32745 #. %5$s: IF op == 'add'
32746 #. %6$s: PROCESS ServerType
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32751 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32752 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32754 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
32755 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
32757 #. %1$s: IF ( add_form )
32758 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32759 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32762 #. %6$s: action | html
32765 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32766 #. %10$s: tagsubfield | html
32768 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32770 #. %14$s: IF ( else )
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32775 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32776 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32777 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32778 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32780 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
32781 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
32782 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
32783 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32788 msgid "Koha › Authorities"
32789 msgstr "Koha › Autority"
32791 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32793 #. %3$s: authid | html
32794 #. %4$s: authtypetext | html
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32799 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32800 "for authority #%s (%s) %s "
32802 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
32803 "autorite #%s (%s) %s "
32805 #. %1$s: IF ( authid )
32806 #. %2$s: authid | html
32807 #. %3$s: authtypetext | html
32809 #. %5$s: authtypetext | html
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32814 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32817 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32822 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32823 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32827 msgid "Koha › Authority details"
32828 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32832 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32833 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
32835 #. %1$s: booksellername | html
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32838 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32839 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
32841 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32844 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
32846 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
32849 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32851 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32855 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
32857 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
32859 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32861 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32866 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32867 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
32869 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32871 #. %3$s: bibliotitle | html
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32876 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32879 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
32882 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32884 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32889 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32891 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
32893 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32894 #. %2$s: IF ( query_desc )
32895 #. %3$s: query_desc | html
32897 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32898 #. %6$s: limit_desc | html
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32905 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32906 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32908 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
32909 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32913 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32914 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
32916 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32919 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32920 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
32922 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32925 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
32926 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32930 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32931 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32935 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32936 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
32938 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32941 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32942 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32946 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32947 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32951 msgid "Koha › Cataloging"
32952 msgstr "Koha › Katalogizácia"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32956 msgid "Koha › Cataloging › "
32957 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
32959 #. %1$s: title | html
32960 #. %2$s: IF ( author )
32961 #. %3$s: author | html
32963 #. %5$s: biblionumber | html
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32967 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32969 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
32972 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32973 #. %2$s: title | html
32974 #. %3$s: biblionumber | html
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32980 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32983 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
32986 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32989 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32990 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32994 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32995 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32999 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33000 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33004 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33005 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33010 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33011 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33015 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33016 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33021 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33022 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33026 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33027 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33031 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33032 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33036 msgid "Koha › Choose adult category"
33037 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33042 msgid "Koha › Circulation"
33043 msgstr "Koha › Obeh"
33046 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33051 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33054 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
33058 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33062 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33063 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33067 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33068 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33072 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33073 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
33075 #. %1$s: title | html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33078 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33079 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33083 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33084 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
33086 #. %1$s: title | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33089 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33090 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33094 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33095 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33099 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33100 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33104 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33105 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
33107 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33110 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33111 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33115 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33116 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33120 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33121 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33125 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33126 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
33128 #. %1$s: todaysdate | html
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33131 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33132 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33136 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33137 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33141 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33142 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
33144 #. %1$s: LoginBranchname | html
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33147 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33148 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33152 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33153 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
33155 #. %1$s: title | html
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33158 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33159 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33163 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33164 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33168 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33169 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33173 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33174 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33178 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33179 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33183 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33184 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33189 msgid "Koha › Course reserves"
33190 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
33192 #. %1$s: IF course_name
33193 #. %2$s: course_name | html
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33198 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33199 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33204 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33205 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
33207 #. %1$s: course.course_name | html
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33210 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33211 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
33213 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33218 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33219 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
33221 #. %1$s: patron.firstname | html
33222 #. %2$s: patron.surname | html
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33225 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33226 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33230 msgid "Koha › Download cart"
33231 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33235 msgid "Koha › Download shelf"
33236 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
33238 #. %1$s: errno | html
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33241 msgid "Koha › Error %s"
33242 msgstr "Koha › Chyba %s"
33244 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33247 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33248 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33252 msgid "Koha › ILL requests"
33253 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33257 msgid "Koha › Labels"
33258 msgstr "Koha › Etikety"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33262 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33263 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33267 msgid "Koha › Localization"
33268 msgstr "Koha › Lokalizácia"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33272 msgid "Koha › Patron search"
33273 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
33275 #. %1$s: IF ( searching )
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33279 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33280 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
33282 #. %1$s: title | html
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33285 msgid "Koha › Patrons › %s"
33286 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
33288 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33289 #. %2$s: IF ( opadd )
33290 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33293 #. %6$s: IF (firstname)
33294 #. %7$s: firstname | html
33296 #. %9$s: IF (surname)
33297 #. %10$s: surname | html
33299 #. %12$s: IF categoryname
33300 #. %13$s: categoryname | html
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33317 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33318 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33321 "Koha › Čitatelia › %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
33322 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
33323 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
33325 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33328 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33329 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33331 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33332 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33336 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33337 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33339 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33340 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33344 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33345 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
33347 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33348 #. %2$s: patron.firstname | html
33349 #. %3$s: patron.surname | html
33350 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33354 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33355 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
33357 #. %1$s: IF ( newpassword )
33359 #. %3$s: patron.surname | html
33360 #. %4$s: patron.firstname | html
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33365 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33368 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
33369 "heslo pre %s, %s%s"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33373 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33374 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
33376 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33379 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33380 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
33382 #. %1$s: patron.firstname | html
33383 #. %2$s: patron.surname | html
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33386 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33387 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33391 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33392 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33396 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33397 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
33399 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33402 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33403 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33405 #. %1$s: patron.firstname | html
33406 #. %2$s: patron.surname | html
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33409 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33410 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33414 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33415 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33419 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33420 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33422 #. %1$s: borrowernumber | html
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33425 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33426 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33428 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33431 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33432 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
33434 #. %1$s: patron.surname | html
33435 #. %2$s: patron.firstname | html
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33438 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33439 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33443 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33444 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33448 msgid "Koha › Reports"
33449 msgstr "Koha › Výkazy"
33451 #. %1$s: IF ( do_it )
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33457 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33458 "%s› Acquisitions statistics%s"
33460 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
33461 "%s› Štatistika akvizícií%s"
33463 #. %1$s: IF ( do_it )
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33469 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33470 "%s› Cash register statistics%s"
33472 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
33473 "%s› Štatistika pokladne%s"
33475 #. %1$s: IF ( do_it )
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33481 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33482 "%s› Catalog statistics%s"
33484 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
33485 "%s› Štatistika katalógu%s"
33487 #. %1$s: IF ( do_it )
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33493 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33494 "%s› Patrons statistics%s"
33496 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
33497 "%s› Štatistika čitateľov%s"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33501 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33502 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33506 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33507 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
33509 #. %1$s: IF ( do_it )
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33514 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33515 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33519 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33520 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33524 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33525 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
33527 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33528 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33529 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33530 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33531 #. %5$s: name | html
33532 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33534 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33535 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33536 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33537 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33538 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33539 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33544 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33545 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33546 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33547 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33548 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33549 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33550 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33551 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33552 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33554 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
33555 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
33556 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
33557 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
33558 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
33559 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
33560 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
33561 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
33562 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
33564 #. %1$s: IF ( do_it )
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33568 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33570 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33574 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33575 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33579 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33580 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33584 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33585 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
33587 #. %1$s: IF ( do_it )
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33592 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33594 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33599 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33600 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33604 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33605 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33609 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33610 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33614 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33615 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33619 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33620 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33624 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33625 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
33627 #. %1$s: supplier | html
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33630 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33631 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
33633 #. For the first occurrence,
33634 #. %1$s: biblionumber | html
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33639 msgid "Koha › Serials %s"
33640 msgstr "Koha › Periodiká %s"
33642 #. %1$s: title | html
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33649 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33652 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
33653 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
33655 #. %1$s: IF ( modify )
33656 #. %2$s: bibliotitle | html
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33662 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33665 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
33668 #. %1$s: bibliotitle | html
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33671 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33672 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33676 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33677 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33681 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33682 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33686 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33687 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33691 msgid "Koha › Serials › Claims"
33692 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
33694 #. %1$s: subscriptionid | html
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33697 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33698 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33702 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33703 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33707 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33708 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33712 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33713 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33717 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33718 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33722 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33723 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33727 msgid "Koha › Serials › Search results"
33728 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33732 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33733 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
33735 #. %1$s: bibliotitle | html
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33738 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33739 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
33741 #. %1$s: bibliotitle | html
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33744 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33745 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33749 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33750 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33754 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33755 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
33757 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33760 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33761 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33765 msgid "Koha › Stock rotation"
33766 msgstr "Koha › Lokalizácia"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33770 msgid "Koha › Tools"
33771 msgstr "Koha › Nástroje"
33773 #. %1$s: IF ( do_it )
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33778 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33780 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
33782 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33785 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33786 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
33788 #. %1$s: IF ( del )
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33794 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33797 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
33798 "úprava exemplárov%s "
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33802 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33804 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33808 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33809 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33813 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33814 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
33816 #. %1$s: IF step == 2
33818 #. %3$s: IF step == 3
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33823 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
33824 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
33826 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
33827 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33831 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33832 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33836 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33837 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33841 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33842 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33846 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33847 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
33849 #. %1$s: IF ( status )
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33855 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33856 "Comments awaiting moderation%s"
33858 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
33859 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33863 msgid "Koha › Tools › Export data"
33864 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
33866 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33870 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33871 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33875 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33876 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33880 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33881 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
33883 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33886 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33887 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
33889 #. %1$s: IF batch_id
33890 #. %2$s: batch_id | html
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33896 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33899 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
33900 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33905 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33907 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
33909 #. %1$s: IF ( layout_id )
33910 #. %2$s: layout_id | html
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33916 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33919 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
33920 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
33922 #. %1$s: IF ( profile_id )
33923 #. %2$s: profile_id | html
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33929 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33932 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
33933 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
33935 #. %1$s: IF ( template_id )
33936 #. %2$s: template_id | html
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33942 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33945 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
33946 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33950 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33951 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
33953 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33954 #. %2$s: import_batch_id | html
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33959 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33962 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
33963 "› Dávka %s %s "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33968 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33971 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
33972 "Porovnať zhodné záznamy"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33976 msgid "Koha › Tools › News"
33977 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
33979 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33980 #. %2$s: IF ( modify )
33984 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33986 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33991 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
33992 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
33995 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
33996 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
33997 "Potvrdiť odstránenie%s"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34001 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34002 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34006 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34007 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
34009 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34012 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34013 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
34015 #. %1$s: IF batch_id
34016 #. %2$s: batch_id | html
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34022 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34023 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34025 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
34026 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34030 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34031 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
34033 #. %1$s: IF ( layout_id )
34034 #. %2$s: layout_id | html
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34040 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34041 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34043 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
34044 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
34046 #. %1$s: IF ( profile_id )
34047 #. %2$s: profile_id | html
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34053 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34054 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34056 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
34057 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
34059 #. %1$s: IF (template_id)
34060 #. %2$s: template_id | html
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34066 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34067 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34069 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
34070 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34075 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34078 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34083 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34084 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
34087 #. %2$s: club.name | html
34089 #. %4$s: club_template.name | html
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34094 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34095 "Create a new %s club %s "
34097 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
34098 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
34100 #. %1$s: IF club_template
34101 #. %2$s: club_template.name | html
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34107 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34108 "%s %s Create a new club template %s "
34110 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
34111 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34115 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34117 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34121 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34122 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
34124 #. %1$s: list.name | html
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34128 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34130 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
34133 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34139 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34140 "New patron list %s "
34142 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
34143 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34147 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34148 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34152 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34153 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34157 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34158 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34162 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34163 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34167 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34168 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34172 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34173 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34177 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34178 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34182 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34183 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
34185 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34187 #. %3$s: editColTitle | html
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34192 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34193 "collection %s Edit collection %s %s "
34195 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
34196 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
34198 #. %1$s: colTitle | html
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34202 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34203 "’ Add or remove items"
34205 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
34206 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34211 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34214 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34218 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34219 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34223 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34224 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
34226 #. For the first occurrence,
34227 #. %1$s: IF ( do_it )
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34234 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34236 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
34237 "%sPrehľad menoviek%s"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34241 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34242 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34246 msgid "Koha › Tools › Upload"
34247 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34251 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34252 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34256 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34257 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
34259 #. %1$s: name | html
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34262 msgid "Koha › Vendor %s"
34263 msgstr "Koha › Predajca %s"
34265 #. %1$s: UNLESS ( language )
34267 #. %3$s: IF ( language )
34268 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34269 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34271 #. %7$s: IF ( problems )
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34278 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34279 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34282 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
34283 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
34284 "závislosti Perlu %s "
34286 #. %1$s: IF all_done
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34292 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34295 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
34296 "pravidlo obehu %s "
34298 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34300 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34301 #. %4$s: IF ( error )
34305 #. %8$s: IF ( default )
34306 #. %9$s: IF ( upgrading )
34310 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34312 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34314 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34316 #. %19$s: IF ( finish )
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34321 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34322 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34323 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34324 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34325 "Installation complete %s "
34327 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
34328 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
34329 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
34330 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
34331 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34335 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34337 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34341 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34343 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34347 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34348 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34352 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34354 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34358 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34359 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34363 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34364 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34368 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34369 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34373 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34374 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34378 msgid "Koha Logo SVG"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34384 msgid "Koha administration"
34385 msgstr "Administrácia Kohy"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34390 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34391 "password unchanged."
34393 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
34394 "zostalo nezmenené."
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34399 msgid "Koha database schema"
34400 msgstr "Schéma databázy Koha"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34404 msgid "Koha development team"
34405 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34416 msgid "Koha field:"
34417 msgstr "Pole Kohy:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34421 msgid "Koha full call number"
34422 msgstr "Plná signatúra Kohy"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34426 msgid "Koha history timeline"
34427 msgstr "História vývoja Kohy"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34431 msgid "Koha internal"
34432 msgstr "Koha vnútorné"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34437 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34438 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34439 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34442 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
34443 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
34444 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34448 msgid "Koha itemtype"
34449 msgstr "typ exemplára Koha"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34454 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34458 msgid "Koha module:"
34459 msgstr "Modul Kohy:"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34463 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34464 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34469 msgid "Koha offline circulation"
34470 msgstr "Obeh Kohy offline"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34474 msgid "Koha plugins"
34475 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34479 msgid "Koha release teams"
34480 msgstr "realizačný tím"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34484 msgid "Koha report library"
34485 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34489 msgid "Koha reports library"
34490 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34494 msgid "Koha staff client"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34504 msgid "Koha to MARC Mapping"
34505 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34511 msgid "Koha to MARC mapping"
34512 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34516 msgid "Koha version: "
34517 msgstr "Verzia Kohy: "
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34521 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34522 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34531 msgid "LC call number:"
34532 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34540 msgid "LC call number: "
34541 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34558 #. For the first occurrence,
34559 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34575 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34591 msgstr "LIBRISMARC"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34601 #. %1$s: batche.batch_id | html
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34604 msgid "Label Batch Number %s"
34605 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34609 msgid "Label batch"
34610 msgstr "Dávka etikiet"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34614 msgid "Label batches"
34615 msgstr "Dávky etikiet"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34625 msgid "Label creator"
34626 msgstr "Tvorba etikiet"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34630 msgid "Label for lib: "
34631 msgstr "Etiketa pre intranet: "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34635 msgid "Label for opac: "
34636 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34640 msgid "Label height:"
34641 msgstr "Výška etikety:"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34645 msgid "Label number"
34646 msgstr "Číslo etikety"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34650 msgid "Label template"
34651 msgstr "Šablóna etikiet"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34655 msgid "Label templates"
34656 msgstr "Šablóny etikiet"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34660 msgid "Label width:"
34661 msgstr "Šírka etikety:"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34671 msgid "Labeled MARC"
34672 msgstr "Označkovaný MARC"
34674 #. %1$s: biblionumber | html
34675 #. %2$s: bibliotitle | html
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34678 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34679 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34691 msgid "Language of original: "
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34716 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34717 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34721 msgid "Large print"
34722 msgstr "Veľké písmo"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34727 msgstr "Veľký text"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34742 msgid "Last borrowed:"
34743 msgstr "Naposledy požičaný:"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34747 msgid "Last borrower:"
34748 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34752 msgid "Last changed:"
34753 msgstr "Posledná zmena:"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34757 msgid "Last checkout date:"
34758 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34762 msgid "Last claim date: "
34763 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34767 msgid "Last displayed"
34768 msgstr "Naposledy zobrazený"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34773 msgstr "Posledná úprava"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34778 msgid "Last import"
34779 msgstr "Posledná úprava"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34783 msgid "Last inventory date:"
34784 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34788 msgid "Last location"
34789 msgstr "Posledná lokácia"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34793 msgid "Last patron"
34794 msgstr "Prvý čitateľ"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34798 msgid "Last returned by:"
34799 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34804 msgstr "Naposledy spustený"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34811 msgstr "Naposledy evidovaný"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34816 msgstr "Naposledy evidovaný:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34822 msgid "Last time a library used this pattern"
34823 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34827 msgid "Last update: "
34828 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34833 msgid "Last updated"
34834 msgstr "Posledná aktualizácia"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34839 msgid "Last updated:"
34840 msgstr "Posledná aktualizácia:"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34844 msgid "Last updated: "
34845 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34849 msgid "Last value "
34850 msgstr "Posledná hodnota "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34859 msgstr "Oneskorený"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34864 msgid "Late orders"
34865 msgstr "Oneskorené objednávky"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34869 msgid "Latina (Latin)"
34870 msgstr "Latina (Latin)"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34874 msgid "Law reports and digests"
34875 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34883 msgstr "Rozloženie"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34889 msgstr "ID rozloženia"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34894 msgid "Layout name: "
34895 msgstr "Názov rozloženia: "
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34900 msgstr "Rozloženie: "
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34908 msgstr "Rozloženia"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34918 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34923 msgid "Learn more..."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34928 msgid "Leave a message"
34929 msgstr "Zanechajte odkaz"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34935 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34936 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34940 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34942 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34951 msgid "Left on order "
34952 msgstr "Ponechaný v objednávke "
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34957 msgid "Left page margin:"
34958 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34962 msgid "Left text margin:"
34963 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34968 msgid "Left to right"
34969 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34973 msgid "Legal articles"
34974 msgstr "Právnické články"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34978 msgid "Legal cases and case notes"
34979 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34984 msgstr "Vysvetlivky"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34988 msgid "Legislation"
34989 msgstr "Legislatíva"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35007 msgstr "Korešpondencia"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35018 msgid "LibLime, USA"
35019 msgstr "LibLime, USA"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35028 msgid "Librarian identity:"
35029 msgstr "Identita knihovníka:"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35034 msgid "Librarian interface"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35040 msgstr "Knihovník:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35054 msgid "Libraries and groups "
35055 msgstr "Knižnice a skupiny "
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35059 msgid "Libraries informations: "
35060 msgstr "Informácie knižníc: "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35064 msgid "Libraries limitation: "
35065 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35122 #. %1$s: branchcode | html
35123 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35126 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35127 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35137 msgid "Library EANs"
35138 msgstr "EAN kódy knižnice"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35142 msgid "Library URL: "
35143 msgstr "URL knižnice: "
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35147 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35148 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35152 msgid "Library branch"
35153 msgstr "Pobočka knižnice"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35159 msgid "Library code: "
35160 msgstr "Kód knižnice: "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35164 msgid "Library created!"
35165 msgstr "Knižnica vytvorená!"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35172 msgid "Library groups"
35173 msgstr "Skupiny knižníc"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35177 msgid "Library is invalid."
35178 msgstr "Knižnica je neplatná."
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35183 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35185 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
35186 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35190 msgid "Library limitation: "
35191 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35198 msgid "Library limitations"
35199 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35204 msgid "Library limitations: "
35205 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35209 msgid "Library management"
35210 msgstr "Správa knižnice"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35214 msgid "Library name: "
35215 msgstr "Názov knižnice: "
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35219 msgid "Library of Congress"
35220 msgstr "Kongresová knižnica"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35224 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35229 msgid "Library of the patron:"
35230 msgstr "Knižnica čitateľa:"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35234 msgid "Library set-up"
35235 msgstr "Nastavenia knižnice"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35240 msgid "Library transfer limits"
35241 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35245 msgid "Library type: "
35246 msgstr "Typ knižnice: "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35251 msgid "Library use"
35252 msgstr "Údaje knižnice"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35304 msgstr "Knižnica: "
35306 #. For the first occurrence,
35307 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35311 msgid "Library: %s"
35312 msgstr "Knižnica: %s"
35314 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35315 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35318 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35319 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35323 msgid "Libriotech, Norway"
35324 msgstr "Libriotech, Norway"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35339 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35340 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35341 "items_batchmod is still required) "
35343 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35344 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35345 "vyžaduje items_batchmod)"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35349 msgid "Limit collection code to: "
35350 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35355 "Limit item modification to subfields defined in the "
35356 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35357 "is still required) "
35359 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35360 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35361 "vyžaduje edit_item)"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35365 msgid "Limit item type to: "
35366 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35371 msgid "Limit patron data access by group "
35372 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35377 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35378 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35379 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35381 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
35382 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
35383 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
35384 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35388 msgid "Limit to any of the following:"
35389 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35393 msgid "Limit to currently available items"
35394 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35399 msgstr "Obmedziť na:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35406 msgstr "Obmedziť na: "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35411 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35413 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35421 msgstr "Obmedzenia"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35429 #. For the first occurrence,
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35442 #. For the first occurrence,
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35452 msgid "Link field to authorities"
35453 msgstr "Prepojiť pole na autority"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35459 msgstr "Tlačiť zoznam"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35463 msgid "Link to host item"
35464 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35484 msgid "List Fields"
35485 msgstr "Zoznam polí"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35490 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35492 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35496 msgid "List created."
35497 msgstr "Zoznam vytvorený."
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35501 msgid "List deleted."
35502 msgstr "Zoznam odstránený."
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35506 msgid "List fields"
35507 msgstr "Zoznam polí"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35511 msgid "List item price includes tax: "
35512 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35516 msgid "List member:"
35517 msgstr "Člen zoznamu:"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35523 msgstr "Názov zoznamu"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35527 msgid "List name will be file name with timestamp"
35528 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35532 msgid "List name: "
35533 msgstr "Názov zoznamu: "
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35538 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35539 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35540 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35546 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35547 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35552 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35554 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35558 msgid "List of rules"
35559 msgstr "Zoznam pravidiel"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35569 msgid "List prices are: "
35570 msgstr "Cenníky sú: "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35574 msgid "List prices:"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35579 msgid "List requests "
35580 msgstr "Uviesť žiadosti "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35584 msgid "List updated."
35585 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35599 msgid "Lists that include this title: "
35600 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
35602 #. For the first occurrence,
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35641 msgstr "Načítavam "
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35646 msgid "Loading data..."
35647 msgstr "Načítavam údaje..."
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35652 msgid "Loading emoticons..."
35653 msgstr "Načítavam údaje..."
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35657 msgid "Loading more results…"
35658 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35662 msgid "Loading new messaging defaults "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35667 msgid "Loading page %s, please wait..."
35668 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35672 msgid "Loading records, please wait..."
35673 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35679 msgid "Loading, please wait..."
35680 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
35682 #. For the first occurrence,
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35692 msgstr "Načítavam..."
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35697 msgid "Loading... "
35698 msgstr "Načítavam... "
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35702 msgid "Loading... you may continue scanning."
35703 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35708 msgid "Loan period"
35709 msgstr "Výpožičná lehota"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35713 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35714 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35718 msgid "Loan period: "
35719 msgstr "Výpožičná lehota: "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35724 msgstr "Lokálne použitie"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35728 msgid "Local catalog"
35729 msgstr "Miestny katalóg"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35733 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35734 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35738 msgid "Local number"
35739 msgstr "Miestne číslo"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35744 msgstr "Lokálne použitie"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35748 msgid "Local use preferences"
35749 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35754 msgid "Local use recorded"
35755 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35759 msgid "Local use recorded."
35760 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35765 msgstr "Miestne nastavenie:"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35770 msgstr "Miestne nastavenie: "
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35796 msgid "Location and availability"
35797 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35801 msgid "Location(s)"
35802 msgstr "Lokácia(e)"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35818 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35821 msgid "Location: %s"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35831 msgid "Lock budget: "
35832 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35846 msgstr "Prihlásiť sa"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35850 msgid "Log in as a different user"
35851 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35856 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35857 "from using any other OPAC functionality "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35863 msgstr "Odhlásiť sa"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35869 msgstr "Zobrazovač denníkov"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35873 msgid "Logged in as:"
35874 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
35876 #. INPUT type=submit
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35879 msgstr "Prihlásiť sa"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35889 msgid "Look for existing records in catalog?"
35890 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35894 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35895 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35907 msgstr "Stratený preukaz"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35911 msgid "Lost card flag"
35912 msgstr "Príznak straty preukazu"
35914 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35918 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35922 msgid "Lost item returned"
35923 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35931 msgstr "Stratené exempláre"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35935 msgid "Lost items in staff client"
35936 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35940 msgid "Lost items in staff client: "
35941 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35947 msgstr "Stratené dňa"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35958 msgid "Lost status"
35959 msgstr "Stav straty"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35963 msgid "Lost status:"
35964 msgstr "Stav straty:"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35968 msgid "Lost status: "
35969 msgstr "Stav straty: "
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35974 msgstr "Stratené: "
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35978 msgid "Lower Alpha"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35983 msgid "Lower Greek"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35988 msgid "Lower Roman"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35998 msgid "Lower left X coordinate: "
35999 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36008 msgid "Lower left Y coordinate: "
36009 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36013 msgid "Lucida Console"
36014 msgstr "Lucida Console"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36019 msgstr "Māori"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36024 msgstr "MADS (XML)"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36052 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36053 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36057 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36058 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36064 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36065 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36074 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36075 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36079 msgid "MARC Card View"
36080 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
36082 #. %1$s: IF framework
36083 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36084 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36089 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36090 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36094 msgid "MARC Preview:"
36095 msgstr "Ukážka MARC:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36100 msgstr "Náhľad MARC"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36105 msgid "MARC bibliographic framework"
36106 msgstr "Knižničný rámec MARC"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36111 msgid "MARC bibliographic framework test"
36112 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36123 msgid "MARC field: "
36124 msgstr "Pole MARC: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36131 msgid "MARC frameworks"
36132 msgstr "Rámce MARC"
36134 #. %1$s: marcflavour | html
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36137 msgid "MARC frameworks: %s"
36138 msgstr "Rámce MARC: %s"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36143 msgid "MARC modification templates"
36144 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
36146 #. %1$s: template_id | html
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36149 msgid "MARC modification templates %s"
36150 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36155 msgid "MARC organization code"
36156 msgstr "Kód organizácie v MARC"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36171 msgid "MARC preview"
36172 msgstr "Ukážka MARC"
36174 #. %1$s: biblionumber | html
36175 #. %2$s: bibliotitle | html
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36178 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36179 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36183 msgid "MARC staging results :"
36184 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36189 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36190 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36191 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36198 msgid "MARC structure"
36199 msgstr "Štruktúra MARC"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36203 msgid "MARC subfield"
36204 msgstr "Podpole MARC"
36206 #. %1$s: tagfield | html
36207 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36208 #. %3$s: frameworkcode | html
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36214 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36216 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36221 msgid "MARC subfield: "
36222 msgstr "Podpole MARC: "
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36226 msgid "MARC with items"
36227 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36231 msgid "MARC without items"
36232 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36236 msgid "MARC21/USMARC"
36237 msgstr "MARC21/USMARC"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36253 msgid "MIT License"
36254 msgstr "MIT licencia"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36258 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36259 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36263 msgid "MIT licence"
36264 msgstr "MIT licencia"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36274 msgid "MIT license"
36275 msgstr "MIT licencia"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36281 msgstr "MODS (XML)"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36295 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36296 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36302 msgid "Main address"
36303 msgstr "Hlavná adresa"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36307 msgid "Main library"
36308 msgstr "Hlavná knižnica"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36316 msgid "Make a payment"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36322 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36323 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36324 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36326 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
36327 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
36328 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36333 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36334 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36335 "will not affect August 1-10 in other years."
36337 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
36338 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
36339 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36344 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36345 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36347 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
36348 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36352 msgid "Make budget active: "
36353 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36362 msgid "Make default"
36363 msgstr "%s (predvolené)"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36368 msgid "Make payment"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36374 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36375 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36377 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
36378 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36392 #. %1$s: total || 0 | html
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36396 msgstr "Otvorené (%s)"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36401 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36402 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36403 "used by any other software."
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36408 msgid "Mana KB token"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36413 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36414 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36419 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36420 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36421 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36422 "with Mana KB is shared under the "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36428 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36429 "contact your site administrator. "
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36434 msgid "Mana search"
36437 #. %1$s: statuscode | html
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36440 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36445 msgid "Mana token: "
36446 msgstr "Spracovať "
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36459 msgstr "Spracovať "
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36464 msgid "Manage API keys"
36465 msgstr "Spravovať kľúče API"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36469 msgid "Manage CSV export profiles"
36470 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36474 msgid "Manage CSV export profiles "
36475 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36479 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36480 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36484 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36489 msgid "Manage ILL request"
36490 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36494 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36495 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36499 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36500 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36504 msgid "Manage MARC modification templates"
36505 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36509 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36514 msgid "Manage OAI Sets"
36515 msgstr "Spravovať sady OAI"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36519 msgid "Manage OAI sets "
36520 msgstr "Spravovať sady OAI"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36524 msgid "Manage SMS cellular providers "
36525 msgstr "SMS operátor"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36529 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36534 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36535 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36540 msgid "Manage additional fields"
36541 msgstr "Dodatočné polia"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36546 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36547 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36553 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36554 "patron card layout."
36556 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
36557 "rozložení čitateľského preukazu."
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36561 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36562 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36566 msgid "Manage all funds "
36567 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36571 msgid "Manage audio alerts "
36572 msgstr "Spravovať rozpočty"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36576 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36577 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36581 msgid "Manage basket and order lines "
36582 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36586 msgid "Manage basket groups "
36587 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36591 msgid "Manage budget plannings "
36592 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36596 msgid "Manage budgets "
36597 msgstr "Spravovať rozpočty"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36602 msgid "Manage circulation rules "
36603 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36608 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36609 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36610 "manage_circ_rules is still required) "
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36615 msgid "Manage cities and towns "
36616 msgstr "Mestá a obce"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36620 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36621 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36625 msgid "Manage column configuration "
36626 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36630 msgid "Manage contracts "
36631 msgstr "Spravovať zmluvy"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36635 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36636 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36640 msgid "Manage custom fields for item search."
36641 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36645 msgid "Manage extended patron attributes "
36646 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36650 msgid "Manage frequencies "
36651 msgstr "Spravovať opakovanosť "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36655 msgid "Manage funds "
36656 msgstr "Spravovať rozpočty"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36660 msgid "Manage global system preferences "
36661 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36666 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36667 "administrator email, and templates."
36669 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
36670 "E-mail administrátora a šablóny."
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36674 msgid "Manage housebound deliveries"
36675 msgstr "Spravovať donášku do domu"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36679 msgid "Manage housebound profile"
36680 msgstr "Spravovať profily na doma"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36685 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36686 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36690 msgid "Manage invoice files"
36691 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36695 msgid "Manage item circulation alerts "
36696 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36700 msgid "Manage item search fields "
36701 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36705 msgid "Manage item types "
36706 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36710 msgid "Manage items"
36711 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36715 msgid "Manage items assigned to "
36716 msgstr "Mestá a obce"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36720 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36725 msgid "Manage libraries and library groups "
36726 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36730 msgid "Manage library EDI EANs"
36731 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36735 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36740 msgid "Manage lists of patrons."
36741 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36745 msgid "Manage marc modification templates "
36746 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36750 msgid "Manage numbering patterns "
36751 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36755 msgid "Manage orders"
36756 msgstr "Spravovať objednávky"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36760 msgid "Manage patron categories "
36761 msgstr "kategórie čitateľov"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36765 msgid "Manage patron clubs.."
36766 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36770 msgid "Manage patron image"
36771 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36775 msgid "Manage patrons fines and fees"
36776 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36781 msgid "Manage plugins"
36782 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36786 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36787 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36791 msgid "Manage purchase suggestions "
36792 msgstr "Nový návrh na nákup"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36796 msgid "Manage record matching rules "
36797 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36801 msgid "Manage request"
36802 msgstr "Spravovať žiadosť"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36806 msgid "Manage restrictions for accounts "
36807 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36811 msgid "Manage rotating collections"
36812 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36816 msgid "Manage rotating collections "
36817 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36822 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36824 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36829 msgid "Manage search engine configuration "
36830 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36834 msgid "Manage serial subscriptions"
36835 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36840 msgid "Manage staged MARC records"
36841 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
36843 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36844 #. %2$s: import_batch_id | html
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36848 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36849 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36853 msgid "Manage staged records"
36854 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36858 msgid "Manage stages"
36859 msgstr "Spravovať %s príprav"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36863 msgid "Manage stockrotation operations"
36864 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36869 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36872 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
36873 "IndependentBranches)"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36877 msgid "Manage suggestions"
36878 msgstr "Spracovať návrhy"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36882 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36883 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36887 msgid "Manage uploaded files ("
36888 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36892 msgid "Manage usage statistics settings "
36893 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36897 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36898 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36902 msgid "Manage vendors "
36903 msgstr "Spravovať predajcov"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36910 msgstr "Spracoval(a)"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36914 msgid "Managed by - on"
36915 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36923 msgid "Managed by:"
36924 msgstr "Spracoval(a):"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36929 msgid "Managed in tab: "
36930 msgstr "Spracované v záložke: "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36934 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36936 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36942 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36944 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36949 msgid "Management date from:"
36950 msgstr "Dátum spracovania od:"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36954 msgid "Manager name"
36955 msgstr "Meno vedúceho"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36959 msgid "Managing library"
36960 msgstr "Hlavná knižnica"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36964 msgid "Managing library:"
36965 msgstr "Hlavná knižnica"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36969 msgid "Managing library: "
36970 msgstr "Hlavná knižnica"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36980 msgid "Mandatory data added"
36981 msgstr "Povinné údaje pridané"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36988 msgid "Mandatory: "
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36994 msgid "Manual credit"
36995 msgstr "Manuálny kredit"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36999 msgid "Manual history:"
37000 msgstr "Manuálny výpis:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37004 msgid "Manual history: "
37005 msgstr "Manuálny výpis: "
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37010 msgid "Manual invoice"
37011 msgstr "Manuálna faktúra"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37016 msgstr "Priradenie"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37020 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37023 #. %1$s: setName | html
37024 #. %2$s: setSpec | html
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37027 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37028 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37032 msgid "Mappings have been saved"
37033 msgstr "Priradenia boli uložené"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37040 #. For the first occurrence,
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37050 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37055 msgid "Mark item as lost"
37056 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
37058 #. INPUT type=submit
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37060 msgid "Mark lost and notify patron"
37061 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37067 msgid "Mark not seen"
37068 msgstr "Naposledy evidovaný"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37075 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37077 #. INPUT type=submit
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37079 msgid "Mark seen and continue >>"
37080 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
37082 #. INPUT type=submit
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37084 msgid "Mark seen and quit"
37085 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37089 msgid "Mark selected as: "
37090 msgstr "Označiť zvolené ako: "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37094 msgid "Mark the original budget as inactive"
37095 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37099 msgid "MassCat, USA"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37104 msgid "Match applied"
37105 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37111 msgstr "Kontrola zhody "
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37115 msgid "Match check "
37116 msgstr "Kontrola zhody "
37118 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37121 msgid "Match check %s"
37122 msgstr "Kontrola zhody %s"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37126 msgid "Match check 1 | "
37127 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37131 msgid "Match details"
37132 msgstr "Podrobnosti o zhode"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37136 msgid "Match found"
37137 msgstr "Našla sa zhoda"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37141 msgid "Match point "
37142 msgstr "Bod zhody "
37144 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37147 msgid "Match point %s | "
37148 msgstr "Bod zhody %s | "
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37152 msgid "Match point 1 | "
37153 msgstr "Bod zhody 1 | "
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37157 msgid "Match points"
37158 msgstr "Body zhody"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37162 msgid "Match threshold: "
37163 msgstr "Prah zhody: "
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37172 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37173 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37178 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37179 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37183 msgid "Matching rule applied"
37184 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37188 msgid "Matching rule applied:"
37189 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37193 msgid "Matching rule code missing"
37194 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37199 msgid "Matching rule code: "
37200 msgstr "Kód pravidla zhody: "
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37211 msgid "Matchpoint components"
37212 msgstr "Zložky bodu zhody"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37229 msgid "Materials specified"
37230 msgstr "Špecifikované materiály"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37234 msgid "Materials specified:"
37235 msgstr "Špecifikované materiály:"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37240 msgid "Mathematical"
37241 msgstr "Štatistický"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37250 msgid "Max length:"
37251 msgstr "Maximálna dĺžka:"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37256 msgid "Max. suspension duration (day)"
37257 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37261 msgid "Maximum Koha version"
37262 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37266 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37267 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
37269 #. For the first occurrence,
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37290 msgid "Media poster (Image URL)"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37306 msgid "Medium Blue"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37312 msgid "Medium Gray"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37318 msgid "Medium Purple"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37328 msgid "Memcached: "
37329 msgstr "Memcached: "
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37353 msgid "Merge cells"
37354 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37356 #. %1$s: error | html
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37359 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37360 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37364 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37369 msgid "Merge invoices"
37370 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37374 msgid "Merge patron records"
37375 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
37377 #. INPUT type=submit
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37379 msgid "Merge patrons"
37380 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37385 msgid "Merge reference"
37386 msgstr "Zlúčiť odkaz"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37391 msgid "Merge selected"
37392 msgstr "Zlúčiť zvolené"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37396 msgid "Merge selected invoices"
37397 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37403 msgid "Merge selected patrons"
37404 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37409 msgid "Merging records"
37410 msgstr "Zlučovanie záznamov"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37414 msgid "Merging with authority: "
37415 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37425 msgid "Message body:"
37426 msgstr "Hlavná časť správy:"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37431 msgid "Message sent"
37432 msgstr "Správa bola odoslaná"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37436 msgid "Message subject:"
37437 msgstr "Predmet správy:"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37448 msgstr "Posielanie správ"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37452 msgid "Metadata and Document Properties"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37457 msgid "Microsecond"
37458 msgstr "Mikrosekunda"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37467 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37468 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37472 msgid "Midnight Blue"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37477 msgid "Millisecond"
37478 msgstr "Milisekunda"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37488 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37490 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37494 msgid "Minimum Koha version"
37495 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
37497 #. %1$s: minPasswordLength | html
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37500 msgid "Minimum password length: %s"
37501 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37530 msgid "Missing (damaged)"
37531 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37539 msgid "Missing (lost)"
37540 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37548 msgid "Missing (never received)"
37549 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37557 msgid "Missing (sold out)"
37558 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37562 msgid "Missing control field contents"
37563 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37568 msgid "Missing issues"
37569 msgstr "Chýbajúce čísla"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37573 msgid "Missing issues:"
37574 msgstr "Chýbajúce čísla:"
37576 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37579 msgid "Missing issues: %s "
37580 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37584 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37585 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37589 msgid "Missing mandatory tag: "
37590 msgstr "Chýba povinná značka: "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37599 msgid "Mobile phone number"
37600 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37605 msgid "Modal title"
37606 msgstr "Názov záznamu"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37610 msgid "Moderate patron comments "
37611 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37615 msgid "Moderate patron comments. "
37616 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37620 msgid "Moderate patron tags"
37621 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37625 msgid "Moderate patron tags "
37626 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37631 msgid "Modification date"
37632 msgstr "Dátum úpravy"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37637 msgid "Modification log"
37638 msgstr "Denník zmien"
37640 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37643 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37644 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
37646 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37649 msgid "Modified record matching rule "%s""
37650 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37659 #. %1$s: PROCESS ServerType
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37662 msgid "Modify %s server"
37663 msgstr "Zmeniť server %s"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37667 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37668 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37672 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37673 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37677 msgid "Modify a CSV profile"
37678 msgstr "Zmeniť profil CSV"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37682 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37683 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37687 msgid "Modify a city"
37688 msgstr "Zmeniť mesto"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37692 msgid "Modify a debit type"
37693 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37695 #. %1$s: authid | html
37696 #. %2$s: authtypetext | html
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37699 msgid "Modify authority #%s %s"
37700 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37704 msgid "Modify budget "
37705 msgstr "Zmeniť rozpočet "
37707 #. %1$s: budget_period_description | html
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37710 msgid "Modify budget '%s'"
37711 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
37713 #. %1$s: categorycode | html
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37716 msgid "Modify category %s"
37717 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37721 msgid "Modify classification source"
37722 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
37724 #. %1$s: contractname | html
37725 #. %2$s: booksellername | html
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37728 msgid "Modify contract %s for %s"
37729 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37733 msgid "Modify field"
37734 msgstr "Zmeniť pole"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37738 msgid "Modify filing rule"
37739 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37743 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37745 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37749 msgid "Modify holds priority "
37750 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37754 msgid "Modify item type"
37755 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37759 msgid "Modify items in a batch"
37760 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37764 msgid "Modify patron attribute type"
37765 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37769 msgid "Modify patrons in batch"
37770 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37774 msgid "Modify pattern"
37775 msgstr "Zmeniť schému"
37777 #. %1$s: label | html
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37780 msgid "Modify pattern: %s"
37781 msgstr "Zmeniť schému: %s"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37785 msgid "Modify printer"
37786 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37790 msgid "Modify record matching rule"
37791 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37797 msgid "Modify record using the following template: "
37798 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37802 msgid "Modify selected items"
37803 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
37805 #. INPUT type=button
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37807 msgid "Modify selected records"
37808 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37812 msgid "Modify splitting rule"
37813 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37817 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37818 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37830 msgid "Module current"
37831 msgstr "Aktuálny modul"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37836 msgid "Module upgrade needed"
37837 msgstr "Treba aktualizovať modul"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37854 #. For the first occurrence,
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37871 #. For the first occurrence,
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37888 msgstr "Mesiac/deň"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37909 msgid "More › Set permissions"
37910 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37914 msgid "More details"
37915 msgstr "Viac detailov"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37919 msgid "More documentation on defining key maps"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37926 msgstr "Viac zoznamov"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37930 msgid "More options"
37931 msgstr "Viac možností"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37949 msgid "Most-circulated items"
37950 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37963 msgstr "Posunúť nahor"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37967 msgid "Move action down"
37968 msgstr "Posunúť akciu nadol"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37972 msgid "Move action to bottom"
37973 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37977 msgid "Move action to top"
37978 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37982 msgid "Move action up"
37983 msgstr "Posunúť akciu nahor"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37987 msgid "Move alert down"
37988 msgstr "Posunúť signál nadol"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37992 msgid "Move alert to bottom"
37993 msgstr "Posunúť signál na spodok"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37997 msgid "Move alert to top"
37998 msgstr "Posunúť signál na vrch"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38002 msgid "Move alert up"
38003 msgstr "Posunúť signál nahor"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38007 msgid "Move hold down"
38008 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38012 msgid "Move hold to bottom"
38013 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38017 msgid "Move hold to top"
38018 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38022 msgid "Move hold up"
38023 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38028 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38034 msgid "Move remaining unspent funds"
38035 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38039 msgid "Move these patrons to the trash"
38040 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38044 msgid "Move to next position"
38045 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38050 msgid "Move to next stage "
38051 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38055 msgid "Move to previous position"
38056 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
38058 #. INPUT type=submit
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38060 msgid "Move unreceived orders"
38061 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38066 msgstr "Presunuté!"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38072 msgid "Multi receiving"
38073 msgstr "Viacnásobné prijatie"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38077 msgid "Musical recording"
38078 msgstr "Hudobný záznam"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38087 msgid "My checkouts"
38088 msgstr "Moje výpožičky"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38093 msgstr "Moja knižnica"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38097 msgid "MySQL data added"
38098 msgstr "Pridané údaje MySQL"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38102 msgid "MySQL version: "
38103 msgstr "Verzia MySQL: "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38129 msgid "NOT CHECKED IN"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38134 msgid "NOT CHECKED IN "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38148 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38151 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
38152 "nebude skopírované"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38157 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38158 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38160 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
38161 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38218 msgid "Name (any): "
38219 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38225 msgid "Name of day"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38232 msgid "Name of day (abbreviated)"
38233 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38239 msgid "Name of month"
38240 msgstr "Názov mesiaca"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38246 msgid "Name of month (abbreviated)"
38247 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38253 msgid "Name of season"
38254 msgstr "Názov obdobia"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38260 msgid "Name of season (abbreviated)"
38261 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38265 msgid "Name or ISSN: "
38266 msgstr "Názov alebo ISSN: "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38270 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38271 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38275 msgid "Name or cardnumber:"
38276 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38280 msgid "Name the new definition"
38281 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38318 msgstr "Pod názvom:"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38334 msgstr "Pod názvom: "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38338 msgid "Narrower Term"
38339 msgstr "Užší pojem"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38348 msgid "Near East University"
38349 msgstr "Near East University"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38353 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38354 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38358 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38359 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38361 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38365 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38366 "manual grant permissions\" "
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38404 #. %1$s: PROCESS ServerType
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38407 msgid "New %s server"
38408 msgstr "Nový server %s"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38413 msgid "New CSV profile"
38414 msgstr "Nový profil CSV"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38423 msgid "New ILL request"
38424 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38430 msgid "New ILL request "
38431 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38435 msgid "New SMS provider"
38436 msgstr "Nový operátor pre SMS"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38440 msgid "New SQL from Mana"
38441 msgstr "New SQL report"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38446 msgid "New SQL report"
38447 msgstr "New SQL report"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38451 msgid "New SRU server"
38452 msgstr "Nový server SRU"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38456 msgid "New Z39.50 server"
38457 msgstr "Nový server Z39.50"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38461 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38466 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38471 msgid "New account "
38472 msgstr "Nový účet "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38477 msgstr "Nová akcia"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38482 msgstr "Nová pripomienka"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38486 msgid "New authority "
38487 msgstr "Nová autorita "
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38491 msgid "New authority type"
38492 msgstr "Nový typ autorít"
38494 #. %1$s: category | html
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38497 msgid "New authorized value for %s"
38498 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38503 msgstr "Nový košík"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38507 msgid "New basket group"
38508 msgstr "Nová skupina košíkov"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38512 msgid "New batch patron modification"
38513 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38517 msgid "New batch patrons modification"
38518 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38523 msgid "New batch record deletion"
38524 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38531 msgid "New batch record modification"
38532 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38538 msgstr "Nový rozpočet"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38542 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38543 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38547 msgid "New cash register"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38554 msgid "New category"
38555 msgstr "Nová kategória"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38559 msgid "New child record"
38560 msgstr "Nový analytický záznam"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38566 msgstr "Nové mesto"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38570 msgid "New classification source"
38571 msgstr "Nový zdroj triedenia"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38577 msgstr "Nový klub "
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38581 msgid "New club field"
38582 msgstr "Nové pole klubu"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38586 msgid "New club template"
38587 msgstr "Nová šablóna klubu"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38591 msgid "New collection"
38592 msgstr "Nová zbierka"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38597 msgid "New comment"
38598 msgstr "%s recenzií"
38600 #. %1$s: booksellername | html
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38603 msgid "New contract for %s"
38604 msgstr "Nová zmluva pre %s"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38613 msgid "New currency"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38619 msgid "New debit type"
38620 msgstr "Nový typ exemplára"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38624 msgid "New definition"
38625 msgstr "Nová definícia"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38630 msgid "New document"
38631 msgstr "%s recenzií"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38635 msgid "New enrollment field"
38636 msgstr "Nové pole zápisného"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38641 msgstr "Nová položka"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38650 msgid "New field on next line"
38651 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38655 msgid "New filing rule"
38656 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38660 msgid "New framework"
38661 msgstr "Nový rámec"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38666 msgid "New frequency"
38667 msgstr "Nová opakovanosť"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38672 msgid "New from Z39.50/SRU"
38673 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
38675 #. For the first occurrence,
38676 #. %1$s: budget_period_description | html
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38680 msgid "New fund for %s"
38681 msgstr "Nový fond pre %s"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38686 msgid "New guided report"
38687 msgstr "Nová tvorba výkazov"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38692 msgstr "Nový exemplár"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38696 msgid "New item type"
38697 msgstr "Nový typ exemplára"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38701 msgid "New item type created!"
38702 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
38704 #. %1$s: label_batch | html
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38707 msgid "New label batch created: # %s "
38708 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38712 msgid "New library"
38713 msgstr "Nová knižnica"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38718 msgid "New line (\\n)"
38719 msgstr "Nový riadok (\\n)"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38725 msgstr "Nový zoznam"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38729 msgid "New macro..."
38730 msgstr "Nové makro..."
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38734 msgid "New notice "
38735 msgstr "Nové oznámenie"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38740 msgid "New numbering pattern"
38741 msgstr "Nová schéma číslovania"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38745 msgid "New password:"
38746 msgstr "Nové heslo:"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38750 msgid "New patron "
38751 msgstr "Nový čitateľ "
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38755 msgid "New patron attribute type"
38756 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38760 msgid "New patron list"
38761 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38765 msgid "New preference"
38766 msgstr "Nové nastavenie"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38771 msgid "New printer"
38772 msgstr "Nová tlačiareň"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38777 msgid "New purchase suggestion"
38778 msgstr "Nový návrh na nákup"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38784 msgstr "Nový záznam"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38788 msgid "New record "
38789 msgstr "Nový záznam "
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38793 msgid "New record matching rule"
38794 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38798 msgid "New report "
38799 msgstr "Nový výkaz "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38803 msgid "New request"
38804 msgstr "Nová žiadosť"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38809 msgstr "Nová menovka"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38813 msgid "New routing list"
38814 msgstr "Nový distribučný zoznam"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38819 msgstr "Nové vyhľadávanie"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38823 msgid "New search field"
38824 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38833 msgid "New splitting rule"
38834 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38840 msgid "New subscription"
38841 msgstr "Nové predplatné"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38846 msgid "New subscription for this serial"
38847 msgstr "Nové predplatné"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38853 msgstr "Nová menovka"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38857 msgid "New template"
38858 msgstr "Nová šablóna"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38862 msgid "New username:"
38863 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38869 msgstr "Nová hodnota"
38871 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
38872 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
38873 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
38874 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
38876 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38883 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38887 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38888 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38893 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38894 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38899 msgstr "Nový predajca"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38905 msgstr "Skryť okno"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38919 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38927 #. For the first occurrence,
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38956 msgid "Next >>"
38957 msgstr "Ďalej >>"
38959 #. INPUT type=submit
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38971 msgid "Next available"
38972 msgstr "Ďalší dostupný"
38974 #. For the first occurrence,
38975 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38979 msgid "Next available %s item"
38980 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38985 msgid "Next issue publication date is not defined"
38986 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38990 msgid "Next issue publication date:"
38991 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
38993 #. INPUT type=button name=changepage_next
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38998 msgstr "Ďalšia strana"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39002 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39003 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39005 #. For the first occurrence,
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39075 msgstr "Poznámky: %s "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39084 msgid "No (default)"
39085 msgstr "Žiaden (predvolené)"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39091 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39092 "ACQ, the items framework would be used"
39094 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39095 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39100 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39101 "ACQ, the items framework would be used "
39103 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39104 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
39106 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39109 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39110 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
39112 #. For the first occurrence,
39113 #. %1$s: booksellername | html
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39117 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39118 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
39120 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39123 msgid "No Item with barcode: %s"
39124 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39129 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39130 "frameworks supplied for English (en)"
39132 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39137 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39138 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39143 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39144 "searches will go through the whole record. Continue?"
39146 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
39147 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39157 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39158 "with the category TERM."
39160 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
39161 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39165 msgid "No action defined for the template. "
39166 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39171 msgid "No active currency is defined"
39172 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39176 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39177 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39182 msgid "No address stored."
39183 msgstr "Adresa sa neuvádza."
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39189 msgid "No and try to override system preferences"
39190 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39194 msgid "No authorities have been selected."
39195 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39200 msgid "No automatic renewal after"
39201 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39206 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39207 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39211 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39212 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39216 msgid "No categories have been defined. "
39217 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39236 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39238 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39244 msgid "No city stored."
39245 msgstr "Mesto sa neuvádza."
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39249 msgid "No claims notice defined. "
39250 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39254 msgid "No club templates defined."
39255 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39259 msgid "No club with this name, please, try another"
39260 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39264 msgid "No clubs defined."
39265 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39270 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39273 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
39274 "sa zadefinuje klub."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39284 msgid "No columns selected!"
39285 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39289 msgid "No comments have been approved."
39290 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39294 msgid "No comments to moderate."
39295 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
39297 #. For the first occurrence,
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39304 msgid "No cover image available"
39305 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39309 msgid "No data available in table"
39310 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
39312 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39315 msgid "No database named %s detected."
39316 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39321 msgid "No date selected"
39322 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39326 msgid "No descriptions"
39327 msgstr "Bez popisov"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39332 msgid "No email stored."
39333 msgstr "E-mail sa neuvádza."
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39337 msgid "No entries to show"
39338 msgstr "Niet čo zobraziť"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39342 msgid "No files found."
39343 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39352 msgstr "Žiaden fond"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39356 msgid "No fund found"
39357 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39362 msgid "No fund selected."
39363 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39367 msgid "No funds to display for this search criteria"
39368 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39373 msgstr "Žiadna skupina"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39381 msgid "No holds allowed"
39382 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39386 msgid "No holds allowed:"
39387 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39392 msgid "No holds found."
39393 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39399 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39400 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39406 msgid "No holds on this record"
39407 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39413 msgid "No if settings allow it"
39414 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39420 msgstr "Bez obrázku: "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39424 msgid "No images are currently available. "
39425 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39429 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39430 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39434 msgid "No item found"
39435 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
39437 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39440 msgid "No item found with barcode %s"
39441 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39445 msgid "No item matches this barcode"
39446 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39450 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39451 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39455 msgid "No item was selected"
39456 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39461 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39463 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
39466 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39469 msgid "No item with barcode: %s"
39470 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39475 msgstr "Bez exemplárov"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39480 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39481 "before adding items to a batch. "
39483 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
39484 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39490 msgid "No items are available"
39491 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
39493 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39496 msgid "No items for %s"
39497 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39503 msgid "No items found."
39504 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39508 msgid "No items were found by searching."
39509 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39513 msgid "No itemtype"
39514 msgstr "Bez typu exemplára"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39518 msgid "No keys defined for the current patron. "
39519 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
39521 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39522 #. %2$s: BORERR | html
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39526 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39527 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39528 "should be specified."
39530 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
39531 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
39532 "obidvoje by malo byť špecifikované."
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39538 msgstr "Bez obmedzenia"
39540 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39543 msgid "No log found %s for "
39544 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39548 msgid "No mappings have been defined for this set"
39549 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39554 msgstr "Žiadna zhoda"
39556 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39557 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39560 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39561 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
39563 #. For the first occurrence,
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39567 msgid "No matches found"
39568 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39573 msgid "No matching notices found"
39574 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39578 msgid "No matching records found"
39579 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39583 msgid "No matching reports found"
39584 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39588 msgid "No missing issues found."
39589 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39593 msgid "No more renewals possible"
39594 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39598 msgid "No more renewals possible."
39599 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39604 msgstr "Bez oznámenia"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39608 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39613 msgid "No order selected"
39614 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39618 msgid "No orders yet"
39619 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39623 msgid "No outstanding charges"
39624 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39629 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39630 "(by default ILLLIBS category)."
39632 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
39633 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39637 msgid "No patron card numbers given."
39638 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39642 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39644 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39649 msgid "No patron matched "
39650 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39654 msgid "No patron may put this book on hold."
39655 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39659 msgid "No patron records have been actually removed"
39660 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39664 msgid "No patron records have been anonymized"
39665 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39669 msgid "No patron records have been removed"
39670 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39675 msgid "No patron with this name, please, try another"
39676 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39680 msgid "No pending baskets"
39681 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39685 msgid "No pending on-site checkout."
39686 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39691 msgid "No phone stored."
39692 msgstr "Telefón sa neuvádza."
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39697 msgid "No physical items for this record"
39698 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39702 msgid "No plugins installed"
39703 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39707 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39708 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39712 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39714 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39719 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39720 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39725 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39727 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39733 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39736 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
39737 "cez verejný katalóg"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39744 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39748 msgid "No printers defined."
39749 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39753 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39754 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39760 msgstr "Názov obdobia"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39765 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39768 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
39769 "záznamom vo Vašom katalógu."
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39773 msgid "No record was removed."
39774 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39778 msgid "No records have been selected."
39779 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39783 msgid "No records have been staged."
39784 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39788 msgid "No records imported"
39789 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39793 msgid "No records were modified. "
39794 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39799 msgid "No renewal before"
39800 msgstr "Nepredĺžiť pred"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39804 msgid "No renewal before %s"
39805 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39809 msgid "No results for your query"
39810 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39817 msgid "No results found"
39818 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39822 msgid "No results found for "
39823 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39827 msgid "No results found."
39828 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
39830 #. %1$s: IF ( query_desc )
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39833 msgid "No results match your search %sfor "
39834 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39838 msgid "No results match your search for "
39839 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39843 msgid "No results."
39844 msgstr "Žiadne výsledky."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39849 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39850 "the samples supplied for English (en)"
39852 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
39853 "sa použijú vzorky pre English (en)"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39857 msgid "No saved reports match your criteria. "
39858 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39863 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39864 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39868 msgid "No system preferences matched your search for: "
39869 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39874 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39875 "your ILL partner library records. "
39877 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
39878 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39882 msgid "No temporary directory found."
39883 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39887 msgid "No transfers to receive"
39888 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39892 msgid "No valid patrons to merge were found."
39893 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39897 msgid "No warnings."
39898 msgstr "Bez upozornení."
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39902 msgid "No, I don't confirm"
39903 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
39905 #. INPUT type=submit
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39907 msgid "No, do not Delete"
39908 msgstr "Nie, neodstrániť"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39935 msgid "No, do not delete"
39936 msgstr "Nie, neodstraňovať"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39940 msgid "No, do not reset mappings"
39941 msgstr "Nie, neodstrániť"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39945 msgid "No, don't cancel (N)"
39946 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39950 msgid "No, don't check out (N)"
39951 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39956 msgid "No, don't close (N)"
39957 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39961 msgid "No, don't delete (N)"
39962 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39966 msgid "No, don't renew (N)"
39967 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39972 msgid "No, let me think about it"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39978 msgid "No, save as new record"
39979 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39990 msgid "No. of items:"
39991 msgstr "Počet exemplárov:"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39995 msgid "No. of times checked out"
39996 msgstr "Počet výpožičiek"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40000 msgid "No: Save as new authority"
40001 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40015 msgid "Non-fiction"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40020 msgid "Non-musical recording"
40021 msgstr "Nehudobná nahrávka"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40025 msgid "Non-patron guarantor first name"
40026 msgstr "Kontakt: Meno"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40030 msgid "Non-patron guarantor surname"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40035 msgid "Non-public note"
40036 msgstr "Neverejná poznámka:"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40040 msgid "Non-public note:"
40041 msgstr "Neverejná poznámka:"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40045 msgid "Non-public notes"
40046 msgstr "Neverejné poznámky"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40050 msgid "Nonbreaking space"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40095 msgid "None defined"
40096 msgstr "Nedefinované"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40100 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40101 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40106 msgid "None specified"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40111 msgid "None specified "
40112 msgstr "Žiaden neurčený "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40116 msgid "Nonpublic note"
40117 msgstr "Neverejná poznámka"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40122 msgid "Nonpublic note:"
40123 msgstr "Neverejná poznámka:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40127 msgid "Nonpublic note: "
40128 msgstr "Neverejná poznámka: "
40130 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40133 msgid "Nonpublic note: %s"
40134 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40138 msgid "Nonpublic notes"
40139 msgstr "Neverejné poznámky"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40149 msgstr "Všedný deň"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40153 msgid "Normal text"
40154 msgstr "Normálny text"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40166 msgid "Normalization rule: "
40167 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40171 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40172 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40176 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40177 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40181 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40186 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40197 msgid "Not Installed %s"
40198 msgstr "Nenainštalovaný %s"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40202 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40203 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40207 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40208 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40213 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40216 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
40217 "označené ako 'ignorované'). "
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40226 msgid "Not allowed"
40227 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40231 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40232 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40236 msgid "Not allowed to delete own account"
40237 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40241 msgid "Not allowed: overdue"
40242 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40246 msgid "Not allowed: patron restricted"
40247 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40254 msgid "Not available"
40255 msgstr "Nedostupný"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40259 msgid "Not checked out since: "
40260 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40264 msgid "Not checked out."
40265 msgstr "Nevypožičaný."
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40274 msgid "Not for loan"
40275 msgstr "Nevypožičateľný"
40277 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40280 msgid "Not for loan (%s)"
40281 msgstr "Nevypožičateľný: "
40283 #. For the first occurrence,
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40288 msgid "Not for loan status"
40289 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40293 msgid "Not for loan status updated. "
40294 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40299 msgid "Not for loan: "
40300 msgstr "Nevypožičateľný: "
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40305 msgid "Not holdable"
40306 msgstr "Nedostupný"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40310 msgid "Not published"
40311 msgstr "Nepublikovaný"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40315 msgid "Not renewable"
40316 msgstr "Nepredĺžiteľné"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40322 msgstr "Naposledy evidovaný"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40329 msgstr "Naposledy evidovaný"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40349 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40351 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40356 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40358 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40363 msgid "Note about the accompanying materials: "
40364 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40368 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40369 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40373 msgid "Note for OPAC"
40374 msgstr "Poznámka pre OPAC"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40378 msgid "Note for staff"
40379 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40383 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40385 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40389 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40392 #. %1$s: CASE 'both'
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40396 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40397 "$KOHA_CONF file %s "
40399 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40400 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
40403 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40404 #. %3$s: effective_caching_method | html
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40409 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40410 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40411 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40413 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40414 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
40415 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
40417 #. %1$s: CASE # nowhere
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40421 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40422 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40423 "memcached config from ENV. %s "
40425 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40426 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
40427 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40445 msgstr "Poznámka: "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40450 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40451 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40452 "or slow your system down."
40454 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
40455 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
40456 "spomalí váš systém."
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40460 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40461 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40466 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40467 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40469 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
40470 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40475 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40477 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40482 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40487 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40489 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
40490 "rozbaľovacej ponuky"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40495 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40496 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40497 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40498 "the bibliographic record"
40500 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
40501 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
40502 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40506 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40507 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40541 #. For the first occurrence,
40542 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40546 msgid "Notes : %s "
40547 msgstr "Poznámky: %s "
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40551 msgid "Notes about return claim"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40557 msgid "Notes/Comments"
40558 msgstr "Poznámky/Recenzie"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40591 msgstr "Poznámky: "
40593 #. For the first occurrence,
40594 #. %1$s: reservenotes | html
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40599 msgstr "Poznámky: %s"
40601 #. %1$s: library.branchnotes | html
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40605 msgid "Notes: %s%s "
40606 msgstr "Poznámky: %s%s "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40611 msgid "Nothing found."
40612 msgstr "Nič sa nenašlo."
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40616 msgid "Nothing found. "
40617 msgstr "Nič sa nenašlo. "
40619 #. For the first occurrence,
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40624 msgid "Nothing is selected."
40625 msgstr "Nič ste nezvolili."
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40629 msgid "Nothing to save"
40630 msgstr "Nie je čo uložiť"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40650 msgid "Notices & slips"
40651 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40655 msgid "Notification date"
40656 msgstr "Dátum upomienky"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40675 msgid "NoveList Select"
40676 msgstr "NoveList Select"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40681 msgid "Novelist Select: "
40682 msgstr "Novelist Select: "
40684 #. For the first occurrence,
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40700 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40701 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40703 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
40704 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40709 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40712 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40722 msgid "Num/Patrons"
40723 msgstr "Č./Čitatelia"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40746 msgid "Number of baskets"
40747 msgstr "Počet košíkov"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40751 msgid "Number of checkouts"
40752 msgstr "Počet výpožičiek"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40756 msgid "Number of checkouts by item type"
40757 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40762 msgid "Number of columns:"
40763 msgstr "Počet stĺpcov:"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40767 msgid "Number of copies of this item to add: "
40768 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40773 msgid "Number of copies to be made of this item "
40774 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
40776 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40779 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40780 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40784 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40785 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40789 msgid "Number of issues to display to staff:"
40790 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40794 msgid "Number of issues to display to staff: "
40795 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40799 msgid "Number of issues to display to the public: "
40800 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40804 msgid "Number of issues:"
40805 msgstr "Počet čísiel:"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40809 msgid "Number of items"
40810 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40814 msgid "Number of items added"
40815 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40819 msgid "Number of items deleted"
40820 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40824 msgid "Number of items displayed"
40825 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40829 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40830 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40834 msgid "Number of items replaced"
40835 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40839 msgid "Number of items to add"
40840 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40846 msgid "Number of libraries using this pattern"
40847 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40851 msgid "Number of months:"
40852 msgstr "Počet mesiacov:"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40856 msgid "Number of months: "
40857 msgstr "Počet mesiacov: "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40861 msgid "Number of num:"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40866 msgid "Number of pages"
40867 msgstr "Počet strán"
40869 #. %1$s: LinesRead | html
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40872 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40873 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40877 msgid "Number of records added"
40878 msgstr "Počet pridaných záznamov"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40882 msgid "Number of records changed back"
40883 msgstr "Počet vrátených záznamov"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40887 msgid "Number of records deleted"
40888 msgstr "Počet odstránených záznamov"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40893 msgid "Number of records ignored"
40894 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40898 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40899 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40903 msgid "Number of records updated"
40904 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40908 msgid "Number of renewals"
40909 msgstr "Počet predĺžení"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40914 msgid "Number of rows:"
40915 msgstr "Počet riadkov:"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40919 msgid "Number of students:"
40920 msgstr "Počet študentov:"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40924 msgid "Number of subscriptions: "
40925 msgstr "Hľadať v predplatných: "
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40929 msgid "Number of weeks:"
40930 msgstr "Počet týždňov:"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40934 msgid "Number of weeks: "
40935 msgstr "Počet týždňov: "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40939 msgid "Number pattern:"
40940 msgstr "Schéma číslovania:"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40944 msgid "Number pattern: "
40945 msgstr "Schéma číslovania:"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40955 msgid "Numbered list"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40960 msgid "Numbering calculation"
40961 msgstr "Výpočet číslovania"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40965 msgid "Numbering formula"
40966 msgstr "Vzorec číslovania"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40972 msgid "Numbering formula:"
40973 msgstr "Vzorec číslovania:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40978 msgid "Numbering pattern"
40979 msgstr "Schéma číslovania"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40983 msgid "Numbering pattern:"
40984 msgstr "Schéma číslovania:"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40989 msgid "Numbering patterns"
40990 msgstr "Schémy číslovania"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40994 msgid "OAI set mappings"
40995 msgstr "Priradenia sád OAI"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41007 msgid "OAI sets configuration"
41008 msgstr "Nastavenie sád OAI"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41012 msgid "OAI xslt stylesheet"
41013 msgstr "OAI xslt stylesheet"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41022 msgid "OD/Checkouts"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41031 #. INPUT type=submit name=submit
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41098 #. %1$s: patron.firstname | html
41099 #. %2$s: patron.surname | html
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41102 msgid "OPAC - %s %s"
41103 msgstr "OPAC - %s %s"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41107 msgid "OPAC Info: "
41108 msgstr "OPAC info: "
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41112 msgid "OPAC and Koha news"
41113 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41117 msgid "OPAC info: "
41118 msgstr "OPAC info: "
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41125 msgstr "Poznámka OPAC"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41130 msgstr "Poznámka OPAC:"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41135 msgstr "Poznámka OPAC"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41139 msgid "OPAC tables"
41140 msgstr "Tabuľky OPAC"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41146 msgstr "Náhľad OPAC"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41151 msgstr "Náhľad OPAC:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41155 msgid "OPAC/Staff login"
41156 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41166 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41169 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41172 #. For the first occurrence,
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41185 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41186 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41195 msgid "OS version ('uname -a'): "
41196 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41216 msgid "Oblique title: "
41217 msgstr "Šikmý titul: "
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41224 #. For the first occurrence,
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41232 #. For the first occurrence,
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41245 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41246 "transactions, but patron and item information will not be available."
41248 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
41249 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41257 msgid "Offline circulation"
41258 msgstr "Obeh offline"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41262 msgid "Offline circulation file upload"
41263 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41293 msgstr "Stará hodnota"
41295 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41296 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41297 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41298 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41300 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41307 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41309 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41311 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41312 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41317 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41318 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41336 msgstr "Rezervovaný"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41340 msgid "On hold due date:"
41341 msgstr "Termín predĺženia:"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41345 msgid "On hold for"
41346 msgstr "Zarezervovaný pre"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41351 msgid "On shelf holds allowed"
41352 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41356 msgid "On shelf holds allowed: "
41357 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41364 #. For the first occurrence,
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41370 msgid "On-site checkout"
41371 msgstr "Výpožička na mieste"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41375 msgid "On-site checkouts"
41376 msgstr "Výpožičky na mieste"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41380 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41381 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41391 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41392 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41393 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41394 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41395 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41396 "the instructions."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41401 msgid "One borrowernumber per line."
41402 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41406 msgid "One number per line."
41407 msgstr "Jedno číslo na riadok."
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41411 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41412 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41416 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41417 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41421 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41422 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41426 msgid "One result is available, press enter to select it."
41427 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41431 msgid "Online Public Access Catalog"
41432 msgstr "Online Public Access Catalog"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41436 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41437 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41441 msgid "Only KPZ file format is supported."
41442 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41448 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41453 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41455 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41461 msgstr "Iba exemplár "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41466 msgstr "Iba exemplár:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41470 msgid "Only items currently available:"
41471 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41475 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41476 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41480 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41482 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41487 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41488 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41491 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
41492 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
41493 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41497 msgid "Opac notes:"
41498 msgstr "Poznámka Opacu:"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41507 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41511 msgstr "Otvorené (%s)"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41515 msgid "Open Document Spreadsheet"
41516 msgstr "Hárok Open Document"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41520 msgid "Open fresh record"
41521 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41525 msgid "Open help dialog"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41534 msgid "Open in new window"
41535 msgstr "Otvoriť v novom okne"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41539 msgid "Open in new window."
41540 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41545 msgid "Open link in..."
41546 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41551 msgstr "Otvoriť dňa:"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41560 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41561 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41565 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41566 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41571 msgstr "Otvorený dňa:"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41580 msgid "Optional data added"
41581 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41585 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41587 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41591 msgid "Optional module missing"
41592 msgstr "Chýba voliteľný modul"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41604 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41606 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41611 msgid "Or enter a list of record numbers"
41612 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41616 msgid "Or list barcodes one by one"
41617 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41621 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41622 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41626 msgid "Or scan items one by one"
41627 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41632 msgid "Or select a list of records"
41633 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41638 msgid "Or use a patron list"
41639 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41650 msgstr "ID objednávky:"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41655 msgstr "ID objednávky:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41662 msgid "Order acquisition"
41663 msgstr "Objednať akvizíciu"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41668 msgstr "Náklad na objednávku"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41672 msgid "Order cost search"
41673 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41678 msgstr "Dátum objednávky"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41683 msgid "Order date:"
41684 msgstr "Dátum objednávky:"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41689 msgid "Order from external source"
41690 msgstr "Objednať z externého zdroja"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41697 msgstr "Riadok objednávky"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41702 msgid "Order line (parent)"
41703 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41707 msgid "Order line search"
41708 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41713 msgid "Order line:"
41714 msgstr "Riadok objednávky:"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41719 msgstr "Náklad na objednávku"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41725 msgid "Order number"
41726 msgstr "Číslo objednávky"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41730 msgid "Order status: "
41731 msgstr "Stav objednávky: "
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41736 msgid "Order this one"
41737 msgstr "Objednať tento"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41741 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41742 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41758 msgid "Ordered amount:"
41759 msgstr "Objednané množstvo:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41763 msgid "Ordered by the library"
41764 msgstr "Objednané knižnicou"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41769 msgid "Ordered by: "
41770 msgstr "Vytvoril(a): "
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41775 msgid "Ordering information"
41776 msgstr "Informácia o objenávaní"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41780 msgid "Ordernumber"
41781 msgstr "Číslo objednávky"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41787 msgstr "Objednávky"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41792 msgid "Orders are standing:"
41793 msgstr "Objednávky stoja:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41800 msgid "Orders by fund"
41801 msgstr "Objednávky podľa fondu"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41805 msgid "Orders enabled: "
41806 msgstr "Zapnuté objednávky: "
41808 #. %1$s: booksellerfromname | html
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41811 msgid "Orders for %s"
41812 msgstr "Objednávky pre %s"
41814 #. %1$s: current_budget_name | html
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41817 msgid "Orders for fund '%s'"
41818 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41822 msgid "Orders from:"
41823 msgstr "Objednávky od:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41828 msgid "Orders search"
41829 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41833 msgid "Orders with uncertain prices"
41834 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41838 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41839 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41843 msgid "Orex Digital, Spain"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41850 msgid "Organization"
41851 msgstr "Organizácia"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41855 msgid "Organization #:"
41856 msgstr "Organizácia #:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41860 msgid "Organization name: "
41861 msgstr "Názov organizácie: "
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41865 msgid "Organize by: "
41866 msgstr "Organizovať podľa: "
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41871 msgid "Orientation"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41881 msgid "Original message, rendered:"
41882 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41886 msgid "Original order line"
41887 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41891 msgid "Original version"
41892 msgstr "Pôvodná verzia"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41896 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41897 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41908 msgid "Other action"
41909 msgstr "Ostatné akcie"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41913 msgid "Other course reserves"
41914 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41919 msgstr "Ostané údaje"
41921 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41924 msgid "Other holdings (%s)"
41925 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41929 msgid "Other holdings:"
41930 msgstr "Ďalšie exempláre:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41935 msgstr "Ďalšie meno"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41939 msgid "Other names"
41940 msgstr "Ďalšie mená"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41944 msgid "Other options (choose one)"
41945 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41950 msgid "Other phone"
41951 msgstr "Ďalší telefón"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41956 msgid "Other phone: "
41957 msgstr "Ďalší telefón: "
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41963 msgstr "Ostatné..."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41984 msgid "Output format"
41985 msgstr "Výstupný formát"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41989 msgid "Output format "
41990 msgstr "Výstupný formát "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41994 msgid "Output format:"
41995 msgstr "Výstupný formát:"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41999 msgid "Output to a file named: "
42000 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42011 msgid "Outstanding"
42012 msgstr "Neuhradené"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42016 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42017 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42022 msgid "OverDrive library authnames"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42033 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42034 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42039 msgid "Overdue notice required: "
42040 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42045 msgid "Overdue notice/status triggers"
42046 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42051 msgid "Overdue report"
42052 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42064 msgid "Overdues with fines"
42065 msgstr "Omeškania s pokutou"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42069 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42070 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42078 msgid "Override and renew"
42079 msgstr "Obísť a predĺžiť"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42083 msgid "Override blocked renewals "
42084 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42089 msgid "Override limit and renew"
42090 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42094 msgid "Override renewal restrictions:"
42095 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42099 msgid "Override restriction temporarily"
42100 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42104 msgid "Overwrite the existing one with this"
42105 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42118 msgstr "Iba vlastník"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42125 msgstr "Vlastník: "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42144 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42145 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42149 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42150 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42154 msgid "Packaging manager:"
42155 msgstr "Správca balenia:"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42165 msgid "Page height:"
42166 msgstr "Výška strany:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42170 msgid "Page side: "
42171 msgstr "Strana hárku: "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42176 msgid "Page width:"
42177 msgstr "Šírka strany:"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42196 msgstr "Zaplatené?:"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42227 msgid "Partially received"
42228 msgstr "Čiastočne prijatá"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42239 msgid "Password Updated"
42240 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42244 msgid "Password change in OPAC: "
42245 msgstr "Skryť v OPACu: "
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42249 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42250 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42254 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42255 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42259 msgid "Password is too short"
42260 msgstr "Heslo je príliš krátke"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42264 msgid "Password is too weak"
42265 msgstr "Heslo je príliš slabé"
42267 #. For the first occurrence,
42268 #. %1$s: minPasswordLength | html
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42272 msgid "Password must be at least %s characters long."
42273 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42277 msgid "Password must contain at least %s characters"
42278 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42283 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42286 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42293 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42295 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42301 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42302 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42306 msgid "Password reset in OPAC: "
42307 msgstr "Skryť v OPACu: "
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42325 msgid "Passwords do not match"
42326 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42331 msgid "Passwords do not match."
42332 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42336 msgid "Passwords will be displayed as text"
42337 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42347 msgid "Paste as text"
42348 msgstr "Veľký text"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42353 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42354 "until you toggle this option off."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42360 msgid "Paste or type a link"
42361 msgstr "Typ kategórie: "
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42365 msgid "Paste row after"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42371 msgid "Paste row before"
42372 msgstr "Nepredĺžiť pred"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42376 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42381 msgid "Paste your embed code below:"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42386 msgid "Patent document"
42387 msgstr "Patentový dokument"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42413 msgstr "Čitateľ #:"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42417 msgid "Patron '%s' added."
42418 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42422 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42423 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42428 msgstr "ID čitateľa:"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42432 msgid "Patron account flags"
42433 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42437 msgid "Patron activity"
42438 msgstr "Aktivita čitateľa"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42443 msgid "Patron already has hold for this item"
42444 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42449 msgid "Patron attribute type code: "
42450 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42457 msgid "Patron attribute types"
42458 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42462 msgid "Patron attribute: "
42463 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42469 msgid "Patron attributes"
42470 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42474 msgid "Patron attributes: "
42475 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42477 #. %1$s: maxreserves | html
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42480 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42481 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42492 msgid "Patron card creator"
42493 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42497 msgid "Patron card number"
42498 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42508 msgid "Patron categories"
42509 msgstr "Kategórie čitateľov"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42524 msgid "Patron category"
42525 msgstr "Kategória čitateľov"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42529 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42530 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42534 msgid "Patron category created!"
42535 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42539 msgid "Patron category:"
42540 msgstr "Kategória čitateľov:"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42547 msgid "Patron category: "
42548 msgstr "Kategória čitateľov: "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42558 msgid "Patron clubs"
42559 msgstr "Kluby čitateľov"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42563 msgid "Patron count"
42564 msgstr "Počítanie čitateľov"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42568 msgid "Patron details"
42569 msgstr "Detaily o čitateľovi"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42573 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42574 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42578 msgid "Patron expires soon"
42579 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42583 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42584 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42588 msgid "Patron flags:"
42589 msgstr "Príznaky čitateľov:"
42591 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42594 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42597 #. %1$s: charges | $Price
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42600 msgid "Patron has %s in fines."
42601 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
42603 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42606 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42607 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
42609 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42612 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42613 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
42615 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42616 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42620 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42621 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42623 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42624 #. %2$s: creditsamount | $Price
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42628 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42629 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
42631 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42634 msgid "Patron has a restriction until %s."
42635 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
42637 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42642 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42645 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42651 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42652 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
42654 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42657 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42658 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42662 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42663 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42667 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42668 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42672 msgid "Patron has nothing checked out."
42673 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42678 msgid "Patron has nothing on hold."
42679 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
42681 #. %1$s: fines | $Price
42682 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42685 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42686 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
42688 #. %1$s: fines | html
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42691 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42692 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
42694 #. For the first occurrence,
42695 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42700 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42701 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
42703 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42706 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42707 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42713 msgid "Patron has previously checked out this title"
42714 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42718 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42719 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42724 msgid "Patron has restrictions"
42725 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42729 msgid "Patron holds"
42730 msgstr "Rezervácie čitateľov"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42734 msgid "Patron image failed to upload"
42735 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42739 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42740 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42744 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42745 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
42747 #. For the first occurrence,
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42754 msgid "Patron is RESTRICTED"
42755 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42759 msgid "Patron is an adult"
42760 msgstr "Čitateľ je dospelý"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42765 msgid "Patron is currently unrestricted."
42766 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42771 msgid "Patron is from different library"
42772 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42776 msgid "Patron is not notified."
42777 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42782 msgid "Patron is restricted"
42783 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42787 msgid "Patron is restricted."
42788 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42793 msgid "Patron library"
42794 msgstr "Knižnica čitateľov"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42800 msgid "Patron list: "
42801 msgstr "Zoznam čitateľov: "
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42809 msgid "Patron lists"
42810 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42814 msgid "Patron lists:"
42815 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42820 msgid "Patron messaging preferences"
42821 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42827 msgid "Patron name"
42828 msgstr "Meno čitateľa"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42833 msgid "Patron not found"
42834 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42838 msgid "Patron not found."
42839 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42844 msgid "Patron not found. "
42845 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42849 msgid "Patron not found:"
42850 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
42852 #. For the first occurrence,
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42857 msgid "Patron note"
42858 msgstr "Poznámka čitateľa"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42862 msgid "Patron notes"
42863 msgstr "Poznámky čitateľa"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42869 msgid "Patron notes:"
42870 msgstr "Poznámky čitateľa:"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42874 msgid "Patron notification:"
42875 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42880 msgid "Patron notification: "
42881 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
42883 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
42884 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
42886 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
42888 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
42890 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42896 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42897 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42901 msgid "Patron number: "
42902 msgstr "Číslo čitateľa: "
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42906 msgid "Patron records"
42907 msgstr "Rezervácie čitateľov"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42911 msgid "Patron records merged into "
42912 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42916 msgid "Patron records were last synced on: "
42917 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42921 msgid "Patron relationship problems"
42922 msgstr "Špeciálny vzťah: "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42926 msgid "Patron request"
42927 msgstr "Žiadosť čitateľa"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42931 msgid "Patron restrictions"
42932 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42936 msgid "Patron search: "
42937 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42941 msgid "Patron selection"
42942 msgstr "Výber čitateľa"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42947 msgid "Patron sort 1"
42948 msgstr "Čitateľ sort 1"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42953 msgid "Patron sort 2"
42954 msgstr "Čitateľ sort 2"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42958 msgid "Patron status"
42959 msgstr "Stav čitateľa"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42964 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42965 "out. Ensure you are working with the right patron."
42967 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
42968 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
42970 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42973 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42974 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
42976 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42979 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42980 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
42982 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42985 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42986 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
42988 #. For the first occurrence,
42989 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42990 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
42992 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42996 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42997 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43002 msgid "Patron's address in doubt"
43003 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43010 msgid "Patron's address is in doubt"
43011 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43015 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43016 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43021 msgid "Patron's address is in doubt."
43022 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43026 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43027 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43029 #. %1$s: age_low | html
43030 #. %2$s: age_high | html
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43033 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43034 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43038 msgid "Patron's card has been reported lost."
43039 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
43041 #. %1$s: IF ( expiry )
43042 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43046 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43048 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43053 msgid "Patron's card is expired"
43054 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43058 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43059 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43063 msgid "Patron's card is expired."
43064 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43070 msgid "Patron's card is lost"
43071 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43075 msgid "Patron's card is lost."
43076 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
43078 #. For the first occurrence,
43079 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43083 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43085 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
43088 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43091 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43092 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
43094 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43095 #. %2$s: IF noissues
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43098 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43099 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
43101 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43102 #. %2$s: patron.branchcode | html
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43105 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43106 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43108 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43109 #. %2$s: patron.branchcode | html
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43112 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43113 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43117 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43118 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43135 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43136 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43138 #. %1$s: patronlistname | html
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43141 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43142 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43191 msgid "Patrons › New patron"
43192 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43199 msgid "Patrons and circulation"
43200 msgstr "Čitatelia a obeh"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43204 msgid "Patrons found for: "
43205 msgstr "Nájdení čitatelia: "
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43209 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43210 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
43212 #. %1$s: batch_id | html
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43215 msgid "Patrons in batch number %s"
43216 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43220 msgid "Patrons in list"
43221 msgstr "Čitatelia na zozname"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43226 msgid "Patrons requesting modifications"
43227 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43233 msgid "Patrons statistics"
43234 msgstr "Štatistika čitateľov"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43238 msgid "Patrons tables"
43239 msgstr "Tabuľky čitateľov"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43243 msgid "Patrons to be added"
43244 msgstr "Čitatelia na pridanie"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43248 msgid "Patrons using this provider"
43249 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43254 msgid "Patrons who haven't checked out"
43255 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43259 msgid "Patrons with holds"
43260 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43265 msgid "Patrons with no checkouts"
43266 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43274 msgid "Patrons with the most checkouts"
43275 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43279 msgid "Pattern name:"
43280 msgstr "Názov schémy:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43289 msgid "Pay all fines"
43290 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
43292 #. INPUT type=submit name=paycollect
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43295 msgstr "Zaplatiť sumu"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43299 msgid "Pay an amount toward all fines"
43300 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43304 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43305 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43309 msgid "Pay an individual fine"
43310 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43315 msgstr "Zaplatiť pokutu"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43320 msgstr "Zaplatiť položky"
43322 #. %1$s: patron.firstname | html
43323 #. %2$s: patron.surname | html
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43326 msgid "Pay fines for %s %s"
43327 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
43329 #. INPUT type=submit name=payselected
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43331 msgid "Pay selected"
43332 msgstr "Zaplatiť zvolené"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43341 msgid "Payment note"
43342 msgstr "Poznámka o platbe"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43347 msgid "Payment type: "
43348 msgstr "Typ platby: "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43365 msgstr "Nevybavené"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43370 msgstr "Nevybavené ("
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43374 msgid "Pending discharge requests"
43375 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43379 msgid "Pending holds"
43380 msgstr "Nevybavené rezervácie"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43384 msgid "Pending modifications:"
43385 msgstr "Nevybavené zmeny:"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43390 msgid "Pending offline circulation actions"
43391 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43397 msgid "Pending on-site checkouts"
43398 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43404 msgid "Pending order"
43405 msgstr "Nevybavená objednávka"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43409 msgid "Pending orders"
43410 msgstr "Nevybavené objednávky"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43414 msgid "Pending suggestions"
43415 msgstr "Nevybavené návrhy"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43419 msgid "Pending tags"
43420 msgstr "Nevybavené menovky"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43429 msgid "Perform a new search"
43430 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43434 msgid "Perform batch deletion of items "
43435 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43439 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43440 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43444 msgid "Perform batch modification of items "
43445 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43449 msgid "Perform batch modification of patrons "
43450 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43454 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43455 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43459 msgid "Perform inventory of your catalog"
43460 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43464 msgid "Perform inventory of your catalog "
43465 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43470 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43471 "the AutoSelfCheckID "
43473 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
43474 "zhodným AutoSelfCheckID"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43481 #. %1$s: IF budget_period_total
43482 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43486 msgid "Period allocated %s%s%s "
43487 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43491 msgid "Periodicity"
43492 msgstr "Periodicita"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43496 msgid "Perl @INC: "
43497 msgstr "Perl @INC: "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43501 msgid "Perl interpreter: "
43502 msgstr "Perl interpreter: "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43507 msgid "Perl modules"
43508 msgstr "moduly Perl"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43512 msgid "Perl version: "
43513 msgstr "Verzia Perlu: "
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43517 msgid "Permanent library"
43518 msgstr "Permanentná knižnica"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43522 msgid "Permanent shelving location"
43523 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43527 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43528 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43532 msgid "Permanently delete these patrons"
43533 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
43535 #. %1$s: library.branchphone | html
43537 #. %3$s: IF library.branchfax
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43540 msgid "Ph: %s%s %s "
43541 msgstr "Tel: %s%s %s "
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43553 msgid "Phone number"
43554 msgstr "Telefónne číslo"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43571 msgid "Physical address: "
43572 msgstr "Fyzická adresa: "
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43576 msgid "Physical details:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43581 msgid "Physical form designators"
43584 #. INPUT type=submit name=pick
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43591 msgid "Pick up location"
43592 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43598 msgstr "Vyzdvihnutie v"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43604 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43611 msgid "Pickup library"
43612 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43616 msgid "Pickup library is different."
43617 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43621 msgid "Pickup library is different. "
43622 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43626 msgid "Pickup library:"
43627 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43631 msgid "Pickup location"
43632 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43636 msgid "Pickup location: "
43637 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43648 msgstr "Zvislá čiara (|)"
43650 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43651 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43654 msgid "Place a hold on %s%s"
43655 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43657 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43660 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43661 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43665 msgid "Place and modify holds for patrons"
43666 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
43668 #. %1$s: biblio.title | html
43669 #. %2$s: patron.firstname | html
43670 #. %3$s: patron.surname | html
43671 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43674 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43675 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43695 msgstr "Zarezervovať"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43699 msgid "Place hold "
43700 msgstr "Zarezervovať "
43702 #. For the first occurrence,
43703 #. %1$s: holdforclub_name | html
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43707 msgid "Place hold for %s"
43708 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43710 #. For the first occurrence,
43711 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43712 #. %2$s: holdfor_surname | html
43713 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43719 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43720 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43724 msgid "Place hold on this item?"
43725 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43729 msgid "Place hold?"
43730 msgstr "Zarezervovať?"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43734 msgid "Place holds for patrons "
43735 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43739 msgid "Place of publication"
43740 msgstr "Miesto publikovania"
43742 #. INPUT type=submit
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43744 msgid "Place request"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43749 msgid "Place request with partner libraries"
43750 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43762 msgstr "Zadaný dňa"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43769 #. %1$s: auth_cats_loo | html
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43773 msgstr "Plánovať podľa %s"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43777 msgid "Plan by item types"
43778 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43782 msgid "Plan by libraries"
43783 msgstr "Plán podľa knižníc"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43787 msgid "Plan by months"
43788 msgstr "Plán podľa mesiacov"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43792 msgid "Planned date"
43793 msgstr "Plánovaný dátum"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43799 msgstr "Plánovanie"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43804 msgstr "Plánovanie "
43806 #. %1$s: budget_period_description | html
43807 #. %2$s: authcat | html
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43810 msgid "Planning for %s by %s"
43811 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43815 msgid "Plano Independent School, USA"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43821 msgstr "Prehrať médiá"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43826 msgstr "Prehrať zvuk"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43830 msgid "Please add a library"
43831 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43835 msgid "Please add a patron category"
43836 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43841 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43844 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
43845 "alebo hľadaním exemplára."
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43849 msgid "Please check at least one action"
43850 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43854 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43856 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
43858 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43864 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43865 "less than 30 days. %s %s "
43867 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
43868 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43872 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43873 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43877 msgid "Please choose a file to upload"
43878 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43882 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43883 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43887 msgid "Please choose a vendor."
43888 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43892 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43893 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43897 msgid "Please choose at least one external target"
43898 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43902 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43903 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43907 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43908 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43914 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43915 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43917 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
43918 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43922 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43924 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43928 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43929 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43934 msgid "Please confirm checkout"
43935 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43939 msgid "Please confirm subscription deletion"
43940 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43944 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43945 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43949 msgid "Please contact your system administrator"
43950 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43954 msgid "Please correct these errors. "
43955 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43959 msgid "Please create the database before continuing."
43960 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43964 msgid "Please define one"
43965 msgstr "Definujte jedno prosím"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43969 msgid "Please delete %d character(s)"
43970 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43974 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43975 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43979 msgid "Please enable Javascript:"
43980 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43984 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43986 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43990 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43992 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43996 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43997 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44001 msgid "Please enter %n or more characters"
44002 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44006 msgid "Please enter a "
44007 msgstr "Zadajte prosím "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44011 msgid "Please enter a date!"
44012 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44016 msgid "Please enter a name for this pattern"
44017 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44023 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44024 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44028 msgid "Please enter a number of items to create."
44029 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44034 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44040 msgid "Please enter a search term."
44041 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44045 msgid "Please enter a valid URL."
44046 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44050 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44051 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44055 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44056 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44060 msgid "Please enter a valid date."
44061 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44065 msgid "Please enter a valid email address."
44066 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
44068 #. For the first occurrence,
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44072 msgid "Please enter a valid number."
44073 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44078 msgid "Please enter a valid phone number."
44079 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44083 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44084 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44088 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44089 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44093 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44094 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44098 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44099 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44103 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44104 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44108 msgid "Please enter at least {0} characters."
44109 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44114 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44115 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44120 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44121 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44125 msgid "Please enter only digits."
44126 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44130 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44131 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44135 msgid "Please enter the same password as above"
44136 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44140 msgid "Please enter the same value again."
44141 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44145 msgid "Please enter your username and password"
44146 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44151 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44157 msgid "Please fill at least one template."
44158 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44162 msgid "Please fix this field."
44163 msgstr "Opravte prosím toto pole."
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44167 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44169 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44174 msgid "Please log in again"
44175 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44180 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44181 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44182 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44184 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
44185 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
44186 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
44187 "'Viac' v nástrojovej lište."
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44191 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44192 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44198 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44199 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44200 "Reference Manager or ProCite."
44202 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
44203 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
44204 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44208 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44210 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
44213 #. For the first occurrence,
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44217 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44219 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44224 msgid "Please only choose one enrollment period."
44225 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44229 msgid "Please only enter letters or numbers."
44230 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44234 msgid "Please only enter letters."
44235 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44240 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44241 "listed, please inform your system administrator."
44243 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
44244 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44249 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44250 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44251 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44252 "enabled on the staff client) "
44254 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
44255 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
44256 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
44257 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44261 msgid "Please refresh the page and try again."
44262 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
44264 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44267 msgid "Please return item to home library: %s"
44268 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
44270 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44273 msgid "Please return item to: %s"
44274 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44276 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44279 msgid "Please return item to: %s "
44280 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44282 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44285 msgid "Please return this item to %s "
44286 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44288 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44292 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44293 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44295 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
44296 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44302 msgid "Please review the error log for more details."
44303 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44307 msgid "Please select ..."
44308 msgstr "Zvoľte prosím ..."
44310 #. For the first occurrence,
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44314 msgid "Please select a %s."
44315 msgstr "Zvoľte prosím %s."
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44320 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44321 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44325 msgid "Please select a modification template."
44326 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44330 msgid "Please select a news item to delete."
44331 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44335 msgid "Please select a patron list."
44336 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
44338 #. For the first occurrence,
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44343 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44345 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44350 msgid "Please select at least one %s to %s."
44351 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
44353 #. For the first occurrence,
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44357 msgid "Please select at least one batch to export."
44358 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
44360 #. For the first occurrence,
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44363 msgid "Please select at least one card to export."
44364 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44368 msgid "Please select at least one issue."
44369 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
44371 #. For the first occurrence,
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44375 msgid "Please select at least one item to export."
44376 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
44378 #. For the first occurrence,
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44382 msgid "Please select at least one item."
44383 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44387 msgid "Please select at least one label to delete."
44388 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
44390 #. For the first occurrence,
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44393 msgid "Please select at least one label to export."
44394 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44398 msgid "Please select at least one patron to delete."
44399 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44403 msgid "Please select at least one record to process"
44404 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44408 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44409 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44413 msgid "Please select image(s) to delete."
44414 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44418 msgid "Please select one %s to %s."
44419 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
44421 #. For the first occurrence,
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44425 msgid "Please select only one %s to %s."
44426 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44430 msgid "Please select or enter a sound."
44431 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44435 msgid "Please specify an active currency."
44436 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44440 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44445 msgid "Please specify title and content for %s"
44446 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44450 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44451 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
44453 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44456 msgid "Please transfer item to: %s"
44457 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
44459 #. For the first occurrence,
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44463 msgid "Please upload a file first."
44464 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44470 msgid "Please verify that it exists."
44471 msgstr "Overte prosím, že existuje."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44475 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44476 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44481 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44482 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44486 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44487 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44491 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44492 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44496 msgid "Plugin version"
44497 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44504 msgstr "Zásuvný modul:"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44509 msgstr "Zásuvný modul: "
44511 #. For the first occurrence,
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44521 msgstr "Zásuvné moduly"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44525 msgid "Plugins disabled!"
44526 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44531 msgid "Plugins installed ({0}):"
44532 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
44534 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44535 #. %2$s: codes_loo.code | html
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44538 msgid "Policy for %s: %s"
44539 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44543 msgid "Polski (Polish)"
44544 msgstr "Polski (Polish)"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44558 msgid "Popularity (least to most)"
44559 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44566 msgid "Popularity (most to least)"
44567 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44571 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44572 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44576 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44586 msgid "Português (Portuguese)"
44587 msgstr "Português (Portuguese)"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44602 msgid "Possible record corruption"
44603 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44608 msgid "PostScript Points"
44609 msgstr "Bez popisov"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44614 msgid "Postal address: "
44615 msgstr "Poštová adresa: "
44617 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44618 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44621 msgid "Posted on %s%s by "
44622 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44631 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44632 msgstr "Text oddelený čiarkou"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44637 msgid "Powered by {0}"
44638 msgstr "Vytvoril(a): "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44648 msgid "Pre-adolescent"
44649 msgstr "Predpubertálny"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44658 msgid "Predefined notes: "
44659 msgstr "Preddefinované poznámky: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44663 msgid "Prediction pattern"
44664 msgstr "Schéma predpovede"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44671 msgstr "Nastavenie"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44675 msgid "Preferences and parameters"
44676 msgstr "Nastavenia a parametre"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44681 msgid "Preferred language for notices: "
44682 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44686 msgid "Preferred materials:"
44687 msgstr "Prednostné materiály:"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44691 msgid "Preformatted"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44697 msgid "Premium plugins:"
44698 msgstr "Zásuvné moduly"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44703 msgstr "Predškolský"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44707 msgid "Preselected"
44708 msgstr "Predvolené"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44712 msgid "Preselected (searched by default): "
44713 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44718 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44719 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44722 #. For the first occurrence,
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44729 #. For the first occurrence,
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44750 msgid "Preview MARC"
44751 msgstr "Ukázať MARC"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44755 msgid "Preview card"
44756 msgstr "Prezrieť ukážku"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44760 msgid "Preview notice template"
44761 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44765 msgid "Preview routing list for "
44766 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44771 msgid "Preview this notice template"
44772 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
44774 #. For the first occurrence,
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44790 msgid "Previous alerts"
44791 msgstr "Predchádzajúce signály"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44796 msgid "Previous borrower:"
44797 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
44799 #. For the first occurrence,
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44804 msgid "Previous checkouts"
44805 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
44807 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44811 msgid "Previous page"
44812 msgstr "Predchádzajúca strana"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44817 msgid "Previous sessions"
44818 msgstr "Predošlé pripojenia"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44834 msgid "Price effective from"
44835 msgstr "Cena platná od"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44840 msgid "Price paid:"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44861 msgid "Primary acquisitions contact"
44862 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44866 msgid "Primary acquisitions contact:"
44867 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44871 msgid "Primary email"
44872 msgstr "Primárny E-mail"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44877 msgid "Primary email:"
44878 msgstr "Primárny E-mail:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44884 msgid "Primary phone"
44885 msgstr "Primárny telefón"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44890 msgid "Primary phone: "
44891 msgstr "Primárny telefón: "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44895 msgid "Primary serials contact"
44896 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44900 msgid "Primary serials contact:"
44901 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44920 #. %1$s: today | html
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44923 msgid "Print Notices for %s"
44924 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44928 msgid "Print card number as barcode: "
44929 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44933 msgid "Print card number as text under barcode: "
44934 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44939 msgid "Print label"
44940 msgstr "Tlačiť etiketu"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44946 msgstr "Tlačiť zoznam"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44950 msgid "Print overdues"
44951 msgstr "Tlačiť omeškania"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44956 msgid "Print patron cards"
44957 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44961 msgid "Print quick slip"
44962 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
44964 #. For the first occurrence,
44965 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44969 msgid "Print receipt for %s"
44970 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44977 msgstr "Tlačiť ústrižok"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44981 msgid "Print slip "
44982 msgstr "Tlačiť ústrižok "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
44987 msgid "Print slip and clear screen"
44988 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
44993 msgid "Print slip and confirm "
44994 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
44998 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44999 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45003 msgid "Print summary"
45004 msgstr "Tlačiť súhrn"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45008 msgid "Print this basket group in PDF"
45009 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45013 msgid "Print this label"
45014 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45018 msgid "Print transfer slip"
45019 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45034 msgid "Printer added"
45035 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45039 msgid "Printer deleted"
45040 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45045 msgid "Printer name"
45046 msgstr "Názov tlačiarne"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45053 msgid "Printer name:"
45054 msgstr "Názov tlačiarne:"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45059 msgid "Printer name: "
45060 msgstr "Názov tlačiarne: "
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45065 msgid "Printer profile"
45066 msgstr "Profil tlačiarne"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45071 msgid "Printer profiles"
45072 msgstr "Profily tlačiarní"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45077 msgstr "Tlačiareň: "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45099 msgid "Privacy Pref:"
45100 msgstr "Nastavenie súkromia:"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45104 msgid "Privacy settings"
45105 msgstr "Nastavenia súkromia"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45118 msgid "Private lists"
45119 msgstr "Súkromné zoznamy"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45123 msgid "Private lists shared with me"
45124 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45128 msgid "Problem sending the cart..."
45129 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45133 msgid "Problem sending the list..."
45134 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45143 msgid "Problems found"
45144 msgstr "Nájdené problémy"
45146 #. INPUT type=button
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45153 msgid "Process images"
45154 msgstr "Spracovať obrázky"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45158 msgid "Process request "
45159 msgstr "Spracovať žiadosť "
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45163 msgid "Processing "
45164 msgstr "Spracúva sa "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45168 msgid "Processing ("
45169 msgstr "Spracúva sa ("
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45173 msgid "Processing authority records"
45174 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45178 msgid "Processing bibliographic records"
45179 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45183 msgid "Processing fee (when lost)"
45184 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45188 msgid "Processing fee (when lost): "
45189 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45193 msgid "Processing multiple items"
45194 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
45196 #. For the first occurrence,
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45201 msgid "Processing..."
45202 msgstr "Spracúvam..."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45208 msgid "Professional"
45209 msgstr "Profesionál"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45215 msgstr "ID profilu"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45219 msgid "Profile ID: "
45220 msgstr "ID profilu: "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45224 msgid "Profile MARC fields: "
45225 msgstr "Profil polí MARC: "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45229 msgid "Profile SQL fields: "
45230 msgstr "Profil polí SQL: "
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45234 msgid "Profile description: "
45235 msgstr "Popis profilu: "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45239 msgid "Profile name: "
45240 msgstr "Meno tlačiarne: "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45245 msgid "Profile settings"
45246 msgstr "Nastavenia profilu"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45250 msgid "Profile type: "
45251 msgstr "Typ profilu: "
45253 #. For the first occurrence,
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45258 msgid "Profile unassigned %s "
45259 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45275 msgid "Programmed texts"
45276 msgstr "Programované texty"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45280 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45281 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45297 msgid "Public enrollment"
45298 msgstr "Verejný zápis"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45305 msgid "Public lists"
45306 msgstr "Verejné zoznamy"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45310 msgid "Public lists:"
45311 msgstr "Verejné zoznamy:"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45318 msgid "Public note"
45319 msgstr "Verejná poznámka"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45328 msgid "Public note:"
45329 msgstr "Verejná poznámka:"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45333 msgid "Public note: "
45334 msgstr "Verejná poznámka: "
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45339 msgid "Public notes"
45340 msgstr "Verejné poznámky"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45350 msgid "Publication date"
45351 msgstr "Dátum publikovania"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45356 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45357 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45361 msgid "Publication date:"
45362 msgstr "Dátum publikovania:"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45366 msgid "Publication date: "
45367 msgstr "Dátum publikovania: "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45372 msgid "Publication place:"
45373 msgstr "Miesto publikovania:"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45378 msgid "Publication year"
45379 msgstr "Rok publikovania"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45386 msgid "Publication year:"
45387 msgstr "Rok publikovania:"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45392 msgid "Publication year: "
45393 msgstr "Rok publikovania: "
45395 #. %1$s: publicationyear | html
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45398 msgid "Publication year: %s"
45399 msgstr "Rok publikovania: %s"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45406 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45407 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45414 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45415 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45419 msgid "Published by "
45420 msgstr "Vydavateľ:"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45424 msgid "Published by:"
45425 msgstr "Vydavateľ:"
45427 #. For the first occurrence,
45428 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45429 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45430 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45432 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45433 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45435 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45436 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45441 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45442 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45446 msgid "Published date"
45447 msgstr "Vydané dňa"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45451 msgid "Published date (text)"
45452 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45456 msgid "Published on"
45457 msgstr "Publikované dňa"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45461 msgid "Published on (text)"
45462 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45482 msgid "Publisher location"
45483 msgstr "Miesto vydavateľa"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45487 msgid "Publisher number:"
45488 msgstr "Číslo vydavateľa:"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45502 msgstr "Vydavateľ:"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45507 msgid "Publisher: "
45508 msgstr "Vydavateľ: "
45510 #. %1$s: publisher | html
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45513 msgid "Publisher: %s"
45514 msgstr "Vydavateľ: %s"
45516 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45517 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45518 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45519 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45520 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45525 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45526 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
45528 #. For the first occurrence,
45529 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45530 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45531 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45532 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45533 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45536 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45540 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45541 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45546 msgid "Pull this many items"
45547 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45552 msgid "Purchase suggestions"
45553 msgstr "Návrhy na nákup"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45580 msgid "Qualifier: "
45581 msgstr "Oddeľovač: "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45585 msgid "Quality assurance manager:"
45586 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45590 msgid "Quality assurance team:"
45591 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45606 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45607 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45611 msgid "Quantity ordered: "
45612 msgstr "Prijaté množstvo: "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45619 msgid "Quantity received"
45620 msgstr "Prijaté množstvo"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45624 msgid "Quantity received: "
45625 msgstr "Prijaté množstvo: "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45629 msgid "Quantity search"
45630 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45636 msgstr "Množstvo: "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45651 msgid "Queued request"
45652 msgstr "Žiadosť vo fronte"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45657 msgstr "Rýchle pridanie"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45661 msgid "Quick add new patron "
45662 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45668 msgid "Quick spine label creator"
45669 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45687 msgid "Quote editor"
45688 msgstr "Editor citátov"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45692 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45693 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45697 msgid "Quote uploader"
45698 msgstr "Načítavač citátov"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45707 msgid "Quotes enabled: "
45708 msgstr "Citáty zapnuté: "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45712 msgid "Réinitialiser"
45713 msgstr "Réinitialiser"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45732 msgid "RRP tax exc."
45733 msgstr "MOC bez dane"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45738 msgid "RRP tax inc."
45739 msgstr "MOC s daňou"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45748 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45749 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45761 msgid "Rank (display order): "
45762 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45766 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45767 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45782 msgid "Raw (any): "
45783 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45794 msgid "Reason for cancellation:"
45795 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45800 msgid "Reason for suggestion: "
45801 msgstr "Dôvod pre návrh: "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45811 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45812 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45816 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45821 msgid "Receipt history for this subscription"
45822 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45833 msgid "Receive a new shipment"
45834 msgstr "Prijať novú zásielku"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45840 msgid "Receive date"
45841 msgstr "Dátum prijatia"
45843 #. %1$s: name | html
45844 #. %2$s: IF ( invoice )
45845 #. %3$s: invoice | html
45847 #. %5$s: ordernumber | html
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45850 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45851 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45855 msgid "Receive orders and manage shipments "
45856 msgstr "Prijať novú zásielku"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45860 msgid "Receive shipment"
45861 msgstr "Prijať zásielku"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45865 msgid "Receive shipment from vendor "
45866 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45870 msgid "Receive shipments"
45871 msgstr "Prijať zásielky"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45887 msgid "Received bibliographic records"
45888 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45892 msgid "Received by:"
45893 msgstr "Prijal(a):"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45897 msgid "Received issues"
45898 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45902 msgid "Received issues:"
45903 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45907 msgid "Received items"
45908 msgstr "Prijaté exempláre"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45915 msgid "Received on"
45916 msgstr "Prijatý dňa"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45920 msgid "Receives claims for late issues"
45921 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45925 msgid "Receives claims for late orders"
45926 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45930 msgid "Receives orders"
45931 msgstr "Prijíma objednávky"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45935 msgid "Receives overdue notices: "
45936 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
45938 #. INPUT type=submit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45940 msgid "Recheck dependencies"
45941 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45945 msgid "Recipients:"
45946 msgstr "Príjemcovia:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45956 msgstr "URL záznamu"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45960 msgid "Record deleted"
45961 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45965 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45967 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45972 msgid "Record matching rule:"
45973 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45980 msgid "Record matching rules"
45981 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45985 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45986 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45991 msgid "Record only"
45992 msgstr "Iba záznam"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45996 msgid "Record saved "
45997 msgstr "Záznam uložený "
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46001 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46002 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46006 msgid "Record title"
46007 msgstr "Názov záznamu"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46013 msgid "Record type"
46014 msgstr "Typ záznamu"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46018 msgid "Record type:"
46019 msgstr "Typ záznamu:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46024 msgid "Record type: "
46025 msgstr "Typ záznamu: "
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46030 msgid "Record-level item type"
46031 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46035 msgid "Record-level itemtype"
46036 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46051 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46052 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46056 msgid "Redefine shortcuts"
46057 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46068 msgstr "Odporučenie:"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46072 msgid "Refine results"
46073 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46077 msgid "Refine results:"
46078 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46082 msgid "Refine search"
46083 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46087 msgid "Refine your search"
46088 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46097 msgid "Refund lost item fee"
46098 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46109 msgid "Registration date"
46110 msgstr "Dátum zápisu"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46115 msgid "Registration date: "
46116 msgstr "Dátum zápisu: "
46118 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46121 msgid "Registration date: %s"
46122 msgstr "Dátum zápisu: %s"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46126 msgid "Regula Sebastiao"
46127 msgstr "Regula Sebastiao"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46131 msgid "Regular expression: "
46132 msgstr "Normálna tlač"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46136 msgid "Regular print"
46137 msgstr "Normálna tlač"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46159 msgstr "Zamietnuté"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46163 msgid "Rejected tags"
46164 msgstr "Zamietnuté menovky"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46168 msgid "Related Term"
46169 msgstr "Súvisiaci pojem"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46173 msgid "Relationship"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46178 msgid "Relationship information"
46179 msgstr "Informácia o vzťahu"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46185 msgid "Relationship: "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46190 msgid "Release maintainer:"
46191 msgstr "Release maintainers:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46195 msgid "Release maintainers:"
46196 msgstr "Release maintainers:"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46201 msgid "Release manager assistant:"
46202 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46207 msgid "Release manager assistants:"
46208 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46213 msgid "Release manager:"
46214 msgstr "Vedúci vydania:"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46221 msgstr "Relevantnosť"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46226 msgid "Religious organization"
46227 msgstr "Náboženská organizácia"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46231 msgid "Remaining circulation permissions "
46232 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46236 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46237 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46241 msgid "Remaining system parameters permissions "
46242 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46246 msgid "Remember due date for next check in"
46247 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46252 msgid "Remember for session:"
46253 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46257 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46262 msgid "Reminder date"
46263 msgstr "Dátum pripomienky"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46269 msgstr "Pripomienka: "
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46273 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46274 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46279 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46280 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46282 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
46283 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46287 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46288 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46292 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46293 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46297 msgid "Remote host"
46298 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46302 msgid "Remote host: "
46303 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46307 msgid "Remote image"
46308 msgstr "Vzdialený obrázok"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46312 msgid "Remote image:"
46313 msgstr "Vzdialený obrázok:"
46315 #. For the first occurrence,
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46343 msgid "Remove "In demand""
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46349 msgid "Remove color"
46350 msgstr "Odobrať vlastníka"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46355 msgid "Remove condition"
46356 msgstr "Odobrať podmienku"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46360 msgid "Remove course reserves "
46361 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46366 msgid "Remove duplicates"
46367 msgstr "Odstrániť duplikáty"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46372 msgid "Remove facet %s"
46373 msgstr "Odobrať menovku"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46377 msgid "Remove from group"
46378 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46383 msgid "Remove from rota "
46384 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46389 msgid "Remove item from collection"
46390 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46394 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46395 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46399 msgid "Remove library from group"
46400 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46405 msgid "Remove link"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46410 msgid "Remove owner"
46411 msgstr "Odobrať vlastníka"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46416 msgid "Remove selected"
46417 msgstr "Odobrať zvolené"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46421 msgid "Remove selected items"
46422 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46427 msgid "Remove selected patrons"
46428 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46433 msgid "Remove substitution"
46434 msgstr "Odobrať náhradu"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46439 msgstr "Odobrať menovku"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46445 msgid "Remove this match check"
46446 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46452 msgid "Remove this match point"
46453 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46458 msgid "Remove this rule"
46459 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46493 msgstr "Predĺženie"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46500 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46504 msgstr "Obnoviť #%s"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46508 msgid "Renew a subscription "
46509 msgstr "Obnoviť predplatné"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46514 msgstr "Predĺžiť všetko"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46518 msgid "Renew failed:"
46519 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46523 msgid "Renew or check in selected items"
46524 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46529 msgid "Renew patron"
46530 msgstr "Obnoviť čitateľa"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46535 msgid "Renew selected subscriptions"
46536 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46540 msgid "Renew this subscription"
46541 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46546 msgstr "Predĺženie"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46550 msgid "Renewal date: "
46551 msgstr "Dátum predĺženia: "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46555 msgid "Renewal denied by syspref"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46561 msgid "Renewal due date:"
46562 msgstr "Termín predĺženia:"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46567 msgid "Renewal period"
46568 msgstr "Doba predĺženia"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46573 msgid "Renewals allowed (count)"
46574 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46578 msgid "Renewals allowed: "
46579 msgstr "Povolené predĺženia: "
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46583 msgid "Renewals period: "
46584 msgstr "Doba predĺžení: "
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46594 msgstr "Predĺžené "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46598 msgid "Renewed, due:"
46599 msgstr "Predĺžené, termín:"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46604 msgid "Rental charge"
46607 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46610 msgid "Rental charge for this item: %s"
46611 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46615 msgid "Rental charge:"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46620 msgid "Rental charge: "
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46626 msgid "Rental discount (%%)"
46627 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46635 msgstr "Znovuotvoriť"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46640 msgstr "Znovuotvoriť"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46645 msgid "Reopen this basket"
46646 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46650 msgid "Reopen this basket group"
46651 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46656 msgstr "Znovuotvoriť: "
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46661 msgstr "Cena za náhradu"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46668 msgid "Repeat this Tag"
46669 msgstr "Opakovať túto menovku"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46675 msgstr "Opakovateľný"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46683 msgid "Repeatable: "
46684 msgstr "Opakovateľný: "
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46695 msgid "Replace all"
46696 msgstr "Predĺžiť všetko"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46700 msgid "Replace all patron attributes"
46701 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46705 msgid "Replace existing covers"
46706 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46710 msgid "Replace only included patron attributes"
46711 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46716 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46717 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46721 msgid "Replace the current record's contents"
46722 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46727 msgid "Replace with"
46728 msgstr "Reprodukčná cena"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46732 msgid "Replacement cost: "
46733 msgstr "Náklady na náhradu: "
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46742 msgid "Replacement price"
46743 msgstr "Reprodukčná cena"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46747 msgid "Replacement price search"
46748 msgstr "Reprodukčná cena"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46753 msgid "Replacement price:"
46754 msgstr "Reprodukčná cena:"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46758 msgid "Replacement price: "
46759 msgstr "Reprodukčná cena:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46769 msgstr "Odpovedať: "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46781 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46784 msgid "Report %s› "
46785 msgstr "Výkaz %s› "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46789 msgid "Report SQL:"
46790 msgstr "Výkaz SQL:"
46792 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
46793 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46794 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46795 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
46796 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46797 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46801 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46804 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46809 msgid "Report group:"
46810 msgstr "Skupina výkazov:"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46819 msgid "Report is public:"
46820 msgstr "Výkaz je verejný:"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46825 msgid "Report mistake "
46826 msgstr "Názov výkazu: "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46831 msgid "Report name"
46832 msgstr "Názov výkazu"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46836 msgid "Report name:"
46837 msgstr "Názov výkazu:"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46842 msgid "Report name: "
46843 msgstr "Názov výkazu: "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46850 msgid "Report plugins"
46851 msgstr "Moduly výkazov"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46855 msgid "Report subgroup:"
46856 msgstr "Podskupina výkazov:"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46863 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46866 msgid "Reported on %s"
46867 msgstr "Vykázaný dňa %s"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46896 msgid "Reports Dictionary"
46897 msgstr "Slovník výkazov"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46902 msgid "Reports dictionary"
46903 msgstr "Slovník výkazov"
46906 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46910 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46911 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46915 msgid "Reports tables"
46916 msgstr "Tabuľky výkazov"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46926 msgid "Request article"
46927 msgstr "Vyžiadať článok"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46931 msgid "Request article from "
46932 msgstr "Vyžiadať článok z "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46937 msgid "Request details"
46938 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46942 msgid "Request log"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46948 msgid "Request number:"
46949 msgstr "Žiadosť číslo:"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46953 msgid "Request specific item type:"
46954 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46959 msgid "Request type:"
46960 msgstr "Typ žiadosti:"
46962 #. For the first occurrence,
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46974 msgid "Requested article"
46975 msgstr "Vyžiadaný článok"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46979 msgid "Requested from partners"
46980 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46984 msgid "Requested item type"
46985 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46989 msgid "Require valid email address:"
46990 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46995 msgid "Require.js JS module system"
46996 msgstr "Require.js JS module system"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47265 msgid "Required fields cannot be cleared"
47266 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47270 msgid "Required fields:"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47275 msgid "Required for staff login."
47276 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47280 msgid "Required match checks"
47281 msgstr "Povinné kontroly zhody"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47285 msgid "Required module missing"
47286 msgstr "Chýba požadovaný modul"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47290 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47291 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47295 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47300 msgid "Requires override of hold policy"
47301 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47312 msgstr "Poslať znova"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47316 msgid "Reserve cancelled"
47317 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47321 msgid "Reserve found"
47322 msgstr "Rezervácia sa našla"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47340 msgid "Reset Mappings"
47341 msgstr "Priradenia sád OAI"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47346 msgid "Reset filter"
47347 msgstr "Vynulovať filter"
47349 #. INPUT type=submit
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47351 msgid "Reset your token"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47363 msgstr "Legislatíva"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47367 msgid "Resolve claim "
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47372 msgid "Resolve return claim"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47382 msgid "Responses enabled: "
47383 msgstr "Odpovede zapnuté: "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47393 msgid "Restore last draft"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47403 msgid "Restrict access to: "
47404 msgstr "Obmedziť prístup do: "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47417 msgid "Restricted [until] flag"
47418 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47422 msgid "Restricted status of an item"
47423 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47427 msgid "Restricted:"
47428 msgstr "Obmedzený:"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47432 msgid "Restriction comment"
47433 msgstr "%s Obmedzenia"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47437 msgid "Restriction expiration"
47438 msgstr "Overiť vypršanie"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47442 msgid "Restriction overridden temporarily"
47443 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47447 msgid "Restriction overridden temporarily."
47448 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47456 #. For the first occurrence,
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47473 #. %1$s: from | html
47475 #. %3$s: IF ( total )
47476 #. %4$s: total | html
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47480 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47481 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
47483 #. %1$s: from | html
47485 #. %3$s: total | html
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47488 msgid "Results %s to %s of %s"
47489 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
47491 #. %1$s: from | html
47493 #. %3$s: total | html
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47496 msgid "Results %s to %s of %s "
47497 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47501 msgid "Results for authority records"
47502 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
47504 #. For the first occurrence,
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47508 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47513 msgid "Results per page :"
47514 msgstr "Výsledkov na stránku :"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47519 msgstr "Pokračovať"
47521 #. INPUT type=submit
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47524 msgid "Resume all suspended holds"
47525 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47530 msgid "Retail price: "
47531 msgstr "Neistá cena: "
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47536 msgid "Return claimed"
47537 msgstr "Dátum návratu"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47541 msgid "Return claims"
47544 #. %1$s: return_claims.count | html
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47547 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47555 msgid "Return date"
47556 msgstr "Dátum návratu"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47561 msgid "Return policy"
47562 msgstr "Pravidlá návratu"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47568 msgid "Return to batch item deletion"
47569 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47575 msgid "Return to batch item modification"
47576 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47580 msgid "Return to circulation and fine rules"
47581 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47585 msgid "Return to frameworks"
47586 msgstr "Späť k rámcom"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47590 msgid "Return to patron detail"
47591 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47595 msgid "Return to previous page"
47596 msgstr "Späť na predošlú stránku"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47601 msgid "Return to request details"
47602 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47606 msgid "Return to rota"
47607 msgstr "Späť k výsledkom"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47612 msgid "Return to rotas"
47613 msgstr "Späť k výsledkom"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47622 msgid "Return to rotating collections home"
47623 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47628 msgid "Return to search"
47629 msgstr "Späť k výsledkom"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47633 msgid "Return to sets management"
47634 msgstr "Späť do správy sád"
47636 #. %1$s: batchid | html
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47639 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47640 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47644 msgid "Return to the basket"
47645 msgstr "Späť k záznamu"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47649 msgid "Return to the basket without making a new order."
47650 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47657 msgid "Return to the record"
47658 msgstr "Späť k záznamu"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47662 msgid "Return to tools"
47663 msgstr "Späť k nástrojom"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47670 msgid "Return to where you were"
47671 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47675 msgid "Return-Path: "
47676 msgstr "Spiatočná cesta: "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47685 msgid "Revert waiting status"
47686 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
47688 #. For the first occurrence,
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47703 msgstr "Recenzent:"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47717 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47723 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47735 msgid "Right to left"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47740 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47741 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47745 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47755 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47760 msgid "Rollover at:"
47761 msgstr "Obrátiť pri:"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47770 msgid "Română (Romanian)"
47771 msgstr "Română (Romanian)"
47773 #. For the first occurrence,
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47778 msgid "Root directory for uploads not defined"
47779 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47787 #. TEXTAREA name=description
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47790 msgid "Rota description"
47791 msgstr "Bez popisov"
47793 #. INPUT type=text name=title
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47797 msgstr "Názov výkazu"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47801 msgid "Rota status"
47802 msgstr "Stav straty"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47807 msgid "Rotate clockwise"
47808 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47812 msgid "Rotate counterclockwise"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47822 msgid "Rotating collections"
47823 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47827 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47828 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47833 msgstr "Distribučný"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47838 msgstr "Distribučný"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47842 msgid "Routing list"
47843 msgstr "Distribučný zoznam"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47847 msgid "Routing lists"
47848 msgstr "Distribučné zoznamy"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47853 msgstr "Distribučný:"
47855 #. For the first occurrence,
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47872 msgstr "Žiadna skupina"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47876 msgid "Row properties"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47883 msgstr "Typ záznamu"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47892 msgid "Rows per page: "
47893 msgstr "Riadky na stránku: "
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47903 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47904 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
47906 #. %1$s: IF ( branch )
47907 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47912 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47913 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47923 msgid "Run and edit macros"
47924 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47929 msgstr "Spustiť makro"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47934 msgstr "Spustiť výkaz"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47938 msgid "Run report "
47939 msgstr "Spustiť výkaz "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47943 msgid "Run reports"
47944 msgstr "Spustiť výkazy"
47946 #. INPUT type=submit
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47948 msgid "Run the report"
47949 msgstr "Spustiť výkaz"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47954 msgstr "Spustiť nástroj"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47964 msgid "SAN-Ouest Provence"
47965 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47969 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47970 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47985 msgid "SI Centimeters"
47986 msgstr "SI centimetre"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47991 msgid "SI Millimeters"
47992 msgstr "SI milimetre"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
47996 msgid "SIL OFL 1.1"
47997 msgstr "SIL OFL 1.1"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48001 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48006 msgid "SIP media type: "
48007 msgstr "Typ média SIP: "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48016 msgid "SMS alert number"
48017 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48023 msgid "SMS cellular providers"
48024 msgstr "SMS operátor"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48028 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48034 msgid "SMS number:"
48035 msgstr "SMS číslo:"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48039 msgid "SMS provider:"
48040 msgstr "Operátor SMS:"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48055 msgid "SRU Search fields mapping: "
48056 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48065 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48066 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48070 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48093 #. For the first occurrence,
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48110 #. For the first occurrence,
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48219 msgid "Save (if save plugin activated)"
48222 #. For the first occurrence,
48223 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48227 msgid "Save all %s preferences"
48228 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48233 msgid "Save and continue editing"
48234 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48238 msgid "Save and edit items"
48239 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
48241 #. INPUT type=submit name=ok
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48243 msgid "Save and preview routing slip"
48244 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48248 msgid "Save and view record"
48249 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48254 msgid "Save anyway"
48255 msgstr "Uložiť aj tak"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48260 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48261 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48265 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48266 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48270 msgid "Save as new pattern"
48271 msgstr "Uložiť ako novú schému"
48273 #. INPUT type=submit
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48283 msgid "Save changes"
48284 msgstr "Uložiť zmeny"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48288 msgid "Save configuration"
48289 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48293 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48294 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48299 msgid "Save description"
48300 msgstr "Uložiť predplatné"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48304 msgid "Save quotes"
48305 msgstr "Uložiť citáty"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48309 msgid "Save record"
48310 msgstr "Uložiť záznam"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48314 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48315 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
48317 #. INPUT type=submit name=submit
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48320 msgid "Save report"
48321 msgstr "Uložiť výkaz"
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48326 msgid "Save shortcuts"
48329 #. INPUT type=submit
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48331 msgid "Save subscription"
48332 msgstr "Uložiť predplatné"
48334 #. INPUT type=submit
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48336 msgid "Save subscription history"
48337 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48341 msgid "Save to catalog"
48342 msgstr "Uložiť do katalógu"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48346 msgid "Save your custom report"
48347 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
48349 #. For the first occurrence,
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48359 msgid "Saved check-in date: "
48360 msgstr "Termín návratu od"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48364 msgid "Saved preference %s"
48365 msgstr "Uložené nastavenie %s"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48369 msgid "Saved report results"
48370 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48379 msgid "Saved reports"
48380 msgstr "Uložené výkazy"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48384 msgid "Saved results"
48385 msgstr "Uložené výsledky"
48387 #. For the first occurrence,
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48393 msgstr "Ukladá sa..."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48397 msgid "Scale height (relative to card): "
48398 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48402 msgid "Scale width (relative to card): "
48403 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48412 msgid "Scan a barcode to check in:"
48413 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48423 msgid "Scan a barcode to renew:"
48424 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48428 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48429 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48433 msgid "Scan index:"
48434 msgstr "Prehľadať index:"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48438 msgid "Scan indexes:"
48439 msgstr "Prehľadať indexy:"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48453 msgid "Schedule tasks to run"
48454 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48458 msgid "Schedule tasks to run "
48459 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48461 #. For the first occurrence,
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48464 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48465 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48483 msgstr "Bodovanie: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48490 #. INPUT type=submit
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48553 msgid "Search ISSN"
48554 msgstr "Hľadať ISSN"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48558 msgid "Search Patrons or clubs"
48559 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48563 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48564 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48568 msgid "Search all headings"
48569 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48573 msgid "Search all headings: "
48574 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48578 msgid "Search by contract name or/and description:"
48579 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48583 msgid "Search by keyword:"
48584 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48588 msgid "Search by patron category name:"
48589 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48593 msgid "Search call number:"
48594 msgstr "Hľadať signatúru:"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48598 msgid "Search callnumber"
48599 msgstr "Hľadať signatúru"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48604 msgid "Search category"
48605 msgstr "Kategória vyhľadávania"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48609 msgid "Search cities"
48610 msgstr "Hľadať v mestách"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48614 msgid "Search claim count"
48615 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48619 msgid "Search claim date"
48620 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48624 msgid "Search contracts"
48625 msgstr "Hľadať v zmluvách"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48629 msgid "Search currencies"
48630 msgstr "Hľadať v menách"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48636 msgid "Search engine configuration"
48637 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48641 msgid "Search entire MARC record"
48642 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48646 msgid "Search entire record"
48647 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48651 msgid "Search entire record: "
48652 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48656 msgid "Search existing notices:"
48657 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48661 msgid "Search existing records"
48662 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48666 msgid "Search expiration date"
48667 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48671 msgid "Search expired, please try again"
48672 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48677 msgid "Search field"
48678 msgstr "Hľadať v poli"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48682 msgid "Search fields"
48683 msgstr "Hľadať v poliach"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48688 msgid "Search fields:"
48689 msgstr "Hľadať v poliach:"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48693 msgid "Search filters"
48694 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48698 msgid "Search for "
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48703 msgid "Search for a vendor"
48704 msgstr "Hľadať predajcu"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48708 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48709 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48713 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48714 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48718 msgid "Search for another record"
48719 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
48721 #. %1$s: IF ( batch_id )
48722 #. %2$s: batch_id | html
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48726 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48727 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48731 msgid "Search for patron"
48732 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48736 msgid "Search for patrons"
48737 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48741 msgid "Search for record"
48742 msgstr "Hľadať záznam"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48746 msgid "Search for tag:"
48747 msgstr "Hľadať menovku:"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48751 msgid "Search funds"
48752 msgstr "Hľadať vo fondoch"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48756 msgid "Search funds:"
48757 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48762 msgid "Search history"
48763 msgstr "Výpis vyhľadávania"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48767 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48768 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48774 msgid "Search index: "
48775 msgstr "Hľadať v indexe: "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48779 msgid "Search issue number"
48780 msgstr "Hľadať číslo vydania"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48785 msgid "Search library"
48786 msgstr "Hľadať knižnicu"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48790 msgid "Search location"
48791 msgstr "Hľadať lokáciu"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48795 msgid "Search main heading"
48796 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48800 msgid "Search main heading ($a only)"
48801 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48805 msgid "Search main heading ($a only): "
48806 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48810 msgid "Search main heading: "
48811 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48815 msgid "Search notes"
48816 msgstr "Hľadať v poznámkach"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48820 msgid "Search notices"
48821 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48832 msgid "Search on %s"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48837 msgid "Search on Mana"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48842 msgid "Search options"
48843 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48849 msgid "Search orders"
48850 msgstr "Hľadať objednávky"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48854 msgid "Search orders:"
48855 msgstr "Hľadať objednávky:"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48859 msgid "Search patron categories"
48860 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48866 msgid "Search patrons"
48867 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48871 msgid "Search reports by keyword: "
48872 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48878 msgid "Search results"
48879 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
48881 #. %1$s: from | html
48883 #. %3$s: total | html
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48886 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48887 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48891 msgid "Search since"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48896 msgid "Search status"
48897 msgstr "Hľadať stav"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48901 msgid "Search string matches: "
48902 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48908 msgid "Search subscriptions"
48909 msgstr "Hľadať v predplatných"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48914 msgid "Search subscriptions:"
48915 msgstr "Hľadať v predplatných:"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48919 msgid "Search suggestions"
48920 msgstr "Hľadať v návrhoch"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48924 msgid "Search system preferences"
48925 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48931 msgid "Search targets"
48932 msgstr "Hľadať ciele"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48936 msgid "Search term: "
48937 msgstr "Hľadaný pojem: "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48956 msgid "Search the catalog"
48957 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48961 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48962 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48967 msgid "Search title"
48968 msgstr "Hľadať titul"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48972 msgid "Search to add"
48973 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48977 msgid "Search to hold"
48978 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48982 msgid "Search to hold "
48983 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48988 msgid "Search type:"
48989 msgstr "Hľadať typ:"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48993 msgid "Search unavailable"
48994 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48998 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48999 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49003 msgid "Search value: "
49004 msgstr "Hľadať hodnotu: "
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49008 msgid "Search vendor"
49009 msgstr "Hľadať predajcu"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49013 msgid "Search vendors:"
49014 msgstr "Hľadať predajcov:"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49018 msgid "Search was: "
49019 msgstr "Hľadali ste: "
49021 #. For the first occurrence,
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49035 msgstr "Hľadateľný"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49040 msgid "Searchable: "
49041 msgstr "Hľadateľný: "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49047 msgstr "Vyhľadávanie"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49051 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49064 #. For the first occurrence,
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49073 msgid "Second indicator default value: "
49074 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49079 msgid "Secondary email"
49080 msgstr "Sekundárny E-mail"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49085 msgid "Secondary email: "
49086 msgstr "Sekundárny E-mail: "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49091 msgid "Secondary phone"
49092 msgstr "Sekundárny telefón"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49097 msgid "Secondary phone: "
49098 msgstr "Sekundárny telefón: "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49104 msgid "Seconds (default)"
49105 msgstr "Sekundy (predvolené)"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49118 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49131 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49132 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49136 msgid "See highlighted items below"
49137 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49141 msgid "See online help for advanced options"
49142 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49146 msgid "See your public page: "
49147 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49156 #. INPUT type=submit
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49182 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49183 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49185 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49186 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49191 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49192 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49194 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49195 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49200 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49201 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49203 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
49204 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49208 msgid "Select CSV profile:"
49209 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49213 msgid "Select MARC framework:"
49214 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49219 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49220 "each valid record staged for later import into the catalog."
49222 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
49223 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49227 msgid "Select a budget"
49228 msgstr "Zvoliť rozpočet"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49232 msgid "Select a built-in sound: "
49233 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49237 msgid "Select a category type"
49238 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49242 msgid "Select a chooser"
49243 msgstr "Zvoliť výber"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49247 msgid "Select a day"
49248 msgstr "Zvoliť deň"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49252 msgid "Select a deliverer"
49253 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49257 msgid "Select a department"
49258 msgstr "Zvoliť katedru"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49262 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49263 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49267 msgid "Select a frequency"
49268 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49273 msgid "Select a fund"
49274 msgstr "Zvoliť fond"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49278 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49284 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49289 msgid "Select a language: "
49290 msgstr "Zvoliť jazyk: "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49294 msgid "Select a layout for back side: "
49295 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49300 msgid "Select a layout to be applied: "
49301 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49305 msgid "Select a library :"
49306 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49311 msgid "Select a library : "
49312 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49318 msgid "Select a library:"
49319 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49323 msgid "Select a library: "
49324 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49329 msgid "Select a list"
49330 msgstr "Zvoliť všetko"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49335 msgid "Select a list of records"
49336 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49340 msgid "Select a table:"
49341 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49346 msgid "Select a template"
49347 msgstr "Zvoliť šablónu"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49352 msgid "Select a template to be applied: "
49353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49357 msgid "Select a time"
49358 msgstr "Zvoliť čas"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49399 msgstr "Zvoliť všetko"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49403 msgid "Select all pending"
49404 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49411 msgid "Select all visible rows"
49412 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49416 msgid "Select an authority framework"
49417 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49421 msgid "Select an existing list"
49422 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49427 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49428 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49430 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
49431 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49435 msgid "Select day: "
49436 msgstr "Zvoliť deň: "
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49440 msgid "Select download format: "
49441 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49445 msgid "Select files: "
49446 msgstr "Zvoliť súbory: "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49450 msgid "Select item:"
49451 msgstr "Zvoliť exemplár:"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49455 msgid "Select items to move to this rota:"
49456 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49460 msgid "Select local databases"
49461 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49465 msgid "Select month:"
49466 msgstr "Zvoliť mesiac:"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49471 msgid "Select none"
49472 msgstr "Nezvoliť žiadne"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49476 msgid "Select none to see all libraries"
49477 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49481 msgid "Select note"
49482 msgstr "Zvoliť poznámku"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49486 msgid "Select notice:"
49487 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49491 msgid "Select one or more images to delete. "
49492 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49496 msgid "Select ordering library account: "
49497 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49501 msgid "Select owner"
49502 msgstr "Zvoliť vlastníka"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49506 msgid "Select partner libraries:"
49507 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49512 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49513 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49518 msgid "Select planning type:"
49519 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49524 msgid "Select records to export "
49525 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49529 msgid "Select remote databases"
49530 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49538 msgid "Select searches to: "
49539 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49543 msgid "Select table:"
49544 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49548 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49549 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49553 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49554 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49558 msgid "Select the file to import: "
49559 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49563 msgid "Select the file to stage: "
49564 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49572 msgid "Select the file to upload: "
49573 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
49575 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49578 msgid "Select the host item to link%s to "
49579 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49583 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49584 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49588 msgid "Select to display or not:"
49589 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49593 msgid "Select to import"
49594 msgstr "Zvoliť na import"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49598 msgid "Select without holds"
49599 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49603 msgid "Select without items"
49604 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49608 msgid "Select your MARC flavor"
49609 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49619 msgid "Selected items :"
49620 msgstr "Zvolené exempláre :"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49625 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49626 "new issue is received."
49628 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
49629 "prídu nové čísla časopisov."
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49633 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49635 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49645 msgstr "Selektor: "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49649 msgid "Self check modules"
49650 msgstr "Samoobslužné moduly"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49655 msgid "Semi-colon (;)"
49656 msgstr "Bodkočiarka (;)"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49660 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49661 msgstr "Text oddelený čiarkou"
49663 #. INPUT type=submit
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49671 #. INPUT type=submit
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49673 msgid "Send EDI order"
49674 msgstr "Poslať objednávku EDI"
49676 #. INPUT type=submit
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49681 msgstr "Odoslať email"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49686 msgstr "Odoslať zoznam"
49688 #. INPUT type=submit name=submit
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49690 msgid "Send notification"
49691 msgstr "Odoslať upomienku"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49699 #. INPUT type=submit
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49702 msgid "Send to Mana KB"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49708 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49709 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49714 msgid "Send visible items to batch item modification"
49715 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49720 msgid "Send visible records to a list"
49721 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49726 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49727 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49732 msgid "Send visible records to batch record modification"
49733 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49738 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49739 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49743 msgid "Sending your cart"
49744 msgstr "Posiela sa Váš košík"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49748 msgid "Sending your list"
49749 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
49751 #. For the first occurrence,
49752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49756 msgid "Sent notices for %s"
49757 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49766 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49771 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49772 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49777 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49778 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49780 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
49781 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49785 msgid "Separator must be / in field %s"
49786 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
49788 #. For the first occurrence,
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49799 msgstr "Periodikum"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49803 msgid "Serial collection"
49804 msgstr "Zbierka periodík"
49806 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49809 msgid "Serial collection #%s"
49810 msgstr "Zbierka periodík #%s"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49814 msgid "Serial collection information for "
49815 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49819 msgid "Serial edition "
49820 msgstr "Vydanie periodika "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49824 msgid "Serial enumeration / chronology"
49825 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49829 msgid "Serial enumeration:"
49830 msgstr "Číslovanie periodík:"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49834 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49835 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49839 msgid "Serial number:"
49840 msgstr "Číslo periodika:"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49844 msgid "Serial receipt creates an item record."
49845 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49849 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49850 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49854 msgid "Serial receive"
49855 msgstr "Prijatie periodika"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49859 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49860 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
49862 #. For the first occurrence,
49863 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49867 msgid "Serial: %s "
49868 msgstr "Periodikum: %s "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49900 msgid "Serials (new issue)"
49901 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49905 msgid "Serials planning"
49906 msgstr "Plánovanie periodík"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49910 msgid "Serials receiving "
49911 msgstr "Prijatie periodík"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49916 msgid "Serials subscriptions"
49917 msgstr "Predplatné periodík"
49919 #. %1$s: total | html
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49922 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49923 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49927 msgid "Serials subscriptions search"
49928 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49932 msgid "Serials tables"
49933 msgstr "Tabuľky výkazov"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49942 #. For the first occurrence,
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49948 msgid "Series title"
49949 msgstr "Názov edície"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49968 msgid "Server information"
49969 msgstr "Informácie o serveri"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49973 msgid "Server name: "
49974 msgstr "Názov servera: "
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49982 #. %1$s: IF memcached_servers
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49985 msgid "Servers: %s"
49986 msgstr "Servre: %s"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49990 msgid "Session timed out, please log in again"
49991 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49995 msgid "Session timed out."
49996 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50000 msgid "Set all funds to zero"
50001 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50006 msgid "Set back to"
50007 msgstr "Nastaviť späť na"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50011 msgid "Set back to: "
50012 msgstr "Nastaviť späť na"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50016 msgid "Set basket group"
50017 msgstr "Nová skupina košíkov"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50022 msgstr "Usporiadať podľa"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50026 msgid "Set due date to expiry:"
50027 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50031 msgid "Set geolocation"
50032 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50037 msgid "Set geolocation for %s"
50038 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50042 msgid "Set inventory date to:"
50043 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50055 msgid "Set library"
50056 msgstr "Nastaviť knižnicu"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50060 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50061 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50065 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50066 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50071 msgid "Set permissions"
50072 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
50074 #. %1$s: patron.surname | html
50075 #. %2$s: patron.firstname | html
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50078 msgid "Set permissions for %s, %s"
50079 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
50081 #. INPUT type=submit name=submit
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50087 msgstr "Nastaviť stav"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50091 msgid "Set the date received to today?"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50096 msgid "Set to lowest priority"
50097 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50101 msgid "Set to patron"
50102 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
50104 #. INPUT type=submit
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50106 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50107 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50111 msgid "Set user permissions"
50112 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50118 msgid "Set virtual keyboard layout"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50125 msgstr "Nastavenia "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50136 #. %1$s: bibliotitle | html
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50139 msgid "Share %s to Mana"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50144 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50145 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50149 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50150 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50155 msgid "Share content with Mana KB"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50160 msgid "Share content with Mana KB?"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50165 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50166 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50170 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50171 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50177 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50178 "associated to your sharing."
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50183 msgid "Share usage statistics"
50184 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50188 msgid "Share with Mana"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50194 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50196 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50200 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50205 msgid "Share your usage statistics"
50206 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50222 msgstr "Krížik (#)"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50228 msgstr "Krížik (#)"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50233 msgid "Shelving control number"
50234 msgstr "kontrolné číslo políc"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50249 msgid "Shelving location"
50250 msgstr "Lokácia v polici"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50254 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50255 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50260 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50261 "to items.location in the Koha database."
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50266 msgid "Shelving location selected: "
50267 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50272 msgid "Shelving location:"
50273 msgstr "Lokácia v polici:"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50277 msgid "Shelving location: "
50278 msgstr "Lokácia v polici: "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50282 msgid "Shibboleth login failed"
50283 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50287 msgid "Shift is \"Shift\""
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50292 msgid "Shipment cost"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50297 msgid "Shipment cost:"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50306 msgid "Shipment date"
50307 msgstr "Dátum zásielky"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50311 msgid "Shipment date reverse"
50312 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50317 msgid "Shipment date:"
50318 msgstr "Dátum zásielky:"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50322 msgid "Shipment date: "
50323 msgstr "Dátum zásielky: "
50325 #. %1$s: IF shipmentdateto
50326 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50327 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50329 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50333 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50334 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
50336 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50339 msgid "Shipment date: All until %s "
50340 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50344 msgid "Shipping cost for invoice "
50345 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50349 msgid "Shipping cost:"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50354 msgid "Shipping cost: "
50355 msgstr "Poštovné: "
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50360 msgid "Shipping fund: "
50361 msgstr "Poštovný fond: "
50363 #. For the first occurrence,
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50373 msgid "Shortcut keys"
50376 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50377 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50380 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50381 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50393 msgstr "Zobraziť MARC"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50397 msgid "Show MARC tag documentation links"
50398 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50403 msgid "Show Mana results"
50404 msgstr "Uložené výsledky"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50408 msgid "Show SQL code"
50409 msgstr "Zobraziť kód SQL"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50413 msgid "Show _MENU_ entries"
50414 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50418 msgid "Show active baskets only"
50419 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50423 msgid "Show active funds only"
50424 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50428 msgid "Show active vendors only"
50429 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50433 msgid "Show actual/estimated values"
50434 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50438 msgid "Show advanced pattern"
50439 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50443 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50444 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50452 msgstr "Zobraziť všetko"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50456 msgid "Show all active baskets"
50457 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50461 msgid "Show all baskets"
50462 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50468 msgid "Show all columns"
50469 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50474 msgid "Show all debit types"
50475 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50479 msgid "Show all details "
50480 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50485 msgid "Show all items"
50486 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50488 #. For the first occurrence,
50489 #. %1$s: hiddencount | html
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50493 msgid "Show all items (%s hidden)"
50494 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50498 msgid "Show all orders"
50499 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50503 msgid "Show all suggestions"
50504 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50508 msgid "Show all transactions"
50509 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50513 msgid "Show all vendors"
50514 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50518 msgid "Show any items currently checked out:"
50519 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
50521 #. %1$s: booksellername | html
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50524 msgid "Show baskets for vendor %s"
50525 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50529 msgid "Show biblio"
50530 msgstr "Zobraziť biblio"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50535 msgid "Show blocks"
50536 msgstr "Zobraziť biblio"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50540 msgid "Show brief form"
50541 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50546 msgid "Show caption"
50547 msgstr "Zobraziť predplatné"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50551 msgid "Show category: "
50552 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50557 msgstr "Nastavenie výpožičky"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50561 msgid "Show checkouts"
50562 msgstr "Zobraziť výpožičky"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50566 msgid "Show checkouts to guarantor"
50567 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50571 msgid "Show checkouts to guarantors"
50572 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50576 msgid "Show details"
50577 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50581 msgid "Show fields verbatim"
50582 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50586 msgid "Show fines to guarantor"
50587 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50591 msgid "Show fines to guarantors"
50592 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50596 msgid "Show full form"
50597 msgstr "Zobraziť plný formulár"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50601 msgid "Show help for this tag"
50602 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50606 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50607 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50612 msgid "Show inactive budgets"
50613 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50617 msgid "Show invisible characters"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50624 msgstr "Zobraziť viac"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50628 msgid "Show matching titles"
50629 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50635 msgstr "Zobraziť viac"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50639 msgid "Show my funds only"
50640 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50644 msgid "Show my funds only:"
50645 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50649 msgid "Show only mine"
50650 msgstr "Zobraziť iba moje"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50654 msgid "Show only renewed "
50655 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50659 msgid "Show only subscriptions "
50660 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50665 msgid "Show subscriptions"
50666 msgstr "Zobraziť predplatné"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50671 msgstr "Zobraziť značky"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50676 msgid "Show the last checkin message"
50677 msgstr "Hlásenie o návrate"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50683 msgid "Show/hide columns:"
50684 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50688 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50689 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50693 msgid "Showing only available items"
50694 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
50696 #. %1$s: current_page | html
50697 #. %2$s: total_pages | html
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50700 msgid "Showing page %s of %s"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50712 msgid "Shows on transit slips"
50713 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50717 msgid "Simple DC-RDF"
50718 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50727 msgid "Single holiday: %s"
50728 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50732 msgid "SingleBranchMode is ON."
50733 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50743 msgid "Size (bytes)"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50749 msgid "Skip issue number"
50750 msgstr "Vynechať číslo vydania"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50754 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50755 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50759 msgid "Skip items on loan: "
50760 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50764 msgid "Slash separated text (.csv)"
50765 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50781 msgid "Society or association"
50782 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50786 msgid "Some Perl modules are missing. "
50787 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50792 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50793 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50798 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50799 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50800 "examples assume USD is the active currency. "
50802 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50803 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
50804 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50808 msgid "Some fields are not valid:"
50809 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50814 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50815 "lead to data loss."
50817 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
50818 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50823 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50824 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50825 "if you want that this feature works correctly."
50827 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
50828 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
50829 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50834 "Some records have not been automatically added because they match an "
50835 "existing record in your catalog:"
50837 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
50838 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
50840 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50843 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50848 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50849 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50853 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50854 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50858 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50859 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50863 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50864 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50868 msgid "Sorry, your request had no results."
50869 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50874 msgstr "Usporiadať "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50879 msgstr "Usporiadať 1"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50884 msgstr "Usporiadať 2"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50889 msgstr "Usporiadať podľa"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50894 msgstr "Usporiadať podľa :"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50901 msgstr "Usporiadať podľa: "
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50908 msgid "Sort field 1"
50909 msgstr "Pole triedenia 1"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50914 msgid "Sort field 1:"
50915 msgstr "Pole triedenia 1:"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50922 msgid "Sort field 2"
50923 msgstr "Pole triedenia 2"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50928 msgid "Sort field 2:"
50929 msgstr "Pole triedenia 2:"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50933 msgid "Sort routine missing"
50934 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50938 msgid "Sort this list by: "
50939 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50958 msgstr "Usporiadateľné"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50967 msgid "Sorting routine"
50968 msgstr "Procedúra triedenia"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50980 #. For the first occurrence,
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50995 msgid "Source (incoming) record check field"
50996 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51001 msgid "Source code"
51002 msgstr "Zdrojové záznamy"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51006 msgid "Source in use?"
51007 msgstr "Zdroj sa používa?"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51011 msgid "Source library:"
51012 msgstr "Zdrojová knižnica:"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51016 msgid "Source of acquisition"
51017 msgstr "Zdroj akvizície"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51021 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51022 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51026 msgid "Source records"
51027 msgstr "Zdrojové záznamy"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51031 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51038 msgstr "Medzera ( )"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51042 msgid "Space separation between symbol and value: "
51043 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51048 msgid "Special character"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51054 msgid "Special characters..."
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51059 msgid "Special relationship: "
51060 msgstr "Špeciálny vzťah: "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51064 msgid "Special thanks to the following organizations"
51065 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51069 msgid "Specialized"
51070 msgstr "Špecializovaný"
51072 #. For the first occurrence,
51073 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51077 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51078 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
51080 #. For the first occurrence,
51081 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51085 msgid "Specify due date %s: "
51086 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51090 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51091 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
51093 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51096 msgid "Specify return date %s: "
51097 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51101 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51103 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51108 msgid "Spell check"
51109 msgstr "Samoobslužné moduly"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51126 msgid "Spent amount:"
51127 msgstr "Vynaložená suma:"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51131 msgid "Spine label"
51132 msgstr "Chrbtová etiketa"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51136 msgid "Split call numbers: "
51137 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51143 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51147 msgid "Splitting routine"
51148 msgstr "Procedúra triedenia"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51152 msgid "Splitting routine: "
51153 msgstr "Procedúra zápisu: "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51157 msgid "Splitting rule"
51158 msgstr "Pravidlo zápisu"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51163 msgid "Splitting rule code: "
51164 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51168 msgid "Splitting rule: "
51169 msgstr "Pravidlo zápisu: "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51191 msgstr "Knihovník "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51195 msgid "Staff - Internal note"
51196 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51200 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51202 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51208 msgid "Staff client"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51213 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51215 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51219 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51221 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51226 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51227 "request a discharge."
51229 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
51230 "požiadali o prepustenie."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51237 msgstr "Poznámka knihovníka"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51243 msgid "Staff note:"
51244 msgstr "Poznámka knihovníka:"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51248 msgid "Staff notes"
51249 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51254 msgid "Staff notes:"
51255 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51259 msgid "Stage MARC for import"
51260 msgstr "Pripraviť MARC na import"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51264 msgid "Stage MARC records"
51265 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51272 msgid "Stage MARC records for import"
51273 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51277 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51278 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51282 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51283 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
51285 #. INPUT type=button
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51287 msgid "Stage for import"
51288 msgstr "Pripraviť na import"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51292 msgid "Stage records into the reservoir"
51293 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51300 msgstr "Pripravený"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51304 msgid "Staged MARC management"
51305 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51309 msgid "Staged MARC record management"
51310 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51315 msgstr "Pripravený:"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51320 msgstr "Pripravený"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51325 msgid "Stages & duration in days"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51330 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51346 msgid "Standard ID: "
51347 msgstr "Štandardné ID: "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51356 msgid "Standard number"
51357 msgstr "Štandardné číslo"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51361 msgid "Standard number:"
51362 msgstr "Štandardné číslo:"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51366 msgid "Standard rules for all libraries"
51367 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51371 msgid "Standing orders do not close when received."
51372 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51376 msgid "Start adding cash registers"
51377 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51387 msgstr "Počiatočný dátum"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51395 msgid "Start date:"
51396 msgstr "Počiatočný dátum:"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51403 msgid "Start date: "
51404 msgstr "Počiatočný dátum: "
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51408 msgid "Start defining libraries"
51409 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51413 msgid "Start of date range "
51414 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51419 msgid "Start of interval"
51420 msgstr "Začiatok intervalu"
51422 #. INPUT type=submit
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51424 msgid "Start search"
51425 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51429 msgid "Start using Koha"
51430 msgstr "Začnite používať Kohu"
51432 #. INPUT type=text name=start_card
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51434 msgid "Starting card number"
51435 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
51437 #. INPUT type=text name=start_label
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51439 msgid "Starting label number"
51440 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51445 msgid "Starting with:"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51453 msgid "Starts with"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51474 msgid "Statistic 1 done on: "
51475 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51482 msgid "Statistic 1: "
51483 msgstr "Štatistika 1: "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51487 msgid "Statistic 2 done on: "
51488 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51495 msgid "Statistic 2: "
51496 msgstr "Štatistika 2: "
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51502 msgid "Statistical"
51503 msgstr "Štatistický"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51509 msgstr "Štatistika"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51513 msgid "Statistics date and time"
51514 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
51516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51519 msgid "Statistics for %s"
51520 msgstr "Štatistika pre %s"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51525 msgid "Statistics wizards"
51526 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51571 msgid "Status changed"
51572 msgstr "Posledná zmena:"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51589 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51590 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51591 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51593 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51595 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51597 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51602 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51603 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51608 msgid "Std. Number"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51613 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51614 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
51616 #. %1$s: IF (usecache)
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51621 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51622 "report visibility "
51624 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
51625 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51629 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51630 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51634 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51635 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51639 msgid "Step 2: Choose the area "
51640 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51644 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51645 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51649 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51650 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51654 msgid "Step 3: Choose a column "
51655 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51659 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51660 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51664 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51665 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51669 msgid "Step 4: Specify a value "
51670 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51674 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51675 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51679 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51680 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51684 msgid "Step 5: Confirm definition"
51685 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51689 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51690 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51694 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51695 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51697 #. For the first occurrence,
51698 #. %1$s: numberpending | html
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51703 msgid "Still %s servers to search"
51704 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51711 msgid "Stock rotation"
51714 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51717 msgid "Stock rotation details for %s"
51718 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51722 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51736 msgid "Street address"
51737 msgstr "Adresa ulice"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51742 msgid "Street number"
51743 msgstr "Číslo ulice"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51748 msgid "Street type"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51753 msgid "Strikethrough"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51764 msgid "Student count"
51765 msgstr "Počet študentov"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51779 msgid "Sub classification"
51780 msgstr "Medzitriedenie"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51785 msgstr "Medzisúčet "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51790 msgstr "Medzisúčet:"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51805 msgid "Subfield code:"
51806 msgstr "Kód podpoľa:"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51810 msgid "Subfield code: "
51811 msgstr "Kód podpoľa: "
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51815 msgid "Subfield separator: "
51816 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51828 #. %1$s: tagsubfield | html
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51831 msgid "Subfield: %s"
51832 msgstr "Podpole: %s"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51849 msgid "Subfields: "
51850 msgstr "Podpolia: "
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51855 msgstr "Podskupina"
51857 #. INPUT type=text name=subgroup
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51859 msgid "Subgroup code"
51860 msgstr "Kód podskupiny"
51862 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51864 msgid "Subgroup name"
51865 msgstr "Názov podskupiny"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51870 msgstr "Podskupina:"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51889 msgid "Subject heading: "
51890 msgstr "Hlavička predmetu: "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51894 msgid "Subject line:"
51895 msgstr "Riadok predmetu"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51900 msgid "Subject phrase"
51901 msgstr "Predmet (presne)"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51906 msgid "Subject sub-division: "
51907 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51912 msgstr "Predmet(y)"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51922 msgstr "Predmety: "
51924 #. For the first occurrence,
51925 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51929 msgid "Subject: %s "
51930 msgstr "Predmet: %s "
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51938 #. INPUT type=submit
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52052 #. INPUT type=submit
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52054 msgid "Submit your suggestion"
52055 msgstr "Pošlite Váš návrh"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52059 msgid "Submitting comment "
52060 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52066 msgstr "Predplatné"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52072 msgid "Subscription"
52073 msgstr "Predplatné"
52075 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52078 msgid "Subscription #%s"
52079 msgstr "Predplatné #%s"
52081 #. %1$s: loopro.object | html
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52084 msgid "Subscription %s "
52085 msgstr "Predplatné %s "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52089 msgid "Subscription ID"
52090 msgstr "ID predplatného: "
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52094 msgid "Subscription ID: "
52095 msgstr "ID predplatného: "
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52099 msgid "Subscription batch edit"
52100 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52104 msgid "Subscription begin"
52105 msgstr "Začiatok predplatného"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52109 msgid "Subscription callnumber"
52110 msgstr "Č. predplatného"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52115 msgid "Subscription closed %s "
52116 msgstr "Predplatné ukončené %s "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52122 msgid "Subscription details"
52123 msgstr "Detaily o predplatnom"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52127 msgid "Subscription end"
52128 msgstr "Koniec predplatného"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52132 msgid "Subscription end date"
52133 msgstr "Dátum konca predplatného"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52137 msgid "Subscription end date:"
52138 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52142 msgid "Subscription expired"
52143 msgstr "Predplatné vypršalo"
52145 #. %1$s: bibliotitle | html
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52150 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52151 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52156 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52157 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52159 #. %1$s: title | html
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52162 msgid "Subscription history for %s"
52163 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52169 msgid "Subscription length:"
52170 msgstr "Dĺžka predplatného:"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52174 msgid "Subscription not found."
52175 msgstr "Č. predplatného"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52179 msgid "Subscription num."
52180 msgstr "Č. predplatného"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52184 msgid "Subscription number: "
52185 msgstr "Č. predplatného"
52187 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52190 msgid "Subscription renewal for %s"
52191 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52195 msgid "Subscription renewed."
52196 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
52198 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52201 msgid "Subscription routing lists for %s"
52202 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52206 msgid "Subscription start date"
52207 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52211 msgid "Subscription start date:"
52212 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52216 msgid "Subscription summaries"
52217 msgstr "Súhrny predplatného"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52221 msgid "Subscription summary"
52222 msgstr "Súhrn predplatného"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52226 msgid "Subscription title"
52227 msgstr "Názov predplatného"
52229 #. %1$s: enddate | html
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52232 msgid "Subscription will expire %s. "
52233 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52237 msgid "Subscription:"
52238 msgstr "Predplatné:"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52242 msgid "Subscriptions"
52243 msgstr "Predplatné"
52245 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52248 msgid "Subscriptions (%s)"
52249 msgstr "Predplatné ( %s )"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52255 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52256 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52260 msgid "Subscriptions renewed."
52261 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52272 msgid "Substitutions"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52278 msgstr "Medzisúčet"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52283 msgstr "Medzisúčet "
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52287 msgid "Subtotal for"
52288 msgstr "Medzisúčet"
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52292 msgid "Subtype limits"
52293 msgstr "Obmedzenia podtypu"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52302 msgid "Success: Import reversed"
52303 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52307 msgid "Successfully saved configuration"
52308 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52312 msgid "Suggested by"
52313 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52317 msgid "Suggested by - on"
52318 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52322 msgid "Suggested by:"
52323 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52329 msgid "Suggested by: "
52330 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
52332 #. For the first occurrence,
52333 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52334 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52335 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52340 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52341 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52345 msgid "Suggested date from:"
52346 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52350 msgid "Suggestible"
52351 msgstr "Navrhnuteľné"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52363 msgid "Suggestion declined"
52364 msgstr "Návrh neschválený"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52368 msgid "Suggestion information"
52369 msgstr "Informácia o návrhoch"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52374 msgid "Suggestion management"
52375 msgstr "Spracovanie návrhov"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52387 msgid "Suggestions"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52392 msgid "Suggestions management"
52393 msgstr "Spracovanie návrhov"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52397 msgid "Suggestions pending approval"
52398 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52402 msgid "Suggestions search:"
52403 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52433 #. %1$s: patron.firstname | html
52434 #. %2$s: patron.surname | html
52435 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52438 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52439 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52443 msgid "Summary search"
52444 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52450 msgstr "Zhrnutie: "
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52462 #. For the first occurrence,
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52482 msgid "Superscript"
52483 msgstr "Predplatné"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52487 msgid "Supplemental issue "
52488 msgstr "Dodatkové číslo "
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52492 msgid "Supplier metadata"
52493 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52497 msgid "Supplier report"
52498 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52502 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52503 msgstr "Podporované klávesové skratky"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52515 msgstr "Priezvisko"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52523 msgstr "Priezvisko: "
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52535 #. INPUT type=submit
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52538 msgid "Suspend all holds"
52539 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52543 msgid "Suspend hold on"
52544 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52548 msgid "Suspend until:"
52549 msgstr "Prerušiť do:"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52560 msgid "Suspension charging interval"
52561 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52566 msgid "Suspension in days (day)"
52567 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52571 msgid "Svenska (Swedish)"
52572 msgstr "Svenska (Swedish)"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52576 msgid "Switch languages"
52577 msgstr "Prepnúť jazyky"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52581 msgid "Switch to advanced editor"
52582 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52586 msgid "Switch to basic editor"
52587 msgstr "Prepnúť na základný editor"
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52591 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52597 msgid "Switching to dom indexing"
52598 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52618 msgid "Synchronize"
52619 msgstr "Synchronizovať"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52628 msgid "Syntax (z3950 can send"
52629 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52639 msgid "System Font"
52640 msgstr "Počet exemplárov"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52644 msgid "System Preferences"
52645 msgstr "Nastavenia systému"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52649 msgid "System information"
52650 msgstr "Informácie o systéme"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52654 msgid "System permissions"
52655 msgstr "Systémové oprávnenia"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52660 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52661 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52663 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
52664 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52669 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52670 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52671 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52673 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
52674 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
52675 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52681 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52682 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52685 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
52686 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
52687 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52692 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52693 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52697 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52701 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52702 "the items database table: %s "
52704 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
52705 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52709 msgid "System preference search:"
52710 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52718 msgid "System preferences"
52719 msgstr "Nastavenia systému"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52724 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52725 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52728 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52729 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52758 msgid "Tab separated text"
52759 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52763 msgid "Tab separated text (.csv)"
52764 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52771 #. %1$s: subfield.tab | html
52772 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
52773 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
52774 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
52775 #. %5$s: subfield.kohafield | html
52777 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
52779 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
52781 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
52782 #. %12$s: subfield.seealso | html
52784 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
52785 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
52787 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
52788 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
52790 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
52791 #. %21$s: subfield.value_builder | html
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52796 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52799 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
52800 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52811 msgid "Table of Contents"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52817 msgid "Table properties"
52818 msgstr "Možnosti premennej:"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52822 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52823 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52827 msgid "Tabs in use"
52828 msgstr "Použité záložky"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52838 msgid "Tabulation (\\t)"
52839 msgstr "Tabulácia (\\t)"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52856 #. For the first occurrence,
52857 #. %1$s: tagfield | html
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52861 msgid "Tag %s Subfield structure"
52862 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
52864 #. For the first occurrence,
52865 #. %1$s: tagfield | html
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52869 msgid "Tag %s subfield structure"
52870 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52874 msgid "Tag deleted"
52875 msgstr "Menovka bola odstránená"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52888 msgstr "Editor značiek"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52892 msgid "Tag has no subfields"
52893 msgstr "Značka nemá podpolia"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52897 msgid "Tag moderation"
52898 msgstr "Moderovanie menoviek"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52922 #. %1$s: searchfield | html
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52926 msgstr "Menovka: %s"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52930 msgid "Tagged with:"
52931 msgstr "Označený s:"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52942 msgid "Tags pending approval"
52943 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52952 msgid "Talking Tech, Global"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52957 msgid "Tamil, France"
52958 msgstr "Tamil, France"
52960 #. For the first occurrence,
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52972 msgid "Target (database) record check field"
52973 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52980 msgid "Task scheduler"
52981 msgstr "Plánovač úloh"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52985 msgid "Tax number registered:"
52986 msgstr "Číslo dane je registrované:"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52990 msgid "Tax number registered: "
52991 msgstr "Číslo dane je registrované: "
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52999 msgstr "Kurz dane: "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53003 msgid "Technical reports"
53004 msgstr "Technické výkazy"
53006 #. For the first occurrence,
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53018 msgid "Template ID"
53019 msgstr "ID šablóny"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53024 msgid "Template ID:"
53025 msgstr "ID šablóny:"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53030 msgid "Template code:"
53031 msgstr "Kód šablóny:"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53036 msgid "Template description:"
53037 msgstr "Popis šablóny:"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53042 msgid "Template name"
53043 msgstr "Meno šablóny"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53050 msgid "Template name:"
53051 msgstr "Meno šablóny:"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53058 #. For the first occurrence,
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53072 #. For the first occurrence,
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53077 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53078 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53091 msgid "Term/Phrase"
53092 msgstr "Pojem/Fráza"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53103 msgstr "Semester: "
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53107 msgid "Terms summary"
53108 msgstr "Súhrn pojmov"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53113 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53114 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53115 "Summer, Winter, Fall)."
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53127 msgid "Test pattern"
53128 msgstr "Testovať schému"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53133 msgid "Test prediction pattern"
53134 msgstr "Testovať schému predpovede"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53138 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53139 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53143 msgid "Test the regular expressions:"
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53149 msgstr "Testujem..."
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53153 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53154 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53156 #. For the first occurrence,
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53170 msgstr "Text (TSV)"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53176 msgid "Text alignment: "
53177 msgstr "Zarovnanie textu: "
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53187 msgid "Text fields"
53188 msgstr "Textové polia"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53193 msgid "Text for OPAC: "
53194 msgstr "Text pre OPAC: "
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53199 msgid "Text for librarian: "
53200 msgstr "Text pre knihovníka: "
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53204 msgid "Text for librarians: "
53205 msgstr "Text pre knihovníkov: "
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53209 msgid "Text for opac: "
53210 msgstr "Text pre opac: "
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53214 msgid "Text justification: "
53215 msgstr "Zarovnanie textu: "
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53220 msgid "Text to display"
53221 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53234 msgstr "Textové pole"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53243 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53244 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53271 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53274 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53275 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
53277 #. %1$s: unit.branchcode | html
53278 #. %2$s: unit.categorycode | html
53279 #. %3$s: unit.itemtype | html
53280 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53284 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53285 "incorrectly defined as %s. "
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53291 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53292 "Falling back to legacy facet calculation. "
53294 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
53295 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53300 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53301 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53303 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53304 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
53305 "zebra_auth_index_mode> na "
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53310 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53311 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53313 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53314 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
53315 "zebra_bib_index_mode> na "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53322 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53323 "for statistical purposes"
53325 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
53326 "užitočné pre štatistické účely"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53331 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53332 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53334 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
53335 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53341 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53347 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53348 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53353 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53358 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53359 "xml. You must define this block before use. "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53365 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53366 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53369 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53373 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53374 "defined on the system. "
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53379 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53380 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53385 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53386 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53387 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53388 "remove this message by disabling the system preference "
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53393 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53399 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53400 "required mailto: _(prefix?"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53406 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53407 "required http:\\/\\/ prefix?"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53412 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53413 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53417 msgid "The alternative email is invalid."
53418 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53423 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53428 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53431 #. %1$s: errauthid | html
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53434 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53435 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53440 msgid "The authorized value category ("
53441 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
53443 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53447 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53448 "will have barcodes generated upon save to database"
53450 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
53451 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53456 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53457 "try again with an alternative target. "
53460 #. %1$s: Barcode | html
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53463 msgid "The barcode %s was not found."
53464 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53466 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53469 msgid "The barcode was not found %s."
53470 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53474 msgid "The barcode was not found: "
53475 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53481 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53482 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53486 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53487 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53492 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53495 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53500 msgid "The budget is locked"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53505 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53506 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
53508 #. %1$s: email_add | html
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53511 msgid "The cart was sent to: %s"
53512 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53516 msgid "The change to give is "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53521 msgid "The change will be applied immediately."
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53528 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53529 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53534 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53535 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53540 msgid "The conditional field should be filled."
53541 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53546 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53547 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53552 msgid "The conditional value should be filled."
53553 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53557 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53558 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53563 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53564 "the mappings in the mappings.yaml file."
53567 #. %1$s: image_limit | html
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53571 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53572 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53575 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
53576 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
53577 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53581 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53582 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53586 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53587 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
53589 #. %1$s: card_element | html
53590 #. %2$s: element_id | html
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53593 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53594 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
53596 #. %1$s: image_ids | html
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53599 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53600 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
53602 #. %1$s: card_element | html
53603 #. %2$s: element_id | html
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53606 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53607 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53611 msgid "The destination should be filled."
53612 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53617 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53618 "quotes and invoices are downloaded."
53620 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
53621 "sťahujú ceny a faktúry."
53623 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53626 msgid "The due date "%s" is invalid"
53627 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53631 msgid "The ending date is missing or invalid."
53632 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53636 msgid "The entered passwords do not match"
53637 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53641 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53642 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53646 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53647 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53651 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53652 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53656 msgid "The field has been deleted"
53657 msgstr "Súbor bol odstránený."
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53661 msgid "The field has been inserted"
53662 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53666 msgid "The field has been updated"
53667 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53672 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53673 "Therefore, you cannot add it."
53675 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53680 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53681 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53685 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53687 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
53688 "platnými položkami vo Vašej databáze."
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53693 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53695 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53700 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53701 "are supplying in the import file."
53703 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
53704 "poskytujete v importovanom súbore."
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53709 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53710 "less than the third for the "
53712 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
53713 "menej ako tretina pre "
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53718 msgid "The following barcodes were found: "
53719 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53723 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53724 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53728 msgid "The following error was encountered:"
53729 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53733 msgid "The following errors have occurred:"
53734 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53738 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53739 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53743 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53744 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53749 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53751 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
53753 #. For the first occurrence,
53754 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53755 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53762 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53763 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53767 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53768 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53773 msgid "The following itemnumbers were found: "
53774 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53778 msgid "The following items were added or updated:"
53779 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53783 msgid "The following items were modified:"
53784 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53789 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53792 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53796 msgid "The following records could not be deleted:"
53797 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53802 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53803 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53808 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53809 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53815 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53816 "page, then try again."
53819 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53822 msgid "The framework is used %s times."
53823 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53827 msgid "The generated notices are different!"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53832 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53837 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53838 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53843 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53844 "the item to mark as lost."
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53849 msgid "The import id number "
53850 msgstr "Číslo ID importu "
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53854 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53855 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53859 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53860 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
53862 #. %1$s: m.item_barcode | html
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53865 msgid "The item (%s) does not exist."
53866 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
53868 #. %1$s: m.item_barcode | html
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53871 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53872 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
53874 #. %1$s: m.item_barcode | html
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53878 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53879 "already in the list."
53881 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53886 msgid "The item has been removed from the list."
53887 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53891 msgid "The item has been removed from your cart"
53892 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53897 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53898 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53900 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
53901 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
53903 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53906 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53907 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53911 msgid "The item has successfully been linked to "
53912 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53916 msgid "The item was not found"
53917 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53921 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53922 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53927 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53928 "whitespace characters from the library code"
53930 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
53931 "vášho kódu knižnice"
53933 #. %1$s: email | html
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53936 msgid "The list was sent to: %s"
53937 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53941 msgid "The merge was successful. "
53942 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53946 msgid "The merging was successful. "
53947 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53951 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53952 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53954 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53957 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53958 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53963 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53966 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53971 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53972 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53977 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53980 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53985 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53986 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53990 msgid "The order has been successfully canceled."
53991 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53996 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53997 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54002 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54003 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54005 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54006 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54012 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54013 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54016 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54017 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
54018 "tento a zopakujte. "
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54022 msgid "The original currency value will be copied"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54027 msgid "The original fund will be used"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54032 msgid "The original internal note will be used"
54033 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54037 msgid "The original statistic 1 will be used"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54042 msgid "The original statistic 2 will be used"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54047 msgid "The original vendor note will be used"
54048 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54052 msgid "The page entered is not a number."
54053 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54057 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54058 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54062 msgid "The password was rejected by a plugin."
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54067 msgid "The passwords entered do not match"
54068 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54072 msgid "The patron category you create will be used by the "
54073 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54077 msgid "The patron does not have an email address defined."
54078 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54080 #. For the first occurrence,
54081 #. %1$s: DEBT | $Price
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54085 msgid "The patron has a debt of %s."
54086 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54091 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54092 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54096 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54097 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54102 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54103 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54105 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
54106 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54111 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54113 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
54115 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54118 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54120 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
54122 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54125 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54127 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54132 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54133 "self_check => self_checkout_module permission. "
54135 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54141 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54142 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54144 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
54145 "by mať iba obeh => self_checkout. "
54147 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54150 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54151 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54156 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54157 "preference which is set to "
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54162 msgid "The primary email is invalid."
54163 msgstr "Primárny email je neplatný."
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54168 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54169 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54170 "values are set to max(table.id)+1."
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54176 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54179 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54184 msgid "The record "
54185 msgstr "Tento záznam sa používa "
54187 #. %1$s: m.bibnum | html
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54190 msgid "The record (%s) does not exist."
54191 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
54193 #. %1$s: m.bibnum | html
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54196 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54197 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
54199 #. %1$s: m.bibnum | html
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54203 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54204 "already in the list."
54206 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54211 msgid "The record id "
54212 msgstr "Tento záznam sa používa "
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54216 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54217 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
54219 #. For the first occurrence,
54220 #. %1$s: biblionumber | html
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54226 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54227 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
54229 #. For the first occurrence,
54230 #. %1$s: report_converted | html
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54234 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54235 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54239 msgid "The requested message cannot be displayed"
54240 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54247 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54248 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54249 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54250 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54252 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
54253 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
54254 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
54255 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
54256 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54261 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54262 "found in this order:"
54264 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
54265 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54269 msgid "The rules have been cloned."
54270 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54274 msgid "The secondary email is invalid."
54275 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54279 msgid "The source field should be filled."
54280 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54284 msgid "The source subfield should be filled for update."
54285 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54290 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54291 "Therefore, you cannot add it."
54293 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54298 msgid "The subscription has linked issues"
54299 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54303 msgid "The subscription has linked items"
54304 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54308 msgid "The subscription has not expired yet"
54309 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54315 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54316 "it includes them all."
54318 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
54319 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
54320 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54326 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54327 "more virtual hosts."
54329 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54335 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54336 "correct this before continuing circulation. "
54338 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
54339 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
54341 #. INPUT type=checkbox name=flag
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54344 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54349 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54354 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54355 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54360 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54367 msgid "The upload file appears to be empty."
54368 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54373 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54376 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54381 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54384 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
54386 #. %1$s: e.value | html
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54389 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54391 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
54392 "priradenie pre index %s %s "
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54402 msgid "Then start the installer again."
54403 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54407 msgid "There are currently no checkout notes."
54408 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54410 #. For the first occurrence,
54411 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54415 msgid "There are no %s currently available."
54416 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54420 msgid "There are no EDI accounts. "
54421 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54425 msgid "There are no EDIFACT messages."
54426 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54430 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54431 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54435 msgid "There are no account debit types defined. "
54436 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54440 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54441 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
54443 #. %1$s: category | html
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54446 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54447 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54451 msgid "There are no cash registers defined. "
54452 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54456 msgid "There are no cities defined. "
54457 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54461 msgid "There are no collections currently defined."
54462 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54467 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54468 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54472 msgid "There are no defined actions for this template."
54473 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54477 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54478 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54482 msgid "There are no existing numbering patterns."
54483 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54487 msgid "There are no images for this record."
54488 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54492 msgid "There are no item search fields defined. "
54493 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54497 msgid "There are no items assigned to this rota."
54498 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54502 msgid "There are no items in this batch yet"
54503 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54507 msgid "There are no items in this collection."
54508 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54512 msgid "There are no itemtypes defined"
54513 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54517 msgid "There are no late orders."
54518 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54523 msgid "There are no libraries defined. "
54524 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54528 msgid "There are no library EANs. "
54529 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54533 msgid "There are no news items."
54534 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54538 msgid "There are no notices for this library."
54539 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54543 msgid "There are no notices."
54544 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54548 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54549 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
54551 #. %1$s: IF ( location )
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54555 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54556 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54560 msgid "There are no overdues matching your search. "
54561 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54565 msgid "There are no overdues."
54566 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54570 msgid "There are no patron categories defined. "
54571 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54575 msgid "There are no patron lists."
54576 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54580 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54581 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54585 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54587 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54592 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54593 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54597 msgid "There are no pending discharge requests."
54598 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54602 msgid "There are no pending offline operations."
54603 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54607 msgid "There are no pending patron modifications."
54608 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54612 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54613 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54618 msgid "There are no rules defined. "
54619 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54623 msgid "There are no saved definitions. "
54624 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54628 msgid "There are no saved matching rules."
54629 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54633 msgid "There are no saved patron attribute types."
54634 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54638 msgid "There are no saved reports. "
54639 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54643 msgid "There are no sets defined."
54644 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54648 msgid "There are no statistics for this patron."
54649 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54653 msgid "There are no titles tagged with the term "
54654 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54659 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54662 #. %1$s: itemtags | html
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54665 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54666 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54670 msgid "There is no defined frequency."
54671 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
54673 #. %1$s: e.value | html
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54676 msgid "There is no mapping for the index %s"
54677 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
54680 #. %2$s: IF autoMemberNum
54681 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54684 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54685 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54690 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54696 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54697 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54701 msgid "There is no record selected"
54702 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54706 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54708 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54712 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54713 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54719 msgid "There was a problem with your form submission"
54720 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
54722 #. %1$s: err_data | html
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54726 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54728 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
54731 #. %1$s: err_length | html
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54734 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54735 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54739 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54740 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54744 msgid "There were problems with your submission"
54745 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54749 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54750 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54761 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54762 "\"Default\" library."
54764 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
54765 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54769 msgid "These are disabled for the current library."
54770 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54774 msgid "These are enabled."
54775 msgstr "Tieto sú aktivované."
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54780 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54786 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54789 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
54792 #. %1$s: ratio | html
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54795 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
54796 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54801 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54808 msgstr "Záverečné práce"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54817 msgid "This account has been locked!"
54818 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54822 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54823 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54827 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54828 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54832 msgid "This authority type cannot be deleted"
54833 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54838 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54839 "you can delete this budget."
54841 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
54842 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
54844 #. %1$s: patrons_in_category | html
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54847 msgid "This category is used %s times"
54848 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54853 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54859 msgid "This course already has this item on reserve."
54860 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54865 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54866 "and reports) with other Koha libraries."
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54872 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54873 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54879 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54880 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54886 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54887 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54892 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54895 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54898 msgid "This field is mandatory"
54899 msgstr "Toto pole je povinné"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54903 msgid "This field is required."
54904 msgstr "Toto pole je povinné."
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54908 msgid "This file already exists (in this category)."
54909 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54913 msgid "This framework cannot be deleted"
54914 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
54916 #. %1$s: subscriptions.size | html
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54920 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54923 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
54924 "určite odstrániť? "
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54928 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54929 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54933 msgid "This fund has children"
54934 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54938 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54939 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54943 msgid "This invoice has no files attached."
54944 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54949 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54950 "existing invoice?"
54952 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54956 msgid "This is a serial subscription"
54957 msgstr "Toto je predplatné periodika"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54962 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54963 "a list of anonymized loans, please run a report."
54965 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
54966 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54970 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54972 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
54973 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
54978 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54979 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54980 "in these roles up until "
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
54986 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54987 "currently installed Koha version."
54990 #. For the first occurrence,
54991 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54995 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54996 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55000 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55001 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55006 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55007 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55011 msgid "This item has been added to your cart"
55012 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55016 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55017 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55019 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55022 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55023 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
55025 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55026 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55031 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55033 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
55035 #. For the first occurrence,
55036 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55040 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55041 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55045 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55046 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55050 msgid "This item is already in your cart"
55051 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55055 msgid "This item is already on this rota"
55056 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55061 msgid "This item is checked out"
55062 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
55064 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55069 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55071 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55075 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55076 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55080 msgid "This item is on hold for another patron."
55081 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55086 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55089 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
55092 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55095 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55096 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55100 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55101 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55105 msgid "This item is part of a rotating collection."
55106 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55110 msgid "This item is waiting for another patron."
55111 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55115 msgid "This item must be checked in at following library: "
55116 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
55118 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55121 msgid "This item must be returned to %s."
55122 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55126 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55128 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55132 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55133 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55137 msgid "This list does not exist."
55138 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55142 msgid "This member has no email"
55143 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55147 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55148 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55152 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55153 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55157 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55158 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55162 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55163 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55168 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55170 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55175 msgid "This patron does not exist. "
55176 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55180 msgid "This patron has no circulation history."
55181 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55185 msgid "This patron has no files attached."
55186 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55190 msgid "This patron has no holds history."
55191 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55195 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55196 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55202 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55203 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55205 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
55206 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55211 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55212 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55214 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55217 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55218 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
55220 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55223 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55224 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55229 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55232 #. %1$s: subscriptions.size | html
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55236 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55239 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55240 "určite odstrániť? "
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55244 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55245 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55250 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55251 "permissions cannot be selected."
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55257 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55259 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55264 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55266 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55272 msgid "This record has no items"
55273 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55277 msgid "This record has no items."
55278 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55282 msgid "This record is in use"
55283 msgstr "Tento záznam sa používa"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55287 msgid "This record is used "
55288 msgstr "Tento záznam sa používa "
55290 #. %1$s: total | html
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55293 msgid "This record is used %s times"
55294 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55298 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55299 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55305 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55310 msgid "This rota has no stages."
55311 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55317 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55318 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55320 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
55321 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55327 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55329 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55333 msgid "This stage contains the following item(s):"
55334 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55338 msgid "This subfield will be deleted"
55339 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55343 msgid "This subscription depends on another supplier"
55344 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55348 msgid "This subscription is closed."
55349 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55354 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55355 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55357 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
55358 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
55360 #. %1$s: field.marcfield | html
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55365 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55366 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55370 msgid "This vendor has no email"
55371 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55375 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55376 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55381 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55382 "card layout editor. "
55384 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
55385 "rozloženie čitateľských preukazov. "
55387 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55392 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55393 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55397 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55403 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55404 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55406 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
55407 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55412 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55413 "will be deleted but not the exceptions."
55415 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
55416 "budú odstránené, nie však výnimky."
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55421 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55422 "exceptions will not be deleted."
55424 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
55425 "výnimky nebudú odstránené."
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55430 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55431 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55432 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55434 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
55435 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
55436 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55441 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55442 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55443 "dates on which the holiday is repeated."
55445 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
55446 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55452 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55453 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55454 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55456 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
55457 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
55458 "prvý august stane sviatkom každý rok."
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55462 msgid "Those items won't be deleted"
55463 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55467 msgid "Threshold missing"
55468 msgstr "Chýba prah"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55481 #. For the first occurrence,
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55498 #. For the first occurrence,
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55509 msgstr "Časová zóna"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55513 msgid "Time zone: "
55514 msgstr "Časová zóna"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55534 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55535 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55541 msgstr "Časová značka"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55545 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55546 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55550 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55551 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55657 msgid "Title (A-Z)"
55658 msgstr "Názov (A-Z)"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55665 msgid "Title (Z-A)"
55666 msgstr "Názov (Z-A)"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55671 msgid "Title (any): "
55672 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55677 msgid "Title (uniform): "
55678 msgstr "Názov (jednotný): "
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55682 msgid "Title and author"
55683 msgstr "Mestá a obce"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55690 msgid "Title phrase"
55691 msgstr "Názov (presne)"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55733 #. %1$s: title | html
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55746 msgid "Titles tagged with the term "
55747 msgstr "Tituly označené pojmom "
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55775 msgstr "Po dátum : "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55790 msgstr "Do súboru:"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55795 msgid "To a file: "
55796 msgstr "Do súboru: "
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55800 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55805 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55810 msgid "To authid: "
55811 msgstr "Po authid: "
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55815 msgid "To biblionumber: "
55816 msgstr "Po číslo záznamu: "
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55820 msgid "To call number:"
55821 msgstr "Po signatúru:"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55825 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55830 msgid "To create another patron, go to: "
55831 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55835 msgid "To create circulation rule, go to: "
55836 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55841 msgstr "Po dátum: "
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55845 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55846 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55851 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55852 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55855 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
55856 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55860 msgid "To item call number: "
55861 msgstr "Po signatúru: "
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55865 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55871 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55874 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55879 msgid "To notify on receiving:"
55880 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55884 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55885 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55889 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55895 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55902 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55905 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55910 msgid "To screen in the browser:"
55911 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55926 msgid "To screen into the browser: "
55927 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
55929 #. %1$s: patron.title | html
55930 #. %2$s: patron.firstname | html
55931 #. %3$s: patron.surname | html
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55935 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55938 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55971 msgid "Today's checkins"
55972 msgstr "Dnešné návraty"
55974 #. For the first occurrence,
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55979 msgid "Today's checkouts"
55980 msgstr "Dnešné výpožičky"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55984 msgid "Today's notifications"
55985 msgstr "Dnešné upomienky"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55989 msgid "Toggle Keyboard"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55994 msgid "Toggle lowest priority"
55995 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55999 msgid "Toggle set to lowest priority"
56000 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56005 msgid "Too many checked out."
56006 msgstr "Priveľa výpožičiek."
56008 #. For the first occurrence,
56009 #. %1$s: current_loan_count | html
56010 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56014 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56015 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56020 msgid "Too many holds"
56021 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56025 msgid "Too many holds for "
56026 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56030 msgid "Too many holds for this record: "
56031 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56038 msgid "Too many holds: "
56039 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56041 #. %1$s: too_many_items_display | html
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56044 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56045 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
56047 #. %1$s: too_many_items_display | html
56048 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56052 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56053 "will not be shown."
56056 #. %1$s: too_many_items_process | html
56057 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56061 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56065 #. %1$s: too_many_items_display | html
56066 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56070 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56071 "will not be shown."
56074 #. %1$s: current_loan_count | html
56075 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56079 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56081 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56087 msgid "Tool plugins"
56088 msgstr "Nástrojové moduly"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56162 msgstr "Nástroje-domov"
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56166 msgid "Tools tables"
56167 msgstr "Tabuľky čitateľov"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56175 #. %1$s: mainloo.limit | html
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56178 msgid "Top %s Most-circulated items"
56179 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56185 msgstr "Naj-zoznamy"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56190 msgid "Top page margin:"
56191 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56195 msgid "Top text margin:"
56196 msgstr "Vrchný okraj textu:"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56219 #. For the first occurrence,
56220 #. %1$s: currency.symbol | html
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56225 msgstr "Celkom (%s)"
56227 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56230 msgid "Total (GST %s %%)"
56231 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
56233 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56236 msgid "Total (GST %s%%)"
56237 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
56239 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56242 msgid "Total (GST %s)"
56243 msgstr "Celkom (GST %s)"
56245 #. %1$s: currency.symbol | html
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56248 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56249 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56254 msgstr "Celková MOC"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56258 msgid "Total amount outstanding:"
56259 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56263 msgid "Total amount outstanding: "
56264 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56268 msgid "Total amount payable:"
56269 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56273 msgid "Total amount: "
56274 msgstr "Celková suma: "
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56279 msgid "Total available"
56280 msgstr "Dostupných celkom"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56285 msgid "Total checkouts"
56286 msgstr "Výpožičky celkom"
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56290 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56291 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56295 msgid "Total checkouts:"
56296 msgstr "Výpožičky celkom:"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56302 msgstr "Celkové náklady"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56307 msgid "Total current checkouts allowed"
56308 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56313 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56314 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56320 msgstr "Celková podĺžnosť"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56324 msgid "Total due if credit applied:"
56325 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56330 msgstr "Celková podĺžnosť:"
56332 #. %1$s: fines | $Price
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56335 msgid "Total due: %s"
56336 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56340 msgid "Total holds"
56341 msgstr "Rezervácie celkom"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56345 msgid "Total holds allowed"
56346 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56350 msgid "Total items in group"
56351 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56355 msgid "Total must be a number"
56356 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56360 msgid "Total number of results:"
56361 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56365 msgid "Total ordered"
56366 msgstr "Objednávky celkom"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56370 msgid "Total renewals"
56371 msgstr "Predĺženia celkom"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56375 msgid "Total spent"
56376 msgstr "Celkové náklady"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56380 msgid "Total tax exc."
56381 msgstr "Celkom bez dane"
56383 #. For the first occurrence,
56384 #. %1$s: currency.symbol | html
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56389 msgid "Total tax exc. (%s)"
56390 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56394 msgid "Total tax inc."
56395 msgstr "Celkom s daňou"
56397 #. For the first occurrence,
56398 #. %1$s: currency.symbol | html
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56403 msgid "Total tax inc. (%s)"
56404 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56412 #. For the first occurrence,
56413 #. %1$s: basket.total | $Price
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56418 msgstr "Celkom: %s "
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56428 msgid "Transacting librarian"
56429 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56433 msgid "Transaction date"
56434 msgstr "Dátum transakcie"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56439 msgid "Transaction library"
56440 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56444 msgid "Transaction logs"
56445 msgstr "Denníky transakcií"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56449 msgid "Transaction type"
56450 msgstr "Typ transakcie"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56454 msgid "Transaction type:"
56455 msgstr "Typ transakcie:"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56463 msgid "Transactions"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56478 #. INPUT type=submit
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56480 msgid "Transfer collection"
56481 msgstr "Presunúť zbierku"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56485 msgid "Transfer collection "
56486 msgstr "Presunúť zbierku "
56488 #. %1$s: reser.diff | html
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56491 msgid "Transfer is %s days late"
56492 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56496 msgid "Transfer is not allowed for: "
56497 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56501 msgid "Transfer now? "
56502 msgstr "Presunúť teraz?"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56506 msgid "Transfer order to this basket?"
56507 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56513 msgid "Transfer to:"
56514 msgstr "Presunúť do:"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56518 msgid "Transferred"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56523 msgid "Transferred from basket: "
56524 msgstr "Presunuté z košíka: "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56528 msgid "Transferred items"
56529 msgstr "Presunuté exempláre"
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56533 msgid "Transferred to basket: "
56534 msgstr "Presunuté do košíka: "
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56543 msgid "Transfers are "
56544 msgstr "Presuny sa "
56546 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56549 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56550 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56555 msgid "Transfers to receive"
56556 msgstr "Presuny na prijatie"
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56560 msgid "Translate into other languages"
56561 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56566 msgid "Translate item type %s"
56567 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56572 msgid "Translation"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56577 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56578 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56582 msgid "Translation manager:"
56583 msgstr "Správca prekladu:"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56587 msgid "Translation:"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56592 msgid "Translations"
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56603 msgid "Transport cost matrix"
56604 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56608 msgid "Transport: "
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56613 msgid "Travel and Places"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56623 msgid "Try again with a different barcode"
56624 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
56626 #. INPUT type=submit
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56632 msgid "Try another search"
56633 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56645 #. For the first occurrence,
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56664 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56698 msgid "Type of change"
56699 msgstr "Typ postupu"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56746 #. For the first occurrence,
56747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56762 msgid "UTF-8 (Default)"
56763 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56767 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56768 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
56770 #. For the first occurrence,
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56774 msgid "Unable to change status of note."
56775 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56779 msgid "Unable to check in"
56780 msgstr "Nedarí sa návrat"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56785 msgid "Unable to claim as returned"
56786 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56790 msgid "Unable to create enrollment!"
56791 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56795 msgid "Unable to delete club!"
56796 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56800 msgid "Unable to delete patron"
56801 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56805 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56807 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56811 msgid "Unable to delete staff user"
56812 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56816 msgid "Unable to delete template!"
56817 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56821 msgid "Unable to resume, hold not found"
56822 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
56824 #. For the first occurrence,
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56829 msgid "Unable to save description"
56830 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56834 msgid "Unable to save image to database."
56835 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56839 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56840 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56844 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56845 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56850 msgstr "Neschváliť"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56854 msgid "Unauthorized user "
56855 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56859 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56860 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56869 msgid "Uncertain price: "
56870 msgstr "Neistá cena: "
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56877 msgid "Uncertain prices"
56878 msgstr "Neisté ceny"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56892 msgid "Uncheck all"
56893 msgstr "Odznačiť všetko"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56900 msgstr "Nedefinovaný"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56914 msgstr "Nedefinovaný"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56920 msgstr "Nedefinovaný"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56927 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56929 msgid "Undo import into catalog"
56930 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56935 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56936 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56940 msgid "Ungrouped baskets"
56941 msgstr "Nezoskupené košíky"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56945 msgid "Unhighlight"
56946 msgstr "Nezvýrazniť"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56950 msgid "Unified title"
56951 msgstr "Zjednotený názov"
56953 #. For the first occurrence,
56954 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56958 msgid "Unified title: %s "
56959 msgstr "Jednotný názov: %s "
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56963 msgid "Uniform Resource Identifier"
56964 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56969 msgstr "Odinštalovať"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56974 msgid "Unique holiday"
56975 msgstr "Jedinečný sviatok"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56979 msgid "Unique holidays"
56980 msgstr "Jedinečné sviatky"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56984 msgid "Unique identifier: "
56985 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57000 msgstr "Cena za kus"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57004 msgid "Unit cost search"
57005 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57010 msgstr "Jednotková cena"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57015 msgstr "Jednotka: "
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57019 msgid "Units per issue"
57020 msgstr "Jednotiek na číslo"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57024 msgid "Units per issue is required"
57025 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57029 msgid "Units per issue: "
57030 msgstr "Jednotiek na číslo: "
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57044 msgstr "Jednotky: "
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57048 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57049 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57053 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57054 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57058 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57063 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57068 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57069 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57073 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57078 msgid "Université de Lyon 3, France"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57083 msgid "Université de Rennes 2, France"
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57088 msgid "Université de St Etienne, France"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57099 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57101 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
57104 #. %1$s: errtype | html
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57107 msgid "Unknown error type %s."
57108 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57112 msgid "Unknown error."
57113 msgstr "Neznáma chyba."
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57117 msgid "Unknown plugin type "
57118 msgstr "Neznámy typ modulu "
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57122 msgid "Unknown record type, cannot import"
57123 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57127 msgid "Unknown subfield"
57128 msgstr "Neznáme podpole"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57132 msgid "Unknown tag"
57133 msgstr "Neznáma značka"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57143 msgstr "Oddeľovač: "
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57147 msgid "Unpacking completed"
57148 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57152 msgid "Unreceived orders"
57153 msgstr "Neprijaté objednávky"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57158 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57159 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57163 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57164 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57169 msgstr "Deaktivovať"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57173 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57174 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57178 msgid "Unset lowest priority"
57179 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57184 msgid "Until date: "
57185 msgstr "Až do dátumu: "
57187 #. For the first occurrence,
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57197 msgstr "Aktualizovať"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57202 msgstr "Aktualizovať "
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57209 msgstr "Aktualizovať SQL"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57213 msgid "Update action"
57214 msgstr "Aktualizovať akcie"
57216 #. INPUT type=submit
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57219 msgid "Update adjustments"
57220 msgstr "Aktualizovať akcie"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57224 msgid "Update all child funds with this owner "
57225 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57230 msgid "Update child to adult patron"
57231 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57235 msgid "Update errors :"
57236 msgstr "Chyby aktualizácie :"
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57240 msgid "Update existing or add new"
57241 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57243 #. INPUT type=submit name=submit
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57245 msgid "Update hold(s)"
57246 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57250 msgid "Update item"
57251 msgstr "Aktualizovať exemplár"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57255 msgid "Update patron records"
57256 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57260 msgid "Update report :"
57261 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57265 msgid "Update succeeded"
57266 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57270 msgid "Update your database"
57271 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
57273 #. INPUT type=submit
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57275 msgid "Update your statistics usage"
57276 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
57278 #. %1$s: name | html
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57282 msgstr "Aktualizovať: %s"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57286 msgid "Updated SQL"
57287 msgstr "Aktualizované SQL"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57291 msgid "Updated between:"
57292 msgstr "Aktualizované dňa"
57294 #. For the first occurrence,
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57301 msgstr "Aktualizované dňa"
57303 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57306 msgid "Updated on %s"
57307 msgstr "Aktualizované dňa %s"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57312 msgstr "Aktualizovaný:"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57316 msgid "Updating database structure"
57317 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
57319 #. For the first occurrence,
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57339 #. INPUT type=submit name=upload
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57341 msgid "Upload File"
57342 msgstr "Načítať súbor"
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57346 msgid "Upload Koha plugin"
57347 msgstr "Načítať moduly Kohy"
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57351 msgid "Upload New File"
57352 msgstr "Načítať nový súbor"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57357 msgid "Upload a file"
57358 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57362 msgid "Upload additional images for patron cards"
57363 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57369 msgid "Upload an image file: "
57370 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57375 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57376 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57380 msgid "Upload another KOC file"
57381 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57385 msgid "Upload any file"
57386 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57390 msgid "Upload any file "
57391 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57395 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57396 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57400 msgid "Upload directory"
57401 msgstr "Načítať adresár"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57405 msgid "Upload directory: "
57406 msgstr "Načítať adresár: "
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57413 msgid "Upload file"
57414 msgstr "Načítať súbor"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57419 msgid "Upload file:"
57420 msgstr "Načítať súbor:"
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57424 msgid "Upload image"
57425 msgstr "Načítať obrázok"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57429 msgid "Upload images"
57430 msgstr "Načítať obrázky"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57437 msgid "Upload local cover image"
57438 msgstr "Načítať obrázok obálky"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57442 msgid "Upload local cover images "
57443 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57447 msgid "Upload more images"
57448 msgstr "Načítať viac obrázkov"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57452 msgid "Upload new file"
57453 msgstr "Načítať nové súbory"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57457 msgid "Upload new files"
57458 msgstr "Načítať nové súbory"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57462 msgid "Upload offline circulation data"
57463 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57467 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57468 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57472 msgid "Upload patron image"
57473 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57480 msgid "Upload patron images"
57481 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57485 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57486 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57490 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57491 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57496 msgid "Upload plugin"
57497 msgstr "Načítať zásuvný modul"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57504 msgid "Upload progress: "
57505 msgstr "Napredovanie načítania: "
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57509 msgid "Upload quotes"
57510 msgstr "Načítať citáty"
57512 #. For the first occurrence,
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57518 msgid "Upload status: "
57519 msgstr "Stav načítania: "
57521 #. For the first occurrence,
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57525 msgid "Upload status: Cancelled "
57526 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57530 msgid "Upload transactions"
57531 msgstr "Načítať transakcie"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57542 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57543 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57547 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57548 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57552 msgid "Upper Alpha"
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57557 msgid "Upper Roman"
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57562 msgid "Upper age limit"
57563 msgstr "Horná veková hranica"
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57568 msgid "Upperage limit: "
57569 msgstr "Horná veková hranica: "
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57577 #. %1$s: l.branchurl | html
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57592 msgstr "Použitie: "
57594 #. %1$s: missing_module.usage | html
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57598 msgstr "Použitie: %s "
57600 #. INPUT type=submit
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57602 msgid "Use Existing"
57603 msgstr "Použiť existujúci"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57608 msgid "Use MARC Modification Template:"
57609 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57613 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57619 msgid "Use a barcode file"
57620 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57629 msgstr "Použiť súbor"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57634 msgid "Use a file "
57635 msgstr "Použiť súbor "
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57639 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57641 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57646 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57647 "rules, they will be deleted without warning!"
57649 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
57650 "budú odstránené bez upozornenia!"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57654 msgid "Use default values"
57655 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57659 msgid "Use existing record"
57660 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57662 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57665 msgid "Use for MARC exports"
57666 msgstr "Použitie na export iso2709"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57670 msgid "Use for OPAC search groups"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57676 msgid "Use for OPAC search groups "
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57681 msgid "Use for staff search groups"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57687 msgid "Use for staff search groups "
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57693 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57694 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57696 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
57697 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57702 msgid "Use records from the following list: "
57703 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57707 msgid "Use report plugins "
57708 msgstr "Použiť výkazové moduly"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57712 msgid "Use restrictions"
57713 msgstr "Použiť obmedzenia"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57720 msgstr "Použiť uložené"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57724 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57729 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57731 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57736 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57737 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57738 "writing custom SQL reports."
57740 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
57741 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
57742 "vlastnými SQL výkazmi."
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57747 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57749 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
57750 "vo Vašich výkazoch"
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57754 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57755 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57759 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57760 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
57762 #. For the first occurrence,
57763 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57767 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57768 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57772 msgid "Use tool plugins"
57773 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57777 msgid "Use tool plugins "
57778 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57782 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57783 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57798 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57799 msgstr "Štatistika akvizícií"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57803 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57804 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57816 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57817 "status. Similar to NOT_LOAN"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57822 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57828 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57829 "type for devices like lockers and sorters."
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57839 msgid "Useful resources"
57840 msgstr "Užitočné zdroje"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57844 msgid "Useless without upload_general_files"
57845 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
57847 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57848 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57851 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57852 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
57854 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57855 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57858 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57859 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57864 msgid "User Defined"
57865 msgstr "Nedefinované"
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57872 #. %1$s: e.userid | html
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57875 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57876 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57892 msgstr "Prihlasovacie meno"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57896 msgid "Username/password already exists."
57897 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57903 msgstr "Prihlasovacie meno:"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57910 msgstr "Prihlasovacie meno: "
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57915 msgstr "Používatelia:"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57920 msgid "Using framework:"
57921 msgstr "Použitý rámec:"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57925 msgid "Using the following CSV profile: "
57926 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57930 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57932 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57941 msgid "VHS tape / Videocassette"
57942 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57946 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57982 msgid "Values are comma-separated."
57983 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57988 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57989 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57990 "is limited to 200 characters"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57996 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57997 "used for statistical purposes"
57999 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58005 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58006 "used for statistical purposes"
58008 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58013 msgid "Vanier College, Canada"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58018 msgid "Variable name:"
58019 msgstr "Meno premennej:"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58023 msgid "Variable options:"
58024 msgstr "Možnosti premennej:"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58028 msgid "Variable type:"
58029 msgstr "Typ premennej:"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58035 msgstr "Premenná: "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58065 msgid "Vendor EDI accounts"
58066 msgstr "Účty predajcov EDI"
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58070 msgid "Vendor detail page"
58071 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58075 msgid "Vendor details"
58076 msgstr "Detaily o predajcovi"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58080 msgid "Vendor invoice:"
58081 msgstr "Faktúra predajcu:"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58086 msgstr "Predajcom je:"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58090 msgid "Vendor is: "
58091 msgstr "Predajcom je: "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58095 msgid "Vendor name: "
58096 msgstr "Meno predajcu : "
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58100 msgid "Vendor not found"
58101 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58105 msgid "Vendor not found."
58106 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58111 msgid "Vendor note"
58112 msgstr "Poznámka o predajcovi"
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58117 msgid "Vendor note:"
58118 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58129 msgid "Vendor note: "
58130 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58134 msgid "Vendor price must be a number"
58135 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58139 msgid "Vendor price: "
58140 msgstr "Cena od predajcu: "
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58144 msgid "Vendor search"
58145 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58149 msgid "Vendor search results"
58150 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
58152 #. %1$s: count | html
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58155 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58156 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58158 #. %1$s: count | html
58159 #. %2$s: supplier | html
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58162 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58163 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58165 #. %1$s: count | html
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58168 msgid "Vendor search: %s results found"
58169 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58171 #. %1$s: count | html
58172 #. %2$s: supplier | html
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58175 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58176 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58204 msgstr "Predajca: "
58206 #. %1$s: suppliername | html
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58210 msgstr "Predajca: %s"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58214 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58215 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58219 msgid "Verify you want to delete patrons"
58220 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58224 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58235 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58236 "National Science Foundation, licensed under the "
58239 #. %1$s: missing_module.version | html
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58242 msgid "Version: %s "
58243 msgstr "Verzia: %s "
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58248 msgid "Vertical space"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58259 #. For the first occurrence,
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58278 msgstr "Zobraziť všetko"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58282 msgid "View ILL requests"
58283 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
58285 #. For the first occurrence,
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58292 msgstr "Zobraziť MARC"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58296 msgid "View MARC conversion plugins"
58297 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58301 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58303 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58307 msgid "View all libraries"
58308 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58312 msgid "View all pending patron modifications"
58313 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58317 msgid "View all plugins"
58318 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58322 msgid "View analytics"
58323 msgstr "Zobraziť analytiku"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58328 msgid "View biblio details"
58329 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58331 #. For the first occurrence,
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58336 msgid "View borrower details"
58337 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58341 msgid "View course"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58348 msgid "View dictionary"
58349 msgstr "Zobraziť slovník"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58353 msgid "View existing record"
58354 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58358 msgid "View final record"
58359 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58365 msgid "View funds for %s"
58366 msgstr "Nový fond pre %s"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58370 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58375 msgid "View invoice"
58376 msgstr "Zobraziť faktúru"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58380 msgid "View item's checkout history"
58381 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58385 msgid "View message"
58386 msgstr "Zobraziť správu"
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58391 msgstr "Zobraziť faktúru"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58395 msgid "View online payment plugins"
58396 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58401 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58402 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58407 msgid "View patron record"
58408 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58412 msgid "View pending offline circulation actions"
58413 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58417 msgid "View plugins by class "
58418 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58422 msgid "View report plugins"
58423 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58428 msgid "View restrictions"
58429 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
58431 #. INPUT type=submit
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58433 msgid "View spine label"
58434 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58438 msgid "View subfields"
58439 msgstr "Upraviť podpolia"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58443 msgid "View tool plugins"
58444 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58448 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58449 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58453 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58458 msgid "Visibility: "
58459 msgstr "Viditeľnosť: "
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58463 msgid "Visual aids"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58473 msgid "Void payment"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58491 msgid "Volume date"
58492 msgstr "Dátum zväzku"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58496 msgid "Volume information"
58497 msgstr "Informácia o zväzku"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58501 msgid "Volume number"
58502 msgstr "Číslo zväzku"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58517 msgstr "UPOZORNENIE:"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58533 msgid "Waiting date"
58534 msgstr "Dátum čakania"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58538 msgid "Waiting since"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58545 msgstr "Upozornenie"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58576 msgstr "Upozornenie"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58580 msgid "Warning at (%%): "
58581 msgstr "Upozornenie v (%%): "
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58585 msgid "Warning at (amount): "
58586 msgstr "Upozornenie v (suma): "
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58590 msgid "Warning regarding current user"
58591 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58595 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58596 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58601 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58602 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58604 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
58605 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
58607 #. %1$s: encumbrance | html
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58610 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58611 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
58613 #. %1$s: expenditure | html
58614 #. %2$s: IF (currency)
58615 #. %3$s: currency | html
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58619 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58620 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58625 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58626 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58630 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58631 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58636 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58637 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58642 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58643 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58648 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58651 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58659 msgstr "Upozornenie:"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58664 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58665 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58667 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
58668 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58672 msgid "Warning: Duplicate organization"
58673 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58677 msgid "Warning: Duplicate patron"
58678 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58682 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58683 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
58685 #. For the first occurrence,
58686 #. %1$s: message.upload_version | html
58687 #. %2$s: message.current_version | html
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58692 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58693 "I'll try my best."
58695 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
58696 "Urobím, čo budem môcť."
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58701 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58704 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58710 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58711 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58713 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
58714 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58721 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58722 "numbers of overdue items."
58724 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
58725 "omeškaných exemplárov."
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58730 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58733 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58740 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58742 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
58744 #. %1$s: message.badbarcode | html
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58748 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58750 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
58751 "Nemožno uskutočniť návrat."
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58755 msgid "Warning: no barcodes were found"
58756 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58760 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58761 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58765 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58766 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58770 msgid "Washoe County Library System, USA"
58771 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58780 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58781 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
58783 #. %1$s: dbversion | html
58784 #. %2$s: kohaversion | html
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58787 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58788 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58792 msgid "We encountered an error:"
58793 msgstr "Narazili sme na chybu:"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58797 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
58798 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58802 msgid "Web installer › Choose your language"
58803 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58807 msgid "Web installer › Complete"
58808 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58812 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
58813 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58817 msgid "Web installer › Create a library"
58818 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58822 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
58823 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58827 msgid "Web installer › Create a new item type "
58828 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58832 msgid "Web installer › Create a patron category"
58833 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58837 msgid "Web installer › Database settings"
58838 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58842 msgid "Web installer › Default data loaded"
58843 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58847 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
58849 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58853 msgid "Web installer › Installation complete"
58854 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58858 msgid "Web installer › Perl modules missing"
58859 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58863 msgid "Web installer › Perl version too old"
58864 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58868 msgid "Web installer › Selecting default settings"
58869 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58873 msgid "Web installer › Set up database"
58874 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58878 msgid "Web installer › Success"
58879 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58883 msgid "Web installer › Update database"
58884 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58889 msgid "Web services"
58890 msgstr "Webové služby"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58895 msgstr "Webstránka"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58901 msgstr "Webstránka: "
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58908 #. For the first occurrence,
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58925 #. For the first occurrence,
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58936 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58937 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58941 msgid "Weekly holiday: %s"
58942 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58953 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58954 "increased relevancy. "
58957 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58960 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58961 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58965 msgid "What's next?"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58971 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58972 "particular item type."
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58978 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58979 "find and use the price of the currently active currency. "
58981 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
58982 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58987 msgid "When more than"
58988 msgstr "Keď viac než"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
58992 msgid "When more than: "
58993 msgstr "Keď viac než"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
58997 msgid "When there is an irregular issue:"
58998 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59002 msgid "When to charge"
59003 msgstr "Kedy účtovať"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59008 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59009 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59011 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
59012 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59022 msgid "Whole words"
59023 msgstr "Kľúčové slová:"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59027 msgid "Why close an empty basket?"
59028 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59042 msgid "With %s selected searches: "
59043 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59048 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59053 msgid "With framework : "
59054 msgstr "S rámcom : "
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59058 msgid "With framework: "
59059 msgstr "S rámcom: "
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59063 msgid "With items owned by the following libraries: "
59064 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59068 msgid "With selected search: "
59069 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59080 msgid "Withdrawn on"
59081 msgstr "Odstavený dňa"
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59085 msgid "Withdrawn on:"
59086 msgstr "Odstavený dňa:"
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59091 msgid "Withdrawn status"
59092 msgstr "Stav odstavenia"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59096 msgid "Withdrawn status:"
59097 msgstr "Stav odstavenia:"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59113 msgstr "Vaša krajina: "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59117 msgid "Words: _({ 0 }"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59122 msgid "Words: _({0}"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59127 msgid "Working day"
59128 msgstr "Pracovný deň"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59132 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59133 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59137 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59138 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59147 #. INPUT type=submit name=woall
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59149 msgid "Write off all"
59150 msgstr "Odpísať všetko"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59154 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59155 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59159 msgid "Write off an individual fine"
59160 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59164 msgid "Write off fines and fees "
59165 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
59167 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59170 msgid "Write off selected"
59171 msgstr "# z % vybraných"
59173 #. INPUT type=submit
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59175 msgid "Write off this charge"
59176 msgstr "Odpísať tento poplatok"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59186 msgid "Writeoff amount: "
59187 msgstr "Odpísaná suma: "
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59201 msgid "XML configuration file"
59202 msgstr "konfiguračný súbor XML"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59206 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59207 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59211 msgid "Xercode, Spain"
59212 msgstr "Xercode, Spain"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59240 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59241 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59245 msgid "Yearly holiday: %s"
59246 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59254 #. For the first occurrence,
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59333 msgid "Yes and try to override system preferences"
59334 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59340 msgid "Yes if settings allow it"
59341 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59345 msgid "Yes, I confirm"
59346 msgstr "Áno, potvrdzujem"
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59350 msgid "Yes, cancel (Y)"
59351 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59355 msgid "Yes, check out (Y)"
59356 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59361 msgid "Yes, close (Y)"
59362 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
59364 #. INPUT type=submit
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59381 msgid "Yes, delete"
59382 msgstr "Áno, odstrániť"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59386 msgid "Yes, delete (Y)"
59387 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59391 msgid "Yes, delete contract"
59392 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59396 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59397 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59401 msgid "Yes, delete record matching rule"
59402 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59406 msgid "Yes, delete this currency"
59407 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59411 msgid "Yes, delete this framework"
59412 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59416 msgid "Yes, delete this fund"
59417 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59421 msgid "Yes, delete this item type"
59422 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59427 msgid "Yes, delete this subfield"
59428 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59432 msgid "Yes, delete this tag"
59433 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59437 msgid "Yes, edit existing items"
59438 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59442 msgid "Yes, print slip"
59443 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59447 msgid "Yes, renew (Y)"
59448 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59452 msgid "Yes, reset mappings"
59453 msgstr "Priradenia sád OAI"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59457 msgid "Yes: Edit existing authority"
59458 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
59460 #. INPUT type=submit
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59462 msgid "Yes: View existing items"
59463 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59473 msgid "You already have a list with that name!"
59474 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59478 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59479 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59483 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59484 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59488 msgid "You are about to install Koha."
59489 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59493 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59499 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59500 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59501 "using this account."
59503 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
59504 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59510 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59511 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59513 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59514 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
59515 "inštalácii Kohy. "
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59520 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59521 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59523 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59524 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
59526 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59530 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59531 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59532 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59534 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59535 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
59536 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59541 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59542 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59545 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59546 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
59547 "inštalácii Kohy. "
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59552 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59553 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59554 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59555 "preference for the file upload plugin to work. "
59557 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59558 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
59559 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
59560 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59564 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59565 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59569 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59570 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59574 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59575 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59580 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59581 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59585 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59586 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59590 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59591 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59595 msgid "You are not authorized to set permissions"
59596 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59600 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59601 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59605 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59606 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59610 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59611 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59615 msgid "You are only viewing one item. "
59616 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59620 msgid "You are running a development version of Koha"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59625 msgid "You are using {0}"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59631 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59632 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59634 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
59635 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59640 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59641 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59643 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
59644 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59649 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59650 "saved and sent as a single message."
59652 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
59653 "budú vám zaslané v jednej správe."
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59658 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59659 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59660 "order will not be deleted)."
59662 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
59663 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
59664 "objednávke nebudú odstránené)."
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59669 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59670 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59672 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
59673 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59677 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59678 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59683 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59684 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59687 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
59688 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59692 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59693 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59697 msgid "You can only select %s item(s)"
59698 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59703 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59704 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59707 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
59708 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
59709 "typ exemplára alebo kategórie."
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59714 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59717 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
59718 "na stránku pomoci."
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59722 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59723 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59727 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59728 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59732 msgid "You can't create any orders unless you first "
59733 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59737 msgid "You can't receive any more items"
59738 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59743 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59744 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
59746 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59749 msgid "You cannot edit this subscription"
59750 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59755 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59756 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59760 msgid "You did not specify any search criteria."
59761 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59765 msgid "You didn't select any external target."
59766 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59771 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59772 "on this computer."
59774 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59779 msgid "You do not have permission to access this page. "
59780 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59784 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59785 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59789 msgid "You do not have permission to delete this list."
59790 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59794 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59795 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59799 msgid "You do not have permission to update this list."
59800 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59804 msgid "You do not have permission to view this list."
59805 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59810 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59811 "set to receive overdue notices."
59813 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
59814 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59818 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59820 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
59823 #. %1$s: total | html
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59827 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59830 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59836 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59839 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59844 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59845 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59847 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
59848 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59853 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59854 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59859 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59862 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
59863 "odstsrániť z katalógu"
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59868 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59869 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59873 msgid "You have made changes to system preferences."
59874 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59879 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59880 "cancel modifications."
59882 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59888 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59889 "barcodes to your entire catalog."
59891 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
59892 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59896 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59897 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
59899 #. %1$s: config_entry.file | html
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59903 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59904 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59906 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
59907 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
59909 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
59910 #. %2$s: QueryParserError.file | html
59912 #. %4$s: QueryParserError.file | html
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59917 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59918 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59919 "configuration file. The following configuration file was used without "
59920 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59923 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
59924 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
59925 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
59926 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59931 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59932 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59935 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
59936 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59942 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59945 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
59946 "zvislými čiarami."
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59950 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59952 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59957 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59958 "that have not been uploaded."
59960 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59964 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59969 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59975 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59981 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59982 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59986 msgid "You must be online to use these options."
59987 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59991 msgid "You must choose a first publication date"
59992 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59996 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59997 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60002 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60003 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60007 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60009 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60014 msgid "You must define a budget in Administration"
60015 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60019 msgid "You must enter a term to search on "
60020 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60024 msgid "You must give your new patron list a name!"
60025 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60031 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60032 "you can record payments. "
60035 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60038 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60039 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60043 msgid "You must reset your password"
60044 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60048 msgid "You must select a fund"
60049 msgstr "Musíte zvoliť fond"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60054 msgid "You must select at least one serial to edit"
60055 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60059 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60060 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60062 #. For the first occurrence,
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60066 msgid "You must select checkout(s) to export"
60067 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60071 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60072 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60076 msgid "You must select one or more reports to delete"
60077 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60082 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60083 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60087 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60088 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60092 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60093 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60097 msgid "You need to save the page before printing"
60098 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60102 msgid "You searched for "
60103 msgstr "Hľadali ste "
60105 #. For the first occurrence,
60106 #. %1$s: IF ( title )
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60111 msgid "You searched for: %s"
60112 msgstr "Hľadali ste: %s"
60114 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60118 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60119 "record in your catalog: %s"
60121 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
60122 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60127 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60129 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60134 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60135 "the phone templates."
60137 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
60138 "použitie šablón telefónu."
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60142 msgid "You should not ignore this warning."
60143 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60148 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60154 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60155 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60159 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60160 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60164 msgid "You'll have to treat them individually. "
60165 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60169 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60170 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60175 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60176 "(at least version 5.10)."
60178 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
60179 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60183 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60184 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60188 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60189 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60193 msgid "Your authority search history is empty."
60194 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60199 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60200 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60211 msgstr "Váš košík "
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60215 msgid "Your cart is currently empty"
60216 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60220 msgid "Your cart is empty."
60221 msgstr "Váš košík je prázdny."
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60225 msgid "Your catalog search history is empty."
60226 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60230 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60231 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60235 msgid "Your comment has been submitted "
60236 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60240 msgid "Your country: "
60241 msgstr "Vaša krajina: "
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60245 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60246 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
60248 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60249 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60253 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60254 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60255 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60256 "system's administrator correct the values."
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60262 msgid "Your download should begin automatically."
60263 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60268 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60269 "pending offline circulation actions."
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60274 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60275 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60279 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60281 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60285 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60286 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
60288 #. %1$s: shelfname | $raw
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60291 msgid "Your list: %s "
60292 msgstr "Váš zoznam: %s "
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60299 msgstr "Vaše zoznamy"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60303 msgid "Your lists:"
60304 msgstr "Vaše zoznamy:"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60308 msgid "Your name: "
60309 msgstr "Priezvisko: "
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60313 msgid "Your notification has been sent."
60314 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60318 msgid "Your patron lists"
60319 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
60321 #. %1$s: reportname | html
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60324 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60325 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60330 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60331 "modifications, otherwise it will do nothing."
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60336 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60337 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60341 msgid "Your request gave the following results:"
60342 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60346 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60347 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60351 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60352 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60356 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60357 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60363 msgid "Your search returned no results."
60364 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60368 msgid "Your search returned no results. "
60369 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60374 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60375 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60381 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60387 msgid "Z39.50 authority search points"
60388 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60392 msgid "Z39.50 search"
60393 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60400 msgid "Z39.50/SRU search"
60401 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
60403 #. %1$s: msg_add | html
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60406 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60407 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
60409 #. %1$s: msg_add | html
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60412 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60413 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60417 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60418 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
60420 #. %1$s: msg_add | html
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60423 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60424 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60430 msgid "Z39.50/SRU servers"
60431 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60435 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60436 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60450 msgid "ZIP/Postal code"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60457 msgid "ZIP/Postal code: "
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60462 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60463 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60467 msgid "Zebra version: "
60468 msgstr "Verzia Zebry: "
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60484 msgstr "Odhlásiť sa"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60489 msgid "[ New list ]"
60490 msgstr "[ Nový zoznam ]"
60492 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60493 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60496 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60497 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60499 #. INPUT type=text name=discount
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60501 msgid "[% discount | format ("
60502 msgstr "[% discount | format ("
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60506 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60507 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60512 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60513 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60516 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60517 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60523 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60524 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60525 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60526 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60527 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60533 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60534 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60535 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60536 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60537 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60538 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60539 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60540 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60547 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60548 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60549 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60550 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60551 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60552 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60558 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60559 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60560 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60561 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60562 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60563 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60564 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60565 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60566 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60567 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60568 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60569 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60570 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60571 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60572 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60573 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60574 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60575 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60576 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60577 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60578 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60579 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60580 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60581 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60582 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60583 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60584 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60585 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60586 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60587 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60588 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60589 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60590 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60591 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60592 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60593 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60594 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60596 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
60597 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
60598 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
60599 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
60600 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
60601 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
60602 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
60603 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
60604 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
60605 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
60606 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
60607 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
60608 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
60609 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
60610 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
60611 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
60612 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
60613 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
60614 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
60615 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
60616 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
60617 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
60618 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
60619 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
60620 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60621 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
60622 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
60623 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
60624 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
60625 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
60626 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
60627 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
60628 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60629 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60630 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
60631 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
60632 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60636 msgid "[Main page]"
60637 msgstr "[Hlavná stránka]"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60641 msgid "[Overridden] "
60642 msgstr "[Obídené] "
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60646 msgid "[Previous page]"
60647 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60655 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60656 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60658 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60659 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60661 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60662 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60664 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60666 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60668 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60669 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
60671 #. %18$s: other_items_loo.count | html
60672 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60676 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60679 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
60683 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
60684 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
60685 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
60687 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
60688 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60691 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60692 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60696 msgid "_ matches only a single character"
60697 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60708 msgstr "stránka informácií"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60717 msgid "added successfully"
60718 msgstr "úspešne pridaný"
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60722 msgid "administrator account"
60723 msgstr "administrátorský účet"
60725 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60728 msgid "after %s days."
60729 msgstr "po %s dňoch."
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60735 msgstr "Zarovnanie textu: "
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60752 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60756 msgid "already exists in database"
60757 msgstr "už sa nachádza v databáze"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60763 msgid "already has a hold"
60764 msgstr "už má rezerváciu"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60769 msgstr "analytika."
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60783 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60785 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
60786 "platnými položkami vo Vašej databáze."
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60790 msgid "and has been returned."
60791 msgstr "a bol vrátený."
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60795 msgid "and mark one currency as active."
60796 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60800 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60810 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60811 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60821 msgid "any library"
60822 msgstr "akákoľvek knižnica "
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60828 msgid "any library "
60829 msgstr "akákoľvek knižnica "
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60839 msgid "are licensed under the "
60840 msgstr "sú povolené v zmysle "
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60854 msgid "at current library "
60855 msgstr "v aktuálnej knižnici "
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60859 msgid "at least 1 item type defined"
60860 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60864 msgid "at least 1 item type must be defined"
60865 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60869 msgid "at least 1 library defined"
60870 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60874 msgid "at least 1 library must be defined"
60875 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60879 msgid "at least one template for using this tool. "
60880 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60884 msgid "austral sign"
60887 #. INPUT type=text name=data_preview
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60891 msgstr "Čiarový kód"
60893 #. INPUT type=text name=data_preview
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60896 msgid "barcode|borrowernumber"
60897 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60907 msgid "basketgroup"
60908 msgstr "Skupina košíkov"
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60913 msgid "batch_anonymise.pl"
60914 msgstr "batch_anonymise.pl"
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60918 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60919 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60924 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60925 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60929 msgid "be mapped to the same tag,"
60930 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60935 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60936 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60937 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60946 msgid "begins with "
60947 msgstr "začína na "
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60951 msgid "biblio and biblionumber"
60952 msgstr "biblio a biblionumber"
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60956 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60957 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60961 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60962 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
60964 #. INPUT type=text name=data_preview
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60967 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60968 msgstr "biblio a biblionumber"
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60972 msgid "budget_code"
60973 msgstr "budget_code"
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60988 #. For the first occurrence,
60989 #. %1$s: author | html
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60998 #. %1$s: XISBN.author | html
60999 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61000 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61001 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61002 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61003 #. %6$s: XISBN.place | html
61005 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61006 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61008 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61009 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61011 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61012 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61015 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61017 #. %20$s: XISBN.pages | html
61018 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61019 #. %22$s: XISBN.illus | html
61021 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61023 #. %26$s: XISBN.size | html
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61027 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61030 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61033 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61041 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61042 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61046 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61047 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61051 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61052 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61056 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61057 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61061 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61062 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61066 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61067 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61071 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61072 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61077 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61079 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61083 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61084 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61088 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61089 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61094 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61095 "page visible while you scroll, licensed under the "
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61100 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61101 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61105 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61106 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61110 msgid "by _AUTHOR_"
61111 msgstr "by _AUTHOR_"
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61115 msgid "by item types"
61116 msgstr "podľa typov exemplára"
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61120 msgid "by libraries"
61121 msgstr "podľa knižníc"
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61126 msgstr "podľa mesiacov"
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61130 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61131 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61143 #. For the first occurrence,
61144 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61148 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61149 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
61151 #. %1$s: maxreserves | html
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61154 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61155 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
61157 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61158 #. %2$s: new_reserves_count | html
61159 #. %3$s: maxreserves | html
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61162 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61164 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
61167 #. For the first occurrence,
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61170 msgid "cannot be repeated"
61171 msgstr "nedá sa opakovať"
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61175 msgid "cataloging the record"
61176 msgstr "katalogizácia záznamu"
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61193 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61195 msgid "check to delete this field"
61196 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61200 msgid "cleanup_database"
61201 msgstr "Stiahnuť databázu"
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61206 msgstr "kliknite sem"
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61210 msgid "click to log out"
61211 msgstr "kliknite na odhlásenie"
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61218 #. For the first occurrence,
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61244 msgid "configuration file."
61245 msgstr "konfiguračný súbor."
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61249 msgid "considered late"
61250 msgstr "považujú za oneskorené"
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61254 msgid "containing "
61255 msgstr "pokračuje "
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61279 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61280 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61289 msgid "create a CSV profile"
61290 msgstr "vytvoriť profil CSV"
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61294 msgid "create one or more authorized values"
61295 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61299 msgid "critical.ogg"
61300 msgstr "critical.ogg"
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61304 msgid "cruzeiro sign"
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61311 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61312 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61313 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61319 msgid "currency sign"
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61324 msgid "déselectionner onglet"
61325 msgstr "déselectionner onglet"
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61340 msgstr "dní dozadu"
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61344 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61346 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61351 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61353 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61358 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61360 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61365 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61367 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61372 msgid "define a budget and a fund"
61373 msgstr "definovať rozpočet a fond"
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61377 msgid "define a notice"
61378 msgstr "definovať oznámenie"
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61387 msgid "detail of the subscription"
61388 msgstr "detail o predplatnom"
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61392 msgid "device_connect.ogg"
61393 msgstr "device_connect.ogg"
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61397 msgid "device_disconnect.ogg"
61398 msgstr "device_disconnect.ogg"
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61407 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61408 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61412 msgid "display detail for this librarian."
61413 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61417 msgid "do a catalog search"
61418 msgstr "hľadajte v katalógu"
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61423 msgstr "Distribučný"
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61427 msgid "doesn't exist"
61428 msgstr "neexistuje"
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61432 msgid "doesn't match"
61433 msgstr "nezhoduje sa"
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61438 msgid "doesn't match any existing record."
61439 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61443 msgid "dollar sign"
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61453 msgid "drachma sign"
61456 #. INPUT type=reset
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61458 msgid "déselectionner tout"
61459 msgstr "déselectionner tout"
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61464 msgid "ecost tax exc."
61465 msgstr "ecost bez dane"
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61470 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61471 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61476 msgid "ecost tax inc."
61477 msgstr "ecost s daňou"
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61482 msgstr "upraviť exempláre"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61492 msgstr "ending.ogg"
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61497 msgid "euro-currency sign"
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61503 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61504 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61506 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61507 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61511 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61512 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61518 msgstr "Príklad: 5.00"
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61537 msgid "failed to be added"
61538 msgstr "nepodarilo sa pridať"
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61542 msgid "failed to be updated"
61543 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61547 msgid "failed to run"
61548 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61552 msgid "famfamfam.com"
61553 msgstr "famfamfam.com"
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61568 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61569 "issue, please unset the flag."
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61581 msgstr "Formátovanie"
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61585 msgid "framework values"
61586 msgstr "hodnoty rámca"
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61590 msgid "french franc sign"
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61607 msgid "german penny symbol"
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61614 msgstr "Kopírovať do %s"
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61618 msgid "gone no address"
61619 msgstr "zmizol bez adresy"
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61624 msgstr "zoskupiť podľa"
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61630 msgstr "zoskupiť podľa "
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61634 msgid "guarani sign"
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61639 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61647 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61650 msgid "has %s attached items. "
61651 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61655 msgid "has never been checked out."
61656 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
61658 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61662 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61664 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
61666 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61670 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61672 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
61675 #. %2$s: IF message.error
61676 #. %3$s: message.error | html
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61681 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61682 "logfile for more information). %s "
61684 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
61685 "viac informácií). %s "
61687 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61690 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61691 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61695 msgid "has too many holds."
61696 msgstr "má priveľa rezervácií."
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61714 msgid "holdingbranch"
61715 msgstr "držiteľská pobočka"
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61719 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61720 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61724 msgid "holdingbranch defined"
61725 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61730 msgstr "domovská pobočka"
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61734 msgid "homebranch NOT mapped"
61735 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61739 msgid "homebranch defined"
61740 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61744 msgid "hryvnia sign"
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61755 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61756 "libraries you want to associate with this value. "
61758 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
61759 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61764 msgid "if you wish to enable this feature."
61765 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
61767 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61786 #. %1$s: LibraryName | html
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61795 msgstr "v pokutách"
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61799 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61800 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61804 msgid "in library "
61805 msgstr "v knižnici "
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61809 msgid "incoming_call.ogg"
61810 msgstr "incoming_call.ogg"
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61815 msgid "indentation"
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61820 msgid "indian rupee sign"
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61825 msgid "invalid authority types"
61826 msgstr "neplatné typy autorít"
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61835 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61840 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61841 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61846 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61848 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61852 msgid "is already in possession"
61853 msgstr "už vlastníme"
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61857 msgid "is duplicated"
61858 msgstr "je duplicitný"
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61864 msgid "is equal to"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61889 msgid "is licensed under a "
61890 msgstr "je povolený v zmysle "
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61894 msgid "is licensed under the "
61895 msgstr "je povolený v zmysle "
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61902 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61905 msgid "is now debarred until %s."
61906 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61911 msgid "is on hold for "
61912 msgstr "je zarezervovaný pre "
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61916 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61917 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61921 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61923 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61933 msgid "item fields"
61934 msgstr "polia exemplára"
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
61938 msgid "item type for older issues:"
61939 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61943 msgid "item type not defined"
61944 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61948 msgid "item's holding library"
61949 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61955 msgid "item's holding library "
61956 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61960 msgid "item's home library"
61961 msgstr "domovská knižnica exemplára"
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61967 msgid "item's home library "
61968 msgstr "domovská knižnica exemplára "
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61972 msgid "itemdata_copynumber"
61973 msgstr "itemdata_copynumber"
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61977 msgid "itemdata_enumchron"
61978 msgstr "itemdata_enumchron"
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61987 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61988 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61994 msgstr "exempláre (10)"
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61998 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61999 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62003 msgid "items.permanent_location mapped"
62004 msgstr "items.permanent_location je priradená"
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62008 msgid "itemtype NOT mapped"
62009 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62023 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62024 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62028 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62029 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62033 msgid "jQuery Colvis plugin"
62034 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62039 msgid "jQuery Validation Plugin"
62040 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62044 msgid "jQuery and jQueryUI"
62045 msgstr "jQuery a jQueryUI"
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62049 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62050 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62055 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62058 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62063 msgid "jQuery multiple select plugin"
62064 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62068 msgid "jQuery treetable Plugin"
62069 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62074 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62084 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62085 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62089 msgid "jquery.emojiarea.js"
62090 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62094 msgid "jquery.multiple.select.js"
62095 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62099 msgid "jquery.tablednd.js"
62100 msgstr "jquery.tablednd.js"
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62116 msgid "koha-conf.xml"
62117 msgstr "koha-conf.xml"
62119 #. INPUT type=text name=filename
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62125 #. %1$s: batche.batch_id | html
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62128 msgid "label_batch_%s.pdf"
62129 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
62131 #. %1$s: patronlist_id | html
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62134 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62135 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
62137 #. For the first occurrence,
62138 #. %1$s: batche.card_count | html
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62142 msgid "label_single_%s.pdf"
62143 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
62145 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62148 msgid "last on: %s"
62149 msgstr "naposledy dňa: %s"
62151 #. INPUT type=text name=from_subfield
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62154 msgid "let blank for the entire field"
62155 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62159 msgid "library is licensed under "
62160 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62164 msgid "library not defined"
62165 msgstr "knižnica nie je definovaná"
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62169 msgid "licensed under the "
62170 msgstr "je povolený v zmysle "
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62184 msgid "livre tournois sign"
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62189 msgid "loading.ogg"
62190 msgstr "loading.ogg"
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62194 msgid "loading_2.ogg"
62195 msgstr "loading_2.ogg"
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62229 msgid "maximize.ogg"
62230 msgstr "maximize.ogg"
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62245 msgid "minimize.ogg"
62246 msgstr "minimize.ogg"
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62253 #. For the first occurrence,
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62259 msgstr "mesiace %s "
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62269 msgstr "musí sa zhodovať"
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62274 msgstr "nedostupné"
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62288 msgid "new sheqel sign"
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62293 msgid "new_mail_notification.ogg"
62294 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62296 #. INPUT type=image
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62303 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62304 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62313 msgid "noItemTypeImages system preference"
62314 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62325 msgid "nonpublic_note"
62326 msgstr "neverejná poznámka"
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62330 msgid "nordic mark sign"
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62340 msgid "not available"
62341 msgstr "nedostupný"
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62345 msgid "not checked out"
62346 msgstr "nevypožičaný"
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62352 msgid "not equal to"
62353 msgstr "nerovná sa"
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62358 msgstr "nie je podobný"
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62363 msgstr "nie je vlastnený"
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62368 msgid "not running"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62374 msgstr "nevypožičateľný"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62383 msgid "of one item."
62384 msgstr "jedného exemplára."
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62391 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62392 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62393 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62399 msgid "official Mana KB documentation"
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62405 msgstr "rezervovaný"
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62415 msgid "on this item "
62416 msgstr "na tento exemplár "
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62420 msgid "on this item."
62421 msgstr "na tento exemplár."
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62431 msgid "one or more records without items attached. %s "
62432 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62436 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62441 msgid "opening.ogg"
62442 msgstr "opening.ogg"
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62464 msgid "or MARC subfield."
62465 msgstr "alebo podpole MARC."
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62469 msgid "or any available"
62470 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62475 msgstr "alebo vytvoriť"
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62480 msgstr "alebo vytvoriť:"
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62489 msgid "patron categories"
62490 msgstr "kategórie čitateľov"
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62494 msgid "patron category "
62495 msgstr "kategória čitateľov "
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62499 msgid "patron_attributes"
62500 msgstr "patron_attributes"
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62504 msgid "patrons to "
62505 msgstr "čitatelia po "
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62511 msgstr "nevybavené"
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62515 msgid "pending offline circulation actions"
62516 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62521 msgid "permanent pen"
62522 msgstr "Permanentná knižnica"
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62526 msgid "peseta sign"
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62534 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62536 msgid "phony_submit"
62537 msgstr "falošné_odoslanie"
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62541 msgid "placing an order"
62542 msgstr "zadávanie objednávky"
62544 #. INPUT type=text name=other_reason
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62548 msgid "please note your reason here..."
62549 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62553 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62554 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62558 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62559 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62566 #. INPUT type=image
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62569 msgstr "predchádzajúci"
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62585 msgid "public_note"
62586 msgstr "Verejná poznámka"
62588 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62590 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62593 msgid "published by: %s %s %s in "
62594 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62598 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62599 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62603 msgid "reason unknown"
62604 msgstr "neznámy dôvod"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62608 msgid "receiving an order"
62609 msgstr "prijímanie objednávky"
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62613 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62614 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62618 msgid "records in various format. Choose one): "
62619 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
62621 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62623 msgid "regex pattern"
62624 msgstr "schéma regex"
62626 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62628 msgid "regex replacement"
62629 msgstr "náhrada regex"
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62635 msgstr "zamietnutá"
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62639 msgid "removed successfully"
62640 msgstr "úspešne odstránený"
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62644 msgid "reopen basketgroup"
62645 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62649 msgid "replacement price"
62650 msgstr "reprodukčná cena"
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62672 msgstr "chýba premenná"
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62687 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62688 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62697 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62698 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62702 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62703 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62707 msgid "same library, same patron category, all item types"
62708 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62712 msgid "same library, same patron category, same item type"
62713 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62722 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62733 msgstr "pozri tiež:"
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62737 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62738 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62742 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62743 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62750 msgstr "zvoliť všetko"
62752 #. INPUT type=submit
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62757 #. INPUT type=text name=selector
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62765 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62766 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62771 msgstr "periodikum"
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62776 msgid "serial collection for %s"
62777 msgstr "Zbierka periodík #%s"
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62782 msgid "setDescription: "
62783 msgstr "setDescription: "
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62787 msgid "setDescriptions"
62788 msgstr "setDescriptions"
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62810 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62814 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62815 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62819 msgid "since last transfer"
62820 msgstr "od posledného presunu"
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62824 msgid "software.coop, United Kingdom"
62825 msgstr "software.coop, United Kingdom"
62827 #. INPUT type=text name=sound
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62834 msgid "spesmilo sign"
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62840 msgstr "Pripravený"
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62844 msgid "starting with "
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62864 msgid "starts with"
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62910 msgid "subfield ignored"
62911 msgstr "podpole je ignorované"
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62915 msgid "subfields not in same tabs"
62916 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62920 msgid "subscribers"
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62926 msgid "subscription detail"
62927 msgstr "detail o predplatnom"
62929 #. %1$s: IF ( title )
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62932 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62933 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
62940 #. For the first occurrence,
62941 #. %1$s: order.suggestionid | html
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
62948 msgid "suggestion #%s"
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62953 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62954 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62958 msgid "superlibrarian"
62959 msgstr "hlavný knihovník"
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62963 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62964 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62968 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62976 #. META http-equiv=Content-Type
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62986 msgid "text/html; charset=utf-8"
62987 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62991 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62992 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62997 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62998 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63000 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63001 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63005 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63006 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63012 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63014 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63019 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63021 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63026 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63027 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63031 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63032 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63036 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63037 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63042 msgid "this record has no items attached. %s "
63043 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63060 msgid "to be placed on hold"
63061 msgstr "bude zarezervovaný"
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63065 msgid "to be placed on hold."
63066 msgstr "bude zarezervovaný."
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63081 msgstr "na prihlásenie."
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63085 msgid "too many renewals"
63086 msgstr "priveľa predĺžení"
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63090 msgid "tugrik sign"
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63095 msgid "turkish lira sign"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63102 msgstr "nedefinovaný"
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63116 msgid "unrecognized command"
63117 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63132 msgid "updated successfully"
63133 msgstr "úspešne aktualizovaná"
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63142 msgid "use default (cataloging the record)"
63143 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
63145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63147 msgid "use default (placing an order)"
63148 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63152 msgid "use default (receiving an order)"
63153 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63157 msgid "used for/see from:"
63158 msgstr "použitý na/viď od:"
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63162 msgid "valid entries in your database. "
63163 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
63165 #. SELECT name=transport
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63167 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63168 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63177 msgid "value missing"
63178 msgstr "chýbajúca hodnota"
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63182 msgid "values updated. "
63183 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63187 msgid "variable missing"
63188 msgstr "chýba premenná"
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63192 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63193 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63202 msgid "warning.ogg"
63203 msgstr "warning.ogg"
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63209 msgstr "bol uložený."
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63214 msgid "was updated."
63215 msgstr "bol aktualizovaný."
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63219 msgid "which should be set up by your system administrator."
63220 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63224 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63225 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63229 msgid "who are in patron list: "
63230 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63234 msgid "who have not been connected since:"
63235 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63239 msgid "who have not borrowed since:"
63240 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63244 msgid "whose expiration date is before:"
63245 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63249 msgid "whose patron category is:"
63250 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63253 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63254 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63258 msgid "will show the link just below the title"
63259 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
63262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63263 msgid "with category "
63264 msgstr "s kategóriou "
63268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63271 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63272 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63274 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
63275 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63279 msgid "with this reason:"
63280 msgstr "z tohto dôvodu:"
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63284 msgid "with value "
63285 msgstr "s hodnotou "
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63294 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63295 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63320 msgid "years of activity"
63321 msgstr "rokov činnosti"
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63326 msgid "yen character"
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63331 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63342 msgid "yuan character"
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63347 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63350 #. %1$s: sEcho | html
63351 #. %2$s: total_rows | html
63352 #. %3$s: total_rows | html
63353 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63354 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63355 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63361 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63362 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63364 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63365 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63369 msgid "{ 0 } words "
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63381 msgid "| Actions: "
63384 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63387 msgid "| Actions: %s "
63388 msgstr "| Akcie: %s "
63390 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63391 #. %2$s: index.index_name | html
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63394 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63397 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63400 msgid "| Status: %s "
63401 msgstr "| Stav: %s"
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63435 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63436 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63437 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63438 "and Duaa Bazzazi. "
63440 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63441 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63442 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63443 "and Duaa Bazzazi. "