Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 18:19-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 10:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Viliam <viliam.polonec@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1571220703.158087\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52
53 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #. %2$s:  data.category_description | html 
67 #. %3$s:  data.category_type | html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75
76 #. %1$s:  data.category_description | html 
77 #. %2$s:  data.category_type | html 
78 #. %3$s:  data.branchname | html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89
90 #. %1$s:  data.count | html 
91 #. %2$s:  IF data.type == 2 
92 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  END 
116 #. %13$s:  BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
143 #, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
150 #, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
155 #, c-format
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Exemplárov"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# Záznamov"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Predplatných"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "# of users"
188 msgstr "Počet študentov"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
194
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s:  biblio.title | html 
202 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %9$s:  END 
204 #. %10$s:  biblio.author | html 
205 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
206 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
207 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
208 #. %14$s:  item.barcode | html 
209 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
210 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
211 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
212 #. %18$s:  item.location | html 
213 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
214 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
215 #. %21$s:  item.status | html 
216 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
217 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
218 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
226 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
227
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s:  o.orderdate | html 
235 #. %8$s:  o.latesince | html 
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s:  o.title | html 
242 #. %15$s:  IF o.author 
243 #. %16$s:  o.author | html 
244 #. %17$s:  END 
245 #. %18$s:  IF o.publisher 
246 #. %19$s:  o.publisher | html 
247 #. %20$s:  END 
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
250 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
251 #. %24$s:  o.subtotal | html 
252 #. %25$s:  o.budget | html 
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s:  o.basketname | html 
255 #. %28$s:  o.basketno | html 
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s:  o.claims_count | html 
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
260 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
261 #. %34$s: - END -
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: - delimiter | html -
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s:  orders.size | html 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
274 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
275 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
276
277 #. %1$s: - USE raw -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title          = title -
305 #. %29$s: - END -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
307 #. %31$s: - IF data.title 
308 #. %32$s: - IF no_html 
309 #. %33$s: - span_start = '' 
310 #. %34$s: - span_end   = '' 
311 #. %35$s: - ELSE 
312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
317 msgstr ""
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320
321 #. %1$s:  USE raw 
322 #. %2$s:  USE Asset 
323 #. %3$s:  USE KohaDates 
324 #. %4$s:  USE Koha 
325 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
326 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
327 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
328 #. %8$s: - BLOCK area_name -
329 #. %9$s: - SWITCH area -
330 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
336 #. %16$s: - END -
337 #. %17$s: - END -
338 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
343 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
346 "%sPeriodiká %s %s %s "
347
348 #. For the first occurrence,
349 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
350 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
351 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
352 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
353 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
354 #. %6$s:  END 
355 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
356 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
357 #. %9$s:  END 
358 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
359 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
360 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
361 #. %13$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
364 #, c-format
365 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
367
368 #. %1$s: - USE ItemTypes -
369 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
370 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
372 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
373 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %7$s: - END -
375 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
376 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
380 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
381
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  END 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  END 
386 #. %5$s:  BLOCK language 
387 #. %6$s:  SWITCH lang 
388 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
389 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
390 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
391 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
392 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
393 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
394 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
395 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
396 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
397 #. %16$s:  CASE 
398 #. %17$s:  lang | html 
399 #. %18$s:  END 
400 #. %19$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
405 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
408 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
409
410 #. %1$s: - END -
411 #. %2$s: - END -
412 #. %3$s: - IF display_patron_name -
413 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
414 #. %5$s: - data.surname | html 
415 #. %6$s:  IF data.othernames 
416 #. %7$s:  data.othernames | html 
417 #. %8$s:  END -
418 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
419 #. %10$s:  data.title | $raw 
420 #. %11$s: - data.surname | html 
421 #. %12$s:  data.firstname | html 
422 #. %13$s:  IF data.othernames 
423 #. %14$s:  data.othernames | html 
424 #. %15$s:  END -
425 #. %16$s: - ELSE -
426 #. %17$s:  data.title | $raw 
427 #. %18$s: - data.firstname | html 
428 #. %19$s:  IF data.othernames 
429 #. %20$s:  data.othernames | html 
430 #. %21$s:  END 
431 #. %22$s:  data.surname | html -
432 #. %23$s: - END -
433 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
434 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
435 #. %26$s:  END -
436 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
437 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
438 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
439 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
440 #. %31$s: - END -
441 #. %32$s: - ELSE -
442 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
443 #. %34$s: - END -
444 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
453
454 #. %1$s:  USE raw 
455 #. %2$s:  USE Asset 
456 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
457 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
459 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
460 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
461 #. %8$s:  END 
462 #. %9$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
464 #, c-format
465 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
466 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
467
468 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
469 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
471 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
472 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
473 #. %6$s: - END -
474 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
475 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
477 #, c-format
478 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
479 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
480
481 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
482 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
483 #. %3$s:  tpl = log.template 
484 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
485 #. %5$s:  END 
486 #. %6$s:  ELSE 
487 #. %7$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
491 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
492
493 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
494 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
495 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
496 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
497 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
498 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
499 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
500 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
501 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
502 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
503 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
504 #. %12$s:  ELSE 
505 #. %13$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
510 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
513 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
514
515 #. %1$s:  USE raw 
516 #. %2$s:  USE Asset 
517 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
518 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
519 #. %5$s: -  SWITCH element -
520 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
521 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
522 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
523 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
524 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
525 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
526 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
527 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
528 #. %14$s: -  END -
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
535 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
536 msgstr ""
537 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
538 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
539
540 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
541 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
542 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
543 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
544 #. %5$s:    CASE 'day'     
545 #. %6$s:    CASE 'week'    
546 #. %7$s:    CASE 'month'   
547 #. %8$s:    CASE 'year'    
548 #. %9$s:   END 
549 #. %10$s:  END 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
554
555 #. %1$s:  USE raw 
556 #. %2$s:  USE To 
557 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
558 #. %4$s:  USE KohaDates 
559 #. %5$s:  USE Price 
560 #. %6$s:  sEcho | html 
561 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
562 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
563 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
564 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
569 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
570 msgstr ""
571 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
572 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
573
574 #. %1$s:  USE raw 
575 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
576 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
577 #. %4$s:   SWITCH type 
578 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
579 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
580 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
581 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
582 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
583 #. %10$s:   END 
584 #. %11$s:  END 
585 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
590 "%sBarcode %s %s %s "
591 msgstr ""
592 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
593 "%sČiarový kód %s %s %s "
594
595 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
596 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
597 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
598 #. %4$s:     SWITCH module 
599 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
600 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
601 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
602 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
603 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
604 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
605 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
606 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
607 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
608 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
609 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
610 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
611 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
612 #. %18$s:         CASE 
613 #. %19$s:  module | html 
614 #. %20$s:     END 
615 #. %21$s:  END 
616 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
617 #. %23$s:     SWITCH action 
618 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
619 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
620 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
621 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
622 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
623 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
624 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
625 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
626 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
627 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
628 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
629 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
630 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
631 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
632 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
633 #. %39$s:         CASE 'Run'    
634 #. %40$s:         CASE 
635 #. %41$s:  action | html 
636 #. %42$s:     END 
637 #. %43$s:  END 
638 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
639 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
640 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
641 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
642 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
643 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
644 #. %50$s:         CASE 
645 #. %51$s:  log_interface | html 
646 #. %52$s:     END 
647 #. %53$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
652 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
653 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
654 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
655 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
656 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
657 "%s%s %s %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
660 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
661 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
662 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
663 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
664 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
668 #. %3$s: - BLOCK area_name -
669 #. %4$s: - SWITCH area -
670 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
671 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
672 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
673 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
674 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
675 #. %10$s: - END -
676 #. %11$s: - END -
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
681 "%s "
682 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
683
684 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
686 #. %3$s:  BLOCK display_names 
687 #. %4$s:  SWITCH rs 
688 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
689 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
690 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
691 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
692 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
693 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
694 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
695 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
696 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
697 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
698 #. %15$s:  CASE 'Message'               
699 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
700 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
701 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
702 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
703 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
704 #. %21$s:  CASE 'Review'                
705 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
706 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
707 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
708 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
709 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
710 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
711 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
712 #. %29$s:  CASE 
713 #. %30$s:  rs | html 
714 #. %31$s:  END 
715 #. %32$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
720 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
721 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
722 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
723 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
724 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  USE CGI 
728 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
729 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
730 #. %4$s: -  SWITCH element -
731 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
732 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
733 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
734 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
735 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
736 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
737 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
738 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
739 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
740 #. %14$s: -  END -
741 #. %15$s:  END 
742 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
743 #. %17$s: -  SWITCH element -
744 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
745 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
746 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
747 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
748 #. %22$s: -  END -
749 #. %23$s:  END 
750 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
755 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
756 "%sbatches %s %s %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
759 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
760 "%s %s %s "
761
762 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
763 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
764 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
765 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
770 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  BLOCK type_description 
775 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
776 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
777 #. %6$s:  ELSE 
778 #. %7$s:  END 
779 #. %8$s:  END 
780 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
781 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
782 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
783 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
784 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
785 #. %14$s:  ELSE 
786 #. %15$s:  END 
787 #. %16$s:  END 
788 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
789 #. %18$s:  IF csv_profile 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
794 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
795 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
798 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
799 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  END 
804 #. %4$s:  ELSE 
805 #. %5$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %s %s None %s "
809 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
810
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
813 #. %3$s:  END 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
819 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  END 
823 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
824 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
827 #. %7$s:  END 
828 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
829 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
830 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
831 #. %11$s:  END 
832 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
833 #. %13$s:  END 
834 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
835 #. %15$s:  END 
836 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
837 #. %17$s:  END 
838 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
839 #. %19$s:  END 
840 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
841 #. %21$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
846 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
847 msgstr ""
848 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
849 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
850
851 #. %1$s:  USE raw 
852 #. %2$s:  USE To 
853 #. %3$s:  USE Branches 
854 #. %4$s:  USE KohaDates 
855 #. %5$s:  sEcho | html 
856 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
857 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
858 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
859 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
860 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
861 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
862 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
867 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
868 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
869 msgstr ""
870 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
871 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873
874 #. %1$s:  END 
875 #. %2$s:  IF ( execute ) 
876 #. %3$s:  BLOCK params 
877 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
878 #. %5$s:  param | uri 
879 #. %6$s:  END 
880 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
881 #. %8$s:  param_name | uri 
882 #. %9$s:  END 
883 #. %10$s: - END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
885 #, c-format
886 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
887 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
888
889 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
890 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
891 #. %3$s:     SWITCH norm 
892 #. %4$s:         CASE 'none'           
893 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
894 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
895 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
896 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
897 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
898 #. %10$s:         CASE 
899 #. %11$s:  norm | html 
900 #. %12$s:     END 
901 #. %13$s:  END 
902 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
903 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
904 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
905 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
910 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
913 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
914
915 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
916 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
917 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
918 #. %4$s:  location = BLOCK 
919 #. %5$s:  END 
920 #. %6$s:  ELSE 
921 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
922 #. %8$s:  END 
923 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
927 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
928
929 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
930 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  END 
933 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
934 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
935 #. %7$s:  END 
936 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
937 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
938 #. %10$s:  END 
939 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
940 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
941 #. %13$s:  END 
942 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
943 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
944 #. %16$s:  END 
945 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
946 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
947 #. %19$s:  END 
948 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
949 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
950 #. %22$s:  END 
951 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
952 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
953 #. %25$s:  END 
954 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
955 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
956 #. %28$s:  END 
957 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
962 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
965 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
966
967 #. %1$s:  END 
968 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
969 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
974 #. %8$s:  code | html 
975 #. %9$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
980 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
981 "&quot;%s&quot; %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
984 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
985 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
986
987 #. %1$s:  END 
988 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
989 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
990 #. %4$s:  ELSE 
991 #. %5$s:  END 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
994 #. %8$s:  code | html 
995 #. %9$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1000 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1001 "&quot;%s&quot; %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1004 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1005 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1008 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1009 #. %3$s:  ELSE 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1014 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1017 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1024 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1025
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1028 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1036 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  END 
1039 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1040 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1043 #. %6$s:  ELSE 
1044 #. %7$s:  END 
1045 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1050 "%s for "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1053 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1054 "%spre "
1055
1056 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1057 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1058 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1059 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1063 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1064 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1065 #. %10$s:  END 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1071 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1072 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1073 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1074 "%s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1077 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1078 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1079 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1080 "jedna rezervácia. %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF ccode_label 
1083 #. %2$s:  ccode_label | html 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1087 #, c-format
1088 msgid "%s %s %s Collection %s "
1089 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1092 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1093 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1097 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1098
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1101 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1109 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1112 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1118 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1119
1120 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1121 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1122 #. %3$s: ~ ELSE ~
1123 #. %4$s: ~ END ~
1124 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1125 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1126 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1127 #. %8$s: ~ END ~
1128 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1129 #. %10$s: ~ END ~
1130 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1131 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1132 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1133 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1134 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1135 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1136 #. %17$s: ~ END ~
1137 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1139 #. %20$s: ~ END ~
1140 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1141 #. %22$s: ~ END ~
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1146 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #. %2$s:  END 
1150 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1151 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1152 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #. %7$s:  END 
1155 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1156 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1157 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1158 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1159 #. %12$s:  ELSE 
1160 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1161 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1162 #. %15$s:  END 
1163 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1164 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1165 #. %18$s:  END 
1166 #. %19$s:  END 
1167 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1168 #. %21$s:  END 
1169 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1174 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1175 "Available %s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1178 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1179 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1183 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1184 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1185 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1186 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1187 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1193 "SI Centimeters %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1197
1198 #. %1$s:  END 
1199 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1200 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1201 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1202 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1203 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1204 #. %7$s:  CASE 'city' 
1205 #. %8$s:  CASE 'state' 
1206 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1207 #. %10$s:  CASE 'country' 
1208 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1209 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1210 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1211 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1212 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1213 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1214 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1215 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1216 #. %19$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1221 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1222 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1223 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1226 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1227 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1231 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  IF close_form 
1244 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1249 "Please create a new active budget and retry. "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1252 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1253
1254 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1255 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1261 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1264 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1270 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1271
1272 #. %1$s:  patron.title | html 
1273 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %3$s:  patron.surname | html 
1275 #. %4$s:  patron.title | html 
1276 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1277 #. %6$s:  patron.surname | html 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1283 msgstr ""
1284 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1285 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1286
1287 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1288 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1289 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1290 #. %4$s:  display_before | html 
1291 #. %5$s:  END 
1292 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1293 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1294 #. %8$s:  display_after | html 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1298 msgstr ""
1299
1300 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1301 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s unknown %s "
1307 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1308
1309 #. %1$s:  USE raw 
1310 #. %2$s:  USE KohaDates 
1311 #. %3$s:  USE To 
1312 #. %4$s:  sEcho | html 
1313 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1314 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1315 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1316 #. %8$s:  data.type | html 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1321 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1322 msgstr ""
1323 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1324 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1328 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1333 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1334
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %3$s: - BLOCK -
1338 #. %4$s:  delimiter | html 
1339 #. %5$s:  delimiter | html 
1340 #. %6$s:  delimiter | html 
1341 #. %7$s:  delimiter | html 
1342 #. %8$s:  delimiter | html 
1343 #. %9$s:  delimiter | html 
1344 #. %10$s:  delimiter | html 
1345 #. %11$s:  delimiter | html 
1346 #. %12$s:  delimiter | html 
1347 #. %13$s:  delimiter | html 
1348 #. %14$s:  delimiter | html 
1349 #. %15$s:  delimiter | html 
1350 #. %16$s:  delimiter | html 
1351 #. %17$s:  delimiter | html 
1352 #. %18$s:  delimiter | html 
1353 #. %19$s:  delimiter | html 
1354 #. %20$s:  delimiter | html 
1355 #. %21$s:  delimiter | html 
1356 #. %22$s:  delimiter | html 
1357 #. %23$s:  delimiter | html 
1358 #. %24$s:  delimiter | html 
1359 #. %25$s:  delimiter | html 
1360 #. %26$s:  delimiter | html 
1361 #. %27$s:  delimiter | html 
1362 #. %28$s:  delimiter | html 
1363 #. %29$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1368 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1369 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1370 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1371 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1372 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1373 "%sBasket billing place%s "
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1376 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1377 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1378 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1379 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1380 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1381 "fakturácie košíkov%s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s:  delimiter | html 
1387 #. %5$s:  delimiter | html 
1388 #. %6$s:  delimiter | html 
1389 #. %7$s:  delimiter | html 
1390 #. %8$s:  delimiter | html 
1391 #. %9$s:  delimiter | html 
1392 #. %10$s:  delimiter | html 
1393 #. %11$s:  delimiter | html 
1394 #. %12$s:  delimiter | html 
1395 #. %13$s:  delimiter | html 
1396 #. %14$s:  delimiter | html 
1397 #. %15$s:  delimiter | html 
1398 #. %16$s:  delimiter | html 
1399 #. %17$s: - END -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1404 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1405 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1408 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1409 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1410
1411 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1412 #. %2$s:   SWITCH type 
1413 #. %3$s:    CASE 'L' 
1414 #. %4$s:    CASE 'C' 
1415 #. %5$s:    CASE 'R' 
1416 #. %6$s:   END 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1421 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1422
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1425 #. %3$s: - BLOCK -
1426 #. %4$s: - delimiter | html -
1427 #. %5$s: - delimiter | html -
1428 #. %6$s: - delimiter | html -
1429 #. %7$s: - delimiter | html -
1430 #. %8$s: - delimiter | html -
1431 #. %9$s: - delimiter | html -
1432 #. %10$s: - delimiter | html -
1433 #. %11$s: - END -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1438 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1439 msgstr ""
1440 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1441 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1442
1443 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1444 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1445 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1446 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1447 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1448 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1449 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1450 #. %8$s: - CASE                    -
1451 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1452 #. %10$s: - END -
1453 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1454 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1455 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1456 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1457 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1458 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1459 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1460 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1461 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1462 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1463 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1464 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1465 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1466 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1467 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1468 #. %26$s: - CASE                    -
1469 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1470 #. %28$s: - END -
1471 #. %29$s: - END -
1472 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1477 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1478 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1479 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1480 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1481 msgstr ""
1482
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1485 #. %3$s:  CASE 0 
1486 #. %4$s:  CASE 1 
1487 #. %5$s:  CASE 2 
1488 #. %6$s:  CASE 3 
1489 #. %7$s:  CASE 4 
1490 #. %8$s:  CASE 5 
1491 #. %9$s:  CASE 6 
1492 #. %10$s:  CASE 7 
1493 #. %11$s:  CASE 8 
1494 #. %12$s:  CASE 9 
1495 #. %13$s:  CASE 10 
1496 #. %14$s:  CASE 11 
1497 #. %15$s:  CASE 12 
1498 #. %16$s:  CASE 13 
1499 #. %17$s:  CASE 14 
1500 #. %18$s:  CASE 
1501 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1502 #. %20$s:  END 
1503 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1508 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1509 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1510 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1513 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1514 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1515 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1516 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1517
1518 #. %1$s: - BLOCK role -
1519 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1520 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1521 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1522 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1523 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1524 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1525 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1526 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1527 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1528 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1529 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1530 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1531 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1532 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1533 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1534 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1535 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1536 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1537 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1538 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1539 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1540 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1541 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1542 #. %25$s: - END -
1543 #. %26$s: - END -
1544 #. %27$s: - BLOCK person -
1545 #. %28$s:  IF p.openhub 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1550 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1551 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1552 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1553 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1554 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1555 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1556 "maintainer %s %s %s %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1560 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1561 #. %3$s:  test_term | html 
1562 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1563 #. %5$s:  test_term | html 
1564 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1565 #. %7$s:  test_term | html 
1566 #. %8$s:  END 
1567 #. %9$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1572 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1573 msgstr ""
1574 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1575 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1576
1577 #. %1$s:  END 
1578 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1579 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1580 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1581 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1586 "%s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1589 "Spravovať štádiá %s "
1590
1591 #. For the first occurrence,
1592 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1593 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1594 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1600 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1603 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1604 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1605 #. %4$s:  ELSE 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #. %6$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1611 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1614 #. %2$s:  msg | html 
1615 #. %3$s:  statuscode | html 
1616 #. %4$s:  ELSE 
1617 #. %5$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1621 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1622
1623 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1624 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1625 #. %3$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1629 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1630
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1633 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1634 #. %3$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1639 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1640
1641 #. %1$s:  ELSE 
1642 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1645 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1646 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1647 #. %7$s: - ELSE -
1648 #. %8$s: - END -
1649 #. %9$s:  ELSE 
1650 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1651 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1652 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1656 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1659 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s (default)"
1663 msgstr "%s %s (predvolené)"
1664
1665 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1666 #. %2$s:  IF loop.first 
1667 #. %3$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s (record kept) %s "
1671 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  ELSE 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s %s 0 to order %s "
1679 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1689 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1690
1691 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1692 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1693 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1694 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1695 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1696 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1697 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1698 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1699 #. %9$s:  CASE 
1700 #. %10$s:  m.code | html 
1701 #. %11$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1706 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1707 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1708 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1709 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1710 msgstr ""
1711 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1712 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1713 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1714 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1715 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1716 "%s "
1717
1718 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1719 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1720 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1721 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1722 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1723 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1724 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1725 #. %8$s:  CASE 
1726 #. %9$s:  m.code | html 
1727 #. %10$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1732 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1733 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1734 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1735 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1736 "successfully. %s %s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1739 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1740 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1741 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1742 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1743 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1746 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1747 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1748 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1749 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1750 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1751 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1752 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1753 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1754 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1755 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1756 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1757 #. %13$s:  CASE 
1758 #. %14$s:  m.code | html 
1759 #. %15$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1764 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1765 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1766 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1767 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1768 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1769 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1770 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1771 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1772 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1773 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1776 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1777 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1778 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1779 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1780 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1781 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1782 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1783 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1784 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1785 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1788 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1789 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1790 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1791 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1792 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1793 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1794 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1795 #. %9$s:  CASE 
1796 #. %10$s:  m.code | html 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1802 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1803 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1804 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1805 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1808 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1809 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1810 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1811 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1812
1813 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1814 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1815 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1816 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1817 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1818 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1819 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1820 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1821 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1822 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1823 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1824 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1825 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1826 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1827 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1828 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1829 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1830 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1831 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1832 #. %20$s:  CASE 
1833 #. %21$s:  m.code | html 
1834 #. %22$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1839 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1840 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1841 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1842 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1843 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1844 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1845 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1846 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1847 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1848 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1849 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1850 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1851 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1852 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1853 msgstr ""
1854
1855 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1856 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1857 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1858 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1859 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1860 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1861 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1862 #. %8$s:  CASE 
1863 #. %9$s:  m.code | html 
1864 #. %10$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1869 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1870 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1871 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1872 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1873 msgstr ""
1874 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1875 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1876 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1877 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1878 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1888 #. %9$s:  CASE 
1889 #. %10$s:  m.code | html 
1890 #. %11$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1897 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1898 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1899 "%s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1902 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1903 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1904 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1905 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1906
1907 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1908 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1909 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1910 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1911 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1912 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1913 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1914 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1915 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1920 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1921 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1922 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1923 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1924 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1925 msgstr ""
1926 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1927 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1928 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1929 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1930 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1931 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1932 "tento typ exemplára. "
1933
1934 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1935 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1936 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1937 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1938 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1939 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1940 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1941 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1942 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1943 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1944 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1945 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1946 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1947 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1948 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1949 #. %16$s:  END 
1950 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1951 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1952 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1953 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1954 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1955 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1956 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1957 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1958 #. %25$s:  CASE 
1959 #. %26$s:  m.code | html 
1960 #. %27$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1965 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1966 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1967 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1968 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1969 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1970 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1971 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1972 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1973 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1974 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1975 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1976 "libraries are still using it. %s %s %s "
1977 msgstr ""
1978 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1979 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1980 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1981 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1982 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1983 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1984 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1985 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1986 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1987 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1988 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1989 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1990 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1991 "%s %s %s "
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1995 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1996 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1997 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1998 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1999 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2000 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2001 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2002 #. %9$s:  CASE 
2003 #. %10$s:  m.code | html 
2004 #. %11$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2010 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2011 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2012 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2013 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2014 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2015 msgstr ""
2016 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2017 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2018 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2019 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2020 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2021 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2022 "existuje. %s %s %s "
2023
2024 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2025 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2026 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2027 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2028 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2029 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2030 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2031 #. %8$s:  CASE 
2032 #. %9$s:  m.code | html 
2033 #. %10$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2038 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2039 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2040 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2041 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2042 "try again later. "
2043 msgstr ""
2044 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2045 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2046 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2047 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2048 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2049
2050 #. %1$s:  END 
2051 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2056 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2057
2058 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2059 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2060 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2061 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2062 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2063 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2064 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2065 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2066 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2067 #. %10$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2072 "Saturday %s Sunday %s "
2073 msgstr ""
2074 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2075 "Sobota %s Nedeľa %s "
2076
2077 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2078 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2079 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2080 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2081 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2082 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2083 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2084 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2085 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2086 #. %10$s:  CASE 
2087 #. %11$s:  m.code | html 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2093 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2094 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2095 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2096 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2097 msgstr ""
2098 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2099 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2100 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2101 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2102 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2103
2104 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2105 #. %2$s:    CASE "issue" -
2106 #. %3$s:    CASE "return" -
2107 #. %4$s:    CASE "payment" -
2108 #. %5$s:    CASE # default case -
2109 #. %6$s:  operation.action | html 
2110 #. %7$s:  END -
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2114 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2117 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2118 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2119 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2120 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2121 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2122 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2123 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2124 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2125 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2126 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2127 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2128 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2129 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2130 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2131 #. %16$s:  CASE "Day" -
2132 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2133 #. %18$s:  CASE "Month" -
2134 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2135 #. %20$s:  CASE "Year" -
2136 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2137 #. %22$s:  CASE # default case -
2138 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2139 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2140 #. %25$s:  END -
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2145 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2146 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2149 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2150 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2151
2152 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2153 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Data deleted "
2157 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2158
2159 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2160 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2161 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2162 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2163 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2164 #. %6$s:  CASE 
2165 #. %7$s:  m.code | html 
2166 #. %8$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2171 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2172 "successfully. %s %s %s "
2173 msgstr ""
2174
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2177 #. %2$s:  CASE 'default' 
2178 #. %3$s:  CASE 'never' 
2179 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2180 #. %5$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2185 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2188 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2189 #. %3$s:  END 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2195 "%s %s "
2196 msgstr ""
2197 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2198 "znova %s %s "
2199
2200 #. For the first occurrence,
2201 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2202 #. %2$s:  CASE 'email' 
2203 #. %3$s:  CASE 'print' 
2204 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2205 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2206 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2207 #. %7$s:  CASE 
2208 #. %8$s:  mtt | html 
2209 #. %9$s:  END 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2214 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2215
2216 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2217 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s Found in wrong place"
2221 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2222
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2226 #. %4$s:  END 
2227 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2228 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2229 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2233 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2234
2235 #. %1$s:  END 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s Item being transferred to "
2240 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2241
2242 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2243 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2244 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2245 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2246 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2247 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2248 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2249 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2250 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2251 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2252 #. %11$s:  ELSE 
2253 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2254 #. %13$s:  END 
2255 #. %14$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2260 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2261 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2262 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2265 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2266 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2267 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2268
2269 #. %1$s:  SWITCH cn 
2270 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2271 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2272 #. %4$s:  CASE 'location' 
2273 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2274 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2275 #. %7$s:  CASE 
2276 #. %8$s:  cn | html 
2277 #. %9$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2282 "Holding library %s %s %s "
2283 msgstr ""
2284 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2285 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2286
2287 #. SCRIPT
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2289 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2290 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2291
2292 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2293 #. %2$s:    CASE "koha" 
2294 #. %3$s:    CASE "slip" 
2295 #. %4$s:    CASE "" 
2296 #. %5$s:    CASE 
2297 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2298 #. %7$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2302 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2306 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s Lost (%s)"
2310 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2311
2312 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2313 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2314 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2315 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2316 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2317 #. %6$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2321 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2322
2323 #. %1$s:  ELSE 
2324 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2325 #. %3$s:  ELSE 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2327 #, c-format
2328 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2329 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2330
2331 #. %1$s:  END 
2332 #. %2$s:  ELSE 
2333 #. %3$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2335 #, c-format
2336 msgid "%s %s No %s"
2337 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2338
2339 #. %1$s:  SWITCH code 
2340 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2341 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2342 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2343 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2344 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2345 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2346 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2347 #. %9$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2352 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2353 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2354 msgstr ""
2355
2356 #. %1$s:  END 
2357 #. %2$s:  ELSE 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "%s %s Not checked out %s "
2362 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2366 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2367 #. %4$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2369 #, c-format
2370 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2371 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2372
2373 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2374 #. %2$s:  ELSE 
2375 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2376 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2380 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2381
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2384 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s On order (%s)"
2388 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2389
2390 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2391 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2392 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2393 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2394 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2395 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2396 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2397 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2398 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2399 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2400 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2401 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2402 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2403 #. %14$s:  ELSE 
2404 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2405 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2406 #. %17$s:  s.lib | html 
2407 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2408 #. %19$s:  END 
2409 #. %20$s:  END 
2410 #. %21$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2415 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2416 msgstr ""
2417 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2418 "%s %s %s %s "
2419
2420 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2421 #. %2$s:  CASE '0' 
2422 #. %3$s:  CASE '1' 
2423 #. %4$s:  CASE '2' 
2424 #. %5$s:  CASE '3' 
2425 #. %6$s:  CASE '4' 
2426 #. %7$s:  CASE '5' 
2427 #. %8$s:  CASE '6' 
2428 #. %9$s:  CASE '7' 
2429 #. %10$s:  CASE '8' 
2430 #. %11$s:  CASE '9' 
2431 #. %12$s:  CASE '10' 
2432 #. %13$s:  CASE 
2433 #. %14$s:  END 
2434 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2439 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2440 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2443 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2444 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2445
2446 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2447 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2448 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2449 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2450 #. %5$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2455 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2456 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2457 msgstr ""
2458 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2459 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2463 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2464 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2465 #. %5$s:  message.authid | html 
2466 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2467 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2468 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2469 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2470 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2471 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2472 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2473 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2474 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2475 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2476 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2477 #. %17$s:  message.authid | html 
2478 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2479 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2480 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2481 #. %21$s:  message.authid | html 
2482 #. %22$s:  END 
2483 #. %23$s:  IF message.error 
2484 #. %24$s:  message.error | html 
2485 #. %25$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2490 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2491 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2492 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2493 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2494 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2495 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2496 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2497 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2498 msgstr ""
2499 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2500 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2501 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2502 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2503 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2504 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2505 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2506 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2507 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2511 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2512 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2513 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2514 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2515 #. %7$s:  message.authid | html 
2516 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2521 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2522 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2523 msgstr ""
2524 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2525 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2526 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2527
2528 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2529 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2534 "already exists ("
2535 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  ELSE 
2540 #. %3$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2545 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2546
2547 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2548 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2549 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2550 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2551 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2552 #. %6$s:  CASE 
2553 #. %7$s:  m.code | html 
2554 #. %8$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2559 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2560 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2561 "%s ERROR! - %s %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2564 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2565 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2566 "%s CHYBA! - %s %s "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2570 #. %3$s:  ELSE 
2571 #. %4$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2573 #, c-format
2574 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2575 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2576
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2579 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2580 #. %4$s:  IF expires_on 
2581 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2582 #. %6$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2586 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2590 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2594 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2595
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2598 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2599 #. %3$s:  CASE 'no' 
2600 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2601 #. %5$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2606 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2607
2608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2609 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2610 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2611 #. %4$s:  CASE 
2612 #. %5$s:  m.code | html 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2618 "exist. %s %s %s "
2619 msgstr ""
2620 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2621 "%s %s %s "
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  IF searchfield 
2625 #. %3$s:  searchfield | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s You searched for %s"
2629 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2630
2631 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2632 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2635 #. %5$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2639 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2640
2641 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2642 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2643 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s before %s "
2647 msgstr "%s %s pred %s "
2648
2649 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2650 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2651 #. %3$s:  ELSE 
2652 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2653 #. %5$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2657 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2658
2659 #. %1$s:  IF l.shared 
2660 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s by "
2664 msgstr "%s %s od "
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  biblio.title | html 
2668 #. %2$s:  IF biblio.author 
2669 #. %3$s:  biblio.author | html 
2670 #. %4$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s by %s%s"
2675 msgstr "%s %s od %s%s"
2676
2677 #. %1$s:  title | html 
2678 #. %2$s:  IF ( author ) 
2679 #. %3$s:  author | html 
2680 #. %4$s:  END 
2681 #. %5$s:  biblionumber | html 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2685 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2686
2687 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2688 #. %2$s:  rule.age | html 
2689 #. %3$s:  ELSE 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2694 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2695
2696 #. %1$s:  END 
2697 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s for "
2701 msgstr "%s %s pre "
2702
2703 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2704 #. %2$s:  holdssurname | html 
2705 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2709 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2710
2711 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2712 #. %2$s:  patron.surname | html 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2716 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s in "
2723 msgstr "%s%s v "
2724
2725 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2726 #. %2$s:  modified_items | html 
2727 #. %3$s:  modified_fields | html 
2728 #. %4$s:  ELSE 
2729 #. %5$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2736 "žiadne exempláre. %s "
2737
2738 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2739 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2742 #. %5$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2746 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2747
2748 #. For the first occurrence,
2749 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2750 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2751 #. %3$s:  ELSE 
2752 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2753 #. %5$s:  END 
2754 #. %6$s:  ELSE 
2755 #. %7$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2764
2765 #. %1$s:  IF items.count
2766 #. %2$s:  items.count | html 
2767 #. %3$s:  ELSE 
2768 #. %4$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2772 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2776 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2777 #. %3$s:  ELSE 
2778 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2779 #. %5$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2784 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2785
2786 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2787 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2788 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2789 #. %4$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2791 #, c-format
2792 msgid "%s %s to %s %s "
2793 msgstr "%s %s do %s %s "
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2797 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2798 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2799 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2800 #. %6$s:  END 
2801 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2805 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2806
2807 #. %1$s:  count | html 
2808 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2810 #, c-format
2811 msgid "%s %s transferred."
2812 msgstr "%s %s prenesených."
2813
2814 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2815 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2816 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2817 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2818 #. %5$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2822 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2823
2824 #. %1$s:  END 
2825 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2826 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2831 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2832
2833 #. %1$s:  ELSE 
2834 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2835 #. %3$s:  slip | $raw 
2836 #. %4$s:  ELSE 
2837 #. %5$s:  END 
2838 #. %6$s:  END 
2839 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2843 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2844
2845 #. %1$s:  END 
2846 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2847 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2848 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2849 #. %5$s:  ELSE 
2850 #. %6$s:  END 
2851 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2855 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2856
2857 #. %1$s:  SWITCH type 
2858 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2859 #. %3$s:  CASE 'later' 
2860 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2861 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2862 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2863 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2864 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2865 #. %9$s:  CASE 
2866 #. %10$s:  IF type 
2867 #. %11$s:  type | html 
2868 #. %12$s:  END 
2869 #. %13$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2874 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2875 "%s %s "
2876 msgstr ""
2877 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2878 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2879 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2880
2881 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2882 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2883 #. %3$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "%s %s(inactive)%s"
2887 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
2888
2889 #. %1$s:  record.recordid | html 
2890 #. %2$s:  IF record.reference 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %s(ref)%s "
2895 msgstr "%s %s(por)%s "
2896
2897 #. %1$s:  error.barcode | html 
2898 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2899 #. %3$s:  END 
2900 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2901 #. %5$s:  END 
2902 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2903 #. %7$s:  END 
2904 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2905 #. %9$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2910 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2911 "%s "
2912 msgstr ""
2913 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2914 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2915 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %s; ISBN:"
2922 msgstr "%s %s; ISBN:"
2923
2924 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2925 #. %2$s:  CASE 'A' 
2926 #. %3$s:  CASE 'C' 
2927 #. %4$s:  CASE 'P' 
2928 #. %5$s:  CASE 'I' 
2929 #. %6$s:  CASE 'S' 
2930 #. %7$s:  CASE 'X' 
2931 #. %8$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2933 #, c-format
2934 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2935 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2936
2937 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2938 #. %2$s:  CASE 'author' 
2939 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2940 #. %4$s:  CASE 'location' 
2941 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2942 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2943 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2944 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2945 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2946 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2947 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2948 #. %12$s:  CASE 
2949 #. %13$s:  f | html 
2950 #. %14$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid ""
2954 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2955 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2956 msgstr ""
2957 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2958 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2959
2960 #. %1$s:  END 
2961 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2963 #, c-format
2964 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2965 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2966
2967 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2968 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2969 #. %3$s:  tagfield | html 
2970 #. %4$s:  authtypecode | html 
2971 #. %5$s:  END 
2972 #. %6$s:  ELSE 
2973 #. %7$s:  action | html 
2974 #. %8$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2976 #, c-format
2977 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2978 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2979
2980 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2981 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2982 #. %3$s:  label_count | html 
2983 #. %4$s:  ELSE 
2984 #. %5$s:  label_count | html 
2985 #. %6$s:  END 
2986 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2987 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2988 #. %9$s:  item_count | html 
2989 #. %10$s:  ELSE 
2990 #. %11$s:  item_count | html 
2991 #. %12$s:  END 
2992 #. %13$s:  ELSE 
2993 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2994 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2995 #. %16$s:  ELSE 
2996 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2997 #. %18$s:  END 
2998 #. %19$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3003 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3004 msgstr ""
3005 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3006 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3007 "export%s %s "
3008
3009 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3010 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3011 #. %3$s:  card_count | html 
3012 #. %4$s:  ELSE 
3013 #. %5$s:  card_count | html 
3014 #. %6$s:  END 
3015 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3016 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3017 #. %9$s:  borrower_count | html 
3018 #. %10$s:  ELSE 
3019 #. %11$s:  borrower_count | html 
3020 #. %12$s:  END 
3021 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3022 #. %14$s:  ELSE 
3023 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3024 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3025 #. %17$s:  ELSE 
3026 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3027 #. %19$s:  END 
3028 #. %20$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3033 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3034 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3035 msgstr ""
3036 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3037 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3038 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3039 "dávok na export%s %s "
3040
3041 #. %1$s:  END 
3042 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3044 #, c-format
3045 msgid "%s %sISBN: "
3046 msgstr "%s %sISBN : "
3047
3048 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3049 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3050 #. %3$s:  ELSE 
3051 #. %4$s:  END 
3052 #. %5$s:  todaysdate | html 
3053 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3055 #, c-format
3056 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3057 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3058
3059 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3060 #. %2$s:  CASE 'new' 
3061 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3062 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3063 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3064 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3065 #. %7$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3067 #, c-format
3068 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3069 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3070
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3073 #. %2$s:  CASE 'new' 
3074 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3075 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3076 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3077 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3078 #. %7$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3083 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3084
3085 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3086 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sNone specified"
3090 msgstr "%s %sNeurčený"
3091
3092 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3093 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #. %4$s:  END 
3096 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3097 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #. %8$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3103 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3104
3105 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3106 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3107 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3108 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3109 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3110 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3111 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3112 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3113 #. %9$s:  ELSE 
3114 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3115 #. %11$s:  END 
3116 #. %12$s:  ELSE 
3117 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3118 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3119 #. %15$s:  ELSE 
3120 #. %16$s:  END 
3121 #. %17$s:  END 
3122 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3127 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3128 msgstr ""
3129 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3130 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3131
3132 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3133 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3134 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3135 #. %4$s:  CASE 
3136 #. %5$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3138 #, c-format
3139 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3140 msgstr ""
3141 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3142
3143 #. %1$s:  END 
3144 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3148 msgstr ""
3149 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3153 #. %2$s:  matches.0 | html 
3154 #. %3$s:  matches.1 | html 
3155 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3156 #. %5$s:  matches.0 | html 
3157 #. %6$s:  matches.1 | html 
3158 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3159 #. %8$s:  matches.0 | html 
3160 #. %9$s:  matches.1 | html 
3161 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3162 #. %11$s:  matches.0 | html 
3163 #. %12$s:  matches.1 | html 
3164 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3165 #. %14$s:  matches.0 | html 
3166 #. %15$s:  matches.1 | html 
3167 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3168 #. %17$s:  matches.0 | html 
3169 #. %18$s:  matches.1 | html 
3170 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3171 #. %20$s:  matches.0 | html 
3172 #. %21$s:  matches.1 | html 
3173 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3174 #. %23$s:  matches.0 | html 
3175 #. %24$s:  matches.1 | html 
3176 #. %25$s:  ELSE 
3177 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3178 #. %27$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3184 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3187 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3188
3189 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3190 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3191 #. %3$s:  tagfield | html 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  ELSE 
3194 #. %6$s:  action | html 
3195 #. %7$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3197 #, c-format
3198 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3199 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3200
3201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3202 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3203 #. %3$s:  CASE 
3204 #. %4$s:  m.code | html 
3205 #. %5$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3210 "allowed. %s%s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3213
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  IF tablename 
3216 #. %3$s:  END 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3219 #. %6$s:  IF field 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3223 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3224
3225 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3226 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3230 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3238 #, c-format
3239 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3240 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3241
3242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3243 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3244 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3245 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3246 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3247 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3248 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3249 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3250 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3251 #. %10$s:  CASE 
3252 #. %11$s:  m.code | html 
3253 #. %12$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3258 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3259 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3260 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3261 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3262 msgstr ""
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3266 #. %3$s:  ELSE 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3269 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3270 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3271 #. %8$s:  ELSE 
3272 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3273 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3274 #. %11$s:  END 
3275 #. %12$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3279 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3280
3281 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3282 #. %2$s:  IF cash_register 
3283 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3284 #. %4$s:  ELSE 
3285 #. %5$s:  END 
3286 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3288 #. %8$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3293 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3296 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3297
3298 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3299 #. %2$s:  IF class_source 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  END 
3302 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3303 #. %6$s:  IF sort_rule 
3304 #. %7$s:  ELSE 
3305 #. %8$s:  END 
3306 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3307 #. %10$s:  IF split_rule 
3308 #. %11$s:  ELSE 
3309 #. %12$s:  END 
3310 #. %13$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3315 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3316 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3317 msgstr ""
3318 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3319 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3320 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3321
3322 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3323 #. %2$s:  IF framework 
3324 #. %3$s:  ELSE 
3325 #. %4$s:  END 
3326 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3327 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3328 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3329 #. %8$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3334 "framework for %s (%s)? %s "
3335 msgstr ""
3336 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3337 "pre %s (%s)? %s "
3338
3339 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3340 #. %2$s:  IF library 
3341 #. %3$s:  ELSE 
3342 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3343 #. %5$s:  END 
3344 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3345 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3346 #. %8$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3351 "of library '%s' %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3354 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3355
3356 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3357 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3358 #. %3$s:  ELSE 
3359 #. %4$s:  END 
3360 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3366 "authority type %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3369 "typu autority %s "
3370
3371 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3372 #. %2$s:  IF city.cityid 
3373 #. %3$s:  ELSE 
3374 #. %4$s:  END 
3375 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3376 #. %6$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3383 "%s "
3384
3385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3386 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3387 #. %3$s:  ELSE 
3388 #. %4$s:  END 
3389 #. %5$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3393 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3394
3395 #. %1$s:  END 
3396 #. %2$s:  ELSE 
3397 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3398 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3402 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3407 #. %4$s:  authtypecode | html 
3408 #. %5$s:  ELSE 
3409 #. %6$s:  END 
3410 #. %7$s:  END 
3411 #. %8$s:  END 
3412 #. %9$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3419
3420 #. %1$s:  END 
3421 #. %2$s:  END 
3422 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3423 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3425 #, c-format
3426 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3427 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3428
3429 #. %1$s:  IF ( new ) 
3430 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3431 #. %3$s:  label | html 
3432 #. %4$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3437 "'%s' %s "
3438 msgstr ""
3439 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3442 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3445 #, c-format
3446 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3447 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3448
3449 #. %1$s:  END 
3450 #. %2$s:  END 
3451 #. %3$s:  ELSE 
3452 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3454 #, c-format
3455 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3456 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3460 #. %2$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3463 #, c-format
3464 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3465 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3466
3467 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3470 #, c-format
3471 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3472 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3473
3474 #. %1$s:  IF no_op_set 
3475 #. %2$s:  ELSE 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3477 #, c-format
3478 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3479 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3480
3481 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3482 #. %2$s:  item.barcode | html 
3483 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3487 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3488
3489 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3490 #. %2$s:  item.barcode | html 
3491 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3492 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3496 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3497
3498 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3499 #. %2$s:  item.barcode | html 
3500 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3505 "anymore since %s. "
3506 msgstr ""
3507 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3508 "predĺžený od %s. "
3509
3510 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3511 #. %2$s:  item.barcode | html 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid ""
3515 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3516 "because the patron's account is expired"
3517 msgstr ""
3518 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3519 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3520
3521 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3522 #. %2$s:  item.barcode | html 
3523 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3528 "before %s. "
3529 msgstr ""
3530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3531 "predĺžený pred %s. "
3532
3533 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3534 #. %2$s:  item.barcode | html 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3538 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3539
3540 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3541 #. %2$s:  item.barcode | html 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3545 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
3546
3547 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3549 #, c-format
3550 msgid "%s ( other format via plugin)"
3551 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3552
3553 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3554 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (%s days)"
3558 msgstr "%s (%s dní)"
3559
3560 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3561 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3563 #, c-format
3564 msgid "%s (%s years) "
3565 msgstr "%s (%s rokov) "
3566
3567 #. %1$s:  IF location 
3568 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3569 #. %3$s:  END 
3570 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3571 #. %5$s:  callnumber | html 
3572 #. %6$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3574 #, c-format
3575 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3576 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3577
3578 #. %1$s:  IF location 
3579 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3582 #. %5$s:  callnumber | html 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3587 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3588
3589 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3590 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3591 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3593 #, c-format
3594 msgid "%s (%s). Due on %s"
3595 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3596
3597 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3598 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (Barcode: %s)"
3602 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3603
3604 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3605 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3607 #, c-format
3608 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3615 #, c-format
3616 msgid "%s (closed)"
3617 msgstr "%s (zatvorená)"
3618
3619 #. %1$s:  class_source.description | html 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3621 #, c-format
3622 msgid "%s (default)"
3623 msgstr "%s (predvolené)"
3624
3625 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3626 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3628 #, c-format
3629 msgid "%s (id=%s)"
3630 msgstr "%s (id=%s)"
3631
3632 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3633 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3634 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3635 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3636 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3639 #, c-format
3640 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3641 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3650 msgstr ""
3651 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3652 "kliknúť) "
3653
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3662 #, c-format
3663 msgid "%s (inactive)"
3664 msgstr "%s (nečinný)"
3665
3666 #. %1$s:  ELSE 
3667 #. %2$s:  END 
3668 #. %3$s:  END 
3669 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3671 #, c-format
3672 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3673 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3674
3675 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3677 #, c-format
3678 msgid "%s (overdue)"
3679 msgstr "%s (omeškané)"
3680
3681 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3683 #, c-format
3684 msgid "%s (probably okay if blank)"
3685 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3688 #. %2$s:  END 
3689 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3691 #, c-format
3692 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3693 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3694
3695 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #. %3$s:  IF (order.title) 
3698 #. %4$s:  order.title | html 
3699 #. %5$s:  IF order.author 
3700 #. %6$s:  order.author | html 
3701 #. %7$s:  END 
3702 #. %8$s:  ELSE 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3704 #, c-format
3705 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3706 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3707
3708 #. A
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3711 #, fuzzy
3712 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3713 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
3714
3715 #. %1$s:  report.total_success | html 
3716 #. %2$s:  report.total_records | html 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3718 #, c-format
3719 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3720 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3721
3722 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3723 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3725 #, c-format
3726 msgid "%s / Fax: %s"
3727 msgstr "%s / Fax: %s"
3728
3729 #. %1$s:  ELSE 
3730 #. %2$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3732 #, c-format
3733 msgid "%s 0 %s "
3734 msgstr "%s 0 %s "
3735
3736 #. %1$s:  ELSE 
3737 #. %2$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3739 #, c-format
3740 msgid "%s 0 %s / "
3741 msgstr "%s 0 %s / "
3742
3743 #. %1$s:  ELSE 
3744 #. %2$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3746 #, c-format
3747 msgid "%s 0 records %s "
3748 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3749
3750 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3751 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3752 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3753 #. %4$s:  ELSE 
3754 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3755 #. %6$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3760 "subscription routing lists %s "
3761 msgstr ""
3762 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3763 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF !rota.active 
3766 #. %2$s:  ELSE 
3767 #. %3$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3771 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3772
3773 #. %1$s:  IF ( active ) 
3774 #. %2$s:  ELSE 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3779 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Add incoming record"
3787 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3788
3789 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3791 #. %3$s:  ELSE 
3792 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3793 #. %5$s:  END 
3794 #. %6$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3799 "processed) %s %s %s %s "
3800 msgstr ""
3801 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3802 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3803
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3808 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3809
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3814 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3815
3816 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3818 #, c-format
3819 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3820 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3821
3822 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3823 #. %2$s:  ELSE 
3824 #. %3$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3828 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3829
3830 #. %1$s:  ELSE 
3831 #. %2$s:  END 
3832 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3837 "required for editing additional fields %s %s "
3838 msgstr ""
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Address 2:"
3847 msgstr "%s Adresa 2:"
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Address 2: "
3859 msgstr "%s Adresa 2: "
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Address:"
3868 msgstr "%s Adresa:"
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Address: "
3880 msgstr "%s Adresa: "
3881
3882 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3885 #. %4$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3887 #, c-format
3888 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3889 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Always add items"
3895 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3896
3897 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3898 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3899 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3900 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3901 #. %5$s:  ELSE 
3902 #. %6$s:  item_action | html 
3903 #. %7$s:  END 
3904 #. %8$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3909 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3910 msgstr ""
3911 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3912 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3913 "exempláre %s %s %s %s "
3914
3915 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3921 "administrator to resolve this problem. %s "
3922 msgstr ""
3923 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3924 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3930 #, c-format
3931 msgid "%s An unknown error has occurred."
3932 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3933
3934 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3935 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3936 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3937 #. %4$s:  ELSE 
3938 #. %5$s:  op | html 
3939 #. %6$s:  END 
3940 #. %7$s:  op_count | html 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3945 msgstr ""
3946 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3947 "Podmienka(y). "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Article requests"
3956 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3957
3958 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3959 #. %2$s:  ELSE 
3960 #. %3$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3965 "not be deleted. %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3968 "odstránený. %s "
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Card number: "
3974 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3975
3976 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3977 #. %2$s:  categorycode | html 
3978 #. %3$s:  ELSE 
3979 #. %4$s:  categorycode | html 
3980 #. %5$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3985 "category %s %s "
3986 msgstr ""
3987 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3988 "odstránenie kategórie %s %s "
3989
3990 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3991 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Checked out (%s),"
3995 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  issuecount | html 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Checkout(s)"
4003 msgstr "%s Výpožička(y)"
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Circulation note: "
4009 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4010
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4016 #, c-format
4017 msgid "%s City:"
4018 msgstr "%s Mesto:"
4019
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4028 #, c-format
4029 msgid "%s City: "
4030 msgstr "%s Mesto: "
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4034 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4035 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4036 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4037 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4038 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4039 #. %7$s:  ELSE 
4040 #. %8$s:  import_status | html 
4041 #. %9$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4048 "%s "
4049 msgstr ""
4050 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4051 "Pripravená %s %s %s "
4052
4053 #. %1$s:  IF data.closed 
4054 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4055 #. %3$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4059 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4060
4061 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4062 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4063 #. %3$s:  ELSE 
4064 #. %4$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4068 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4069
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Confirm password: "
4074 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Contact note: "
4083 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Country:"
4092 msgstr "%s Krajina:"
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Country: "
4104 msgstr "%s Krajina: "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Create a new "
4112 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  ELSE 
4116 #. %2$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Create a new club template %s "
4121 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4122
4123 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4124 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4125 #. %3$s:  END 
4126 #. %4$s:  tablename | html 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4130 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Date of birth: "
4136 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4137
4138 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4139 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4140 #. %3$s:  ELSE 
4141 #. %4$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4145 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4146
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Default "
4151 msgstr "%s Predvolený "
4152
4153 #. %1$s:  IF humanbranch 
4154 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4155 #. %3$s:  ELSE 
4156 #. %4$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4161 "and fine rules for all libraries %s "
4162 msgstr ""
4163 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4164 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4165
4166 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4169 #. %4$s:  END 
4170 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4171 #. %6$s:  END 
4172 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4173 #. %8$s:  END 
4174 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4175 #. %10$s:  END 
4176 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4177 #. %12$s:  END 
4178 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4179 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4180 #. %15$s:  END 
4181 #. %16$s:  END 
4182 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4183 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4184 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4185 #. %20$s:  END 
4186 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4191 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4192 msgstr ""
4193 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4194 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4195 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4196
4197 #. %1$s:  ELSE 
4198 #. %2$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Disabled %s "
4202 msgstr "%s Vypnutá %s "
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Edit "
4210 msgstr "%s Upraviť "
4211
4212 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "%s Editing "
4216 msgstr "%sÚprava "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Email: "
4225 msgstr "%s Email: "
4226
4227 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Enabled "
4231 msgstr "%s Zapnutá "
4232
4233 #. %1$s:  IF ( error ) 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Error: "
4237 msgstr "%s Chyba: "
4238
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4243 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Fax: "
4249 msgstr "%s Fax: "
4250
4251 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Filter by area "
4255 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4256
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4262 #, c-format
4263 msgid "%s First name:"
4264 msgstr "%s Meno:"
4265
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4268 #, c-format
4269 msgid "%s First name: "
4270 msgstr "%s Meno: "
4271
4272 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4273 #. %2$s:  ELSE 
4274 #. %3$s:  value.lib | html 
4275 #. %4$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4277 #, c-format
4278 msgid "%s For loan %s %s %s "
4279 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  authtypecode | html 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Framework"
4287 msgstr "%s Rámec"
4288
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4291 #, c-format
4292 msgid "%s From any library "
4293 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4297 #, c-format
4298 msgid "%s From home library "
4299 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4300
4301 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4302 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4303 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4304 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4305 #. %5$s:  ELSE 
4306 #. %6$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4310 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4311
4312 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4313 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4314 #. %3$s:  ELSE 
4315 #. %4$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4319 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4320
4321 #. %1$s:  IF deleted.title 
4322 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4323 #. %3$s:  ELSE 
4324 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4325 #. %5$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4329 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4330
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "%s Guarantor first name: "
4335 msgstr "%s Meno: "
4336
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "%s Guarantor surname: "
4341 msgstr "%s Meno: "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  holds_count | html 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Hold(s)"
4349 msgstr "%s rezervácia(e)"
4350
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4357 msgstr ""
4358 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4359 "spracované)"
4360
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Ignore items"
4365 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4366
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Image file"
4371 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4372
4373 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4374 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4375 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4376 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4377 #. %5$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4379 #, c-format
4380 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4381 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4382
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Initials: "
4387 msgstr "%s Iniciály: "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Item floats "
4393 msgstr "%s Exemplár pláva "
4394
4395 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4399 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4400
4401 #. %1$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Item returns home "
4405 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Item returns to issuing library "
4411 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4412
4413 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4414 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4415 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4416 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4417 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4418 #. %6$s:  END 
4419 #. %7$s:  END 
4420 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4421 #. %9$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid ""
4425 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4426 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4427 msgstr ""
4428 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4429 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4432 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4433 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4434 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4435 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4436 #. %6$s:  END 
4437 #. %7$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4441 msgstr ""
4442 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4443 "%s(%s)%s. %s "
4444
4445 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4446 #. %2$s:  ELSE 
4447 #. %3$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4451 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4452
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4456 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4460 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4461
4462 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Missing (not scanned)"
4466 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4467
4468 #. %1$s:  IF ean 
4469 #. %2$s:  ELSE 
4470 #. %3$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4472 #, c-format
4473 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4474 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4475
4476 #. %1$s:  IF account 
4477 #. %2$s:  ELSE 
4478 #. %3$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4482 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4483
4484 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4485 #. %2$s:  ELSE 
4486 #. %3$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4488 #, c-format
4489 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4490 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4491
4492 #. %1$s:  IF club 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Modify club "
4496 msgstr "%s Upraviť klub "
4497
4498 #. %1$s:  IF club_template 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Modify club template "
4502 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4503
4504 #. %1$s:  IF currency 
4505 #. %2$s:  ELSE 
4506 #. %3$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4510 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4511
4512 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4513 #. %2$s:  ELSE 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4516 #, c-format
4517 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4518 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4519
4520 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4521 #. %2$s:  ELSE 
4522 #. %3$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4526 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4527
4528 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4529 #. %2$s:  ELSE 
4530 #. %3$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4534 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4535
4536 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Modify subscription for "
4540 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4541
4542 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4543 #. %2$s:  ELSE 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4545 #, c-format
4546 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4547 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  ELSE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4554 #, c-format
4555 msgid "%s New %s "
4556 msgstr "%s Nové %s "
4557
4558 #. %1$s:  ELSE 
4559 #. %2$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4561 #, c-format
4562 msgid "%s New course %s"
4563 msgstr "%s Nový kurz %s"
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4570 #, c-format
4571 msgid "%s No "
4572 msgstr "%s Žiaden "
4573
4574 #. %1$s:  ELSE 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4577 #, c-format
4578 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4579 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4580
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4584 #, c-format
4585 msgid "%s No active budgets %s "
4586 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4587
4588 #. %1$s:  ELSE 
4589 #. %2$s:  END 
4590 #. %3$s:  END 
4591 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4593 #, c-format
4594 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4595 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4596
4597 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4599 #, c-format
4600 msgid "%s No barcode"
4601 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4608 #, c-format
4609 msgid "%s No barcode %s "
4610 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  ELSE 
4614 #. %2$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "%s No basket group %s "
4619 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4622 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4623 #. %3$s:  ELSE 
4624 #. %4$s:  failureMessage | html 
4625 #. %5$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4627 #, c-format
4628 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4629 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4630
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4633 #, c-format
4634 msgid "%s No group "
4635 msgstr "%s Žiadna skupina "
4636
4637 #. %1$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4639 #, c-format
4640 msgid "%s No holds allowed "
4641 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4642
4643 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4644 #. %2$s:  END 
4645 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid ""
4649 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4650 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4655 #, c-format
4656 msgid "%s No inactive budgets %s "
4657 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4658
4659 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4660 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4661 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4662 #. %4$s:  ELSE 
4663 #. %5$s:  failureMessage | html 
4664 #. %6$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4669 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4670 msgstr ""
4671 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4672 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4673
4674 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4675 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4676 #. %3$s:  ELSE 
4677 #. %4$s:  failureMessage | html 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4683 "%s %s "
4684 msgstr ""
4685 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4686 "v tejto zbierke %s %s %s "
4687
4688 #. %1$s:  ELSE 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4690 #, c-format
4691 msgid "%s No library "
4692 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  ELSE 
4696 #. %2$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4699 #, c-format
4700 msgid "%s No limitation %s "
4701 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4702
4703 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4704 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4705 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4706 #. %4$s:  ELSE 
4707 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4708 #. %6$s:  END 
4709 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4710 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4711 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4716 "(score = %s): "
4717 msgstr ""
4718 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4719 "biblio %s (pomer = %s): "
4720
4721 #. %1$s:  ELSE 
4722 #. %2$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4724 #, c-format
4725 msgid "%s No order found %s "
4726 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  ELSE 
4730 #. %2$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4733 #, c-format
4734 msgid "%s No results found %s "
4735 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s No title %s %s "
4743 msgstr "%s %s do %s %s "
4744
4745 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4746 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4747 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4748 #. %4$s:  ELSE 
4749 #. %5$s:  failureMessage | html 
4750 #. %6$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4755 "%s %s "
4756 msgstr ""
4757 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4758 "%s "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4764 #, c-format
4765 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4766 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4767
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4770 #, c-format
4771 msgid "%s None "
4772 msgstr "%s Žiaden "
4773
4774 #. %1$s:  ELSE 
4775 #. %2$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Not defined yet %s "
4779 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4780
4781 #. %1$s:  CASE 
4782 #. %2$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Not supported yet. %s "
4786 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4787
4788 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4789 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4790 #. %3$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4795 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4796 msgstr ""
4797 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4798 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4799
4800 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4801 #. %2$s:  error.value | html 
4802 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4803 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4804 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4805 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4806 #. %7$s:  error.value | html 
4807 #. %8$s:  ELSE 
4808 #. %9$s:  error | html 
4809 #. %10$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4814 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4815 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4816 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4817 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4818 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4819 msgstr ""
4820 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4821 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4822 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4823 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4824 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4825 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4826
4827 #. %1$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4829 #, c-format
4830 msgid "%s OPAC note: "
4831 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4832
4833 #. %1$s:  ELSE 
4834 #. %2$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4836 #, c-format
4837 msgid "%s OR %s "
4838 msgstr "%s ALEBO %s "
4839
4840 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4841 #. %2$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid ""
4845 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4846 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4847 msgstr ""
4848 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4849 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4850
4851 #. %1$s:  IF ( total ) 
4852 #. %2$s:  total | html 
4853 #. %3$s:  ELSE 
4854 #. %4$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4856 #, c-format
4857 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4858 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4859
4860 #. %1$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Other name: "
4864 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4865
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Other phone: "
4870 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4871
4872 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4873 #. %2$s:  END 
4874 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4878 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4879
4880 #. %1$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Owner "
4884 msgstr "%s Majiteľ "
4885
4886 #. %1$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Owner and users "
4890 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Owner, users and library "
4896 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  END 
4900 #. %2$s:  current_page | html 
4901 #. %3$s:  total_pages | html 
4902 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Page %s / %s %s "
4907 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4908
4909 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Parsing upload file "
4913 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4914
4915 #. %1$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Password: "
4919 msgstr "%s Heslo: "
4920
4921 #. %1$s:  ELSE 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4926 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4927
4928 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4929 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4930 #. %3$s:  ELSE 
4931 #. %4$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4935 msgstr ""
4936 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
4937 "%s "
4938
4939 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4940 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4941 #. %3$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4945 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4946
4947 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4948 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4949 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4950 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4951 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4952 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4953 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4954 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4955 #. %9$s:  ELSE 
4956 #. %10$s:  END 
4957 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid ""
4961 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4962 "%s Status unknown %s %s "
4963 msgstr ""
4964 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4965 "neznámy %s %s "
4966
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4969 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4970 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4971 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4972 #. %5$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4977 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4984 #, c-format
4985 msgid "%s Phone:"
4986 msgstr "%s Telefón:"
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Phone: "
4995 msgstr "%s Telefón: "
4996
4997 #. %1$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Primary email: "
5001 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5002
5003 #. %1$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5005 #, c-format
5006 msgid "%s Primary phone: "
5007 msgstr "%s Primárny telefón: "
5008
5009 #. %1$s:  ELSE 
5010 #. %2$s:  END 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5016 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
5017
5018 #. %1$s:  IF datereceived 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Receipt summary for "
5022 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  ELSE 
5026 #. %2$s:  name | html 
5027 #. %3$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5032 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5033
5034 #. %1$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Registration date: "
5038 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5039
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "%s Relatives' checkouts"
5046 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5047
5048 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5049 #. %2$s:  ELSE 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5054 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5055
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5060 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5061
5062 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5063 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5064 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5065 #. %4$s:  ELSE 
5066 #. %5$s:  overlay_action | html 
5067 #. %6$s:  END 
5068 #. %7$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5073 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5074 msgstr ""
5075 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5076 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5077 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5078
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5083 msgstr ""
5084 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5085 "exempláre)"
5086
5087 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5088 #. %2$s:  name | html 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5090 #, c-format
5091 msgid "%s Reserve found for %s ("
5092 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5096 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5097 #. %3$s:  ELSE 
5098 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5099 #. %5$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5104 #, c-format
5105 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5106 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  debarments.size | html 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Restrictions"
5114 msgstr "%s Obmedzenia"
5115
5116 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5117 #. %2$s:  ELSE 
5118 #. %3$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5120 #, c-format
5121 msgid "%s START %s END %s "
5122 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5123
5124 #. %1$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5126 #, c-format
5127 msgid "%s Salutation: "
5128 msgstr "%s Oslovenie: "
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5134 #, c-format
5135 msgid "%s Scan Index for: "
5136 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5137
5138 #. %1$s:  IF searchfield 
5139 #. %2$s:  searchfield | html 
5140 #. %3$s:  END 
5141 #. %4$s:  IF cities.count 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5145 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5146
5147 #. %1$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5149 #, c-format
5150 msgid "%s Secondary email: "
5151 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5152
5153 #. %1$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5155 #, c-format
5156 msgid "%s Secondary phone: "
5157 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5158
5159 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5160 #. %2$s:  ELSE 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5166 "is kept when an irregularity is found. %s "
5167 msgstr ""
5168 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5169 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5170
5171 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5173 #, c-format
5174 msgid "%s Single Patron Cards"
5175 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5176
5177 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Single patron cards"
5181 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Something went wrong. %s "
5188 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5189
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5192 #, c-format
5193 msgid "%s Sort 1: "
5194 msgstr "%s Triedenie 1: "
5195
5196 #. %1$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5198 #, c-format
5199 msgid "%s Sort 2: "
5200 msgstr "%s Triedenie 2: "
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5207 #, c-format
5208 msgid "%s State:"
5209 msgstr "%s Štát:"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5219 #, c-format
5220 msgid "%s State: "
5221 msgstr "%s Štát: "
5222
5223 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Still checked out"
5227 msgstr "%s Stále vypožičané"
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5234 #, c-format
5235 msgid "%s Street Number: "
5236 msgstr "%s Číslo ulice: "
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5243 #, c-format
5244 msgid "%s Street number: "
5245 msgstr "%s Číslo ulice: "
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5255 #, c-format
5256 msgid "%s Street type: "
5257 msgstr "%s Typ ulice: "
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5264 #, c-format
5265 msgid "%s Surname:"
5266 msgstr "%s Priezvisko:"
5267
5268 #. %1$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Surname: "
5272 msgstr "%s Priezvisko: "
5273
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  loo.tab | html 
5276 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5277 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5278 #. %5$s:  END 
5279 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5280 #. %7$s:  ELSE 
5281 #. %8$s:  END 
5282 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5283 #. %10$s:  ELSE 
5284 #. %11$s:  END 
5285 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5286 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5287 #. %14$s:  END 
5288 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5289 #. %16$s:  END 
5290 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5291 #. %18$s:  END 
5292 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5293 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5294 #. %21$s:  END 
5295 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5296 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5297 #. %24$s:  END 
5298 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5299 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5300 #. %27$s:  END 
5301 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5302 #. %29$s:  loo.link | html 
5303 #. %30$s:  END 
5304 #. %31$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5309 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5310 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5311 "%s %s "
5312 msgstr ""
5313 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5314 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5315 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5316 "Odkaz:%s,%s %s "
5317
5318 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5319 #. %2$s:  error.value | html 
5320 #. %3$s:  ELSE 
5321 #. %4$s:  error | html 
5322 #. %5$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5327 "one: %s %s %s %s "
5328 msgstr ""
5329 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5330 "%s %s %s %s "
5331
5332 #. %1$s:  ELSE 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5335 #, c-format
5336 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5337 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5338
5339 #. %1$s:  ELSE 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5342 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5343 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5344 #. %6$s:  ELSE 
5345 #. %7$s:  report.total_success | html 
5346 #. %8$s:  report.total_records | html 
5347 #. %9$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5352 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5353 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5354 msgstr ""
5355 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5356 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5357 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5358
5359 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5361 #, c-format
5362 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5363 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5364
5365 #. %1$s:  ELSE 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5367 #, c-format
5368 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5369 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5370
5371 #. %1$s:  ELSE 
5372 #. %2$s:  END 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5375 #, c-format
5376 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5377 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5378
5379 #. %1$s:  ELSE 
5380 #. %2$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5382 #, c-format
5383 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5384 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5385
5386 #. %1$s:  ELSE 
5387 #. %2$s:  END 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #. %4$s:  ELSE 
5390 #. %5$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5395 "using the table configuration in this module. %s "
5396 msgstr ""
5397 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5398 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5399
5400 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5401 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5403 #, c-format
5404 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5405 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5406
5407 #. %1$s:  ELSE 
5408 #. %2$s:  field.name | html 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5413 #, c-format
5414 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5415 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5416
5417 #. %1$s:  ELSE 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5420 #, c-format
5421 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5422 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5423
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5429 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5430
5431 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5432 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5433 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5434 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5435 #. %5$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5440 "vendors. %s Deletion not possible "
5441 msgstr ""
5442 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5443 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5444
5445 #. %1$s:  ELSE 
5446 #. %2$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5448 #, c-format
5449 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5450 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5451
5452 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5454 #, c-format
5455 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5456 msgstr ""
5457 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5458
5459 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5461 #, c-format
5462 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5463 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5464
5465 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5467 #, c-format
5468 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5469 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5470
5471 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5472 #. %2$s:  f.backend | html 
5473 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5474 #. %4$s:  f.value | html 
5475 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5476 #. %6$s:  f.value | html 
5477 #. %7$s:  ELSE 
5478 #. %8$s:  f.name | html 
5479 #. %9$s:  f.value | html 
5480 #. %10$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5485 "database: %s %s %s : %s %s "
5486 msgstr ""
5487 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5488 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5489
5490 #. %1$s:  IF count 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5492 #, c-format
5493 msgid "%s Used in "
5494 msgstr "%s Použitá v "
5495
5496 #. %1$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5498 #, c-format
5499 msgid "%s Username: "
5500 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5507 #, c-format
5508 msgid "%s Yes "
5509 msgstr "%s Áno "
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5513 #. %2$s:  ELSE 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5526 #, c-format
5527 msgid "%s Yes %s No %s "
5528 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5529
5530 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5531 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5532 #. %3$s:  ELSE 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5535 #, c-format
5536 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5537 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5538
5539 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5540 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5542 #, c-format
5543 msgid "%s Yes%s, "
5544 msgstr "%s Áno%s, "
5545
5546 #. %1$s:  IF searchfield 
5547 #. %2$s:  searchfield | html 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5549 #, c-format
5550 msgid "%s You Searched for %s"
5551 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5552
5553 #. %1$s:  ELSE 
5554 #. %2$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5556 #, c-format
5557 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5558 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5559
5560 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5561 #. %2$s:  searchfield | html 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5563 #, c-format
5564 msgid "%s You searched for %s"
5565 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5566
5567 #. %1$s:  IF id 
5568 #. %2$s:  id | html 
5569 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5570 #. %4$s:  searchfield | html 
5571 #. %5$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5573 #, c-format
5574 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5575 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5576
5577 #. %1$s:  ELSE 
5578 #. %2$s:  END 
5579 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5580 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5582 #, c-format
5583 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5584 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5591 #, c-format
5592 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5593 msgstr "%s PSČ:"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5603 #, c-format
5604 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5605 msgstr "%s PSČ: "
5606
5607 #. %1$s:  ELSE 
5608 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5610 #, c-format
5611 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5612 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5613
5614 #. %1$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5619 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5620 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5621 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5622 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5623 msgstr ""
5624
5625 #. %1$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5630 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5631 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5632 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5633 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5634 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5635 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5636 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5637 msgstr ""
5638
5639 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5640 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5642 #, c-format
5643 msgid "%s after %s "
5644 msgstr "%s po %s "
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5648 msgid "%s already in your cart"
5649 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5650
5651 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5653 #, c-format
5654 msgid "%s analytics"
5655 msgstr "%s an. zázn."
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5661 #, c-format
5662 msgid "%s by "
5663 msgstr "%s od "
5664
5665 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5666 #. %2$s:  loopro.author | html 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5669 #, c-format
5670 msgid "%s by %s%s"
5671 msgstr "%s od %s%s"
5672
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5675 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5676 #. %3$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5679 #, c-format
5680 msgid "%s by %s%s "
5681 msgstr "%s od %s%s "
5682
5683 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5684 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #. %4$s:  ELSE 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5688 #, c-format
5689 msgid "%s by %s%s %s "
5690 msgstr "%s od %s%s %s "
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5694 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5697 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5698 #. %6$s:  END 
5699 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5702 #, c-format
5703 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5704 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5710 #, c-format
5711 msgid "%s by you %s %s "
5712 msgstr "%s od vás %s %s "
5713
5714 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5715 #. %2$s:  END 
5716 #. %3$s:  biblio.author | html 
5717 #. %4$s: ~ END 
5718 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5719 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5720 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5721 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5723 #, c-format
5724 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5725 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5726
5727 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5729 #, c-format
5730 msgid "%s calendar"
5731 msgstr "%s kalendár"
5732
5733 #. %1$s:  errorfile | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5735 #, c-format
5736 msgid "%s can't be opened"
5737 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5738
5739 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5741 #, c-format
5742 msgid "%s comments"
5743 msgstr "%s recenzií"
5744
5745 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5746 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5747 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5748 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5749 #. %5$s:  ELSE 
5750 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5751 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5752 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5753 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5754 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5755 #. %11$s:  ELSE 
5756 #. %12$s:  END 
5757 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5758 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5759 #. %15$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5764 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5765 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5766 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5767 msgstr ""
5768 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5769 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5770 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5771 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5772
5773 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5775 #, c-format
5776 msgid "%s data added"
5777 msgstr "%s pridaných údajov"
5778
5779 #. %1$s:  deliverytime | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5781 #, c-format
5782 msgid "%s days"
5783 msgstr "%s dní"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5787 msgid ""
5788 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5789 "this record?"
5790 msgstr ""
5791 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5792 "záznam?"
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5796 msgid ""
5797 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5798 "permissions to delete this record."
5799 msgstr ""
5800 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5801 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5802
5803 #. %1$s:  HANDLED | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5805 #, c-format
5806 msgid "%s directories processed."
5807 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5808
5809 #. %1$s:  TOTAL | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5811 #, c-format
5812 msgid "%s directories scanned."
5813 msgstr "%s prezretých adresárov."
5814
5815 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5816 #. %2$s:  ELSE 
5817 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5819 #, c-format
5820 msgid "%s disabled %s %s "
5821 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5822
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5827 #, c-format
5828 msgid "%s failed to unpack."
5829 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5830
5831 #. %1$s:  IF searchmember 
5832 #. %2$s:  searchmember | html 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5835 #, c-format
5836 msgid "%s for '%s'%s"
5837 msgstr "%s pre '%s'%s"
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  authtypecode | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5845 #, c-format
5846 msgid "%s framework"
5847 msgstr "%s rámec"
5848
5849 #. A
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5851 #, fuzzy
5852 msgid ""
5853 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5854 "before deleting this budget."
5855 msgstr ""
5856 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
5857 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5863 #, c-format
5864 msgid "%s hold(s) left"
5865 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5866
5867 #. SCRIPT
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5869 msgid ""
5870 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5871 "items."
5872 msgstr ""
5873 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5874 "odstránením všetkých exemplárov."
5875
5876 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5877 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5879 #, c-format
5880 msgid "%s holdings (%s)"
5881 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5882
5883 #. SCRIPT
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5885 msgid ""
5886 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5887 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5888
5889 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5891 #, c-format
5892 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5893 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5894
5895 #. %1$s:  total | html 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5897 #, c-format
5898 msgid "%s images found"
5899 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5900
5901 #. %1$s:  imported | html 
5902 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5903 #. %3$s:  lastimported | html 
5904 #. %4$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5906 #, c-format
5907 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5908 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5909
5910 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5911 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5913 #, c-format
5914 msgid "%s in %s"
5915 msgstr "%s v %s"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5919 msgid "%s in tab %s"
5920 msgstr "%s v záložke %s"
5921
5922 #. SCRIPT
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5924 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5925 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5926
5927 #. SCRIPT
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5929 msgid "%s is permitted!"
5930 msgstr "%s je dovolené!"
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5934 msgid "%s is prohibited!"
5935 msgstr "%s je zakázané!"
5936
5937 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5939 #, c-format
5940 msgid "%s issues "
5941 msgstr "%s čísiel "
5942
5943 #. %1$s:  END 
5944 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5945 #. %3$s:  IF st == subtype 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5947 #, c-format
5948 msgid "%s issues %s %s "
5949 msgstr "%s čísel %s %s "
5950
5951 #. SCRIPT
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5953 msgid "%s item mandatory fields empty"
5954 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5955
5956 #. %1$s:  num_items | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5958 #, c-format
5959 msgid "%s item records found and staged"
5960 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5964 msgid "%s item(s) added to your cart"
5965 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5966
5967 #. A
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5970 msgid ""
5971 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5972 "deleting this record."
5973 msgstr ""
5974 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5975 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5976
5977 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5979 #, c-format
5980 msgid "%s item(s) attached."
5981 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5982
5983 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5984 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5985 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5988 #, c-format
5989 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5990 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5991
5992 #. %1$s:  deleted_items | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5994 #, c-format
5995 msgid "%s item(s) deleted."
5996 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5997
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6002 #, c-format
6003 msgid "%s item(s) left"
6004 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6005
6006 #. %1$s:  total | html 
6007 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6008 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6009 #. %4$s:  ELSE 
6010 #. %5$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6012 #, c-format
6013 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6014 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6015
6016 #. %1$s:  moddatecount | html 
6017 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6019 #, c-format
6020 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6021 msgstr ""
6022 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6023 "nastavené na %s"
6024
6025 #. %1$s:  total | html 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6027 #, c-format
6028 msgid "%s lines found."
6029 msgstr "%s nájdených riadkov."
6030
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. SCRIPT
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6036 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6037 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6038
6039 #. SCRIPT
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6041 msgid "%s month"
6042 msgstr "%s mesiac"
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6046 msgid "%s months"
6047 msgstr "%s mesiace/ov"
6048
6049 #. %1$s:  END 
6050 #. %2$s:  CASE 
6051 #. %3$s:  st | html 
6052 #. %4$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6054 #, c-format
6055 msgid "%s months %s%s %s "
6056 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6057
6058 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6059 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6060 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6066 "%s(last was %s)%s"
6067 msgstr ""
6068 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6069 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6070
6071 #. %1$s:  invalid | html 
6072 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6073 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6074 #. %4$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6079 msgstr ""
6080 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6081 "%s)%s"
6082
6083 #. %1$s:  selected_count | html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6085 #, c-format
6086 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6087 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6088
6089 #. %1$s:  selected_count | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6091 #, c-format
6092 msgid "%s note(s) marked as seen."
6093 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6097 msgid "%s of %s renewals remaining"
6098 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6099
6100 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6101 #. %2$s:  total | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6103 #, c-format
6104 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6105 msgstr ""
6106 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6107 "záznamov"
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6113 #, c-format
6114 msgid "%s on "
6115 msgstr "%s dňa "
6116
6117 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6118 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6120 #, c-format
6121 msgid "%s on %s "
6122 msgstr "%s dňa %s "
6123
6124 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6125 #. %2$s:  ELSE 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6128 #, c-format
6129 msgid "%s on %s until %s"
6130 msgstr "%s dňa %s do %s"
6131
6132 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6134 #, c-format
6135 msgid "%s on loan:"
6136 msgstr "%s vypožičaný:"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6140 msgid ""
6141 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6142 "delete this record."
6143 msgstr ""
6144 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6145 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6146
6147 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6149 #, c-format
6150 msgid "%s order(s) attached."
6151 msgstr "%s pripojených objednávok."
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6157 #, c-format
6158 msgid "%s order(s) left"
6159 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6160
6161 #. %1$s:  overwritten | html 
6162 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6163 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6166 #, c-format
6167 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6168 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6169
6170 #. %1$s:  TotalDel | html 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6172 #, c-format
6173 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6174 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6175
6176 #. %1$s:  TotalDel | html 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6178 #, c-format
6179 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6180 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6181
6182 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6184 #, c-format
6185 msgid "%s patrons will be deleted"
6186 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6187
6188 #. %1$s:  TotalDel | html 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6190 #, c-format
6191 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6192 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6193
6194 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6198 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6199
6200 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6202 #, c-format
6203 msgid "%s pending"
6204 msgstr "%s nevybavené"
6205
6206 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6208 #, c-format
6209 msgid "%s preferences"
6210 msgstr "%s nastavenia"
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6214 msgid ""
6215 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6216 "check the server log for more details."
6217 msgstr ""
6218 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6219 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6223 msgid "%s quotes saved."
6224 msgstr "%s citáty boli uložené."
6225
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  errcon.server | html 
6228 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6229 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6232 #, c-format
6233 msgid "%s record %s: %s"
6234 msgstr "%s záznam %s: %s"
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6241 #, c-format
6242 msgid "%s record(s)"
6243 msgstr "%s záznamoch"
6244
6245 #. %1$s:  deleted_records | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6247 #, c-format
6248 msgid "%s record(s) deleted."
6249 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6250
6251 #. %1$s:  total | html 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6253 #, c-format
6254 msgid "%s records in file"
6255 msgstr "%s záznamov v súbore"
6256
6257 #. %1$s:  import_errors | html 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6259 #, c-format
6260 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6261 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6262
6263 #. %1$s:  total | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6265 #, c-format
6266 msgid "%s records parsed"
6267 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6268
6269 #. %1$s:  staged | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6271 #, c-format
6272 msgid "%s records staged"
6273 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6274
6275 #. %1$s:  matched | html 
6276 #. %2$s:  matcher_code | html 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6281 "%s&quot;"
6282 msgstr ""
6283 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6284 "%s&quot;"
6285
6286 #. %1$s:  total | html 
6287 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6289 #, c-format
6290 msgid "%s result(s) found %sfor "
6291 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6292
6293 #. %1$s:  total | html 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6295 #, c-format
6296 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6297 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6298
6299 #. %1$s:  breeding_count | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6301 #, c-format
6302 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6303 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6307 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6308 msgstr ""
6309 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6310 "nadol."
6311
6312 #. %1$s:  total | html 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6314 #, c-format
6315 msgid "%s results found "
6316 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6317
6318 #. %1$s:  count | html 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6320 #, c-format
6321 msgid "%s shipments"
6322 msgstr "%s zásielok"
6323
6324 #. IMG
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6329 msgid "%s sort"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6334 #, c-format
6335 msgid "%s subscription(s) attached."
6336 msgstr "%s pripojených predplatných."
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6342 #, c-format
6343 msgid "%s subscription(s) left"
6344 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6345
6346 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6348 #, c-format
6349 msgid "%s suggestions waiting. "
6350 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6351
6352 #. %1$s:  resul.used | html 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6354 #, c-format
6355 msgid "%s times"
6356 msgstr "%s krát"
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6362 #, c-format
6363 msgid "%s to order"
6364 msgstr "%s na zoradenie"
6365
6366 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6368 #, c-format
6369 msgid "%s unavailable:"
6370 msgstr "%s iba prezenčne:"
6371
6372 #. %1$s:  END 
6373 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6374 #. %3$s:  IF st == subtype 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6376 #, c-format
6377 msgid "%s weeks %s %s "
6378 msgstr "%s týždňov %s %s "
6379
6380 #. %1$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6382 #, c-format
6383 msgid "%s will expire before "
6384 msgstr "%s vyprší pred "
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6388 msgid "%s year"
6389 msgstr "%s rok"
6390
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. SCRIPT
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6398 #, c-format
6399 msgid "%s years"
6400 msgstr "%s rokov"
6401
6402 #. For the first occurrence,
6403 #. %1$s:  USE To 
6404 #. %2$s:  sEcho | html 
6405 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6406 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6407 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6408 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6415 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6416 msgstr ""
6417 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6418 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6419
6420 #. %1$s:  END 
6421 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6422 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6424 #, c-format
6425 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6426 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6427
6428 #. %1$s:  END 
6429 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6431 #, c-format
6432 msgid "%s | Config: %s "
6433 msgstr "%s | Konfig: %s "
6434
6435 #. %1$s:  END 
6436 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6438 #, c-format
6439 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6440 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6441
6442 #. %1$s:  END 
6443 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6445 #, c-format
6446 msgid "%s | Namespace: %s"
6447 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6448
6449 #. %1$s:  END 
6450 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6451 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6453 #, c-format
6454 msgid "%s | Status: %s %s "
6455 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6456
6457 #. %1$s:  END 
6458 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6459 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6460 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6461 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6462 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6463 #. %7$s:  IF data.overdues 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6468 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6469 msgstr ""
6470 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6471 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6472
6473 #. %1$s:  END 
6474 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6475 #. %3$s:  END 
6476 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6478 #, c-format
6479 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6480 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6481
6482 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6483 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6484 #. %3$s:  limit | html 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6487 #, c-format
6488 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6489 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6490
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s:  IF framework 
6493 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6494 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6495 #. %4$s:  ELSE 
6496 #. %5$s:  END
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6501 #, c-format
6502 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6503 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6504
6505 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6506 #. %2$s:  Supplier | html 
6507 #. %3$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6509 #, c-format
6510 msgid "%s%s : %sLate orders"
6511 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6512
6513 #. %1$s:  END 
6514 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6516 #, c-format
6517 msgid "%s%s in "
6518 msgstr "%s%s v "
6519
6520 #. For the first occurrence,
6521 #. %1$s:  END 
6522 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6523 #. %3$s:  LibraryName | html 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6529 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6533 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6534 #. %3$s:  ELSE 
6535 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6536 #. %5$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6539 #, c-format
6540 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6541 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6542
6543 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6544 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6545 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6546 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6547 #. %5$s:  loopro.object | html 
6548 #. %6$s:  ELSE 
6549 #. %7$s:  loopro.object | html 
6550 #. %8$s:  END 
6551 #. %9$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6553 #, c-format
6554 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6555 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6556
6557 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6558 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6561 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6562 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6563 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6564 #. %8$s:  END 
6565 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6566 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6567 #. %11$s:  END 
6568 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6569 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6570 #. %14$s:  END 
6571 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6572 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6573 #. %17$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6575 #, c-format
6576 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6577 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6578
6579 #. %1$s:  ELSE 
6580 #. %2$s:  data.overdues | html 
6581 #. %3$s:  END 
6582 #. %4$s:  data.issues | html 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6584 #, c-format
6585 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6586 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6587
6588 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6589 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6590 #. %3$s:  ELSE 
6591 #. %4$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6593 #, c-format
6594 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6595 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6596
6597 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6598 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6599 #. %3$s:  ELSE 
6600 #. %4$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6602 #, c-format
6603 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6604 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6605
6606 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6607 #. %2$s:  patron.phone | html 
6608 #. %3$s:  ELSE 
6609 #. %4$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6611 #, c-format
6612 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6613 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6614
6615 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6616 #. %2$s:  patron.email | html 
6617 #. %3$s:  ELSE 
6618 #. %4$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6620 #, c-format
6621 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6622 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6623
6624 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6625 #. %2$s:  comments | html 
6626 #. %3$s:  ELSE 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6629 #, c-format
6630 msgid "%s%s%s(none)%s"
6631 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6632
6633 #. %1$s:  searchfield | html 
6634 #. %2$s:  END 
6635 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #. %5$s:  ELSE 
6638 #. %6$s:  action | html 
6639 #. %7$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6641 #, c-format
6642 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6643 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6644
6645 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6646 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6647 #. %3$s:  ELSE 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6650 #, c-format
6651 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6652 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6653
6654 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6655 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6656 #. %3$s:  ELSE 
6657 #. %4$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6659 #, c-format
6660 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6661 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6665 #. %3$s:  ELSE 
6666 #. %4$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6668 #, c-format
6669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6670 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6674 #. %2$s:  template_id | html 
6675 #. %3$s:  ELSE 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6679 #, c-format
6680 msgid "%s%s%sN/A%s "
6681 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6682
6683 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6684 #. %2$s:  loopro.title | html 
6685 #. %3$s:  ELSE 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6688 #, c-format
6689 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6690 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6693 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6694 #. %3$s:  ELSE 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6697 #, c-format
6698 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6699 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6702 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6703 #. %3$s:  ELSE 
6704 #. %4$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6706 #, c-format
6707 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6708 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6709
6710 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6711 #. %2$s:  slip | html 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6715 #, c-format
6716 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6717 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6718
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. %1$s:  END 
6721 #. %2$s:  IF limit_desc  
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6724 #, c-format
6725 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6726 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6727
6728 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6729 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6730 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6733 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6734 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6735 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6737 #, c-format
6738 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6739 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6740
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s:  biblio.title | html 
6743 #. %2$s:  IF biblio.author 
6744 #. %3$s:  biblio.author | html 
6745 #. %4$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6748 #, c-format
6749 msgid "%s%s, by %s%s"
6750 msgstr "%s%s, od %s%s"
6751
6752 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6753 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6754 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6760 msgstr "%s%s, %s%s ("
6761
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6764 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6765 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6766 #. %4$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6769 #, c-format
6770 msgid "%s%s, %s%s ("
6771 msgstr "%s%s, %s%s ("
6772
6773 #. %1$s:  END 
6774 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6775 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6776 #. %4$s:  END 
6777 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6779 #, c-format
6780 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6781 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6782
6783 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6784 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6786 #, c-format
6787 msgid "%s%sModify tag "
6788 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6789
6790 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6791 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6792 #. %3$s:  END 
6793 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6795 #, c-format
6796 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6797 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6798
6799 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6800 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6801 #. %3$s:  END 
6802 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6804 #, c-format
6805 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6806 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6807
6808 #. %1$s:  count | html 
6809 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6810 #. %3$s:  showncount | html 
6811 #. %4$s:  hiddencount | html 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6813 #, c-format
6814 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6815 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6816
6817 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6818 #. %2$s:  title |html 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6821 #, c-format
6822 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6823 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6824
6825 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6826 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6827 #. %3$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6829 #, c-format
6830 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6831 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
6832
6833 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6834 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6835 #. %3$s:  server.servername | html 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6838 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6839 #. %7$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6841 #, c-format
6842 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6843 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6844
6845 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6846 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6847 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6849 #, c-format
6850 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6851 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6854 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6855 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6856 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6857 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6858 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6859 #. %7$s:  END 
6860 #. %8$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6862 #, c-format
6863 msgid ""
6864 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6865 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6866 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6867 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6868 "ordered %s %s "
6869 msgstr ""
6870 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6871 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6872 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6873 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6876 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6877 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6878 #. %4$s:  ELSE 
6879 #. %5$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6881 #, c-format
6882 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6883 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6884
6885 #. %1$s:  ELSE 
6886 #. %2$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6888 #, c-format
6889 msgid "%s(deleted patron)%s "
6890 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6891
6892 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6898 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6899
6900 #. For the first occurrence,
6901 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6906 #, c-format
6907 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6908 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6909
6910 #. For the first occurrence,
6911 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6918 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6919
6920 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6921 #. %2$s:  END 
6922 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6923 #. %4$s:  ELSE 
6924 #. %5$s:  END 
6925 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6926 #. %7$s:  ELSE 
6927 #. %8$s:  END 
6928 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6929 #. %10$s:  END 
6930 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6931 #. %12$s:  END 
6932 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6937 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6938 msgstr ""
6939 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6940 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6941
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6944 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6948 #, c-format
6949 msgid "%s, by %s%s "
6950 msgstr "%s, od %s%s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6953 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6956 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6959 #, c-format
6960 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6961 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6962
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6965 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6970 #, c-format
6971 msgid "%s, by %s%s%s- "
6972 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6976 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6979 #, c-format
6980 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6982
6983 #. %1$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6985 #, c-format
6986 msgid "%s1 "
6987 msgstr ""
6988
6989 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6990 #. %2$s:  ELSE 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6993 #, c-format
6994 msgid "%sActive%sInactive%s"
6995 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6996
6997 #. %1$s:  ELSE 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7000 #, c-format
7001 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7002 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7003
7004 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7005 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7006 #. %3$s:  ELSE 
7007 #. %4$s:  END 
7008 #. %5$s:  IF (firstname) 
7009 #. %6$s:  firstname | html 
7010 #. %7$s:  END 
7011 #. %8$s:  IF (surname) 
7012 #. %9$s:  surname | html 
7013 #. %10$s:  END 
7014 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7015 #. %12$s:  categoryname | html 
7016 #. %13$s:  ELSE 
7017 #. %14$s:  IF ( I ) 
7018 #. %15$s:  END 
7019 #. %16$s:  IF ( A ) 
7020 #. %17$s:  END 
7021 #. %18$s:  IF ( C ) 
7022 #. %19$s:  END 
7023 #. %20$s:  IF ( P ) 
7024 #. %21$s:  END 
7025 #. %22$s:  IF ( S ) 
7026 #. %23$s:  END 
7027 #. %24$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7032 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7033 msgstr ""
7034 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
7035 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7036
7037 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7038 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7039 #. %3$s:  ELSE 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7042 #. %6$s:  categoryname | html 
7043 #. %7$s:  ELSE 
7044 #. %8$s:  IF ( I ) 
7045 #. %9$s:  END 
7046 #. %10$s:  IF ( A ) 
7047 #. %11$s:  END 
7048 #. %12$s:  IF ( C ) 
7049 #. %13$s:  END 
7050 #. %14$s:  IF ( P ) 
7051 #. %15$s:  END 
7052 #. %16$s:  IF ( S ) 
7053 #. %17$s:  END 
7054 #. %18$s:  END 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7056 #, c-format
7057 msgid ""
7058 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7059 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7060 msgstr ""
7061 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
7062 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7068 #, c-format
7069 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7070 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7073 #. %2$s:  ELSE 
7074 #. %3$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7076 #, c-format
7077 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7078 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7079
7080 #. %1$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7082 #, c-format
7083 msgid "%sCancel"
7084 msgstr "%sZrušiť"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7087 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7088 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7089 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7090 #. %5$s:  END 
7091 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7092 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7093 #. %8$s:  ELSE 
7094 #. %9$s:  END 
7095 #. %10$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7100 "out %s %s &nbsp;"
7101 msgstr ""
7102 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7103 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
7104
7105 #. %1$s:  IF humanbranch 
7106 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7107 #. %3$s:  ELSE 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid ""
7112 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7113 "policy by patron category%s"
7114 msgstr ""
7115 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7116 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7117
7118 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7120 #, c-format
7121 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7122 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7123
7124 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  value.display_value | html 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7129 #, c-format
7130 msgid "%sDefault%s%s%s"
7131 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7132
7133 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7135 #, c-format
7136 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7137 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7138
7139 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7142 #. %4$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7147 "the item number from this barcode.%s "
7148 msgstr ""
7149 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7150 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7151
7152 #. %1$s:  IF course_id 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7156 #, c-format
7157 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7158 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7159
7160 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7161 #. %2$s:  ELSE 
7162 #. %3$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7164 #, c-format
7165 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7166 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7169 #. %2$s:  ELSE 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7172 #, c-format
7173 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7174 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7175
7176 #. %1$s:  IF (template_id) 
7177 #. %2$s:  ELSE 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #. %4$s:  IF (template_id) 
7180 #. %5$s:  template_id | html 
7181 #. %6$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7183 #, c-format
7184 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7185 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7186
7187 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7191 #, c-format
7192 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7193 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7194
7195 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7196 #. %2$s:  ELSE 
7197 #. %3$s:  END
7198 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7199 #. %5$s:  profile_id | html 
7200 #. %6$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7202 #, c-format
7203 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7204 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7207 #. %2$s:  END 
7208 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7211 #. %6$s:  END 
7212 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7213 #. %8$s:  END 
7214 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7215 #. %10$s:  END 
7216 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7217 #. %12$s:  END 
7218 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7219 #. %14$s:  END 
7220 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7221 #. %16$s:  END 
7222 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7223 #. %18$s:  END 
7224 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7225 #. %20$s:  END 
7226 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7227 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7228 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7229 #. %24$s:  END 
7230 #. %25$s:  END 
7231 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7232 #. %27$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7237 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7238 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7239 msgstr ""
7240 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7241 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7242 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7243 "%sZastavený%s "
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7249 #. %4$s:  END 
7250 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7251 #. %6$s:  END 
7252 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7253 #. %8$s:  END 
7254 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7255 #. %10$s:  END 
7256 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7257 #. %12$s:  END 
7258 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7259 #. %14$s:  END 
7260 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7261 #. %16$s:  END 
7262 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7263 #. %18$s:  END 
7264 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7265 #. %20$s:  END 
7266 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7267 #. %22$s:  END 
7268 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7269 #. %24$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7277 msgstr ""
7278 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7279 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7280 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7281
7282 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7284 #. %3$s:  ELSE 
7285 #. %4$s:  patron.sex | html 
7286 #. %5$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7288 #, c-format
7289 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7290 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7291
7292 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7293 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7294 #. %3$s:  ELSE 
7295 #. %4$s:  patron.sex | html 
7296 #. %5$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7298 #, c-format
7299 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7300 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7301
7302 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7305 #. %4$s:  END 
7306 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7307 #. %6$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7309 #, c-format
7310 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7311 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7315 #. %2$s:  ELSE 
7316 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7320 #, c-format
7321 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7322 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7323
7324 #. %1$s: - BLOCK -
7325 #. %2$s:  sep | html 
7326 #. %3$s:  sep | html 
7327 #. %4$s:  sep | html 
7328 #. %5$s:  sep | html 
7329 #. %6$s:  sep | html 
7330 #. %7$s:  sep | html 
7331 #. %8$s:  sep | html 
7332 #. %9$s:  sep | html 
7333 #. %10$s:  sep | html 
7334 #. %11$s:  sep | html 
7335 #. %12$s:  sep | html 
7336 #. %13$s:  sep | html 
7337 #. %14$s:  sep | html 
7338 #. %15$s:  sep | html 
7339 #. %16$s:  sep | html 
7340 #. %17$s:  sep | html 
7341 #. %18$s: - END -
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7346 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7347 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7348 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7349 msgstr ""
7350 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7351 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7352 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7353 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7356 #. %2$s:  END 
7357 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7358 #. %4$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7360 #, c-format
7361 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7362 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7363
7364 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7368 #, c-format
7369 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7370 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7376 #, c-format
7377 msgid "%sHidden%sShown%s"
7378 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7379
7380 #. %1$s:  BLOCK subject 
7381 #. %2$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7383 #, c-format
7384 msgid "%sHold:%s "
7385 msgstr "%sRezervácia:%s "
7386
7387 #. %1$s:  IF humanbranch 
7388 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7389 #. %3$s:  ELSE 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7392 #, c-format
7393 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7394 msgstr ""
7395 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7396 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7397
7398 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7399 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7400 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7401 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7402 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7403 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7404 #. %7$s:  ELSE 
7405 #. %8$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7410 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7411 msgstr ""
7412 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7413 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7414
7415 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7416 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7417 #. %3$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7419 #, c-format
7420 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7421 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7422
7423 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7430 "uneven.%s %s "
7431 msgstr ""
7432 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7433 "bol nerovnaký.%s %s "
7434
7435 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7436 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7437 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7438 #. %4$s:  ELSE 
7439 #. %5$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7441 #, c-format
7442 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7443 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7444
7445 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7446 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7448 #, c-format
7449 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7450 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7451
7452 #. %1$s: - BLOCK -
7453 #. %2$s:  sep | html 
7454 #. %3$s:  sep | html 
7455 #. %4$s:  sep | html 
7456 #. %5$s:  sep | html 
7457 #. %6$s:  sep | html 
7458 #. %7$s:  sep |html 
7459 #. %8$s:  sep | html 
7460 #. %9$s:  sep | html 
7461 #. %10$s:  sep | html 
7462 #. %11$s:  sep | html 
7463 #. %12$s: - END -
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid ""
7467 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7468 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7469 "type%s "
7470 msgstr ""
7471 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7472 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7473
7474 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7475 #. %2$s:  ELSE 
7476 #. %3$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7478 #, c-format
7479 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7480 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7481
7482 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7485 #. %4$s:  END 
7486 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7487 #. %6$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7489 #, c-format
7490 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7491 msgstr ""
7492 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7493
7494 #. %1$s:  IF cash_register 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7498 #, c-format
7499 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. %1$s:  IF framework 
7503 #. %2$s:  ELSE 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7506 #, c-format
7507 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7508 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7509
7510 #. %1$s:  IF library 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7514 #, c-format
7515 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7516 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7517
7518 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7522 #, c-format
7523 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7524 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7525
7526 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7527 #. %2$s:  END 
7528 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7529 #. %4$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7531 #, c-format
7532 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7533 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7534
7535 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7539 #. %5$s:  budget_name | html 
7540 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7541 #. %7$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7543 #, c-format
7544 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7545 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7546
7547 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #. %3$s:  basketname | html 
7550 #. %4$s:  basketno | html 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7552 #, c-format
7553 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7554 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7555
7556 #. %1$s:  IF record.permanent 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7560 #, c-format
7561 msgid "%sNo%sYes%s"
7562 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7566 #, c-format
7567 msgid "%sNone"
7568 msgstr "%sŽiadna"
7569
7570 #. %1$s:  IF ( I ) 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7574 #, c-format
7575 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7576 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7577
7578 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7582 #, c-format
7583 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7584 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7585
7586 #. %1$s: - BLOCK subject -
7587 #. %2$s: - END -
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7589 #, c-format
7590 msgid "%sOverdue:%s "
7591 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7592
7593 #. INPUT type=button
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7595 #, fuzzy
7596 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7597 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7598
7599 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7600 #. %2$s:  branchname | html 
7601 #. %3$s:  END 
7602 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7603 #. %5$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7608 "and then attempt transfer: %s "
7609 msgstr ""
7610 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7611 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7612
7613 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7616 #. %4$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7621 "select a file to upload.%s "
7622 msgstr ""
7623 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7624 "na načítanie.%s "
7625
7626 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7627 #. %2$s:  END 
7628 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7629 #. %4$s:  END 
7630 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7631 #. %6$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7636 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7637 msgstr ""
7638 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7639 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7640
7641 #. %1$s:  ELSE 
7642 #. %2$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7644 #, c-format
7645 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7646 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7647
7648 #. %1$s:  ELSE 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7651 #, c-format
7652 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7653 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7654
7655 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7656 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7660 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7661
7662 #. %1$s:  ELSE 
7663 #. %2$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7665 #, c-format
7666 msgid "%sThis record has no items.%s "
7667 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7668
7669 #. %1$s: - BLOCK -
7670 #. %2$s: - END -
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid ""
7674 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7675 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7676 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7677 msgstr ""
7678 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7679 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7680 "Stav, Výpožičky%s "
7681
7682 #. INPUT type=button
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7684 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. %1$s:  IF currency.archived 
7688 #. %2$s:  END 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7690 #, c-format
7691 msgid "%sYes%s"
7692 msgstr "%sÁno%s"
7693
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7700 #, c-format
7701 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7702 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7703
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  IF record.public 
7706 #. %2$s:  ELSE 
7707 #. %3$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7725 #, c-format
7726 msgid "%sYes%sNo%s"
7727 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7728
7729 #. %1$s:  IF field.searchable 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #. %3$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7733 #, c-format
7734 msgid "%sYes%sNo%s "
7735 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7736
7737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7739 #, c-format
7740 msgid "%sa - Earlier heading"
7741 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7742
7743 #. %1$s:  ELSE 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7746 #, c-format
7747 msgid "%sa list:%s"
7748 msgstr "%szoznam:%s"
7749
7750 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #. %3$s:  END 
7753 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7755 #, c-format
7756 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7757 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7758
7759 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7760 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7761 #. %3$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7763 #, c-format
7764 msgid "%sat %s%s "
7765 msgstr "%sv %s%s "
7766
7767 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7769 #, c-format
7770 msgid "%sb - Later heading"
7771 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7772
7773 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7774 #. %2$s:  reser.author | html 
7775 #. %3$s:  END 
7776 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7778 #, c-format
7779 msgid "%sby %s%s %s ("
7780 msgstr "%sod %s%s %s ("
7781
7782 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7783 #. %2$s:  result_se.author | html 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7786 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7787 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7788 #. %7$s:  END 
7789 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7790 #. %9$s:  result_se.place | html 
7791 #. %10$s:  END 
7792 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7793 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7794 #. %13$s:  END 
7795 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7796 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7797 #. %16$s:  END 
7798 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7800 #, c-format
7801 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7802 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7803
7804 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7806 #, c-format
7807 msgid "%sd - Acronym"
7808 msgstr "%sd - Skratka"
7809
7810 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7811 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7812 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7813 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7814 #. %5$s:  ELSE 
7815 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7816 #. %7$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7818 #, c-format
7819 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7820 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7821
7822 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7824 #, c-format
7825 msgid "%sf - Musical composition"
7826 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7827
7828 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7830 #, c-format
7831 msgid "%sg - Broader term"
7832 msgstr "%sg - Širší pojem"
7833
7834 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7836 #, c-format
7837 msgid "%sh - Narrower term"
7838 msgstr "%sh - Užší pojem"
7839
7840 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7842 #, c-format
7843 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7844 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7845
7846 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7848 #, c-format
7849 msgid "%sn - Not applicable"
7850 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7851
7852 #. For the first occurrence,
7853 #. %1$s:  IF cities.count 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7863 #, c-format
7864 msgid "%sor choose "
7865 msgstr "%salebo zvoľte "
7866
7867 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7869 #, c-format
7870 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7871 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7872
7873 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7874 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7875 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7876 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7877 #. %5$s:  ELSE 
7878 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7879 #. %7$s:  END 
7880 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7882 #, c-format
7883 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7884 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7885
7886 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7888 #, c-format
7889 msgid "%st - Immediate parent body"
7890 msgstr "%st - Immediate parent body"
7891
7892 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7893 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7894 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7896 #, c-format
7897 msgid "%sx%s = %s "
7898 msgstr "%sx%s = %s "
7899
7900 #. %1$s:  IF currency.active 
7901 #. %2$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7903 #, c-format
7904 msgid "%s✓%s"
7905 msgstr "%s✓%s"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7908 #, c-format
7909 msgid ""
7910 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7911 "Radoslav Kolev"
7912 msgstr ""
7913 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7914 "Radoslav Kolev"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7920 "and Serhij Dubyk"
7921 msgstr ""
7922 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7923 "Serhij Dubyk"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7929 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7930 msgstr ""
7931 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7932 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7935 #, c-format
7936 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7937 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7940 #, c-format
7941 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7942 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7945 #, c-format
7946 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7947 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7950 #, c-format
7951 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7952 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7955 #, c-format
7956 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7957 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7963 msgstr ""
7964 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7967 #, c-format
7968 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7969 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7972 #, c-format
7973 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7974 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7977 #, c-format
7978 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7979 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7982 #, c-format
7983 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7984 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7987 #, c-format
7988 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7989 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7995 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7996 msgstr ""
7997 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7998 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8001 #, c-format
8002 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8003 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8009 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8010 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8011 msgstr ""
8012 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8013 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8014 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8017 #, c-format
8018 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8019 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8022 #, c-format
8023 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8024 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8028 #, c-format
8029 msgid "&lt;&lt; Previous"
8030 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8033 #, c-format
8034 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8035 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8039 #, c-format
8040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8047 #, c-format
8048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8053 #, c-format
8054 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8055 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8059 #, c-format
8060 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8061 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8065 #, c-format
8066 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8067 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8071 #, c-format
8072 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8073 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8077 #, c-format
8078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8083 #, c-format
8084 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8085 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8089 #, c-format
8090 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8091 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8095 #, c-format
8096 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8097 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8101 #, c-format
8102 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8103 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8107 #, c-format
8108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8113 #, c-format
8114 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8115 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8119 #, c-format
8120 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8121 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8125 #, c-format
8126 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8127 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8131 #, c-format
8132 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8133 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8137 #, c-format
8138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8142 #, c-format
8143 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8144 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8147 #, c-format
8148 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8149 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8157 #, c-format
8158 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8159 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8162 #, c-format
8163 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8164 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8165
8166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8167 #. %2$s:  ELSE 
8168 #. %3$s:  END 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8172 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8173
8174 #. %1$s:  END 
8175 #. %2$s:  IF step == 2 
8176 #. %3$s:  END 
8177 #. %4$s:  IF step == 3 
8178 #. %5$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8182 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8183
8184 #. %1$s:  template_name | html 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8190 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8191
8192 #. %1$s:  END 
8193 #. %2$s:  IF ( else ) 
8194 #. %3$s:  tagfield | html 
8195 #. %4$s:  ELSE 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8199 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8200
8201 #. %1$s:  END 
8202 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8203 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8204 #. %4$s:  END 
8205 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8206 #. %6$s:  END 
8207 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8208 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8209 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8210 #. %10$s:  END 
8211 #. %11$s:  ELSE 
8212 #. %12$s:  action | html 
8213 #. %13$s:  END 
8214 #. %14$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8219 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8220 msgstr ""
8221 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8222 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8223
8224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8225 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8226 #. %3$s:  basketname | html 
8227 #. %4$s:  ELSE 
8228 #. %5$s:  booksellername | html 
8229 #. %6$s:  END 
8230 #. %7$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8234 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8235
8236 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8237 #. %2$s:  ELSE 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8241 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8242
8243 #. %1$s:  IF step == 1 
8244 #. %2$s:  ELSE 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8248 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8249
8250 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8251 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8252 #. %3$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8256 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8257
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s:  IF course_name 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8265 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8266
8267 #. %1$s:  IF ( id ) 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #. %4$s:  ELSE 
8271 #. %5$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8275 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8276
8277 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8281 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8282
8283 #. %1$s:  IF club 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8287 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8288
8289 #. %1$s:  IF club_template 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8293 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8294
8295 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8296 #. %2$s:  ELSE 
8297 #. %3$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8301 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8302
8303 #. %1$s:  IF datereceived 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8307 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8308
8309 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8310 #. %2$s:  ELSE 
8311 #. %3$s:  authid | html 
8312 #. %4$s:  authtypetext | html 
8313 #. %5$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8318 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8319
8320 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8325 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8326
8327 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8330 #. %4$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8334 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8335
8336 #. For the first occurrence,
8337 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8338 #. %2$s:  ELSE 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8343 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8344
8345 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8349 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8350
8351 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8352 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8353 #. %3$s:  ELSE 
8354 #. %4$s:  END 
8355 #. %5$s:  END 
8356 #. %6$s:  basketname | html 
8357 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8358 #. %8$s:  basketno | html 
8359 #. %9$s:  END 
8360 #. %10$s:  booksellername | html 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8364 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8365
8366 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8367 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8368 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8369 #. %4$s:  ELSE 
8370 #. %5$s:  END 
8371 #. %6$s:  END 
8372 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8376 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8377
8378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8379 #. %2$s:  IF currency 
8380 #. %3$s:  currency.currency | html 
8381 #. %4$s:  ELSE 
8382 #. %5$s:  END 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8385 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8386 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8387 #. %10$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8392 "currency %s %sCurrencies %s "
8393 msgstr ""
8394 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8395 "%sMeny %s "
8396
8397 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8398 #. %2$s:  categorycode | html 
8399 #. %3$s:  ELSE 
8400 #. %4$s:  categorycode | html 
8401 #. %5$s:  END 
8402 #. %6$s:  END 
8403 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8408 "'%s'%s%s %s "
8409 msgstr ""
8410 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8411 "kategórie '%s'%s%s %s "
8412
8413 #. %1$s:  IF ( op ) 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #. %3$s:  END 
8416 #. %4$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8420 msgstr ""
8421 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8422
8423 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8424 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8425 #. %3$s:  patron.surname | html 
8426 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8427 #. %5$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8431 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8432
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. %1$s:  IF (template_id) 
8435 #. %2$s:  template_id | html 
8436 #. %3$s:  ELSE 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8446 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8447
8448 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8449 #. %2$s:  authid | html 
8450 #. %3$s:  authtypetext | html 
8451 #. %4$s:  ELSE 
8452 #. %5$s:  authtypetext | html 
8453 #. %6$s:  END 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8457 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8458
8459 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8460 #. %2$s:  END 
8461 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8462 #. %4$s:  END 
8463 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8464 #. %6$s:  END 
8465 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid ""
8469 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8470 "%s %s "
8471 msgstr ""
8472 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8473
8474 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8475 #. %2$s:  categorycode | html 
8476 #. %3$s:  ELSE 
8477 #. %4$s:  END 
8478 #. %5$s:  END 
8479 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8484
8485 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8486 #. %2$s:  contractname | html 
8487 #. %3$s:  ELSE 
8488 #. %4$s:  END 
8489 #. %5$s:  END 
8490 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8494 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8495
8496 #. %1$s:  IF field 
8497 #. %2$s:  field.name | html 
8498 #. %3$s:  ELSE 
8499 #. %4$s:  END 
8500 #. %5$s:  CASE 'list' 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8504 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8505
8506 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8507 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8508 #. %3$s:  budget_name | html 
8509 #. %4$s:  END 
8510 #. %5$s:  ELSE 
8511 #. %6$s:  END 
8512 #. %7$s:  END 
8513 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8517 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8518
8519 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8520 #. %2$s:  ordernumber | html 
8521 #. %3$s:  ELSE 
8522 #. %4$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8526 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8527
8528 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8529 #. %2$s:  searchfield | html 
8530 #. %3$s:  ELSE 
8531 #. %4$s:  END 
8532 #. %5$s:  END 
8533 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8538 msgstr ""
8539 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8540
8541 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8542 #. %2$s:  ELSE 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8546 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8547
8548 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8554 msgstr ""
8555 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8556 "%s"
8557
8558 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8559 #. %2$s:  ELSE 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8563 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8564
8565 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8566 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8567 #. %3$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8571 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8572
8573 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8574 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8575 #. %3$s:  ELSE 
8576 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8577 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8578 #. %6$s:  ELSE                  
8579 #. %7$s:  END 
8580 #. %8$s:  ELSE                      
8581 #. %9$s:  END 
8582 #. %10$s:  END 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8587 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8588 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8589 msgstr ""
8590 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8591 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8592 "sumu všetkých pokút %s %s "
8593
8594 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8595 #. %2$s:  ELSE 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8599 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8600
8601 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8602 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8603 #. %3$s:  END 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8607 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8608
8609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8613 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; About Koha"
8618 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Access files"
8623 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8624
8625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8629 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8634 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8635
8636 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8640 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8641
8642 #. %1$s:  booksellername | html 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8646 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8647
8648 #. %1$s:  END 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8651 #. %4$s:  IF total 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8662 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8663
8664 #. %1$s:  END 
8665 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8669 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8670
8671 #. %1$s:  END 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8677 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8682 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8687 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8692 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8697 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8702 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8708 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8709
8710 #. %1$s:  END 
8711 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8715 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Administration"
8720 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8725 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8730 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8735 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8740 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Authorities"
8745 msgstr "&rsaquo; Autority"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8750 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8751
8752 #. %1$s:  category | html 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #. %3$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8758 msgstr ""
8759 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8760 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8761
8762 #. %1$s:  basketno | html 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8766 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8771 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8772
8773 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8774 #. %2$s:  ELSE 
8775 #. %3$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8784 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8789 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8794 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8795
8796 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8797 #. %2$s:  ELSE 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8801 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8806 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8807
8808 #. %1$s:  END 
8809 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8810 #. %3$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8814 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8815
8816 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8817 #. %2$s:  ELSE 
8818 #. %3$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8822 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8827 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Check in"
8832 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8837 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8842 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Circulation"
8847 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8852 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8853
8854 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8858 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Claims"
8863 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8868 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8873 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8878 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8883 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8884
8885 #. %1$s:  ELSE 
8886 #. %2$s:  END 
8887 #. %3$s:  END 
8888 #. %4$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8892 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
8893
8894 #. %1$s:  ELSE 
8895 #. %2$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8899 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8900
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8906 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8907
8908 #. %1$s:  contractnumber | html 
8909 #. %2$s:  END 
8910 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8914 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8915
8916 #. %1$s:  searchfield | html 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8922 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8923
8924 #. %1$s:  searchfield | html 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8930 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8931
8932 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8933 #. %2$s:  END 
8934 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8938 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8939
8940 #. %1$s:  searchfield | html 
8941 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8945 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8950 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8951
8952 #. %1$s:  END 
8953 #. %2$s:  IF ( else ) 
8954 #. %3$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8958 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Course details for "
8963 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8964
8965 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8966 #. %2$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8970 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
8971
8972 #. %1$s:  END 
8973 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8977 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8978
8979 #. %1$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8983 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8984
8985 #. %1$s:  END 
8986 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8990 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8991
8992 #. %1$s:  END 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8996 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8997
8998 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8999 #. %2$s:  END 
9000 #. %3$s:  END 
9001 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9006
9007 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9008 #. %2$s:  patron.surname | html 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9012 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
9013
9014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9018 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9023 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
9024
9025 #. %1$s:  END 
9026 #. %2$s:  IF close_form 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9030 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
9031
9032 #. %1$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9036 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9041 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Edit "
9046 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
9047
9048 #. %1$s:  END -
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9052 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9053
9054 #. %1$s:  spec | html 
9055 #. %2$s:  ELSE 
9056 #. %3$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9060 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9066 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
9067
9068 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9072 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9073
9074 #. %1$s:  END 
9075 #. %2$s:  ELSE 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9079 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9080
9081 #. %1$s:  suggestionid | html 
9082 #. %2$s:  ELSE 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9086 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Editor"
9091 msgstr "&rsaquo; Editor"
9092
9093 #. %1$s:  errno | html 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Error %s"
9097 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Export data"
9102 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Files"
9107 msgstr "&rsaquo; Súbory"
9108
9109 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9113 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9118 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
9119
9120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9124 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9129 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
9130
9131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9135 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Images"
9140 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Images "
9145 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Invoices"
9150 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9155 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Item details"
9160 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Item search "
9165 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9170 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9175 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Label creator "
9180 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9185 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9186
9187 #. %1$s:  IF ( total ) 
9188 #. %2$s:  total | html 
9189 #. %3$s:  ELSE 
9190 #. %4$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9194 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9195
9196 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9197 #. %2$s:  patron.surname | html 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9201 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9206 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9210 #, fuzzy, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9212 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9217 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9222 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9227 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Merging records"
9233 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9239 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9240
9241 #. %1$s:  tablename | html 
9242 #. %2$s:  CASE 
9243 #. %3$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9247 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9248
9249 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9250 #. %2$s:  ELSE 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9254 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9260 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9261
9262 #. %1$s:  ELSE 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9266 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9267
9268 #. %1$s:  searchfield | html 
9269 #. %2$s:  ELSE 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9273 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9274
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #. %2$s:  END 
9277 #. %3$s:  END 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9281 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9282
9283 #. %1$s:  END 
9284 #. %2$s:  END 
9285 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9289 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
9290
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9296 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9301 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9302
9303 #. %1$s:  fund_code | html 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9307 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9312 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9313
9314 #. %1$s:  todaysdate | html 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9318 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9319
9320 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9324 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9325
9326 #. %1$s:  END 
9327 #. %2$s:  IF ( else ) 
9328 #. %3$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9332 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9337 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9342 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9347 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9352 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9357 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9362 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9363
9364 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9368 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Plugins "
9373 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9378 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9383 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9384
9385 #. %1$s:  END 
9386 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9390 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9391
9392 #. %1$s:  END 
9393 #. %2$s:  IF ( else ) 
9394 #. %3$s:  END 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9398 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9399
9400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9404 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9409 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9414 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9419 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9420
9421 #. %1$s:  name | html 
9422 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9423 #. %3$s:  invoice | html 
9424 #. %4$s:  END 
9425 #. %5$s:  ordernumber | html 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9429 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9430
9431 #. %1$s:  name | html 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9435 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Renew"
9440 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Reports"
9445 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9446
9447 #. %1$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9451 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9452
9453 #. %1$s:  ELSE 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9458 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9459
9460 #. %1$s:  ELSE 
9461 #. %2$s:  END 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9465 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9466
9467 #. %1$s:  ELSE 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9472 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9473
9474 #. %1$s:  ELSE 
9475 #. %2$s:  END 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9479 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9480
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9486 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9491 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9492
9493 #. %1$s:  ELSE 
9494 #. %2$s:  END 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9498 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9499
9500 #. %1$s:  ELSE 
9501 #. %2$s:  END 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9503 #, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9505 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9506
9507 #. %1$s:  ELSE 
9508 #. %2$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9512 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9513
9514 #. %1$s:  ELSE 
9515 #. %2$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9519 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9520
9521 #. %1$s:  ELSE 
9522 #. %2$s:  END 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9526 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9527
9528 #. %1$s:  ELSE 
9529 #. %2$s:  END 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9533 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9534
9535 #. %1$s:  ELSE 
9536 #. %2$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9538 #, c-format
9539 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9540 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9541
9542 #. %1$s:  ELSE 
9543 #. %2$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #. %2$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9554 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9555
9556 #. %1$s:  ELSE 
9557 #. %2$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9561 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9566 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9567
9568 #. %1$s:  ELSE 
9569 #. %2$s:  END 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9573 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9578 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9579
9580 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9584 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9585
9586 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9587 #. %2$s:  query_desc | html 
9588 #. %3$s:  END 
9589 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9590 #. %5$s:  limit_desc | html 
9591 #. %6$s:  END 
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9595 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9600 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9605 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9610 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Search history "
9615 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9616
9617 #. %1$s:  END 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9621 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9622
9623 #. %1$s:  ELSE 
9624 #. %2$s:  END 
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9628 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9629
9630 #. %1$s:  ELSE 
9631 #. %2$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9635 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9636
9637 #. %1$s:  ELSE 
9638 #. %2$s:  END 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9640 #, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9642 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9643
9644 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9648 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9653 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9658 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Serials "
9663 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9668 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9673 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9674
9675 #. %1$s:  patron.surname | html 
9676 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9678 #, c-format
9679 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9680 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9685 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9686
9687 #. %1$s:  suggestionid | html 
9688 #. %2$s:  ELSE 
9689 #. %3$s:  END 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9693 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9694
9695 #. %1$s:  fund_code | html 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9699 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9704 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9705
9706 #. %1$s:  END 
9707 #. %2$s:  IF ( else ) 
9708 #. %3$s:  tagfield | html 
9709 #. %4$s:  END 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9713 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9718 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9719
9720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9724 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9727 #, c-format
9728 msgid "&rsaquo; System preferences"
9729 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Tags"
9734 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9737 #, c-format
9738 msgid "&rsaquo; Tools"
9739 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9744 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9747 #, c-format
9748 msgid "&rsaquo; Transfers"
9749 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9752 #, c-format
9753 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9754 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9757 #, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9759 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9760
9761 #. %1$s:  booksellername | html 
9762 #. %2$s:  ELSE 
9763 #. %3$s:  END 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9767 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9770 #, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9772 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9773
9774 #. %1$s:  name | html 
9775 #. %2$s:  ELSE 
9776 #. %3$s:  END 
9777 #. %4$s:  ELSE 
9778 #. %5$s:  name | html 
9779 #. %6$s:  END 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9781 #, c-format
9782 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9783 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9784
9785 #. %1$s:  ELSE 
9786 #. %2$s:  END 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9790 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9795 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9796
9797 #. %1$s:  ELSE 
9798 #. %2$s:  END 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9800 #, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9802 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9807 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9808
9809 #. %1$s:  IF ( status ) 
9810 #. %2$s:  ELSE 
9811 #. %3$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9815 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9816
9817 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9818 #. %2$s:  ELSE 
9819 #. %3$s:  END 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9823 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9824
9825 #. %1$s:  END 
9826 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9827 #. %3$s:  END 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9831 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9834 #, c-format
9835 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9836 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9837
9838 #. %1$s: ~ END ~
9839 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9841 #, c-format
9842 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9843 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9858 #, c-format
9859 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9860 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9863 #, c-format
9864 msgid "') | html %%]"
9865 msgstr "') | html %%]"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9871 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9872 "administrator about options). "
9873 msgstr ""
9874 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9875 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9876 "u administrátora). "
9877
9878 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9882 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
9883
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9886 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9887 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9890 #, c-format
9891 msgid "(%s) at %s since %s"
9892 msgstr "(%s) v %s od %s"
9893
9894 #. %1$s:  message.barcode | html 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9896 #, c-format
9897 msgid "(%s) for "
9898 msgstr "(%s) pre "
9899
9900 #. %1$s:  message.barcode | html 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9902 #, c-format
9903 msgid "(%s) from "
9904 msgstr "(%s) z "
9905
9906 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9908 #, c-format
9909 msgid "(%s) has been on hold for "
9910 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9911
9912 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9914 #, c-format
9915 msgid "(%s) has been waiting for "
9916 msgstr "(%s) čakal na "
9917
9918 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9920 #, c-format
9921 msgid "(%s) is checked out to "
9922 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9923
9924 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9926 #, c-format
9927 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9928 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9929
9930 #. %1$s:  message.barcode | html 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9932 #, c-format
9933 msgid "(%s) to "
9934 msgstr "(%s) pre "
9935
9936 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9937 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9938 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9939 #. %4$s:  END 
9940 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9941 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9942 #. %7$s:  END 
9943 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9945 #, c-format
9946 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9947 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9948
9949 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9950 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9951 #. %3$s:  END 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9953 #, c-format
9954 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9955 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "(Accruing)"
9960 msgstr "(kontrola)"
9961
9962 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9963 #. %2$s:  ELSE 
9964 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9966 #, c-format
9967 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9968 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9971 #, c-format
9972 msgid "(Create label batch)"
9973 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9974
9975 #. INPUT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9977 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9978 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9979
9980 #. INPUT
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9982 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9983 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9984
9985 #. INPUT
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9987 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9988 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9989
9990 #. INPUT
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9992 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9993 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9994
9995 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9996 #. %2$s:  bookfund | html 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9998 #, c-format
9999 msgid "(Current: %s - %s)"
10000 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10005 #, c-format
10006 msgid "(Error)"
10007 msgstr "(Chyba)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10012 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10015 #, c-format
10016 msgid "(Filtered. "
10017 msgstr "(Filtrované. "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "(Forgiven)"
10022 msgstr "Odpustené"
10023
10024 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10025 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10030 "as needed.)"
10031 msgstr ""
10032 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10033 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10034
10035 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10040 "needed.)"
10041 msgstr ""
10042 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10043 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10046 #, c-format
10047 msgid "(Indonesian)"
10048 msgstr "(Indonézčina)"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "(Lost)"
10053 msgstr "Stratený"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10057 #, c-format
10058 msgid "(None)"
10059 msgstr "(Žiaden)"
10060
10061 #. %1$s:  biblionumber | html 
10062 #. %2$s:  ELSE 
10063 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10067 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10068
10069 #. %1$s:  biblionumber | html 
10070 #. %2$s:  ELSE 
10071 #. %3$s:  END 
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10075 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10078 #, c-format
10079 msgid "(Replaced)"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10083 #, c-format
10084 msgid "(Required)"
10085 msgstr "(Povinné)"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "(Returned)"
10090 msgstr "Návraty"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10093 #, c-format
10094 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10095 msgstr ""
10096 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10099 #, c-format
10100 msgid "(Tax exc.)"
10101 msgstr "(Bez DPH)"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10104 #, c-format
10105 msgid "(Tax inc.)"
10106 msgstr "(S DPH)"
10107
10108 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10110 #, c-format
10111 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10112 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10115 #, c-format
10116 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10117 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10118
10119 #. For the first occurrence,
10120 #. SCRIPT
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10122 msgid "(Unknown)"
10123 msgstr "(Neznámy)"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10126 #, c-format
10127 msgid "(Voided)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10131 #, c-format
10132 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10133 msgstr ""
10134 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10135 "textovú oblasť)"
10136
10137 #. %1$s:  cur_active | html 
10138 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10139 #. %3$s:  ELSE 
10140 #. %4$s:  END 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10142 #, c-format
10143 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10144 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10145
10146 #. %1$s:  cur_active | html 
10147 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10148 #. %3$s:  ELSE 
10149 #. %4$s:  END 
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10153 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10156 #, c-format
10157 msgid "(amounts will be rounded down)"
10158 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10161 #, c-format
10162 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10163 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10166 #, c-format
10167 msgid "(can be positive or negative)"
10168 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10173 #, c-format
10174 msgid "(checking)"
10175 msgstr "(kontrola)"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10179 #, c-format
10180 msgid "(current stage highlighted)"
10181 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10185 msgid "(current) "
10186 msgstr "(aktuálny) "
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10189 #, c-format
10190 msgid "(default if none is defined)"
10191 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10194 #, c-format
10195 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10196 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10199 #, c-format
10200 msgid "(enter amount in numerals) "
10201 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10205 #, c-format
10206 msgid "(exclusive) "
10207 msgstr "(okrem) "
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10211 #, c-format
10212 msgid "(fast cataloging)"
10213 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10218 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10221 #, c-format
10222 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10223 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10229 "authorized value list)"
10230 msgstr ""
10231 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10232 "zo zoznamu)"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10238 "authorized value list) "
10239 msgstr ""
10240 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10241 "zo zoznamu) "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10245 #, c-format
10246 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10247 msgstr ""
10248 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10252 #, c-format
10253 msgid "(inclusive)"
10254 msgstr "(vrátane)"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10257 #, c-format
10258 msgid "(inclusive) "
10259 msgstr "(vrátane) "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10263 #, c-format
10264 msgid "(inclusive) to "
10265 msgstr "(vrátane) do "
10266
10267 #. For the first occurrence,
10268 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10272 #, c-format
10273 msgid "(is %s)"
10274 msgstr "(je %s)"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10277 #, c-format
10278 msgid "(items.itemcallnumber) "
10279 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10280
10281 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10283 #, c-format
10284 msgid "(modified on %s)"
10285 msgstr "(upravené %s)"
10286
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10290 msgid "(must be a number greater than 0)"
10291 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10295 msgid "(never)"
10296 msgstr "(nikdy)"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10299 #, c-format
10300 msgid "(no library)"
10301 msgstr "(žiadna knižnica)"
10302
10303 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10305 #, c-format
10306 msgid "(only %s)"
10307 msgstr "(iba %s)"
10308
10309 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10310 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10311 #. %3$s:  END 
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10313 #, c-format
10314 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10315 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10319 #, c-format
10320 msgid "(remove)"
10321 msgstr "(odobrať)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10324 #, c-format
10325 msgid "(see online help)"
10326 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10329 #, c-format
10330 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10331 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10334 #, c-format
10335 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10336 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10339 #, c-format
10340 msgid ") is currently restricted."
10341 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10344 #, c-format
10345 msgid ") is not checked out to a patron."
10346 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10347
10348 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10350 #, c-format
10351 msgid ") now due on %s "
10352 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10356 #, c-format
10357 msgid ") on "
10358 msgstr ") dňa "
10359
10360 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10361 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10363 #, c-format
10364 msgid ") renewed for %s %s ( "
10365 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10369 #, c-format
10370 msgid ") you selected does not exist. "
10371 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10374 #, c-format
10375 msgid "), France"
10376 msgstr "), France"
10377
10378 #. %1$s:  END 
10379 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10380 #. %3$s:  branchname | html 
10381 #. %4$s:  name | html 
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10383 #, c-format
10384 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10385 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10388 #, c-format
10389 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10390 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10393 #, c-format
10394 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10395 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10398 #, c-format
10399 msgid ", Cyprus"
10400 msgstr ", Cyprus"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10403 #, c-format
10404 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10405 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10408 #, c-format
10409 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10410 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10416 "sponsorship)"
10417 msgstr ""
10418 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10421 #, c-format
10422 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10423 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10426 #, c-format
10427 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10428 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10431 #, c-format
10432 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10433 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10436 #, c-format
10437 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10438 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10441 #, c-format
10442 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10443 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10446 #, c-format
10447 msgid ", Please transfer this item. "
10448 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10451 #, c-format
10452 msgid ", greater than or equal to 1"
10453 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10456 #, c-format
10457 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10458 msgstr ""
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10461 #, c-format
10462 msgid ", when the next team will be elected."
10463 msgstr ""
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10467 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10468 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10472 msgid "- Budget code cannot be blank"
10473 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10477 msgid "- Budget name cannot be blank"
10478 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10482 msgid "- Budget parent is current budget"
10483 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10487 msgid "- First publication date is not defined"
10488 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10492 msgid "- Frequency is not defined"
10493 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10496 #, c-format
10497 msgid "- None -"
10498 msgstr "- Žiaden -"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10502 msgid "- Please select an item to place a hold"
10503 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10507 #, c-format
10508 msgid "-- All --"
10509 msgstr "-- Všetko --"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10512 #, c-format
10513 msgid "-- Choose -- "
10514 msgstr "-- Zvoliť -- "
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10518 #, c-format
10519 msgid "-- Choose a reason -- "
10520 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10523 #, c-format
10524 msgid "-- Choose a status --"
10525 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10529 #, c-format
10530 msgid "-- Choose format --"
10531 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10534 #, c-format
10535 msgid "-- Choose one -- "
10536 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10539 #, c-format
10540 msgid "-- None --"
10541 msgstr "-- Žiaden --"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10544 #, c-format
10545 msgid "-- none -- "
10546 msgstr "-- žiaden -- "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10550 #, c-format
10551 msgid "-- please choose --"
10552 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10555 #, c-format
10556 msgid ". Check out anyway?"
10557 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10561 #, c-format
10562 msgid ". Deletion is not possible."
10563 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10566 #, c-format
10567 msgid ". Deletion not possible "
10568 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10574 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10575 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10576 msgstr ""
10577 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10578 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10579 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10582 #, c-format
10583 msgid ". Please re-enter the new password."
10584 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10588 #, c-format
10589 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10590 msgstr ""
10591 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10597 "like a date string. "
10598 msgstr ""
10599 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10600 "dátumu."
10601
10602 #. %1$s:  ELSE 
10603 #. %2$s:  END 
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10605 #, c-format
10606 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10607 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10608
10609 #. %1$s:  ELSE 
10610 #. %2$s:  END 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10612 #, c-format
10613 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10614 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10617 #, c-format
10618 msgid "... or..."
10619 msgstr "... alebo..."
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10622 #, c-format
10623 msgid "...and: "
10624 msgstr "...a: "
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10627 #, c-format
10628 msgid "...to "
10629 msgstr "...do "
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10632 #, c-format
10633 msgid "0 Checkouts"
10634 msgstr "0 Výpožičiek"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10638 #, c-format
10639 msgid "0 Holds"
10640 msgstr "0 Rezervácií"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10644 #, c-format
10645 msgid "0 to disable"
10646 msgstr "0 pre vypnutie"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10649 #, c-format
10650 msgid "0%%"
10651 msgstr "0%%"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10656 #, c-format
10657 msgid "0.00"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10661 #, c-format
10662 msgid "000 "
10663 msgstr "000 "
10664
10665 #. SPAN
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10683 msgid "0000-00-00"
10684 msgstr "0000-00-00"
10685
10686 #. META http-equiv=refresh
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10688 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10689 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10692 #, c-format
10693 msgid "1/2"
10694 msgstr "1/2"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10697 #, c-format
10698 msgid "1st"
10699 msgstr "1."
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10704 #, c-format
10705 msgid "5"
10706 msgstr "5"
10707
10708 #. SPAN
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10710 msgid "9999-99-99"
10711 msgstr "9999-99-99"
10712
10713 #. %1$s:  ELSE 
10714 #. %2$s:  END 
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10716 #, c-format
10717 msgid ": %sa list:%s"
10718 msgstr ": %szoznam:%s"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10723 #, c-format
10724 msgid ": Barcode must be unique."
10725 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10728 #, c-format
10729 msgid ": The items do not belong to your library."
10730 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10738 "inserted."
10739 msgstr ""
10740 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10741 "exemplár."
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10746 #, c-format
10747 msgid ": item has a waiting hold."
10748 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10751 #, c-format
10752 msgid ": item has linked "
10753 msgstr ": exemplár má pripojený "
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10758 #, c-format
10759 msgid ": item is checked out."
10760 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10761
10762 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10763 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10764 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10765 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10766 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10771 "browser.] "
10772 msgstr ""
10773 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10774 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10775
10776 #. INPUT type=button name=back
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10781 msgid "<< Back"
10782 msgstr "<< Späť"
10783
10784 #. INPUT type=button name=delete
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10786 msgid "<< Delete"
10787 msgstr "<< Odstrániť"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10791 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10792 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10796 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10797 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10801 #, c-format
10802 msgid "A field name is required"
10803 msgstr "Meno poľa je povinné"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10809 "yes/no pull down menu."
10810 msgstr ""
10811
10812 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10814 #, c-format
10815 msgid "A group with the title %s already exists. "
10816 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10820 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10821 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10822
10823 #. SCRIPT
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10825 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10826 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10832 "in addition to the default values."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10836 #, c-format
10837 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10838 msgstr ""
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10842 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10843 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10849 "have a library set. "
10850 msgstr ""
10851 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10852 "knižnica nastavená. "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10855 #, c-format
10856 msgid "A pattern with this name already exists."
10857 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10860 #, c-format
10861 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10862 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10863
10864 #. For the first occurrence,
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10867 msgid "A translation already exists for this language."
10868 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10874 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10875 "Patrons)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10880 msgid "AJAX error (%s alert)"
10881 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10885 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10886 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10890 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10891 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10894 #, c-format
10895 msgid "ALL items fields MUST :"
10896 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10900 msgid "AM"
10901 msgstr "AM"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10904 #, c-format
10905 msgid "AND"
10906 msgstr "A"
10907
10908 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10910 #, c-format
10911 msgid "API keys for %s"
10912 msgstr "Kľúče API pre %s"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10915 #, c-format
10916 msgid "AUSMARC"
10917 msgstr "AUSMARC"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10922 #, c-format
10923 msgid "About Koha"
10924 msgstr "Informácie o Kohe"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10927 #, c-format
10928 msgid "Abstracts / Summaries"
10929 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10933 #, c-format
10934 msgid "Academic"
10935 msgstr "Akademická"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10943 #, c-format
10944 msgid "Accepted"
10945 msgstr "Prijaté"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10950 #, c-format
10951 msgid "Accepted by"
10952 msgstr "Prijal(a)"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10955 #, c-format
10956 msgid "Accepted by the library"
10957 msgstr "Prijaté knižnicou"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10960 #, c-format
10961 msgid "Accepted by:"
10962 msgstr "Prijal(a):"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10965 #, c-format
10966 msgid "Accepted date from:"
10967 msgstr "Deň prijatia od:"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10971 #, c-format
10972 msgid "Accepted on:"
10973 msgstr "Prijaté dňa:"
10974
10975 #. %1$s:  message.amount | html 
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10977 #, c-format
10978 msgid "Accepted payment (%s) from "
10979 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Access URL"
10984 msgstr "Prístupové súbory"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10990 #, c-format
10991 msgid "Access files"
10992 msgstr "Prístupové súbory"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10995 #, c-format
10996 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10997 msgstr ""
10998 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11001 #, c-format
11002 msgid "Access to all librarian functions"
11003 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Access to the files stored on the server "
11008 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11011 #, c-format
11012 msgid "Accession date"
11013 msgstr "Dátum prístupu"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11016 #, c-format
11017 msgid "Accession date (inclusive)"
11018 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11021 #, c-format
11022 msgid "Accession date:"
11023 msgstr "Dátum prístupu:"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Account debit types"
11028 msgstr "Typ účtu"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11031 #, c-format
11032 msgid "Account fines and payments"
11033 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11034
11035 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11037 #, c-format
11038 msgid "Account for %s"
11039 msgstr "Účet pre %s"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Account has been administratively locked."
11044 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Account has been locked."
11049 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11053 #, c-format
11054 msgid "Account has expired"
11055 msgstr "Účet vypršal"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11059 #, c-format
11060 msgid "Account number: "
11061 msgstr "Číslo účtu: "
11062
11063 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11064 #. %2$s:  patron.surname | html 
11065 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11067 #, c-format
11068 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11069 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11075 #, c-format
11076 msgid "Account type"
11077 msgstr "Typ účtu"
11078
11079 #. A
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Accounting"
11086 msgstr "Účet"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11092 #, c-format
11093 msgid "Accounting details"
11094 msgstr "Detaily účtovania"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11102 #, c-format
11103 msgid "Acquisition"
11104 msgstr "Akvizícia"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11107 #, c-format
11108 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11109 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11113 #, c-format
11114 msgid "Acquisition date"
11115 msgstr "Dátum akvizície"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11119 #, c-format
11120 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11121 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11127 #, c-format
11128 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11129 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11135 #, c-format
11136 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11137 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11142 #, c-format
11143 msgid "Acquisition details"
11144 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11149 #, c-format
11150 msgid "Acquisition information"
11151 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11155 #, c-format
11156 msgid "Acquisition parameters"
11157 msgstr "Parametre akvizícií"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11160 #, c-format
11161 msgid "Acquisition tables"
11162 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11163
11164 #. A
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11202 #, c-format
11203 msgid "Acquisitions"
11204 msgstr "Akvizície"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11207 #, c-format
11208 msgid "Acquisitions home"
11209 msgstr "Akvizície-domov"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11213 #, c-format
11214 msgid "Acquisitions statistics"
11215 msgstr "Štatistika akvizícií"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11218 #, c-format
11219 msgid "Acquisitions statistics "
11220 msgstr "Štatistika akvizícií "
11221
11222 #. For the first occurrence,
11223 #. SCRIPT
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11236 #, c-format
11237 msgid "Action"
11238 msgstr "Akcia"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11242 #, c-format
11243 msgid "Action if matching record found:"
11244 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11247 #, c-format
11248 msgid "Action if matching record found: "
11249 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11253 #, c-format
11254 msgid "Action if no match found:"
11255 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11258 #, c-format
11259 msgid "Action if no match is found: "
11260 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11324 #, c-format
11325 msgid "Actions"
11326 msgstr "Akcie"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11352 #, c-format
11353 msgid "Actions "
11354 msgstr "Akcie "
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11357 #, c-format
11358 msgid "Actions for "
11359 msgstr "Akcie pre "
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11362 #, c-format
11363 msgid "Actions:"
11364 msgstr "Akcie:"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11367 #, c-format
11368 msgid "Activate"
11369 msgstr "Aktivovať"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11376 #, c-format
11377 msgid "Active"
11378 msgstr "Aktívny"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "Active "
11384 msgstr "Aktívna: "
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11387 #, c-format
11388 msgid "Active budgets"
11389 msgstr "Aktívne rozpočty"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11392 #, c-format
11393 msgid "Active: "
11394 msgstr "Aktívna: "
11395
11396 #. SCRIPT
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Activity"
11400 msgstr "Aktivovať"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11403 #, c-format
11404 msgid "Actual cost"
11405 msgstr "Aktuálna cena"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11409 #, c-format
11410 msgid "Actual cost tax exc."
11411 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11412
11413 #. TH
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11416 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11417 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11421 #, c-format
11422 msgid "Actual cost tax inc."
11423 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11426 #, c-format
11427 msgid "Actual cost:"
11428 msgstr "Aktuálna cena:"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Actual cost: "
11433 msgstr "Aktuálna cena:"
11434
11435 #. For the first occurrence,
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11460 #, c-format
11461 msgid "Add"
11462 msgstr "Pridať"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11465 #, c-format
11466 msgid "Add "
11467 msgstr "Pridať "
11468
11469 #. %1$s:  total | html 
11470 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11472 #, c-format
11473 msgid "Add %s items to %s"
11474 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11475
11476 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11478 msgid "Add & duplicate"
11479 msgstr "Pridať & duplikovať"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11482 #, c-format
11483 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11484 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11485
11486 #. %1$s:  booksellername | html 
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11488 #, c-format
11489 msgid "Add a basket to %s"
11490 msgstr "Pridať košík do %s"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11494 #, c-format
11495 msgid "Add a condition"
11496 msgstr "Pridať podmienku"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11499 #, c-format
11500 msgid "Add a contract"
11501 msgstr "Pridať zmluvu"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11504 #, c-format
11505 msgid "Add a definition to the dictionary."
11506 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11509 #, c-format
11510 msgid "Add a message for:"
11511 msgstr "Pridať správu pre:"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11514 #, c-format
11515 msgid "Add a new OAI set"
11516 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11519 #, c-format
11520 msgid "Add a new action"
11521 msgstr "Pridať novú akciu"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Add a new authorized value"
11526 msgstr "Povolená hodnota"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11529 #, c-format
11530 msgid "Add a new delivery "
11531 msgstr "Pridať nové doručenie"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11534 #, c-format
11535 msgid "Add a new field"
11536 msgstr "Pridať nové pole"
11537
11538 #. INPUT type=button
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11540 msgid "Add a new item"
11541 msgstr "Pridať nový exemplár"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11545 #, c-format
11546 msgid "Add a new message"
11547 msgstr "Pridať novú správu"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11550 #, c-format
11551 msgid "Add a new record"
11552 msgstr "Pridať nový záznam"
11553
11554 #. A
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11556 msgid "Add a new regular expression"
11557 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11561 msgid "Add a new upload"
11562 msgstr "Pridať nové načítanie"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Add a stage"
11567 msgstr "Pridať úroveň"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11571 #, c-format
11572 msgid "Add a substitution"
11573 msgstr "Pridať náhradu"
11574
11575 #. INPUT type=submit
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11577 msgid "Add action"
11578 msgstr "Pridať akciu"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Add additional fields to certain tables"
11583 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11587 #, c-format
11588 msgid "Add an SMS cellular provider"
11589 msgstr "Pridať operátora SMS"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11593 #, c-format
11594 msgid "Add an adjustment"
11595 msgstr "Pridať úpravu"
11596
11597 #. A
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11599 msgid "Add an attribute"
11600 msgstr "Pridať vlastnosť"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Add an item by barcode"
11605 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11610 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Add and remove items from rotas "
11615 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11616
11617 #. INPUT type=button
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11619 msgid "Add another condition"
11620 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11623 #, c-format
11624 msgid "Add another contact"
11625 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11626
11627 #. A
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11629 msgid "Add another field"
11630 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11633 #, c-format
11634 msgid "Add basket group for "
11635 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11638 #, c-format
11639 msgid "Add biblio"
11640 msgstr "Pridať biblio"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11644 #, c-format
11645 msgid "Add budget"
11646 msgstr "Pridať rozpočet"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11649 #, c-format
11650 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11651 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11654 #, c-format
11655 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11656 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11659 #, c-format
11660 msgid "Add checked"
11661 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11664 #, c-format
11665 msgid "Add child fund"
11666 msgstr "Pridať detský fond"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11669 #, c-format
11670 msgid "Add classification source"
11671 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11674 #, c-format
11675 msgid "Add comment"
11676 msgstr "Pridať komentár"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Add course reserves "
11681 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11682
11683 #. INPUT type=submit name=add
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11685 msgid "Add credit"
11686 msgstr "Pridať kredit"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11689 #, c-format
11690 msgid "Add description"
11691 msgstr "Pridať popis"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11694 #, c-format
11695 msgid "Add field"
11696 msgstr "Pridať pole"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11699 #, c-format
11700 msgid "Add filing rule"
11701 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11704 #, c-format
11705 msgid "Add fund"
11706 msgstr "Pridať fond"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11709 #, c-format
11710 msgid "Add group"
11711 msgstr "Pridať skupinu"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11714 #, c-format
11715 msgid "Add group "
11716 msgstr "Pridať skupinu "
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Add guarantee"
11721 msgstr "Záruky:"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11726 #, c-format
11727 msgid "Add internal note"
11728 msgstr "Pridať internú poznámku"
11729
11730 #. For the first occurrence,
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11735 #, c-format
11736 msgid "Add item"
11737 msgstr "Pridať exemplár"
11738
11739 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11741 #, c-format
11742 msgid "Add item %s"
11743 msgstr "Pridať exemplár %s"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "Add item to "
11748 msgstr "Pridať exempláre"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11751 #, c-format
11752 msgid "Add item type"
11753 msgstr "Pridať typ exemplára"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11756 #, c-format
11757 msgid "Add item(s)"
11758 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11763 #, c-format
11764 msgid "Add items"
11765 msgstr "Pridať exempláre"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Add items "
11770 msgstr "Pridať exempláre"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11776 msgstr ""
11777 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11778 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11781 #, c-format
11782 msgid "Add items to rota report"
11783 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11786 #, c-format
11787 msgid "Add items: scan barcode"
11788 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11791 #, c-format
11792 msgid "Add items: scan barcodes"
11793 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11796 #, c-format
11797 msgid "Add library "
11798 msgstr "Pridať knižnicu "
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11804 #, c-format
11805 msgid "Add manual restriction"
11806 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11812 #, c-format
11813 msgid "Add match check"
11814 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11820 #, c-format
11821 msgid "Add match point"
11822 msgstr "Pridať bod zhody"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11825 #, c-format
11826 msgid "Add message"
11827 msgstr "Pridať správu"
11828
11829 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11831 msgid "Add multiple copies of this item"
11832 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11836 msgid "Add multiple items"
11837 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11840 #, c-format
11841 msgid "Add new"
11842 msgstr "Pridať novú"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11845 #, c-format
11846 msgid "Add new alert"
11847 msgstr "Pridať nový signál"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11850 #, c-format
11851 msgid "Add new collection"
11852 msgstr "Pridať novú zbierku"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11859 #, c-format
11860 msgid "Add new definition"
11861 msgstr "Pridať novú definíciu"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11865 #, c-format
11866 msgid "Add new field "
11867 msgstr "Pridať nové pole "
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11870 #, c-format
11871 msgid "Add new group"
11872 msgstr "Pridať novú skupinu"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11875 #, c-format
11876 msgid "Add new holiday"
11877 msgstr "Pridať nové voľno"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Add note"
11882 msgstr "Pridať citát"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11885 #, c-format
11886 msgid "Add offline circulations to queue"
11887 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11891 #, c-format
11892 msgid "Add or remove items"
11893 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11896 #, c-format
11897 msgid "Add order"
11898 msgstr "Pridať objednávku"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11901 #, c-format
11902 msgid "Add order to basket"
11903 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11907 msgid "Add order to basket %s"
11908 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11911 #, c-format
11912 msgid "Add orders"
11913 msgstr "Pridať objednávky"
11914
11915 #. %1$s:  comments | html 
11916 #. %2$s:  file_name | html 
11917 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11919 #, c-format
11920 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11921 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11924 #, c-format
11925 msgid "Add patron attribute type"
11926 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11927
11928 #. A
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Add patron image"
11932 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11935 #, c-format
11936 msgid "Add patron(s)"
11937 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11942 #, c-format
11943 msgid "Add patrons"
11944 msgstr "Pridať čitateľov"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11950 "add via patron search."
11951 msgstr ""
11952 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11953 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11956 #, c-format
11957 msgid "Add quote"
11958 msgstr "Pridať citát"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11961 #, c-format
11962 msgid "Add recipients"
11963 msgstr "Pridať prijemcov"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11966 #, c-format
11967 msgid "Add record matching rule"
11968 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11971 #, c-format
11972 msgid "Add record using fast cataloging"
11973 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11976 #, c-format
11977 msgid "Add reserves"
11978 msgstr "Pridať rezervy"
11979
11980 #. INPUT type=submit
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11982 msgid "Add restriction"
11983 msgstr "Pridať obmedzenie"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11986 #, c-format
11987 msgid "Add rule"
11988 msgstr "Pridať pravidlo"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11991 #, c-format
11992 msgid "Add rules"
11993 msgstr "Pridať pravidlá"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11996 #, c-format
11997 msgid "Add selected patrons to:"
11998 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12001 #, c-format
12002 msgid "Add splitting rule"
12003 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12006 #, c-format
12007 msgid "Add stage"
12008 msgstr "Pridať úroveň"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "Add stage to "
12013 msgstr "Pridať úroveň"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12016 #, c-format
12017 msgid "Add staged files to basket"
12018 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12021 #, c-format
12022 msgid "Add sub-group "
12023 msgstr "Pridať podskupinu "
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12026 #, c-format
12027 msgid "Add to "
12028 msgstr "Pridať do "
12029
12030 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12032 #, c-format
12033 msgid "Add to %s"
12034 msgstr "Pridať do %s"
12035
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Add to Dictionary"
12040 msgstr "Slovník"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12043 #, c-format
12044 msgid "Add to a list"
12045 msgstr "Pridať do zoznamu"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12048 #, c-format
12049 msgid "Add to a new list:"
12050 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12054 #, c-format
12055 msgid "Add to basket"
12056 msgstr "Pridať do košíka"
12057
12058 #. For the first occurrence,
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12064 #, c-format
12065 msgid "Add to cart"
12066 msgstr "Pridať do košíka"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12070 #, c-format
12071 msgid "Add to list"
12072 msgstr "Pridať do zoznamu"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12075 #, c-format
12076 msgid "Add to list "
12077 msgstr "Pridať do zoznamu "
12078
12079 #. INPUT type=submit
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12081 msgid "Add to offline circulation queue"
12082 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12085 #, c-format
12086 msgid "Add to rota"
12087 msgstr "Pridať do rozpisu"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12091 msgid "Add to:"
12092 msgstr "Pridať do:"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12096 #, c-format
12097 msgid "Add user"
12098 msgstr "Pridať používateľa"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12101 #, c-format
12102 msgid "Add users"
12103 msgstr "Pridať používateľov"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12106 #, c-format
12107 msgid "Add vendor"
12108 msgstr "Pridať predajcu"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12113 #, c-format
12114 msgid "Add vendor note"
12115 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12120 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Add, edit and delete courses "
12125 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12130 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12133 #, c-format
12134 msgid "Add, modify and view patron information"
12135 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Add, modify and view patron information "
12140 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12143 #, c-format
12144 msgid "Add/Edit items"
12145 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12148 #, c-format
12149 msgid "Add: "
12150 msgstr ""
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12153 #, c-format
12154 msgid "Added "
12155 msgstr "Pridané "
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12158 #, c-format
12159 msgid "Added on or after date: "
12160 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12163 #, c-format
12164 msgid "Added on or before date: "
12165 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12166
12167 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12169 #, c-format
12170 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12171 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12172
12173 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12175 #, c-format
12176 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12177 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12181 msgid "Added."
12182 msgstr "Pridané."
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12186 msgid "Adding a mapping for: %s."
12187 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12188
12189 #. %1$s:  authtypetext | html 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12191 #, c-format
12192 msgid "Adding authority %s"
12193 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12196 #, c-format
12197 msgid "Additional SRU options: "
12198 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12204 #, c-format
12205 msgid "Additional attributes and identifiers"
12206 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12209 #, c-format
12210 msgid "Additional content types"
12211 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12219 #, c-format
12220 msgid "Additional fields"
12221 msgstr "Dodatočné polia"
12222
12223 #. %1$s:  tablename | html 
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Additional fields for '%s'"
12227 msgstr "Dodatočné polia"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12230 #, c-format
12231 msgid "Additional fields:"
12232 msgstr "Dodatočné polia:"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12235 #, c-format
12236 msgid "Additional options"
12237 msgstr "Dodatočné možnosti"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12241 #, c-format
12242 msgid "Additional parameters"
12243 msgstr "Dodatočné parametre"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12246 #, c-format
12247 msgid "Additional subfields (XML)"
12248 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12251 #, c-format
12252 msgid "Additional thanks to..."
12253 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12257 #, c-format
12258 msgid "Additional tools"
12259 msgstr "Dodatočné nástroje"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12269 #, c-format
12270 msgid "Address"
12271 msgstr "Adresa"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12275 #, c-format
12276 msgid "Address 2"
12277 msgstr "Adresa 2"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12280 #, c-format
12281 msgid "Address 2: "
12282 msgstr "Adresa 2: "
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12286 #, c-format
12287 msgid "Address in question"
12288 msgstr "Dotyčná adresa"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12291 #, c-format
12292 msgid "Address line 1: "
12293 msgstr "1. riadok adresy: "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12296 #, c-format
12297 msgid "Address line 2: "
12298 msgstr "2. riadok adresy: "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12301 #, c-format
12302 msgid "Address line 3: "
12303 msgstr "3. riadok adresy: "
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12306 #, c-format
12307 msgid "Address:"
12308 msgstr "Adresa:"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12312 #, c-format
12313 msgid "Address: "
12314 msgstr "Adresa: "
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Adjustment cost for invoice "
12320 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12323 #, c-format
12324 msgid "Adjustments"
12325 msgstr "Úpravy"
12326
12327 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12329 #, c-format
12330 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12331 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12332
12333 #. IMG
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12336 msgid "Adlibris cover image"
12337 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12338
12339 #. A
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12392 #, c-format
12393 msgid "Administration"
12394 msgstr "Administrácia"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12398 #, c-format
12399 msgid "Administration "
12400 msgstr "Administrácia "
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12403 #, c-format
12404 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12405 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12408 #, c-format
12409 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12410 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12413 #, c-format
12414 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12415 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12418 #, c-format
12419 msgid "Administration tables"
12420 msgstr "Tabuľky administrácie"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12423 #, c-format
12424 msgid "Administrator account created!"
12425 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12428 #, c-format
12429 msgid "Administrator account permissions"
12430 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12433 #, c-format
12434 msgid "Administrator identity"
12435 msgstr "Totožnosť administrátora"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12438 #, c-format
12439 msgid "Administrator login"
12440 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12444 #, c-format
12445 msgid "Adobe Agates"
12446 msgstr "Adobe Agates"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12449 #, c-format
12450 msgid "Adolescent"
12451 msgstr "Dospievajúci"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12456 #, c-format
12457 msgid "Adult"
12458 msgstr "Dospelý"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Advanced"
12464 msgstr "Pokročilý editor"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12467 #, c-format
12468 msgid "Advanced &raquo;"
12469 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12472 #, c-format
12473 msgid "Advanced constraints"
12474 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12477 #, c-format
12478 msgid "Advanced constraints:"
12479 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12482 #, c-format
12483 msgid "Advanced editor"
12484 msgstr "Pokročilý editor"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12489 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Advanced editor shortcuts"
12494 msgstr "Pokročilý editor"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "Advanced prediction pattern: "
12499 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12508 #, c-format
12509 msgid "Advanced search"
12510 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12514 #, c-format
12515 msgid "After"
12516 msgstr "Po"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12520 #, c-format
12521 msgid "Afternoon"
12522 msgstr "Popoludnie"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12525 #, c-format
12526 msgid "Afternoon "
12527 msgstr "Popoludnie "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12531 #, c-format
12532 msgid "Age"
12533 msgstr "Vek"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12537 #, c-format
12538 msgid "Age in days"
12539 msgstr "Vek v dňoch"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12542 #, c-format
12543 msgid "Age required"
12544 msgstr "Požadovaný vek"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12548 #, c-format
12549 msgid "Age required: "
12550 msgstr "Požadovaný vek: "
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12554 #, c-format
12555 msgid "Age restricted"
12556 msgstr "Vek obmedzený"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12559 #, c-format
12560 msgid "Age restriction"
12561 msgstr "Vekové obmedzenie"
12562
12563 #. For the first occurrence,
12564 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12567 #, c-format
12568 msgid "Age restriction %s."
12569 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12570
12571 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12572 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12573 #. %3$s:  END 
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12575 #, c-format
12576 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12577 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12578
12579 #. %1$s:  age_low | html 
12580 #. %2$s:  age_high | html 
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12582 #, c-format
12583 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12584 msgstr ""
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12587 #, c-format
12588 msgid "Albany Senior High School"
12589 msgstr "Albany Senior High School"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12593 #, c-format
12594 msgid "Alert"
12595 msgstr "Signál"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12598 #, c-format
12599 msgid "Alert subscribers for "
12600 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12603 #, c-format
12604 msgid "Alerts "
12605 msgstr "Signály "
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12609 msgid "Align"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12614 msgid "Align center"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. SCRIPT
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12619 msgid "Align left"
12620 msgstr ""
12621
12622 #. SCRIPT
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Align right"
12626 msgstr "Zvýrazniť"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Alignment"
12632 msgstr "Zarovnanie textu: "
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12635 #, c-format
12636 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12637 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12686 #, c-format
12687 msgid "All"
12688 msgstr "všetkých"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12691 #, c-format
12692 msgid "All active funds"
12693 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12699 #, c-format
12700 msgid "All authority types"
12701 msgstr "Všetly typy autorít"
12702
12703 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12704 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12705 #. %3$s:  END 
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12707 #, c-format
12708 msgid "All available funds%s for %s%s"
12709 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12712 #, c-format
12713 msgid "All branches"
12714 msgstr "Všetky pobočky"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12717 #, c-format
12718 msgid "All budgets"
12719 msgstr "Všetky rozpočty"
12720
12721 #. %1$s:  do_anonym | html 
12722 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12724 #, c-format
12725 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12726 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12729 #, c-format
12730 msgid "All collection codes"
12731 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12734 #, c-format
12735 msgid "All dates"
12736 msgstr "Všetky dátumy"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12739 #, c-format
12740 msgid "All dependencies installed."
12741 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12746 #, c-format
12747 msgid "All funds"
12748 msgstr "Všetky fondy"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12752 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12753 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12756 #, c-format
12757 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12758 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12762 #, c-format
12763 msgid "All item types"
12764 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12784 #, c-format
12785 msgid "All libraries"
12786 msgstr "Všetky knižnice"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12789 #, c-format
12790 msgid "All locations"
12791 msgstr "Všetky lokácie"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12797 msgstr ""
12798 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12799 "vrátené."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12804 #, c-format
12805 msgid "All payments to the library"
12806 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12809 #, c-format
12810 msgid "All records have successfully been modified! "
12811 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12814 #, c-format
12815 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12816 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12820 msgid "All selected"
12821 msgstr "Všetky zvolené"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12824 #, c-format
12825 msgid "All shelving locations"
12826 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12829 #, c-format
12830 msgid "All statuses"
12831 msgstr "Všetky stavy"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12834 #, c-format
12835 msgid "All tags"
12836 msgstr "Všetky menovky"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12840 #, c-format
12841 msgid "All transactions"
12842 msgstr "Všetky transakcie"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12845 #, c-format
12846 msgid "All vendors"
12847 msgstr "Všetci predajcovia"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12850 #, c-format
12851 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12852 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12858 #, c-format
12859 msgid "Allow"
12860 msgstr "Povoliť"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12863 #, c-format
12864 msgid "Allow access to the reports module"
12865 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12868 #, c-format
12869 msgid "Allow changes to contents from: "
12870 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid ""
12875 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12876 msgstr ""
12877 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid ""
12882 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12883 msgstr ""
12884 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12887 #, c-format
12888 msgid "Allow public downloads:"
12889 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12892 #, c-format
12893 msgid "Allow public enrollment:"
12894 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid ""
12899 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12900 "other staff members"
12901 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12904 #, c-format
12905 msgid "Allow transfer?"
12906 msgstr "Povoliť presun?"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Allowed"
12916 msgstr "Povoliť"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12922 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12923 "category, enter this Search category to any Item types"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12927 #, c-format
12928 msgid "Already received"
12929 msgstr "Už je prijatý"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12932 #, c-format
12933 msgid "Already validated discharges"
12934 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12937 #, c-format
12938 msgid "Alt key is \"Alt\""
12939 msgstr ""
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12946 #, c-format
12947 msgid "Alternate address"
12948 msgstr "Alternatívna adresa"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12952 #, c-format
12953 msgid "Alternate address: Address"
12954 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12958 #, c-format
12959 msgid "Alternate address: Address 2"
12960 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12964 #, c-format
12965 msgid "Alternate address: City"
12966 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12969 #, c-format
12970 msgid "Alternate address: Contact note"
12971 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12974 #, c-format
12975 msgid "Alternate address: Country"
12976 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12980 #, c-format
12981 msgid "Alternate address: Email"
12982 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12986 #, c-format
12987 msgid "Alternate address: Phone"
12988 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12992 #, c-format
12993 msgid "Alternate address: State"
12994 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12998 #, c-format
12999 msgid "Alternate address: Street number"
13000 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13004 #, c-format
13005 msgid "Alternate address: Street type"
13006 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13010 #, c-format
13011 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13012 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13017 #, c-format
13018 msgid "Alternate contact"
13019 msgstr "Alternatívny kontakt"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13023 #, c-format
13024 msgid "Alternate contact: Address"
13025 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13029 #, c-format
13030 msgid "Alternate contact: Address 2"
13031 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13035 #, c-format
13036 msgid "Alternate contact: City"
13037 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13041 #, c-format
13042 msgid "Alternate contact: Country"
13043 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13047 #, c-format
13048 msgid "Alternate contact: First name"
13049 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13052 #, c-format
13053 msgid "Alternate contact: Note"
13054 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13058 #, c-format
13059 msgid "Alternate contact: Phone"
13060 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13064 #, c-format
13065 msgid "Alternate contact: State"
13066 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13070 #, c-format
13071 msgid "Alternate contact: Surname"
13072 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13075 #, c-format
13076 msgid "Alternate contact: Title"
13077 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13081 #, c-format
13082 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13083 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13087 #, c-format
13088 msgid "Alternative contact"
13089 msgstr "Alternatívny kontakt"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13093 #, c-format
13094 msgid "Alternative phone: "
13095 msgstr "Alternatívny telefón: "
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Alternative source"
13101 msgstr "Alternatívny kontakt"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Alternative source URL"
13107 msgstr "Alternatívny telefón: "
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13110 #, c-format
13111 msgid "Always show checkouts immediately"
13112 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13115 #, c-format
13116 msgid "American Numismatic Society, USA"
13117 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13131 #, c-format
13132 msgid "Amount"
13133 msgstr "Čiastka"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13136 #, c-format
13137 msgid "Amount being paid: "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13141 #, c-format
13142 msgid "Amount of change"
13143 msgstr "Množstvo hotovosti"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13149 #, c-format
13150 msgid "Amount outstanding"
13151 msgstr "Neuhradená čiastka"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Amount paid :"
13156 msgstr "Čiastka:"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13159 #, c-format
13160 msgid "Amount:"
13161 msgstr "Čiastka:"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13167 #, c-format
13168 msgid "Amount: "
13169 msgstr "Čiastka: "
13170
13171 #. %1$s:  batch_id | html 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13173 #, c-format
13174 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13175 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13176
13177 #. %1$s:  batch_id | html 
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13179 #, c-format
13180 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13181 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13182
13183 #. %1$s:  batch_id | html 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13185 #, c-format
13186 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13187 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13188
13189 #. %1$s:  batch_id | html 
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13191 #, c-format
13192 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13193 msgstr ""
13194 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13197 #, c-format
13198 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13199 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13202 #, c-format
13203 msgid "An error has occurred!"
13204 msgstr "Došlo k chybe!"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13207 #, c-format
13208 msgid "An error has occurred. "
13209 msgstr "Došlo k chybe. "
13210
13211 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13213 #, c-format
13214 msgid "An error has occurred. %s "
13215 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13218 #, c-format
13219 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13220 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13221
13222 #. For the first occurrence,
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13226 msgid "An error occurred on deleting this image"
13227 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13231 msgid "An error occurred reading this file."
13232 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13236 msgid "An error occurred when adding this translation"
13237 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13240 #, c-format
13241 msgid "An error occurred when creating this list."
13242 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13243
13244 #. %1$s:  shelfname | html 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13246 #, c-format
13247 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13248 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13251 #, c-format
13252 msgid "An error occurred when deleting this list."
13253 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13257 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13258 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13261 #, c-format
13262 msgid "An error occurred when updating this list."
13263 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13267 msgid "An error occurred when updating this translation."
13268 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13269
13270 #. %1$s:  op | html 
13271 #. %2$s:  label_element | html 
13272 #. %3$s:  element_id | html 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13274 #, c-format
13275 msgid ""
13276 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13277 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13278 msgstr ""
13279 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13280 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13281
13282 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13284 #, c-format
13285 msgid ""
13286 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13287 "error log for details. "
13288 msgstr ""
13289 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13290 "chybový denník pre detaily. "
13291
13292 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13294 #, c-format
13295 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13296 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13299 #, c-format
13300 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13301 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13304 #, c-format
13305 msgid "An unknown error has occurred."
13306 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13307
13308 #. %1$s:  card_element | html 
13309 #. %2$s:  element_id | html 
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13311 #, c-format
13312 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13313 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13316 #, c-format
13317 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13318 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13321 #, c-format
13322 msgid "Analytics"
13323 msgstr "Analytika"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13326 #, c-format
13327 msgid "Analyze items"
13328 msgstr "Analytické exempláre"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13332 msgid "Anchor"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13337 msgid "Anchor..."
13338 msgstr ""
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Anchors"
13344 msgstr "Autori"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13348 msgid "Animals and Nature"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13352 #, c-format
13353 msgid "Anonymize checkout history"
13354 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13357 #, c-format
13358 msgid "Another pattern with this name already exists."
13359 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13362 #, c-format
13363 msgid "Antenna.io"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13389 #, c-format
13390 msgid "Any"
13391 msgstr "Akákoľvek"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13394 #, c-format
13395 msgid "Any audience"
13396 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13401 #, c-format
13402 msgid "Any category code"
13403 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13404
13405 #. For the first occurrence,
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13409 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13410 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13413 #, c-format
13414 msgid "Any collection"
13415 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13418 #, c-format
13419 msgid "Any content"
13420 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13423 #, c-format
13424 msgid "Any format"
13425 msgstr "Akýkoľvek formát"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13428 #, c-format
13429 msgid "Any item "
13430 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13439 #, c-format
13440 msgid "Any item type"
13441 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13444 #, c-format
13445 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13446 msgstr ""
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13453 #, c-format
13454 msgid "Any library"
13455 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13458 #, c-format
13459 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13460 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13464 #, c-format
13465 msgid "Any phrase"
13466 msgstr "Akákoľvek fráza"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13469 #, c-format
13470 msgid "Any shelving location"
13471 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13474 #, c-format
13475 msgid "Any status except cancelled"
13476 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13479 #, c-format
13480 msgid "Any vendor"
13481 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13484 #, c-format
13485 msgid "Any word"
13486 msgstr "Akékoľvek slovo"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13489 #, c-format
13490 msgid "Any: "
13491 msgstr "Akékoľvek: "
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13494 #, c-format
13495 msgid "Anyone seeing this list"
13496 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13499 #, c-format
13500 msgid "Apache version: "
13501 msgstr "Verzia Apache: "
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13504 #, c-format
13505 msgid "Appear in position: "
13506 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13507
13508 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13510 #, c-format
13511 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13512 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Apply"
13518 msgstr "Použiť filter"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Apply "
13523 msgstr "Použiť filter"
13524
13525 #. INPUT type=submit
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13527 msgid "Apply different matching rules"
13528 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13529
13530 #. INPUT type=submit
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13533 msgid "Apply filter"
13534 msgstr "Použiť filter"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13537 #, c-format
13538 msgid "Apply filter(s)"
13539 msgstr "Použiť filter(re)"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13547 #, c-format
13548 msgid "Approve"
13549 msgstr "Schváliť"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13555 #, c-format
13556 msgid "Approved"
13557 msgstr "Schválené"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13560 #, c-format
13561 msgid "Approved comments"
13562 msgstr "Schválené recenzie"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13565 #, c-format
13566 msgid "Approved tags"
13567 msgstr "Schválené menovky"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13571 msgid "Apr"
13572 msgstr "Apr"
13573
13574 #. For the first occurrence,
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13578 #, c-format
13579 msgid "April"
13580 msgstr "Apríl"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13583 #, c-format
13584 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13585 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Archive"
13591 msgstr "Archivované"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13595 #, c-format
13596 msgid "Archived"
13597 msgstr "Archivované"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13601 msgid ""
13602 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13603 "be lost."
13604 msgstr ""
13605 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13606 "sa stratia."
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13610 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13611 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13615 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13616 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13620 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13621 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13622
13623 #. %1$s:  ordernumber | html 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13625 #, c-format
13626 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13627 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13631 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13632 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13636 msgid ""
13637 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13638 "request?"
13639 msgstr ""
13640 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13644 msgid ""
13645 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13646 "library? This will override the existing rules in this library."
13647 msgstr ""
13648 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13649 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13653 msgid ""
13654 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13655 "override the existing rules in this library."
13656 msgstr ""
13657 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13658 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13659
13660 #. %1$s:  basketname | html 
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13662 #, c-format
13663 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13664 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13668 msgid ""
13669 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13670 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13674 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13675 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13676
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13683 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13684 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13687 #, c-format
13688 msgid "Are you sure you want to delete "
13689 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13690
13691 #. For the first occurrence,
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13694 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13696
13697 #. %1$s:  library.branchname | html 
13698 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13700 #, c-format
13701 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13702 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13706 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13707 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13711 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13712 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13713
13714 #. For the first occurrence,
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13718 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13719 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13723 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13724 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13728 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13729 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13733 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13734 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13738 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13739 msgstr ""
13740 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13744 msgid ""
13745 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13746 "enrollments in this club."
13747 msgstr ""
13748 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13749 "tomto klube."
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13753 msgid ""
13754 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13755 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13756 msgstr ""
13757 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13758 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13762 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13763 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13764
13765 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13766 #. %2$s:  patron.surname | html 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13771 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13772
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13775 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13776 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13777
13778 #. SCRIPT
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13780 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13781 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13785 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13786 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13787
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13790 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13791 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13792
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13795 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13796 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13800 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13801 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13805 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13806 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13810 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13815 #, c-format
13816 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13817 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13827 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13829
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13832 msgid ""
13833 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13834 msgstr ""
13835 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13836 "exemplárov."
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13840 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13841 msgstr ""
13842 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13843
13844 #. For the first occurrence,
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13848 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13849 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13853 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13854 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13855
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13858 msgid ""
13859 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13860 "undone."
13861 msgstr ""
13862 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13863 "vrátiť."
13864
13865 #. For the first occurrence,
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13869 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13870 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13871
13872 #. For the first occurrence,
13873 #. SCRIPT
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13876 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13877 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13881 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13882 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13883
13884 #. SCRIPT
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13886 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13887 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13888
13889 #. SCRIPT
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13891 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13892 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13893
13894 #. For the first occurrence,
13895 #. SCRIPT
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13898 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13899 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13903 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13905
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13908 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13913 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13914 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13918 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13919 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13923 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13924 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13925
13926 #. For the first occurrence,
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13930 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13931 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13932
13933 #. For the first occurrence,
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13937 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13938 msgstr ""
13939 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13940
13941 #. SCRIPT
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13943 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13944 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13945
13946 #. SCRIPT
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13948 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13949 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13953 msgid ""
13954 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13955 msgstr ""
13956 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13957
13958 #. For the first occurrence,
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13962 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13964
13965 #. SCRIPT
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13967 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13969
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13974 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13975
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13978 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13979 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13980
13981 #. SCRIPT
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13983 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13984 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13990 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13995 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13999 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14000 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14001
14002 #. For the first occurrence,
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14008 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14009 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14010
14011 #. For the first occurrence,
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14015 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14016 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14020 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14021 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14022
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14025 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14026 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14027
14028 #. For the first occurrence,
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14033 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14034 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14035
14036 #. SCRIPT
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14038 msgid "Are you sure you want to do this?"
14039 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14043 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14044 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14048 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14049 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14053 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14054 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14055
14056 #. %1$s:  basketname | html 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14058 #, c-format
14059 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14060 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14066 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14067
14068 #. SCRIPT
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14070 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14071 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14074 #, c-format
14075 msgid "Are you sure you want to remove "
14076 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14080 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14081 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14082
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14085 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14086 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14090 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14091 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14092
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14095 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14096 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14100 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14101 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14102
14103 #. SCRIPT
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14105 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14106 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14111 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14115 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14116 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14117
14118 #. SCRIPT
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14120 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14121 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14127 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14128
14129 #. SCRIPT
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14131 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14132 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14133
14134 #. For the first occurrence,
14135 #. SCRIPT
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14141 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14142 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14143
14144 #. SCRIPT
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14146 msgid ""
14147 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14148 "undone."
14149 msgstr ""
14150 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14151 "vrátiť."
14152
14153 #. SCRIPT
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14155 msgid ""
14156 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14157 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14158
14159 #. SCRIPT
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14161 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14162 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14166 #, fuzzy
14167 msgid ""
14168 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14169 "be undone."
14170 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14171
14172 #. SCRIPT
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14176 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14177
14178 #. SCRIPT
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14180 msgid ""
14181 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14182 "undone!"
14183 msgstr ""
14184 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14185 "vrátiť späť!"
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14191 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14195 #, c-format
14196 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14197 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14201 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14202 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14203
14204 #. SCRIPT
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14206 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14207 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14212 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14215 #, c-format
14216 msgid "Area"
14217 msgstr "Oblasť"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14220 #, c-format
14221 msgid "Area:"
14222 msgstr "Oblasť:"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14225 #, c-format
14226 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14227 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14233 #, c-format
14234 msgid "Arrived"
14235 msgstr "Došlé"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14239 msgid "Arrows"
14240 msgstr ""
14241
14242 #. A
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14249 #, c-format
14250 msgid "Article requests"
14251 msgstr "Vyžiadané články"
14252
14253 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14255 #, c-format
14256 msgid "Article requests (%s)"
14257 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14260 #, c-format
14261 msgid "Article requests:"
14262 msgstr "Vyžiadané články:"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Article title"
14267 msgstr "Názov edície"
14268
14269 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14270 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14272 #, c-format
14273 msgid ""
14274 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14275 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14276 msgstr ""
14277 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14278 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14281 #, c-format
14282 msgid ""
14283 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14284 "by "
14285 msgstr ""
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14288 #, c-format
14289 msgid "Asked "
14290 msgstr "Vyžiadaný "
14291
14292 #. For the first occurrence,
14293 #. SCRIPT
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14296 msgid "At least two records must be selected for merging."
14297 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14298
14299 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14301 #, c-format
14302 msgid "At library: %s"
14303 msgstr "V knižnici: %s"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14306 #, c-format
14307 msgid "Athens County Public Libraries"
14308 msgstr "Athens County Public Libraries"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14313 msgstr "Athens County Public Libraries"
14314
14315 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14317 #, c-format
14318 msgid "Attach an item%s to "
14319 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14322 #, c-format
14323 msgid "Attach another item"
14324 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14327 #, c-format
14328 msgid "Attach item"
14329 msgstr "Pridať exemplár"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14333 #, c-format
14334 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14335 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14338 #, fuzzy, c-format
14339 msgid "Attempt to delete record failed."
14340 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14343 #, c-format
14344 msgid "Attention:"
14345 msgstr "Pozor:"
14346
14347 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14349 #, c-format
14350 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14351 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14356 #, c-format
14357 msgid "Audio alerts"
14358 msgstr "Zvukové signály"
14359
14360 #. SCRIPT
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14362 msgid "Aug"
14363 msgstr "Aug"
14364
14365 #. For the first occurrence,
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14369 #, c-format
14370 msgid "August"
14371 msgstr "August"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14375 #, c-format
14376 msgid "Auth"
14377 msgstr "Autorita"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14380 #, c-format
14381 msgid "Auth field copied"
14382 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14385 #, c-format
14386 msgid "Auth value"
14387 msgstr "Povol. hodnota"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14390 #, c-format
14391 msgid "Auth value:"
14392 msgstr "Povol. hodnota:"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14396 #, c-format
14397 msgid "Authid"
14398 msgstr "Authid"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "Authname"
14403 msgstr "Autorita"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14439 #, c-format
14440 msgid "Author"
14441 msgstr "Autor"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14447 #, c-format
14448 msgid "Author (A-Z)"
14449 msgstr "Autor (A-Z)"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14455 #, c-format
14456 msgid "Author (Z-A)"
14457 msgstr "Autor (Z-A)"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14461 #, c-format
14462 msgid "Author (any): "
14463 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14467 #, c-format
14468 msgid "Author (corporate): "
14469 msgstr "Autor (združený): "
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14472 #, c-format
14473 msgid "Author (meeting / conference): "
14474 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "Author (meeting/conference): "
14479 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14483 #, c-format
14484 msgid "Author (personal): "
14485 msgstr "Autor (osobný): "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14488 #, c-format
14489 msgid "Author(s)"
14490 msgstr "Autor(i)"
14491
14492 #. For the first occurrence,
14493 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14494 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14495 #. %3$s:  END 
14496 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14497 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14498 #. %6$s:  END 
14499 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14500 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14501 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14502 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14503 #. %11$s:  END 
14504 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14505 #. %13$s:  END 
14506 #. %14$s:  END 
14507 #. %15$s:  END 
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14510 #, c-format
14511 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14512 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14527 #, c-format
14528 msgid "Author:"
14529 msgstr "Autor:"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14540 #, c-format
14541 msgid "Author: "
14542 msgstr "Autor: "
14543
14544 #. %1$s:  author | html 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14546 #, c-format
14547 msgid "Author: %s"
14548 msgstr "Autor: %s"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14551 #, c-format
14552 msgid "Authorised value category"
14553 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14559 #, c-format
14560 msgid "Authorised value category:"
14561 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14564 #, c-format
14565 msgid "Authorised value category: "
14566 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14569 #, c-format
14570 msgid "Authorised values category"
14571 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14574 #, c-format
14575 msgid "Authorised values category: "
14576 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14587 #, c-format
14588 msgid "Authorities"
14589 msgstr "Autority"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14592 #, c-format
14593 msgid "Authorities tables"
14594 msgstr "Tabuľky autorít"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14598 #, c-format
14599 msgid "Authorities: "
14600 msgstr "Autority: "
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14606 #, c-format
14607 msgid "Authority"
14608 msgstr "Autorita"
14609
14610 #. %1$s:  authid | html 
14611 #. %2$s:  authtypetext | html 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14613 #, c-format
14614 msgid "Authority #%s (%s)"
14615 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14616
14617 #. %1$s:  loopro.object | html 
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14619 #, c-format
14620 msgid "Authority %s"
14621 msgstr "Autorita %s"
14622
14623 #. A
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14625 msgid "Authority Control"
14626 msgstr "Ovládanie autorít"
14627
14628 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14629 #. %2$s:  authtypecode | html 
14630 #. %3$s:  ELSE 
14631 #. %4$s:  END 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14633 #, c-format
14634 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14635 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14636
14637 #. %1$s:  tagfield | html 
14638 #. %2$s:  authtypecode | html 
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14640 #, c-format
14641 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14642 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14643
14644 #. %1$s:  tagfield | html 
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14646 #, c-format
14647 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14648 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14651 #, c-format
14652 msgid "Authority Type"
14653 msgstr "Typy autorít"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14656 #, c-format
14657 msgid "Authority field to copy: "
14658 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14662 #, c-format
14663 msgid "Authority record"
14664 msgstr "Záznam autorít"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14667 #, c-format
14668 msgid "Authority search"
14669 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14673 #, c-format
14674 msgid "Authority search results"
14675 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14678 #, c-format
14679 msgid "Authority type"
14680 msgstr "Typ autorít"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14685 #, c-format
14686 msgid "Authority type: "
14687 msgstr "Typ autorít: "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14695 #, c-format
14696 msgid "Authority types"
14697 msgstr "Typy autorít"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14700 #, c-format
14701 msgid "Authority:"
14702 msgstr "Autorita:"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14705 #, c-format
14706 msgid "Authorized"
14707 msgstr "Povolená"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14710 #, c-format
14711 msgid "Authorized value"
14712 msgstr "Povolená hodnota"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14715 #, c-format
14716 msgid "Authorized value category: "
14717 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14720 #, c-format
14721 msgid ""
14722 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14723 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14724 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14725 msgstr ""
14726 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14727 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14728 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14733 #, c-format
14734 msgid "Authorized value:"
14735 msgstr "Povolená hodnota:"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14740 #, c-format
14741 msgid "Authorized value: "
14742 msgstr "Povolená hodnota: "
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14749 #, c-format
14750 msgid "Authorized values"
14751 msgstr "Povolené hodnoty"
14752
14753 #. %1$s:  category | html 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid "Authorized values for category %s"
14757 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14760 #, c-format
14761 msgid "Authors"
14762 msgstr "Autori"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14766 #, c-format
14767 msgid "Authors:"
14768 msgstr "Autori:"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14771 #, c-format
14772 msgid "Auto ordering"
14773 msgstr "Automatické objednávanie"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14776 #, fuzzy, c-format
14777 msgid "Auto subscription sharing: "
14778 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14779
14780 #. INPUT type=button
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14782 msgid "Auto-fill row"
14783 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14786 #, c-format
14787 msgid ""
14788 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14789 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14796 "doesn't match your library. "
14797 msgstr ""
14798 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14799 "vašej knižnici. "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14805 #, c-format
14806 msgid "Automatic item modifications by age"
14807 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14810 #, c-format
14811 msgid "Automatic ordering: "
14812 msgstr "Automatické objednávanie: "
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14817 #, c-format
14818 msgid "Automatic renewal"
14819 msgstr "Automatické predĺženie"
14820
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14823 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14824 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14825
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14828 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14829 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14832 #, c-format
14833 msgid "Availability"
14834 msgstr "Dostupnosť"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14837 #, c-format
14838 msgid "Available call numbers"
14839 msgstr "Dostupné signatúry"
14840
14841 #. INPUT type=text
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14843 msgid "Available copy"
14844 msgstr "Dostupná kópia"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14847 #, c-format
14848 msgid "Available copy numbers"
14849 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14853 #, c-format
14854 msgid "Available enumeration"
14855 msgstr "Dostupné číslovanie"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Available in the library"
14860 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14863 #, c-format
14864 msgid "Available item types"
14865 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14868 #, c-format
14869 msgid "Available locations"
14870 msgstr "Dostupné lokácie"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14873 #, c-format
14874 msgid "Average checkout period"
14875 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14878 #, c-format
14879 msgid "Average checkout period statistics"
14880 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14885 #, c-format
14886 msgid "Average loan time"
14887 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14890 #, c-format
14891 msgid "BIBTEX"
14892 msgstr "BIBTEX"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "BSD 3-clause Licence"
14897 msgstr "BSD licencia"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14903 #, c-format
14904 msgid "BSD License"
14905 msgstr "BSD licencia"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14908 #, c-format
14909 msgid "BT"
14910 msgstr "ŠP"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14913 #, c-format
14914 msgid "BULAC"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. For the first occurrence,
14918 #. SCRIPT
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14925 #, c-format
14926 msgid "Back"
14927 msgstr "Späť"
14928
14929 #. For the first occurrence,
14930 #. %1$s:  ELSE 
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14933 #, c-format
14934 msgid "Back %s "
14935 msgstr "Späť %s "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14938 #, c-format
14939 msgid "Back side layout not used"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. INPUT type=submit
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14944 msgid "Back to System Preferences"
14945 msgstr "Späť do nastavení systému"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14948 #, c-format
14949 msgid "Back to Tools"
14950 msgstr "Späť do nástrojov"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14953 #, c-format
14954 msgid "Back to the list"
14955 msgstr "Späť do zoznamu"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid "Backend"
14960 msgstr "Späť"
14961
14962 #. SCRIPT
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Background color"
14966 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14969 #, c-format
14970 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14971 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14974 #, c-format
14975 msgid ""
14976 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14977 "KohaAdminEmailAddress."
14978 msgstr ""
14979 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14980 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Bar"
14985 msgstr "Mar"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15034 #, c-format
15035 msgid "Barcode"
15036 msgstr "Čiarový kód"
15037
15038 #. %1$s:  barcode | html 
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15040 #, c-format
15041 msgid "Barcode %s"
15042 msgstr "Čiarový kód %s"
15043
15044 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15045 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15046 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15047 #. %4$s:  END 
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15049 #, c-format
15050 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15051 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15052
15053 #. For the first occurrence,
15054 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15057 #, c-format
15058 msgid "Barcode : %s "
15059 msgstr "Čiarový kód : %s "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15062 #, fuzzy, c-format
15063 msgid "Barcode file:"
15064 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15068 #, c-format
15069 msgid "Barcode file: "
15070 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15074 #, c-format
15075 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15076 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15079 #, c-format
15080 msgid "Barcode not found"
15081 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15084 #, c-format
15085 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15086 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15089 #, c-format
15090 msgid "Barcode submitted"
15091 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15094 #, c-format
15095 msgid "Barcode type"
15096 msgstr "Typ čiarového kódu"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15099 #, c-format
15100 msgid "Barcode type: "
15101 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15105 #, c-format
15106 msgid "Barcode:"
15107 msgstr "Čiarový kód:"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15114 #, c-format
15115 msgid "Barcode: "
15116 msgstr "Čiarový kód: "
15117
15118 #. For the first occurrence,
15119 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15122 #, c-format
15123 msgid "Barcode: %s "
15124 msgstr "Čiarový kód: %s "
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15127 #, c-format
15128 msgid "Barcodes file"
15129 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15133 #, c-format
15134 msgid "Barcodes not found"
15135 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Barcodes not found:"
15140 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15143 #, c-format
15144 msgid "Barcodes:"
15145 msgstr "Čiarové kódy:"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15148 #, c-format
15149 msgid "Base-level allocated"
15150 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15153 #, c-format
15154 msgid "Base-level available"
15155 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15158 #, c-format
15159 msgid "Base-level ordered"
15160 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15163 #, c-format
15164 msgid "Base-level spent"
15165 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15168 #, c-format
15169 msgid "Basic constraints"
15170 msgstr "Základné obmedzenia"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15173 #, c-format
15174 msgid "Basic installation complete."
15175 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15179 #, c-format
15180 msgid "Basic parameters"
15181 msgstr "Základné parametre"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15195 #, c-format
15196 msgid "Basket"
15197 msgstr "Košík"
15198
15199 #. For the first occurrence,
15200 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15209 #, c-format
15210 msgid "Basket %s"
15211 msgstr "Košík %s"
15212
15213 #. %1$s:  basketname | html 
15214 #. %2$s:  basketno | html 
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15216 #, c-format
15217 msgid "Basket %s (%s)"
15218 msgstr "Košík %s (%s)"
15219
15220 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15221 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15222 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15224 #, c-format
15225 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15226 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15229 #, c-format
15230 msgid "Basket (#)"
15231 msgstr "Košík (#)"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15234 #, c-format
15235 msgid "Basket by"
15236 msgstr "Košík podľa"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15239 #, c-format
15240 msgid "Basket created by: "
15241 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15246 #, c-format
15247 msgid "Basket creator"
15248 msgstr "Tvorca košíka"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15251 #, c-format
15252 msgid "Basket deleted"
15253 msgstr "Košík bol odstránený"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15256 #, c-format
15257 msgid "Basket details"
15258 msgstr "Detaily o košíku"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15268 #, c-format
15269 msgid "Basket group"
15270 msgstr "Skupina košíkov"
15271
15272 #. %1$s:  name | html 
15273 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15275 #, c-format
15276 msgid "Basket group %s (%s) for "
15277 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15280 #, c-format
15281 msgid "Basket group billing place:"
15282 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15285 #, c-format
15286 msgid "Basket group delivery placename:"
15287 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15291 #, c-format
15292 msgid "Basket group name:"
15293 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15296 #, c-format
15297 msgid "Basket group search"
15298 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15302 #, c-format
15303 msgid "Basket group:"
15304 msgstr "Skupina košíkov:"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15307 #, c-format
15308 msgid "Basket grouping"
15309 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15312 #, c-format
15313 msgid "Basket grouping for "
15314 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15317 #, c-format
15318 msgid "Basket groups"
15319 msgstr "Skupiny košíkov"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15322 #, c-format
15323 msgid "Basket name"
15324 msgstr "Názov košíka"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Basket name:"
15329 msgstr "Názov košíka: "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15332 #, c-format
15333 msgid "Basket name: "
15334 msgstr "Názov košíka: "
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Basket not found."
15339 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15342 #, c-format
15343 msgid "Basket search"
15344 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15349 #, c-format
15350 msgid "Basket: "
15351 msgstr "Košík: "
15352
15353 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15355 #, c-format
15356 msgid "Basket: %s "
15357 msgstr "Košík: %s "
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15360 #, c-format
15361 msgid "Basketgroup: "
15362 msgstr "Skupina košíkov: "
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15365 #, c-format
15366 msgid "Baskets"
15367 msgstr "Košíky"
15368
15369 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15371 #, c-format
15372 msgid "Baskets for %s"
15373 msgstr "Košík pre %s"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15376 #, c-format
15377 msgid "Baskets in this group:"
15378 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15379
15380 #. %1$s:  batchid | html 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15382 #, c-format
15383 msgid "Batch %s"
15384 msgstr "Dávka %s"
15385
15386 #. %1$s:  batch_id | html 
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15388 #, c-format
15389 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15390 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15391
15392 #. %1$s:  batch_id | html 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15394 #, c-format
15395 msgid "Batch %s was not deleted."
15396 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15400 #, c-format
15401 msgid "Batch ID"
15402 msgstr "ID dávky"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Batch add reserves"
15407 msgstr "Pridať rezervy"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15411 #, c-format
15412 msgid "Batch check out"
15413 msgstr "Hromadná výpožička"
15414
15415 #. %1$s:  IF patron 
15416 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15417 #. %3$s:  END 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15419 #, c-format
15420 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15421 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15422
15423 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15425 #. %3$s:  batch | html 
15426 #. %4$s:  END 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15428 #, c-format
15429 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15430 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15433 #, c-format
15434 msgid "Batch delete"
15435 msgstr "Hromadné odstránenie"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15438 #, c-format
15439 msgid "Batch delete patrons "
15440 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15443 #, c-format
15444 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15445 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Batch description: "
15451 msgstr "Popis zmluvy:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15454 #, c-format
15455 msgid "Batch edit patrons "
15456 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15457
15458 #. %1$s:  IF ( del ) 
15459 #. %2$s:  ELSE 
15460 #. %3$s:  END 
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15462 #, c-format
15463 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15464 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15472 #, c-format
15473 msgid "Batch item deletion"
15474 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15477 #, c-format
15478 msgid "Batch item deletion results"
15479 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15487 #, c-format
15488 msgid "Batch item modification"
15489 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15492 #, c-format
15493 msgid "Batch item modification results"
15494 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15497 #, c-format
15498 msgid "Batch modify"
15499 msgstr "Hromadná zmena"
15500
15501 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15502 #. %2$s:  limit | html 
15503 #. %3$s:  ELSE 
15504 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15505 #. %5$s:  END 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15507 #, c-format
15508 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15509 msgstr ""
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15515 #, c-format
15516 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15517 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15518
15519 #. For the first occurrence,
15520 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15523 #, c-format
15524 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15525 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15532 #, c-format
15533 msgid "Batch patron modification"
15534 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15538 #, c-format
15539 msgid "Batch patrons modification"
15540 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15543 #, c-format
15544 msgid "Batch patrons results"
15545 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15552 #, c-format
15553 msgid "Batch record deletion"
15554 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15561 #, c-format
15562 msgid "Batch record modification"
15563 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15566 #, c-format
15567 msgid "Batch: "
15568 msgstr "Dávka: "
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15572 #, c-format
15573 msgid "Batches"
15574 msgstr "Dávky"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15577 #, c-format
15578 msgid "BdP de la Meuse, France"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15582 #, c-format
15583 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15584 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15590 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15591 msgstr ""
15592 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15593 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15596 #, c-format
15597 msgid ""
15598 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15599 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15600 msgstr ""
15601 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15602 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15603 "Kliknite "
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15607 #, c-format
15608 msgid "Before"
15609 msgstr "Pred"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15612 #, c-format
15613 msgid ""
15614 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15615 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15616 "administrator and located in your "
15617 msgstr ""
15618 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15619 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15620 "Vašom "
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15623 #, c-format
15624 msgid "Beginning date:"
15625 msgstr "Dátum začiatku:"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15628 #, c-format
15629 msgid "Begins with"
15630 msgstr "Začína na"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15633 #, c-format
15634 msgid "Begins with: "
15635 msgstr "Začína na"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15638 #, c-format
15639 msgid "Behavior"
15640 msgstr "Správanie"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15643 #, c-format
15644 msgid "BibLibre, France"
15645 msgstr "BibLibre, France"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15651 #, c-format
15652 msgid "BibTex"
15653 msgstr "BibTex"
15654
15655 #. %1$s:  loopro.object | html 
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15657 #, c-format
15658 msgid "Biblio %s"
15659 msgstr "Biblio %s"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15662 #, c-format
15663 msgid "Biblio count"
15664 msgstr "Výpočet biblio"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15667 #, fuzzy, c-format
15668 msgid "Biblio level hold."
15669 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15672 #, c-format
15673 msgid "Biblio number"
15674 msgstr "Číslo biblio"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15677 #, c-format
15678 msgid "Biblio number (internal)"
15679 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15682 #, c-format
15683 msgid "Biblio numbers:"
15684 msgstr "Čísla biblio:"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15687 #, c-format
15688 msgid "Biblio-level item type"
15689 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15692 #, c-format
15693 msgid "Biblio:"
15694 msgstr "Biblio:"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15699 #, c-format
15700 msgid "Bibliographic"
15701 msgstr "Knižničný"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15704 #, c-format
15705 msgid "Bibliographic data to print"
15706 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15711 #, c-format
15712 msgid "Bibliographic information"
15713 msgstr "Knižničná informácia"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15718 #, c-format
15719 msgid "Bibliographic record"
15720 msgstr "Knižničný záznam"
15721
15722 #. %1$s:  object | html 
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15724 #, c-format
15725 msgid "Bibliographic record %s"
15726 msgstr "Knižničný záznam %s"
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15730 msgid "Bibliographic record ID"
15731 msgstr "ID knižničného záznamu"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15735 #, c-format
15736 msgid "Bibliographic record ID:"
15737 msgstr "ID knižničného záznamu:"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Bibliographic record count"
15742 msgstr "Knižničný záznam"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15745 #, fuzzy, c-format
15746 msgid "Bibliographic record not found."
15747 msgstr "Knižničný záznam"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "Bibliographic record title"
15752 msgstr "Knižničný záznam"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Bibliographic records"
15759 msgstr "Knižničný záznam"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15762 #, c-format
15763 msgid "Bibliographic: "
15764 msgstr "Knižničný: "
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15767 #, c-format
15768 msgid "Bibliographies"
15769 msgstr "Bibliografia"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15772 #, c-format
15773 msgid "Biblioitem number"
15774 msgstr "Číslo biblioitem"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15777 #, c-format
15778 msgid "Biblioitem number (internal)"
15779 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15784 #, c-format
15785 msgid "Biblionumber"
15786 msgstr "Biblionumber"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15789 #, c-format
15790 msgid "Biblionumber:"
15791 msgstr "Biblionumber:"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15794 #, c-format
15795 msgid "Biblios in reservoir"
15796 msgstr "Biblio v zásobníku"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15799 #, c-format
15800 msgid "Biblios: "
15801 msgstr "Biblio: "
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15804 #, c-format
15805 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15806 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15809 #, c-format
15810 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15811 msgstr ""
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15816 #, c-format
15817 msgid "Billing date"
15818 msgstr "Dátum fakturácie"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15822 #, c-format
15823 msgid "Billing date:"
15824 msgstr "Dátum fakturácie:"
15825
15826 #. %1$s:  IF billingdateto 
15827 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15828 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15829 #. %4$s:  ELSE 
15830 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15831 #. %6$s:  END 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15833 #, c-format
15834 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15835 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15836
15837 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15839 #, c-format
15840 msgid "Billing date: All until %s "
15841 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15845 #, c-format
15846 msgid "Billing place"
15847 msgstr "Miesto fakturácie"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15852 #, c-format
15853 msgid "Billing place:"
15854 msgstr "Miesto fakturácie:"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid "Billing place: "
15859 msgstr "Miesto fakturácie:"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15862 #, c-format
15863 msgid "Biography"
15864 msgstr "Životopis"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15867 #, c-format
15868 msgid ""
15869 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15870 msgstr ""
15871 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15872
15873 #. SCRIPT
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15875 msgid "Black"
15876 msgstr ""
15877
15878 #. SCRIPT
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Block"
15882 msgstr "Zablokovať "
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15886 #, c-format
15887 msgid "Block "
15888 msgstr "Zablokovať "
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15891 #, c-format
15892 msgid "Block expired patrons:"
15893 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15894
15895 #. SCRIPT
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15897 msgid "Blocked!"
15898 msgstr "Zablokovaný!"
15899
15900 #. SCRIPT
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Blockquote"
15904 msgstr "Zablokovaný!"
15905
15906 #. SCRIPT
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Blocks"
15910 msgstr "Zablokovať "
15911
15912 #. SCRIPT
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15914 msgid "Blue"
15915 msgstr ""
15916
15917 #. SCRIPT
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15919 msgid "Body"
15920 msgstr ""
15921
15922 #. SCRIPT
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15924 msgid "Bold"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15928 #, c-format
15929 msgid "Book drop mode"
15930 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "Book drop mode. "
15935 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15938 #, c-format
15939 msgid "Book fund:"
15940 msgstr "Knižný fond:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15943 #, c-format
15944 msgid "Bookseller invoice no: "
15945 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15949 #, c-format
15950 msgid "Boolean"
15951 msgstr "Pravdivostné"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15955 #, c-format
15956 msgid "Bootstrap"
15957 msgstr "Bootstrap"
15958
15959 #. SCRIPT
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Border"
15963 msgstr "Objednávka"
15964
15965 #. SCRIPT
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Border color"
15969 msgstr "Náklad na objednávku"
15970
15971 #. SCRIPT
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Border style"
15975 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
15976
15977 #. SCRIPT
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Border width"
15981 msgstr "Šírka preukazu:"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15984 #, c-format
15985 msgid "Borrower"
15986 msgstr "Čitateľ"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15989 #, c-format
15990 msgid "Borrower name"
15991 msgstr "Meno čitateľa"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15999 #, c-format
16000 msgid "Borrower number"
16001 msgstr "Číslo čitateľa"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16005 #, c-format
16006 msgid "Borrowernumber: "
16007 msgstr "Číslo čitateľa: "
16008
16009 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16011 #, c-format
16012 msgid "Borrowernumber: %s"
16013 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16014
16015 #. SCRIPT
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16017 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16018 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16024 "to be saved."
16025 msgstr ""
16026 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16027 "uložiť."
16028
16029 #. SCRIPT
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Bottom"
16033 msgstr "Prejsť na spodok"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16036 #, c-format
16037 msgid "Braille"
16038 msgstr "Braillovým písmom"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16041 #, c-format
16042 msgid "Branch"
16043 msgstr "Pobočka"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16046 #, c-format
16047 msgid "Branches limitation"
16048 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16051 #, c-format
16052 msgid "Branches limitation: "
16053 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16056 #, c-format
16057 msgid "Briar Cliff University, USA"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16061 #, c-format
16062 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16063 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16066 #, c-format
16067 msgid "Brief display"
16068 msgstr "Krátka ukážka"
16069
16070 #. SCRIPT
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16072 msgid "Brightness"
16073 msgstr ""
16074
16075 #. ABBR
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16077 msgid "Broader Term"
16078 msgstr "Širší pojem"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16081 #, c-format
16082 msgid "Brooke Johnson"
16083 msgstr "Brooke Johnson"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16086 #, c-format
16087 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16088 msgstr ""
16089
16090 #. For the first occurrence,
16091 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16094 #, c-format
16095 msgid "Browse by last name: %s "
16096 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16097
16098 #. SCRIPT
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16100 msgid "Browse for an image"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16104 #, c-format
16105 msgid "Browse selected records"
16106 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16109 #, c-format
16110 msgid "Browse system logs"
16111 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16114 #, c-format
16115 msgid "Browse the system logs"
16116 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Browse the system logs "
16121 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16124 #, c-format
16125 msgid "Budget "
16126 msgstr "Rozpočet "
16127
16128 #. For the first occurrence,
16129 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16130 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16131 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16132 #. %4$s:  END 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16135 #, c-format
16136 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16137 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16138
16139 #. SCRIPT
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16141 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16145 #, c-format
16146 msgid "Budget id"
16147 msgstr "ID rozpočtu"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16151 #, c-format
16152 msgid "Budget name"
16153 msgstr "Názov rozpočtu"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16157 #, c-format
16158 msgid "Budget period description"
16159 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16162 #, c-format
16163 msgid "Budget:"
16164 msgstr "Rozpočet:"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16167 #, c-format
16168 msgid "Budgeted cost"
16169 msgstr "Rozpočtové náklady"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16173 #, c-format
16174 msgid "Budgeted cost: "
16175 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16187 #, c-format
16188 msgid "Budgets"
16189 msgstr "Rozpočty"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16193 #, c-format
16194 msgid "Budgets administration"
16195 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16198 #, c-format
16199 msgid "Bug wranglers:"
16200 msgstr "Správcovia chýb:"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16203 #, c-format
16204 msgid "Build a new report?"
16205 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16214 #, c-format
16215 msgid "Build a report"
16216 msgstr "Zostaviť výkaz"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16219 #, c-format
16220 msgid "Build and run reports"
16221 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16225 #, c-format
16226 msgid "Build new"
16227 msgstr "Zostaviť nový"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16230 #, c-format
16231 msgid "Built-in offline circulation interface"
16232 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16233
16234 #. SCRIPT
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Bullet list"
16238 msgstr "Odstrániť zoznam"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16243 #, c-format
16244 msgid "By"
16245 msgstr "Od"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16251 #, c-format
16252 msgid "By: "
16253 msgstr "Podľa: "
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16256 #, c-format
16257 msgid "ByWater Solutions, USA"
16258 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16261 #, c-format
16262 msgid "Bytes"
16263 msgstr "Bajty"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16266 #, c-format
16267 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16268 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16271 #, c-format
16272 msgid "C3.js"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16276 #, c-format
16277 msgid "C3.js v0.4.11"
16278 msgstr ""
16279
16280 #. %1$s:  cookie | html 
16281 #. %2$s:  interface | html 
16282 #. %3$s:  interface | html 
16283 #. %4$s:  interface | html 
16284 #. %5$s:  interface | html 
16285 #. %6$s:  interface | html 
16286 #. %7$s:  interface | html 
16287 #. %8$s:  interface | html 
16288 #. %9$s:  interface | html 
16289 #. %10$s:  interface | html 
16290 #. %11$s:  interface | html 
16291 #. %12$s:  interface | html 
16292 #. %13$s:  interface | html 
16293 #. %14$s:  interface | html 
16294 #. %15$s:  interface | html 
16295 #. %16$s:  interface | html 
16296 #. %17$s:  theme | html 
16297 #. %18$s:  interface | html 
16298 #. %19$s:  theme | html 
16299 #. %20$s:  interface | html 
16300 #. %21$s:  theme | html 
16301 #. %22$s:  interface | html 
16302 #. %23$s:  theme | html 
16303 #. %24$s:  interface | html 
16304 #. %25$s:  theme | html 
16305 #. %26$s:  interface | html 
16306 #. %27$s:  themelang | html 
16307 #. %28$s:  interface | html 
16308 #. %29$s:  interface | html 
16309 #. %30$s:  interface | html 
16310 #. %31$s:  interface | html 
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid ""
16314 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16315 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16316 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16317 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16318 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16319 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16320 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16321 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16322 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16323 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16324 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16325 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16326 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16327 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16328 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16329 "offline FALLBACK: "
16330 msgstr ""
16331 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16332 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16333 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16334 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16335 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16336 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16337 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16338 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16339 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16340 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16341 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16342 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16343 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16344 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16345 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16346 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16349 #, c-format
16350 msgid "CANMARC"
16351 msgstr "CANMARC"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16354 #, c-format
16355 msgid "CATMARC"
16356 msgstr "CATMARC"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "CC-0 license"
16361 msgstr "MIT licencia"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16364 #, c-format
16365 msgid "CCF"
16366 msgstr "CCF"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16369 #, c-format
16370 msgid "CD audio"
16371 msgstr "CD audio"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16374 #, c-format
16375 msgid "CD software"
16376 msgstr "CD Softvér"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16386 #, c-format
16387 msgid "CSV"
16388 msgstr "CSV"
16389
16390 #. For the first occurrence,
16391 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16396 #, c-format
16397 msgid "CSV - %s"
16398 msgstr "CSV - %s"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16401 #, c-format
16402 msgid "CSV profile ID"
16403 msgstr "ID profilu CSV"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16406 #, c-format
16407 msgid "CSV profile: "
16408 msgstr "Profil CSV: "
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16413 #, c-format
16414 msgid "CSV profiles"
16415 msgstr "Profily CSV"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16418 #, c-format
16419 msgid "CSV separator"
16420 msgstr "Oddeľovač CSV"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16423 #, c-format
16424 msgid "CSV separator: "
16425 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16428 #, c-format
16429 msgid "CSV type"
16430 msgstr "Typ CSV"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16433 #, c-format
16434 msgid "Cache expiry (seconds)"
16435 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16440 #, c-format
16441 msgid "Cache expiry:"
16442 msgstr "Vypršanie cache:"
16443
16444 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16445 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16446 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16448 #, c-format
16449 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16450 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16454 #, c-format
16455 msgid "Calendar"
16456 msgstr "Kalendár"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16459 #, c-format
16460 msgid "Calendar information"
16461 msgstr "Informácia o kalendári"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16464 #, c-format
16465 msgid "California College of the Arts, USA"
16466 msgstr ""
16467
16468 #. OPTGROUP
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16470 msgid "Call Number"
16471 msgstr "Signatúra"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16476 #, c-format
16477 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16478 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16485 #, c-format
16486 msgid "Call no"
16487 msgstr "Signatúra"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16492 #, c-format
16493 msgid "Call no."
16494 msgstr "Signatúra"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16536 #, c-format
16537 msgid "Call number"
16538 msgstr "Signatúra"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16541 #, c-format
16542 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16543 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16549 #, c-format
16550 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16551 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Call number browser"
16556 msgstr "Prehliadač signatúr"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16560 #, c-format
16561 msgid "Call number range"
16562 msgstr "Rozsah signatúr"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16568 #, c-format
16569 msgid "Call number:"
16570 msgstr "Signatúra:"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16573 #, c-format
16574 msgid "Call number: "
16575 msgstr "Signatúra: "
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16578 #, c-format
16579 msgid "Call numbers"
16580 msgstr "Signatúry"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16584 #, c-format
16585 msgid "Callnumber"
16586 msgstr "Signatúra"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid "Callnumber classification scheme"
16591 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16592
16593 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16595 #, c-format
16596 msgid "Callnumber: %s "
16597 msgstr "Signatúra: %s "
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16600 #, c-format
16601 msgid "Calyx, Australia"
16602 msgstr "Calyx, Australia"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16605 #, c-format
16606 msgid "Camden County, USA"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16610 #, c-format
16611 msgid "Can be added manually"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16615 #, c-format
16616 msgid "Can be added manually? "
16617 msgstr ""
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16620 #, c-format
16621 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16622 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16628 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16629 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16630 "appropriate group."
16631 msgstr ""
16632
16633 #. SCRIPT
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16635 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16636 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16637
16638 #. DIV
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16640 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16641 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16642
16643 #. DIV
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16645 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16646 msgstr ""
16647
16648 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16649 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16650 #. %3$s:  END 
16651 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16653 #, c-format
16654 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16655 msgstr ""
16656 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16660 #, c-format
16661 msgid "Can't cancel order"
16662 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16666 #, c-format
16667 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16668 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16669
16670 #. SPAN
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16673 #, fuzzy
16674 msgid ""
16675 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16676 msgstr ""
16677 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16678 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16681 #, c-format
16682 msgid "Can't cancel receipt "
16683 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16684
16685 #. B
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16688 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16689 msgstr ""
16690 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16691
16692 #. B
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16696 msgstr ""
16697 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16698 "rezervácií"
16699
16700 #. B
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16704 msgstr ""
16705 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16706 "exemplárov"
16707
16708 #. B
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16711 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16712 msgstr ""
16713 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16714 "objednávky"
16715
16716 #. B
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16719 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16720 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16721
16722 #. SPAN
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16725 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16726 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16727
16728 #. SCRIPT
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16730 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16731 msgstr ""
16732 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16733
16734 #. SCRIPT
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16736 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16737 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16927 #, c-format
16928 msgid "Cancel"
16929 msgstr "Zrušiť"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16934 #, c-format
16935 msgid "Cancel "
16936 msgstr "Zrušiť "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16939 #, c-format
16940 msgid "Cancel a confirmed request"
16941 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16942
16943 #. INPUT type=submit
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16945 msgid "Cancel all"
16946 msgstr "Zrušiť všetko"
16947
16948 #. INPUT type=submit
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16950 msgid "Cancel and Transfer all"
16951 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16954 #, c-format
16955 msgid "Cancel and return to order"
16956 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16957
16958 #. A
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16960 msgid "Cancel article request"
16961 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16962
16963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16965 #, c-format
16966 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16967 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16970 #, c-format
16971 msgid "Cancel enrollment "
16972 msgstr "Zrušiť zápis "
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16975 #, c-format
16976 msgid "Cancel filter"
16977 msgstr "Zrušiť filter"
16978
16979 #. A
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16986 #, c-format
16987 msgid "Cancel hold"
16988 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16991 #, c-format
16992 msgid "Cancel hold "
16993 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16994
16995 #. INPUT type=submit
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16997 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16998 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16999
17000 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17002 #, c-format
17003 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17004 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17007 #, c-format
17008 msgid "Cancel import"
17009 msgstr "Zrušiť import"
17010
17011 #. INPUT type=submit name=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17014 msgid "Cancel marked holds"
17015 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17016
17017 #. SCRIPT
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17019 msgid "Cancel merge"
17020 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17023 #, c-format
17024 msgid "Cancel modifications"
17025 msgstr "Zrušiť úpravy"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17028 #, c-format
17029 msgid "Cancel notification"
17030 msgstr "Zrušiť upomienku"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17035 #, c-format
17036 msgid "Cancel order"
17037 msgstr "Zrušiť objednávku"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17040 #, c-format
17041 msgid "Cancel order and catalog record"
17042 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17045 #, c-format
17046 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17047 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17050 #, c-format
17051 msgid "Cancel receipt"
17052 msgstr "Zrušiť príjemku"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17055 #, c-format
17056 msgid "Cancel request "
17057 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17060 #, c-format
17061 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17062 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17066 #, c-format
17067 msgid "Cancel transfer"
17068 msgstr "Zrušiť presun"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17071 #, c-format
17072 msgid "Cancel upload"
17073 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17076 #, c-format
17077 msgid "Cancel?"
17078 msgstr "Zrušiť?"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17082 #, c-format
17083 msgid "Cancellation date"
17084 msgstr "Dátum zrušenia"
17085
17086 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17087 #. %2$s:  END 
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17089 #, c-format
17090 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17091 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17092
17093 #. SCRIPT
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17095 msgid "Cancellation requested"
17096 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17103 #, c-format
17104 msgid "Cancelled"
17105 msgstr "Zrušené"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17108 #, c-format
17109 msgid "Cancelled "
17110 msgstr "Zrušená "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17113 #, c-format
17114 msgid "Cancelled orders"
17115 msgstr "Zrušené objednávky"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17119 #, c-format
17120 msgid "Cannot Delete"
17121 msgstr "Nemožno odstrániť"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17124 #, c-format
17125 msgid "Cannot add patron"
17126 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17129 #, c-format
17130 msgid "Cannot be ordered"
17131 msgstr "Nedá sa objednať"
17132
17133 #. I
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17136 msgid "Cannot be put on hold"
17137 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17140 #, c-format
17141 msgid "Cannot be toggled"
17142 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17143
17144 #. SCRIPT
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17148 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17151 #, c-format
17152 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17153 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17157 #, c-format
17158 msgid "Cannot check in"
17159 msgstr "Nemožno vrátiť"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "Cannot check in "
17164 msgstr "Nemožno vrátiť"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17167 #, c-format
17168 msgid "Cannot check out"
17169 msgstr "Nemožno vypožičať"
17170
17171 #. For the first occurrence,
17172 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17175 #, c-format
17176 msgid "Cannot check out! %s "
17177 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17185 #, c-format
17186 msgid "Cannot delete"
17187 msgstr "Nemožno odstrániť"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17191 #, c-format
17192 msgid "Cannot delete budget"
17193 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17194
17195 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17197 #, c-format
17198 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17199 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17200
17201 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17203 #, c-format
17204 msgid "Cannot delete currency %s"
17205 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17208 #, c-format
17209 msgid "Cannot delete patron"
17210 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17213 #, fuzzy, c-format
17214 msgid "Cannot detect mana server at "
17215 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17219 #, c-format
17220 msgid "Cannot edit"
17221 msgstr "Nemožno upraviť"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17224 #, c-format
17225 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17226 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17227
17228 #. For the first occurrence,
17229 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17232 #, c-format
17233 msgid "Cannot open %s to read."
17234 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17237 #, c-format
17238 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17239 msgstr ""
17240 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17241
17242 #. SCRIPT
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17244 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17245 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17249 #, c-format
17250 msgid "Cannot place hold"
17251 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17254 #, c-format
17255 msgid "Cannot place hold on some items"
17256 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17260 #, c-format
17261 msgid "Cannot place hold:"
17262 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17265 #, c-format
17266 msgid "Cannot process file as an image."
17267 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17270 #, c-format
17271 msgid "Cannot renew:"
17272 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17273
17274 #. SCRIPT
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17276 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17277 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17278
17279 #. SCRIPT
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17281 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17282 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17285 #, c-format
17286 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17287 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17291 #, c-format
17292 msgid "Cap fine at replacement price"
17293 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17294
17295 #. SCRIPT
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Caption"
17299 msgstr "Citácia"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17310 #, c-format
17311 msgid "Card"
17312 msgstr "Preukaz"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17315 #, c-format
17316 msgid "Card batch"
17317 msgstr "Dávka preukazov"
17318
17319 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17321 #, c-format
17322 msgid "Card batch number %s"
17323 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17326 #, c-format
17327 msgid "Card batches"
17328 msgstr "Dávky preukazov"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17331 #, c-format
17332 msgid "Card height:"
17333 msgstr "Výška preukazu:"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17341 #, c-format
17342 msgid "Card number"
17343 msgstr "Číslo preukazu"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17346 #, c-format
17347 msgid "Card number already in use."
17348 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17349
17350 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17351 #. %2$s:  ELSE 
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17353 #, c-format
17354 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17355 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17358 #, c-format
17359 msgid "Card number length is incorrect."
17360 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17363 #, fuzzy, c-format
17364 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17365 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17368 #, c-format
17369 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17370 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17371
17372 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17373 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17374 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17376 #, c-format
17377 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17378 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17379
17380 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17381 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17383 #, c-format
17384 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17385 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17386
17387 #. For the first occurrence,
17388 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17392 #, c-format
17393 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17394 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17399 #, c-format
17400 msgid "Card number: "
17401 msgstr "Číslo preukazu: "
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17406 #, c-format
17407 msgid "Card preview"
17408 msgstr "Ukážka lístka"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17411 #, c-format
17412 msgid "Card template"
17413 msgstr "Šablóna preukazov"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17416 #, c-format
17417 msgid "Card templates"
17418 msgstr "Šablóny preukazov"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17421 #, c-format
17422 msgid "Card width:"
17423 msgstr "Šírka preukazu:"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17427 #, c-format
17428 msgid "Cardnumber"
17429 msgstr "Číslo preukazu"
17430
17431 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17432 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17433 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17434 #. %4$s:  END 
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17439 "%s)%s "
17440 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17443 #, c-format
17444 msgid "Cardnumber already in use."
17445 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17448 #, c-format
17449 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17450 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17453 #, c-format
17454 msgid "Cardnumbers already in list"
17455 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17459 #, c-format
17460 msgid "Cardnumbers not found"
17461 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17464 #, c-format
17465 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17471 #, c-format
17472 msgid "Cart"
17473 msgstr "Košík"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17476 #, c-format
17477 msgid "Cas login"
17478 msgstr "Prihlásenie CAS"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Cash Register ID: "
17483 msgstr "Pokladňa"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Cash management"
17488 msgstr "Správa knižnice"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17492 #, c-format
17493 msgid "Cash register"
17494 msgstr "Pokladňa"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17498 #, c-format
17499 msgid "Cash register statistics"
17500 msgstr "Štatistika pokladne"
17501
17502 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17503 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17505 #, c-format
17506 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17507 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17511 #, fuzzy, c-format
17512 msgid "Cash register: "
17513 msgstr "Pokladňa"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Cash registers"
17520 msgstr "Pokladňa"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Cash registers for "
17525 msgstr "Pokladňa"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17528 #, c-format
17529 msgid "Cassette recording"
17530 msgstr "Kazetový záznam"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17558 #, c-format
17559 msgid "Catalog"
17560 msgstr "Katalóg"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17565 #, c-format
17566 msgid "Catalog by item type"
17567 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17570 #, c-format
17571 msgid "Catalog details"
17572 msgstr "Detaily o katalógu"
17573
17574 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17576 #, c-format
17577 msgid "Catalog details %s "
17578 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17581 #, c-format
17582 msgid "Catalog search"
17583 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17588 #, c-format
17589 msgid "Catalog statistics"
17590 msgstr "Štatistiky katalógu"
17591
17592 #. A
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17603 #, c-format
17604 msgid "Cataloging"
17605 msgstr "Katalogizácia"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17608 #, c-format
17609 msgid "Cataloging editor"
17610 msgstr "Editor katalogizácie"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17613 #, c-format
17614 msgid "Cataloging search"
17615 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17618 #, c-format
17619 msgid "Catalogs"
17620 msgstr "Katalógy"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17623 #, c-format
17624 msgid "Catalogue tables"
17625 msgstr "Tabuľky katalógu"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17628 #, c-format
17629 msgid "Cataloguing tables"
17630 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17633 #, c-format
17634 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17635 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17646 #, c-format
17647 msgid "Category"
17648 msgstr "Kategória"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17651 #, c-format
17652 msgid "Category code"
17653 msgstr "Kód kategórie"
17654
17655 #. SCRIPT
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17657 msgid ""
17658 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17659 "and _."
17660 msgstr ""
17661 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17662
17663 #. SCRIPT
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17665 msgid "Category code unknown."
17666 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17672 #, c-format
17673 msgid "Category code: "
17674 msgstr "Kód kategórie: "
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17677 #, c-format
17678 msgid "Category name"
17679 msgstr "Názov kategórie"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17683 #, c-format
17684 msgid "Category type: "
17685 msgstr "Typ kategórie: "
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17690 #, c-format
17691 msgid "Category:"
17692 msgstr "Kategória:"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17702 #, c-format
17703 msgid "Category: "
17704 msgstr "Kategória: "
17705
17706 #. For the first occurrence,
17707 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17710 #, c-format
17711 msgid "Category: %s"
17712 msgstr "Kategória: %s"
17713
17714 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17715 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17717 #, c-format
17718 msgid "Category: %s (%s)"
17719 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17722 #, c-format
17723 msgid "Categorycode"
17724 msgstr "Kód kategórie"
17725
17726 #. SCRIPT
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17728 msgid "Cell"
17729 msgstr ""
17730
17731 #. SCRIPT
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Cell padding"
17735 msgstr "Hlavička"
17736
17737 #. SCRIPT
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17739 msgid "Cell properties"
17740 msgstr ""
17741
17742 #. SCRIPT
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17744 msgid "Cell spacing"
17745 msgstr ""
17746
17747 #. SCRIPT
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Cell type"
17751 msgstr "Typ CSV"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17755 #, c-format
17756 msgid "Cell value"
17757 msgstr "Hodnota bunky"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17761 #, c-format
17762 msgid "Cell value "
17763 msgstr "Hodnota bunky "
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17766 #, c-format
17767 msgid "Cells contain estimated values only."
17768 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17769
17770 #. SCRIPT
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Center"
17774 msgstr "Recenzent "
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17777 #, c-format
17778 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17782 #, c-format
17783 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17784 msgstr ""
17785
17786 #. SCRIPT
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17788 msgid "Change"
17789 msgstr "Zmeniť"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17792 #, c-format
17793 msgid "Change amounts by"
17794 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17797 #, c-format
17798 msgid "Change basket group"
17799 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17800
17801 #. INPUT type=submit
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17803 msgid "Change basketgroup"
17804 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17807 #, fuzzy, c-format
17808 msgid "Change category"
17809 msgstr "Nová kategória"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17813 #, c-format
17814 msgid "Change framework"
17815 msgstr "Zmeniť rámec"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17819 #, c-format
17820 msgid "Change internal note"
17821 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid "Change library"
17826 msgstr "akákoľvek knižnica "
17827
17828 #. SCRIPT
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17830 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17831 msgstr ""
17832 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17833 "predvolené?"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17837 #, c-format
17838 msgid "Change order"
17839 msgstr "Zmeniť poradie"
17840
17841 #. %1$s:  ordernumber | html 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17843 #, c-format
17844 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17845 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17846
17847 #. %1$s:  ordernumber | html 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17849 #, c-format
17850 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17851 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17854 #, c-format
17855 msgid "Change password"
17856 msgstr "Zmeniť heslo"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Change to give: "
17862 msgstr "Zmeniť poradie"
17863
17864 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17865 #. %2$s:  patron.surname | html 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17867 #, c-format
17868 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17869 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Change your HEA settings"
17874 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Change your Mana KB settings"
17879 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17882 #, c-format
17883 msgid "Changed action if matching record found"
17884 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17887 #, c-format
17888 msgid "Changed action if no match found"
17889 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17892 #, c-format
17893 msgid "Changed item processing option"
17894 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17900 #, c-format
17901 msgid "Changed. "
17902 msgstr "Zmenený. "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17907 msgstr ""
17908 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17909 "hodnoty: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17915 "'items' table. "
17916 msgstr ""
17917 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17918 "priradené k tabuľke 'items'. "
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17921 #, c-format
17922 msgid "Changes saved."
17923 msgstr "Zmeny uložené."
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17927 #, c-format
17928 msgid "Chapters"
17929 msgstr "Kapitoly"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17934 #, c-format
17935 msgid "Chapters:"
17936 msgstr "Kapitoly:"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17939 #, c-format
17940 msgid "Character encoding: "
17941 msgstr "Kódovanie znakov: "
17942
17943 #. SCRIPT
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Characters"
17947 msgstr "znaky"
17948
17949 #. SCRIPT
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Characters (no spaces)"
17953 msgstr "Kódovanie znakov: "
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17960 #, c-format
17961 msgid "Charge"
17962 msgstr "Poplatok"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17965 #, c-format
17966 msgid "Charge lost fee "
17967 msgstr ""
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17970 #, c-format
17971 msgid "Charge when?"
17972 msgstr "Dátum poplatku?"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17975 #, c-format
17976 msgid "Chart (.svg)"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Chart settings"
17982 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Chart type: "
17987 msgstr "Typ tlače"
17988
17989 #. SCRIPT
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17991 msgid "Check All"
17992 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17993
17994 #. INPUT type=submit
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17996 msgid "Check Out"
17997 msgstr "Vypožičať"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18002 #, c-format
18003 msgid "Check all"
18004 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18007 #, c-format
18008 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18009 msgstr ""
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18012 #, c-format
18013 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18018 #, c-format
18019 msgid "Check expiration"
18020 msgstr "Overiť vypršanie"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18023 #, c-format
18024 msgid "Check for embedded item record data?"
18025 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18029 #, c-format
18030 msgid "Check for previous checkouts: "
18031 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18045 #, c-format
18046 msgid "Check in"
18047 msgstr "Návrat"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18050 #, c-format
18051 msgid "Check in "
18052 msgstr "Vrátiť "
18053
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. SCRIPT
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18058 #, c-format
18059 msgid "Check in message"
18060 msgstr "Hlásenie o návrate"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18063 #, c-format
18064 msgid "Check lists"
18065 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18070 #, c-format
18071 msgid "Check logs for more details."
18072 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18098 #, c-format
18099 msgid "Check out"
18100 msgstr "Výpožička"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18103 #, c-format
18104 msgid "Check out and check in items"
18105 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18106
18107 #. For the first occurrence,
18108 #. SCRIPT
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18110 msgid "Check out message"
18111 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18114 #, c-format
18115 msgid "Check out to this patron"
18116 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18119 #, c-format
18120 msgid "Check previous checkout?"
18121 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18125 #, c-format
18126 msgid "Check previous checkouts: "
18127 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18130 #, c-format
18131 msgid "Check that your database is running."
18132 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18133
18134 #. SCRIPT
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18136 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18137 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18140 #, c-format
18141 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18142 msgstr ""
18143 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18146 #, fuzzy, c-format
18147 msgid "Check the expiration of a serial "
18148 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18149
18150 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18151 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18152 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18154 #, c-format
18155 msgid ""
18156 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18157 "than %s."
18158 msgstr ""
18159 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18160 "%s namiesto %s."
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18166 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18167 msgstr ""
18168 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18169 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18170
18171 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Check to delete subfield %s"
18175 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18176
18177 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18179 msgid "Check to delete this field"
18180 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18183 #, c-format
18184 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18185 msgstr ""
18186 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18187 "v OPACu."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18190 #, c-format
18191 msgid ""
18192 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18193 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18194 msgstr ""
18195 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18196 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18202 msgstr ""
18203 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18204 "rozhraní."
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18207 #, c-format
18208 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18209 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
18210
18211 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18213 #, c-format
18214 msgid "Check your database settings in %s."
18215 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18219 #, c-format
18220 msgid "Check-in"
18221 msgstr "Návrat"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18224 #, c-format
18225 msgid "Check-in date from"
18226 msgstr "Termín návratu od"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18229 #, c-format
18230 msgid "Check-in date from:"
18231 msgstr "Termín návratu od:"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18239 #, c-format
18240 msgid "Checked"
18241 msgstr "Vybratý"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid "Checked by the library"
18246 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18247
18248 #. SCRIPT
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18250 msgid "Checked in"
18251 msgstr "Vrátený"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18254 #, c-format
18255 msgid "Checked in "
18256 msgstr "Vrátený "
18257
18258 #. SCRIPT
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18260 msgid "Checked in item."
18261 msgstr "Vrátený exemplár."
18262
18263 #. SPAN
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18266 #, c-format
18267 msgid "Checked out"
18268 msgstr "Vypožičaný"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18271 #, c-format
18272 msgid "Checked out "
18273 msgstr "Vypožičaný "
18274
18275 #. %1$s:  END 
18276 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18277 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18278 #. %4$s:  ELSE 
18279 #. %5$s:  END 
18280 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18281 #. %7$s:  END 
18282 #. %8$s:  item.datedue | html 
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18284 #, c-format
18285 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18286 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18287
18288 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18290 #, c-format
18291 msgid "Checked out %s times"
18292 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18300 #, c-format
18301 msgid "Checked out from"
18302 msgstr "Vypožičaný z"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18309 #, c-format
18310 msgid "Checked out on"
18311 msgstr "Vypožičaný dňa"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18314 #, fuzzy, c-format
18315 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18316 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18319 #, c-format
18320 msgid "Checked out: "
18321 msgstr "Vypožičaný: "
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18325 #, c-format
18326 msgid "Checked-in items"
18327 msgstr "Vrátené exempláre"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18330 #, c-format
18331 msgid "Checkin"
18332 msgstr "Návrat"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18335 #, c-format
18336 msgid "Checkin message"
18337 msgstr "Hlásenie o návrate"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18340 #, c-format
18341 msgid "Checkin message type: "
18342 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18345 #, c-format
18346 msgid "Checkin message: "
18347 msgstr "Hlásenie o návrate: "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18350 #, c-format
18351 msgid "Checkin on"
18352 msgstr "Návrat dňa"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Checkin settings"
18357 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18360 #, c-format
18361 msgid "Checking out to "
18362 msgstr "Výpožička pre "
18363
18364 #. For the first occurrence,
18365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18369 #, c-format
18370 msgid "Checking out to %s"
18371 msgstr "Výpožička pre %s"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18374 #, c-format
18375 msgid ""
18376 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18377 "the values of that field on all selected patrons"
18378 msgstr ""
18379 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18380 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid ""
18385 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18386 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18387 "change."
18388 msgstr ""
18389 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18390 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
18391 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18396 #, c-format
18397 msgid "Checkout"
18398 msgstr "Výpožička"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18401 #, c-format
18402 msgid "Checkout count"
18403 msgstr "Súčet výpožičiek"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18406 #, c-format
18407 msgid "Checkout count:"
18408 msgstr "Počet výpožičiek:"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18411 #, c-format
18412 msgid "Checkout date"
18413 msgstr "Dátum výpožičiek"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18416 #, c-format
18417 msgid "Checkout date from:"
18418 msgstr "Dátum výpožičky od:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18421 #, c-format
18422 msgid "Checkout date from: "
18423 msgstr "Dátum výpožičky od: "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18426 #, c-format
18427 msgid "Checkout history"
18428 msgstr "Výpis výpožičiek"
18429
18430 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18432 #, c-format
18433 msgid "Checkout history for %s"
18434 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
18435
18436 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18440 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "Checkout notes"
18447 msgstr "Dátum výpožičiek"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Checkout notes pending"
18452 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18455 #, c-format
18456 msgid "Checkout on"
18457 msgstr "Výpožička dňa"
18458
18459 #. INPUT type=submit
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18461 msgid "Checkout or renew"
18462 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18465 #, c-format
18466 msgid "Checkout settings"
18467 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18470 #, c-format
18471 msgid "Checkout status:"
18472 msgstr "Stav výpožičiek:"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18481 #, c-format
18482 msgid "Checkouts"
18483 msgstr "Výpožičky"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18489 #, c-format
18490 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18491 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18495 #, c-format
18496 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18497 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18500 #, c-format
18501 msgid "Checkouts:"
18502 msgstr "Výpožičky:"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18508 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18509 "definition."
18510 msgstr ""
18511 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18512 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18517 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18518
18519 #. OPTGROUP
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18522 #, c-format
18523 msgid "Child"
18524 msgstr "Dieťa"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18528 #, c-format
18529 msgid "Choice"
18530 msgstr "Voľba"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18544 #, c-format
18545 msgid "Choose"
18546 msgstr "Zvoliť"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18550 #, c-format
18551 msgid "Choose "
18552 msgstr "Zvoliť "
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18555 #, c-format
18556 msgid "Choose .koc file: "
18557 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18558
18559 #. SCRIPT
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18561 msgid "Choose Hemisphere:"
18562 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18565 #, c-format
18566 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18567 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18573 #, c-format
18574 msgid "Choose a field name"
18575 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18579 #, c-format
18580 msgid "Choose a file "
18581 msgstr "Zvoľte si súbor "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18584 #, c-format
18585 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18586 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18589 #, c-format
18590 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18591 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18594 #, c-format
18595 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18596 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Choose adult category "
18601 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18605 #, c-format
18606 msgid "Choose an icon:"
18607 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18610 #, c-format
18611 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18612 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18615 #, c-format
18616 msgid "Choose layout type: "
18617 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18620 #, c-format
18621 msgid "Choose library:"
18622 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18625 #, c-format
18626 msgid "Choose list"
18627 msgstr "Vybrať zoznam"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18631 #, c-format
18632 msgid "Choose one"
18633 msgstr "Zvoľte jednu"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18636 #, c-format
18637 msgid ""
18638 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18639 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18640 msgstr ""
18641 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18642 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18643 "všetky typy čitateľov."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18646 #, c-format
18647 msgid "Choose order of text fields to print"
18648 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18651 #, c-format
18652 msgid "Choose the file to add to the basket"
18653 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18654
18655 #. A
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18657 msgid "Choose this record"
18658 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18659
18660 #. SCRIPT
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18662 msgid "Choose time"
18663 msgstr "Zvoľte čas"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18666 #, c-format
18667 msgid ""
18668 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18669 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18670 msgstr ""
18671 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18672 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18673 "čitateľské preukazy neplatné. "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18676 #, c-format
18677 msgid ""
18678 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18679 "to borrow an item they borrowed before. "
18680 msgstr ""
18681 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18682 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18685 #, c-format
18686 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18687 msgstr ""
18688 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18689 "čitateľov a knihovníkov."
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18692 #, c-format
18693 msgid "Choose your library:"
18694 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18699 #, c-format
18700 msgid "Choose: "
18701 msgstr "Zvoliť: "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18704 #, c-format
18705 msgid "Chooser"
18706 msgstr "Výber"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18710 #, c-format
18711 msgid "Chooser:"
18712 msgstr "Výber:"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18715 #, c-format
18716 msgid "Chooser: "
18717 msgstr "Výber: "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18720 #, c-format
18721 msgid "Circ note"
18722 msgstr "Poznámka o obehu"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18725 #, c-format
18726 msgid "Circ notes"
18727 msgstr "Poznámky o obehu"
18728
18729 #. SCRIPT
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Circle"
18733 msgstr "Poznámka o obehu"
18734
18735 #. A
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18768 #, c-format
18769 msgid "Circulation"
18770 msgstr "Obeh"
18771
18772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18774 #, c-format
18775 msgid "Circulation History for %s"
18776 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18777
18778 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18780 #, c-format
18781 msgid "Circulation alerts for %s"
18782 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18785 #, c-format
18786 msgid "Circulation and fine rules"
18787 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18791 #, c-format
18792 msgid "Circulation and fines rules"
18793 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18797 #, c-format
18798 msgid "Circulation history"
18799 msgstr "Výpis obehu"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18802 #, c-format
18803 msgid "Circulation home"
18804 msgstr "Obeh-domov"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18808 #, c-format
18809 msgid "Circulation note"
18810 msgstr "Poznámka o obehu"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18813 #, c-format
18814 msgid "Circulation note: "
18815 msgstr "Poznámka o obehu: "
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18818 #, c-format
18819 msgid "Circulation records were last synced on: "
18820 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18823 #, c-format
18824 msgid "Circulation reports"
18825 msgstr "Výkazy o obehu"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18828 #, c-format
18829 msgid "Circulation rule created!"
18830 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18833 #, c-format
18834 msgid "Circulation rule not created!"
18835 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18840 #, c-format
18841 msgid "Circulation statistics"
18842 msgstr "Štatistika obehu"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18845 #, c-format
18846 msgid "Circulation tables"
18847 msgstr "Tabuľky obehu"
18848
18849 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18851 #, c-format
18852 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18853 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18856 #, c-format
18857 msgid "Citation"
18858 msgstr "Citácia"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18862 #, c-format
18863 msgid "Cities"
18864 msgstr "Mestá"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18868 #, c-format
18869 msgid "Cities and towns"
18870 msgstr "Mestá a obce"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18877 #, c-format
18878 msgid "City"
18879 msgstr "Mesto"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18882 #, c-format
18883 msgid "City ID"
18884 msgstr "ID mesta"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18887 #, c-format
18888 msgid "City ID: "
18889 msgstr "ID mesta: "
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18892 #, c-format
18893 msgid "City id"
18894 msgstr "ID mesta"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18897 #, c-format
18898 msgid "City search:"
18899 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18904 #, c-format
18905 msgid "City: "
18906 msgstr "Mesto: "
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Claim ID"
18911 msgstr "Reklamácie"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18917 #, c-format
18918 msgid "Claim acquisition"
18919 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18922 #, c-format
18923 msgid "Claim date"
18924 msgstr "Dátum reklamácie"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Claim missing serials "
18929 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18930
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18933 msgid "Claim order"
18934 msgstr "Reklamovať objednávku"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Claim returned"
18940 msgstr "Reklamovať objednávku"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18946 #, c-format
18947 msgid "Claim serial issue"
18948 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18951 #, c-format
18952 msgid "Claim using notice: "
18953 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Claim(s) "
18961 msgstr "Reklamácie"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18968 #, c-format
18969 msgid "Claimed"
18970 msgstr "Reklamovaný"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18973 #, c-format
18974 msgid "Claimed date"
18975 msgstr "Dátum reklamácie"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18979 #, c-format
18980 msgid "Claims"
18981 msgstr "Reklamácie"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18985 #, c-format
18986 msgid "Claims count"
18987 msgstr "Počet reklamácií"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Claims count: "
18992 msgstr "Počet reklamácií"
18993
18994 #. SCRIPT
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Class"
18998 msgstr "Trieda: "
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19001 #, c-format
19002 msgid "Class: "
19003 msgstr "Trieda: "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19007 #, c-format
19008 msgid "ClassSources"
19009 msgstr "ClassSources"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19013 #, c-format
19014 msgid "Classification"
19015 msgstr "Triedenie"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19018 #, c-format
19019 msgid "Classification filing rules"
19020 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19024 #, c-format
19025 msgid "Classification source code: "
19026 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19032 #, c-format
19033 msgid "Classification sources"
19034 msgstr "Zdroje triedenia"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Classification splitting rules"
19039 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19040
19041 #. For the first occurrence,
19042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19045 #, c-format
19046 msgid "Classification: %s "
19047 msgstr "Klasifikácia: %s "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19050 #, c-format
19051 msgid "Clean"
19052 msgstr "Vyčistiť formulár"
19053
19054 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19056 #, c-format
19057 msgid "Cleaned import batch #%s"
19058 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19059
19060 #. For the first occurrence,
19061 #. SCRIPT
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19077 #, c-format
19078 msgid "Clear"
19079 msgstr "Vymazať"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19114 #, c-format
19115 msgid "Clear all"
19116 msgstr "Odznačiť všetko"
19117
19118 #. SCRIPT
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19120 msgid ""
19121 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19122 msgstr ""
19123 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19124 "vrátiť."
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19131 #, c-format
19132 msgid "Clear date"
19133 msgstr "Vymazať dátum"
19134
19135 #. SCRIPT
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19137 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19138 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19141 #, c-format
19142 msgid "Clear field"
19143 msgstr "Vymazať pole"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19146 #, c-format
19147 msgid "Clear fields"
19148 msgstr "Vymazať polia"
19149
19150 #. For the first occurrence,
19151 #. SCRIPT
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19155 #, c-format
19156 msgid "Clear filter"
19157 msgstr "Zrušiť filter"
19158
19159 #. SCRIPT
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Clear formatting"
19163 msgstr "Informácia o kalendári"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19166 #, c-format
19167 msgid "Clear on loan"
19168 msgstr "Vymazať výpožičky"
19169
19170 #. A
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19173 msgid "Clear screen"
19174 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19179 #, c-format
19180 msgid "Clear search form"
19181 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19187 #, c-format
19188 msgid "Clear selection on visible rows"
19189 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19192 #, c-format
19193 msgid "Clear used authorities"
19194 msgstr "Vymazať použité autority"
19195
19196 #. For the first occurrence,
19197 #. SCRIPT
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19200 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19201 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19204 #, c-format
19205 msgid "Click Save to finish."
19206 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19210 #, c-format
19211 msgid "Click here to define a printer profile."
19212 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19215 #, c-format
19216 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19217 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19221 #, c-format
19222 msgid "Click here to see the merged record."
19223 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19226 #, c-format
19227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19228 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19232 #, c-format
19233 msgid ""
19234 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19235 "edit."
19236 msgstr ""
19237 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
19238 "pre uloženie úprav."
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19241 #, c-format
19242 msgid "Click on individual cells to edit."
19243 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19246 #, c-format
19247 msgid ""
19248 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19249 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19250 msgstr ""
19251 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19252 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19253 "citáty."
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19256 #, c-format
19257 msgid ""
19258 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19259 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19260 msgstr ""
19261 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19262 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19263 "citáty."
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19266 #, c-format
19267 msgid ""
19268 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19269 "Enter&gt; key to save the quote."
19270 msgstr ""
19271 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19272 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19275 #, c-format
19276 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19277 msgstr ""
19278 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19281 #, c-format
19282 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19283 msgstr ""
19284 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19287 #, c-format
19288 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19289 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19292 #, c-format
19293 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19294 msgstr ""
19295 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19296
19297 #. SCRIPT
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19299 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19300 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19301
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19304 msgid ""
19305 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19306 "be selected."
19307 msgstr ""
19308 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
19309 "citátov."
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19312 #, c-format
19313 msgid ""
19314 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19315 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19318 #, c-format
19319 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19320 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19323 #, c-format
19324 msgid ""
19325 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19326 "quotes."
19327 msgstr ""
19328 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
19329 "súboru CSV s citátmi."
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19335 "quotes."
19336 msgstr ""
19337 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
19338 "dávky citátov."
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19341 #, c-format
19342 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19343 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
19344
19345 #. A
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19348 msgid "Click to Expand this Tag"
19349 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19353 #, c-format
19354 msgid "Click to add item"
19355 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19358 #, c-format
19359 msgid "Click to collapse"
19360 msgstr "Kliknutím zbaľte"
19361
19362 #. SCRIPT
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19364 msgid "Click to collapse this section"
19365 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19369 #, c-format
19370 msgid "Click to edit"
19371 msgstr "Kliknite a upravte"
19372
19373 #. SCRIPT
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19375 msgid "Click to expand this section"
19376 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
19377
19378 #. SCRIPT
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19380 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19381 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19384 #, c-format
19385 msgid "Client ID"
19386 msgstr "ID klienta"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Clipboard"
19391 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19392
19393 #. IMG
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19401 msgid "Clone"
19402 msgstr "Klonovať"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19405 #, c-format
19406 msgid "Clone these rules to:"
19407 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19408
19409 #. IMG
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19416 msgid "Clone this subfield"
19417 msgstr "Klonovať toto podpole"
19418
19419 #. %1$s:  IF frombranch 
19420 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19421 #. %3$s:  END 
19422 #. %4$s:  IF tobranch 
19423 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19424 #. %6$s:  END 
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19426 #, c-format
19427 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19428 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19431 #, c-format
19432 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19433 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19467 #, c-format
19468 msgid "Close"
19469 msgstr "Zatvoriť"
19470
19471 #. INPUT type=button
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19473 msgid "Close and export as PDF"
19474 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19477 #, c-format
19478 msgid "Close basket group"
19479 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19482 #, c-format
19483 msgid "Close budget "
19484 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19489 #, c-format
19490 msgid "Close this basket"
19491 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19492
19493 #. A
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19495 msgid "Close this menu"
19496 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19499 #, c-format
19500 msgid "Close this window."
19501 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19502
19503 #. INPUT type=button
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19507 #, c-format
19508 msgid "Close window"
19509 msgstr "Zatvoriť okno"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19512 #, c-format
19513 msgid "Close: "
19514 msgstr "Zatvoriť: "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19519 #, c-format
19520 msgid "Closed"
19521 msgstr "Zatvorená"
19522
19523 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19525 #, c-format
19526 msgid "Closed (%s)"
19527 msgstr "Ukončené (%s)"
19528
19529 #. SCRIPT
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19531 msgid "Closed on %s"
19532 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19533
19534 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19536 #, c-format
19537 msgid "Closed on %s."
19538 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19542 #, c-format
19543 msgid "Closed on:"
19544 msgstr "Zatvorená dňa:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19548 #, c-format
19549 msgid "Club "
19550 msgstr "Klub "
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19553 #, c-format
19554 msgid "Club enrollments for "
19555 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19558 #, c-format
19559 msgid "Club fields:"
19560 msgstr "Polia klubu:"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19563 #, fuzzy, c-format
19564 msgid "Club not found"
19565 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19569 #, c-format
19570 msgid "Club template "
19571 msgstr "Šablóna klubu "
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19574 #, c-format
19575 msgid "Club templates"
19576 msgstr "Šablóny klubov"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19579 #, fuzzy, c-format
19580 msgid "Club: "
19581 msgstr "Klub "
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19585 #, c-format
19586 msgid "Clubs"
19587 msgstr "Kluby"
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19591 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19594 #, c-format
19595 msgid "Clubs (%s/%s) "
19596 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19599 #, c-format
19600 msgid "Clubs currently enrolled in"
19601 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19604 #, c-format
19605 msgid "Clubs not enrolled in"
19606 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19607
19608 #. For the first occurrence,
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19629 #, c-format
19630 msgid "Code"
19631 msgstr "Kód"
19632
19633 #. SCRIPT
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Code sample"
19637 msgstr "Dokončený"
19638
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19641 msgid "Code sample..."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19646 #, c-format
19647 msgid "Code:"
19648 msgstr "Kód:"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19652 #, c-format
19653 msgid "CodeMirror editing library"
19654 msgstr "CodeMirror editing library"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19659 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19664 #, c-format
19665 msgid "Collapse all"
19666 msgstr "Zbaliť všetko"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19669 #, c-format
19670 msgid "Collapsed"
19671 msgstr "Zbalené"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19674 #, c-format
19675 msgid "Collect from patron: "
19676 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19679 #, fuzzy, c-format
19680 msgid "Collected from patron: "
19681 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19698 #, c-format
19699 msgid "Collection"
19700 msgstr "Kolekcia"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19710 #, c-format
19711 msgid "Collection "
19712 msgstr "Zbierka "
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19721 #, c-format
19722 msgid "Collection code"
19723 msgstr "Kód zbierky"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19727 #, c-format
19728 msgid "Collection code:"
19729 msgstr "Kód zbierky:"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19732 #, c-format
19733 msgid "Collection code: "
19734 msgstr "Kód zbierky: "
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19737 #, c-format
19738 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19742 #, c-format
19743 msgid "Collection deleted successfully"
19744 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19747 #, c-format
19748 msgid "Collection failed to be deleted"
19749 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19754 #, c-format
19755 msgid "Collection title:"
19756 msgstr "Názov zbierky:"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19759 #, c-format
19760 msgid "Collection transferred successfully"
19761 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19764 #, c-format
19765 msgid "Collection:"
19766 msgstr "Kolekcia:"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19769 #, c-format
19770 msgid "Collection: "
19771 msgstr "Zbierka: "
19772
19773 #. For the first occurrence,
19774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19777 #, c-format
19778 msgid "Collection: %s "
19779 msgstr "Zbierka: %s "
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19782 #, c-format
19783 msgid "Collections"
19784 msgstr "Zbierky"
19785
19786 #. For the first occurrence,
19787 #. SCRIPT
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19790 #, c-format
19791 msgid "Color"
19792 msgstr "Farba"
19793
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19796 msgid "Color Picker"
19797 msgstr ""
19798
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19801 msgid "Color levels"
19802 msgstr ""
19803
19804 #. SCRIPT
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Color swatch"
19808 msgstr "Dávka preukazov"
19809
19810 #. SCRIPT
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19812 msgid "Cols"
19813 msgstr ""
19814
19815 #. For the first occurrence,
19816 #. SCRIPT
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19824 #, c-format
19825 msgid "Column"
19826 msgstr "Stĺpec"
19827
19828 #. %1$s:  column | html 
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19830 #, c-format
19831 msgid "Column %s "
19832 msgstr "Stĺpec %s "
19833
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Column group"
19838 msgstr "Stĺpec: "
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19841 #, c-format
19842 msgid "Column name"
19843 msgstr "Názov stĺpca"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19846 #, c-format
19847 msgid "Column: "
19848 msgstr "Stĺpec: "
19849
19850 #. For the first occurrence,
19851 #. SCRIPT
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19854 #, c-format
19855 msgid "Columns"
19856 msgstr "Stĺpce"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19859 #, c-format
19860 msgid ""
19861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19862 "columns will be ignored. "
19863 msgstr ""
19864 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19865 "stĺpce budú ignorované. "
19866
19867 #. For the first occurrence,
19868 #. SCRIPT
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19872 #, c-format
19873 msgid "Columns settings"
19874 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19877 #, c-format
19878 msgid "Coming from"
19879 msgstr "prichádza z"
19880
19881 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19883 #, c-format
19884 msgid "Coming from %s"
19885 msgstr "Prichádza z %s"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19889 #, c-format
19890 msgid "Comma (,)"
19891 msgstr "Čiarka (,)"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19894 #, c-format
19895 msgid "Comma separated text (.csv)"
19896 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19901 #, c-format
19902 msgid "Comment"
19903 msgstr "Poznámka"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19908 #, c-format
19909 msgid "Comment "
19910 msgstr "Recenzia "
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19913 #, fuzzy, c-format
19914 msgid "Comment by: "
19915 msgstr "Poznámka: "
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19920 #, c-format
19921 msgid "Comment:"
19922 msgstr "Recenzia:"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19927 #, c-format
19928 msgid "Comment: "
19929 msgstr "Poznámka: "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19932 #, c-format
19933 msgid "Commenter "
19934 msgstr "Recenzent "
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19943 #, c-format
19944 msgid "Comments"
19945 msgstr "Recenzie"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19949 #, fuzzy, c-format
19950 msgid "Comments "
19951 msgstr "Recenzie"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19954 #, c-format
19955 msgid "Comments about this file: "
19956 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19959 #, c-format
19960 msgid "Comments awaiting moderation"
19961 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19964 #, c-format
19965 msgid "Comments pending approval"
19966 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19969 #, c-format
19970 msgid "Comments:"
19971 msgstr "Recenzie:"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19974 #, c-format
19975 msgid "Company details"
19976 msgstr "Detaily o firme"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19979 #, c-format
19980 msgid "Company name: "
19981 msgstr "Názov firmy: "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19984 #, c-format
19985 msgid "Compare barcodes list to results: "
19986 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Complete"
19993 msgstr "Dokončený"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19996 #, c-format
19997 msgid "Complete request "
19998 msgstr "Celistvá žiadosť "
19999
20000 #. SCRIPT
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20002 msgid "Completed"
20003 msgstr "Dokončený"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20006 #, c-format
20007 msgid "Completed import of records"
20008 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "Completed on"
20013 msgstr "Dokončený"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20018 #, c-format
20019 msgid "Conditions"
20020 msgstr "Podmienky"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20023 #, c-format
20024 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20025 msgstr ""
20026 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20029 #, c-format
20030 msgid "Configure"
20031 msgstr "Konfigurovať"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20034 #, fuzzy, c-format
20035 msgid "Configure Mana KB"
20036 msgstr "Konfigurovať"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20039 #, c-format
20040 msgid "Configure columns"
20041 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20044 #, fuzzy, c-format
20045 msgid "Configure plugins "
20046 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20049 #, c-format
20050 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20051 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20057 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20058 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20059 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20060 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20061 msgstr ""
20062 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20063 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20064 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20065 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20066 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20067
20068 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20071 msgid "Confirm"
20072 msgstr "Potvrdiť"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20075 #, c-format
20076 msgid "Confirm ILL request"
20077 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20080 #, c-format
20081 msgid "Confirm custom report"
20082 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20086 #, c-format
20087 msgid "Confirm deletion"
20088 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20089
20090 #. %1$s:  searchfield | html 
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20092 #, c-format
20093 msgid "Confirm deletion of %s?"
20094 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20097 #, c-format
20098 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20099 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20102 #, c-format
20103 msgid "Confirm deletion of contract "
20104 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20105
20106 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20108 #, c-format
20109 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20110 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20113 #, c-format
20114 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20115 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20118 #, c-format
20119 msgid "Confirm deletion of printer "
20120 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20123 #, c-format
20124 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20125 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20126
20127 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20129 #, c-format
20130 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20131 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20134 #, c-format
20135 msgid "Confirm deletion of tag "
20136 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20137
20138 #. SCRIPT
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20140 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20141 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20145 #, c-format
20146 msgid "Confirm hold "
20147 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20150 #, c-format
20151 msgid "Confirm hold and transfer "
20152 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20155 #, c-format
20156 msgid "Confirm holds"
20157 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20160 #, c-format
20161 msgid "Confirm new password:"
20162 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20165 #, c-format
20166 msgid "Confirm password: "
20167 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20170 #, fuzzy, c-format
20171 msgid "Confirm this payment?"
20172 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20175 #, c-format
20176 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20177 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20180 #, c-format
20181 msgid "Congratulations, installation complete"
20182 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20185 #, c-format
20186 msgid "Connection established."
20187 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20188
20189 #. For the first occurrence,
20190 #. %1$s:  errcon.server | html 
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20194 #, c-format
20195 msgid "Connection failed to %s"
20196 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20197
20198 #. For the first occurrence,
20199 #. %1$s:  errcon.server | html 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20202 #, c-format
20203 msgid "Connection timeout to %s"
20204 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20207 #, c-format
20208 msgid "Consolas"
20209 msgstr "Konzoly"
20210
20211 #. SCRIPT
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Constrain proportions"
20215 msgstr "Obmedzenia"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20219 #, c-format
20220 msgid "Constraints"
20221 msgstr "Obmedzenia"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20225 #, c-format
20226 msgid "Contact"
20227 msgstr "Kontakt"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20230 #, c-format
20231 msgid "Contact about late issues?"
20232 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20235 #, c-format
20236 msgid "Contact about late orders?"
20237 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20241 #, c-format
20242 msgid "Contact details"
20243 msgstr "Detaily o kontakte"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20247 #, c-format
20248 msgid "Contact information"
20249 msgstr "Informácie o kontakte"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20252 #, c-format
20253 msgid "Contact name: "
20254 msgstr "Meno kontaktu: "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20257 #, c-format
20258 msgid "Contact note: "
20259 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20262 #, c-format
20263 msgid "Contact when ordering?"
20264 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20267 #, c-format
20268 msgid "Contact: "
20269 msgstr "Kontakt: "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20272 #, c-format
20273 msgid "Contact: First name"
20274 msgstr "Kontakt: Meno"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20277 #, c-format
20278 msgid "Contact: Last name"
20279 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20282 #, c-format
20283 msgid "Contact: Relationship"
20284 msgstr "Kontakt: Vzťah"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20287 #, c-format
20288 msgid "Contact: Title"
20289 msgstr "Kontakt: Titul"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20292 #, c-format
20293 msgid "Contacts"
20294 msgstr "Kontakty"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20300 #, c-format
20301 msgid "Contains"
20302 msgstr "Obsahuje"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20305 #, c-format
20306 msgid "Content"
20307 msgstr "Obsah"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20310 #, c-format
20311 msgid "Contents"
20312 msgstr "Obsah"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20315 #, c-format
20316 msgid "Contents of "
20317 msgstr "Obsah "
20318
20319 #. INPUT type=submit
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20326 #, c-format
20327 msgid "Continue"
20328 msgstr "Pokračovať"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20331 #, c-format
20332 msgid "Continue to log in to Koha"
20333 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
20334
20335 #. INPUT type=submit
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20344 #, c-format
20345 msgid "Continue to the next step"
20346 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
20347
20348 #. INPUT type=submit
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20350 msgid "Continue without marking >>"
20351 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20354 #, c-format
20355 msgid "Continue without renewing"
20356 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20359 #, c-format
20360 msgid "Contract"
20361 msgstr "Zmluva"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20364 #, c-format
20365 msgid "Contract deleted"
20366 msgstr "Zmluva bola odstránená"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20369 #, c-format
20370 msgid "Contract description:"
20371 msgstr "Popis zmluvy:"
20372
20373 #. SCRIPT
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20375 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20379 #, c-format
20380 msgid "Contract end date:"
20381 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20387 msgstr ""
20388 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20391 #, c-format
20392 msgid "Contract id "
20393 msgstr "ID zmluvy "
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20398 #, c-format
20399 msgid "Contract name:"
20400 msgstr "Názov zmluvy:"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20403 #, c-format
20404 msgid "Contract number:"
20405 msgstr "Zmluva číslo:"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20408 #, c-format
20409 msgid "Contract number: "
20410 msgstr "Zmluva číslo: "
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20413 #, c-format
20414 msgid "Contract start date:"
20415 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20418 #, c-format
20419 msgid "Contract(s)"
20420 msgstr "Zmluva(y)"
20421
20422 #. %1$s:  booksellername | html 
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20424 #, c-format
20425 msgid "Contract(s) of %s"
20426 msgstr "Zmluva(y) od %s"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20429 #, c-format
20430 msgid "Contract: "
20431 msgstr "Zmluva: "
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20438 #, c-format
20439 msgid "Contracts"
20440 msgstr "Zmluvy"
20441
20442 #. SCRIPT
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Contrast"
20446 msgstr "Zmluva"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20449 #, c-format
20450 msgid "Contributing companies and institutions"
20451 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20454 #, c-format
20455 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20456 msgstr ""
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20460 #, c-format
20461 msgid "Control no.: "
20462 msgstr "Kontrolné č.: "
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20466 #, c-format
20467 msgid "Control no: "
20468 msgstr "Kontrolné č.: "
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20471 #, c-format
20472 msgid "Control number:"
20473 msgstr "Kontrolné číslo:"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20477 #, c-format
20478 msgid "Control number: "
20479 msgstr "Kontrolné číslo: "
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20483 #, c-format
20484 msgid ""
20485 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20486 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20487 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20488 "of history kept is controlled by the cronjob "
20489 msgstr ""
20490 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
20491 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
20492 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
20493 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20496 #, c-format
20497 msgid "Converted message, rendered:"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20501 #, fuzzy, c-format
20502 msgid "Converted version"
20503 msgstr "Verzia Perlu: "
20504
20505 #. SCRIPT
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20507 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20508 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20509
20510 #. SCRIPT
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20512 msgid "Copied one row to clipboard"
20513 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20517 #, c-format
20518 msgid "Copies:"
20519 msgstr "Kópie:"
20520
20521 #. For the first occurrence,
20522 #. SCRIPT
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20529 #, c-format
20530 msgid "Copy"
20531 msgstr "Kopírovať"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20534 #, c-format
20535 msgid "Copy and replace"
20536 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid "Copy current field"
20541 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20544 #, fuzzy, c-format
20545 msgid "Copy current field on next line"
20546 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Copy current subfield"
20551 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20552
20553 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Copy existing value"
20562 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20565 #, c-format
20566 msgid "Copy holidays to:"
20567 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20570 #, c-format
20571 msgid "Copy notice"
20572 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20585 #, c-format
20586 msgid "Copy number"
20587 msgstr "Číslo kópie"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20590 #, c-format
20591 msgid "Copy number:"
20592 msgstr "Číslo kópie:"
20593
20594 #. SCRIPT
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Copy row"
20598 msgstr "Kopírovať do %s"
20599
20600 #. %1$s:  l.branchname | html 
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20602 #, c-format
20603 msgid "Copy to %s"
20604 msgstr "Kopírovať do %s"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20607 #, c-format
20608 msgid "Copy to all libraries"
20609 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20610
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Copy to clipboard"
20615 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20619 #, c-format
20620 msgid "Copyright"
20621 msgstr "Rok vydania"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20624 #, c-format
20625 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20626 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20631 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20636 #, c-format
20637 msgid "Copyright date:"
20638 msgstr "Rok vydania:"
20639
20640 #. For the first occurrence,
20641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20644 #, c-format
20645 msgid "Copyright year: %s "
20646 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20649 #, c-format
20650 msgid "Copyright: "
20651 msgstr "Rok vydania: "
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20655 #, c-format
20656 msgid "Copyrightdate"
20657 msgstr "Rok vydania"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20661 #, c-format
20662 msgid "Corporate"
20663 msgstr "Právnické"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20668 msgstr "Athens County Public Libraries"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20671 #, fuzzy, c-format
20672 msgid "Cost"
20673 msgstr "Náklady:  "
20674
20675 #. SCRIPT
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20677 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20678 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20682 #, c-format
20683 msgid "Cost:"
20684 msgstr "Náklady:  "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20687 #, c-format
20688 msgid ""
20689 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20690 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20691 msgstr ""
20692 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20693 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20694
20695 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20697 #, c-format
20698 msgid ""
20699 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20700 "code already exists. "
20701 msgstr ""
20702 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20703 "týmto kódom už existuje. "
20704
20705 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20706 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20711 "by %s patron records"
20712 msgstr ""
20713 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20714 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20715
20716 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20718 #, c-format
20719 msgid ""
20720 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20721 "absent from the database."
20722 msgstr ""
20723 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20724 "nenachádzal v databáze."
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20727 #, c-format
20728 msgid "Could not find a system preference named "
20729 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20730
20731 #. SCRIPT
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Could not find the specified string."
20735 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20736
20737 #. SCRIPT
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Could not load emoticons"
20741 msgstr "Aktuálna lokácia"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid ""
20746 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20747 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20748 msgstr ""
20749 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20750 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20753 #, c-format
20754 msgid ""
20755 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20756 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20757 msgstr ""
20758 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20759 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid ""
20764 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20765 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20766 msgstr ""
20767 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20768 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20772 #, c-format
20773 msgid "Count"
20774 msgstr "Výpočet"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20777 #, c-format
20778 msgid "Count deleted items"
20779 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20782 #, c-format
20783 msgid "Count holds:"
20784 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20787 #, c-format
20788 msgid "Count items:"
20789 msgstr "Spočítať exempláre:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20792 #, c-format
20793 msgid "Count of checkouts"
20794 msgstr "Počet výpožičiek"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20797 #, c-format
20798 msgid "Count total items"
20799 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20802 #, c-format
20803 msgid "Count total items:"
20804 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Count unique bibliographic records"
20809 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "Count unique bibliographic records:"
20816 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20819 #, c-format
20820 msgid "Count unique borrowers:"
20821 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20825 #, c-format
20826 msgid "Count unique items:"
20827 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20834 #, c-format
20835 msgid "Country"
20836 msgstr "Krajina"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20841 #, c-format
20842 msgid "Country: "
20843 msgstr "Štát: "
20844
20845 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20847 #, c-format
20848 msgid "Country: %s"
20849 msgstr "Štát: %s"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20852 #, c-format
20853 msgid "Courier New"
20854 msgstr "Courier New"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20857 #, c-format
20858 msgid "Course #"
20859 msgstr "Kurz č."
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20862 #, c-format
20863 msgid "Course Reserves"
20864 msgstr "Rezervy kurzov"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20867 #, c-format
20868 msgid "Course name"
20869 msgstr "Názov kurzu"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20872 #, c-format
20873 msgid "Course name:"
20874 msgstr "Názov kurzu:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20877 #, c-format
20878 msgid "Course number"
20879 msgstr "Číslo kurzu"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20882 #, c-format
20883 msgid "Course number:"
20884 msgstr "Číslo kurzu:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20897 #, c-format
20898 msgid "Course reserves"
20899 msgstr "Rezervy kurzov"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Course reserves tables"
20904 msgstr "Rezervy kurzov"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20907 #, c-format
20908 msgid "Courses"
20909 msgstr "Kurzy"
20910
20911 #. IMG
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Cover image"
20916 msgstr "Vzdialený obrázok"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20919 #, c-format
20920 msgid "Crawford County Federated Library System"
20921 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20924 #, c-format
20925 msgid "Create EDIFACT order"
20926 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20927
20928 #. INPUT type=submit
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20930 msgid "Create New"
20931 msgstr "Vytvoriť nový"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Create SQL reports "
20936 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20939 #, c-format
20940 msgid "Create a new CSV profile"
20941 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20944 #, c-format
20945 msgid "Create a new category"
20946 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20949 #, c-format
20950 msgid "Create a new city"
20951 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20954 #, c-format
20955 msgid "Create a new list"
20956 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20959 #, c-format
20960 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20961 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20964 #, fuzzy, c-format
20965 msgid "Create a new subscription "
20966 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20969 #, c-format
20970 msgid "Create a new template"
20971 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20975 #, fuzzy, c-format
20976 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20977 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20980 #, c-format
20981 msgid "Create analytics"
20982 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Create and edit club templates "
20987 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "Create and edit clubs "
20992 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20995 #, c-format
20996 msgid ""
20997 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20998 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20999 msgstr ""
21000 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21001 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21004 #, c-format
21005 msgid ""
21006 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21007 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21008 "for the MARC editor."
21009 msgstr ""
21010 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21011 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21014 #, c-format
21015 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21016 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21017
21018 #. %1$s:  authtypecode | html 
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21020 #, c-format
21021 msgid "Create authority framework for %s using "
21022 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Create chart"
21028 msgstr "Vytvoriť záznam"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "Create field"
21033 msgstr "Vymazať pole"
21034
21035 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21036 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21038 #, c-format
21039 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21040 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21044 #, c-format
21045 msgid "Create from SQL"
21046 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21049 #, c-format
21050 msgid "Create guided report"
21051 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Create item when receiving"
21056 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21059 #, fuzzy, c-format
21060 msgid "Create item when receiving: "
21061 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21065 #, c-format
21066 msgid "Create items when:"
21067 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21074 #, c-format
21075 msgid "Create manual credit"
21076 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21083 #, c-format
21084 msgid "Create manual invoice"
21085 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21088 #, c-format
21089 msgid "Create new authority"
21090 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Create new debit type"
21095 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21096
21097 #. INPUT type=submit
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21099 msgid "Create new invoice anyway"
21100 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21103 #, c-format
21104 msgid "Create new record"
21105 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Create new rota"
21110 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21113 #, fuzzy, c-format
21114 msgid "Create new stage"
21115 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21118 #, c-format
21119 msgid "Create patron list: "
21120 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21123 #, fuzzy, c-format
21124 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21125 msgstr ""
21126 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21129 #, c-format
21130 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21131 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21134 #, c-format
21135 msgid "Create printable patron cards"
21136 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21139 #, c-format
21140 msgid "Create record"
21141 msgstr "Vytvoriť záznam"
21142
21143 #. INPUT type=submit name=submit
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21146 #, c-format
21147 msgid "Create report from SQL"
21148 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21152 #, c-format
21153 msgid "Create routing list"
21154 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21157 #, c-format
21158 msgid "Create routing list for "
21159 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21162 #, fuzzy, c-format
21163 msgid "Create, edit and delete rotas "
21164 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "Created"
21170 msgstr "Vytvoril(a):"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21174 #, c-format
21175 msgid "Created by"
21176 msgstr "Vytvoril(a)"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21181 #, c-format
21182 msgid "Created by:"
21183 msgstr "Vytvoril(a):"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Created on"
21188 msgstr "Vytvoril(a):"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21196 #, c-format
21197 msgid "Creation date"
21198 msgstr "Dátum vytvorenia"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21201 #, fuzzy, c-format
21202 msgid "Creation date: "
21203 msgstr "Dátum vytvorenia"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21206 #, c-format
21207 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21208 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21211 #, c-format
21212 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21213 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid "Credit applied"
21218 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21221 #, c-format
21222 msgid "Credit type: "
21223 msgstr "Typ kreditu: "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21226 #, c-format
21227 msgid "Credits:"
21228 msgstr "Kredity:"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21232 #, c-format
21233 msgid "Creep:"
21234 msgstr "Tečenie:"
21235
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21238 msgid "Crop"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21242 #, c-format
21243 msgid "Ctrl-S"
21244 msgstr "Ctrl-S"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21247 #, c-format
21248 msgid "Currencies"
21249 msgstr "Meny"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21252 #, c-format
21253 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21254 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21259 #, c-format
21260 msgid "Currencies and exchange rates"
21261 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21264 #, c-format
21265 msgid "Currencies search:"
21266 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
21267
21268 #. For the first occurrence,
21269 #. SCRIPT
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21274 #, c-format
21275 msgid "Currency"
21276 msgstr "Mena"
21277
21278 #. %1$s:  currency | html 
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21280 #, c-format
21281 msgid "Currency = %s"
21282 msgstr "Mena = %s"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21289 #, c-format
21290 msgid "Currency:"
21291 msgstr "Mena:"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21295 #, c-format
21296 msgid "Currency: "
21297 msgstr "Mena: "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21300 #, c-format
21301 msgid "Current article requests"
21302 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21306 #, c-format
21307 msgid "Current checkouts allowed"
21308 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21311 #, c-format
21312 msgid "Current checkouts allowed: "
21313 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21318 #, c-format
21319 msgid "Current library"
21320 msgstr "Aktuálna knižnica"
21321
21322 #. For the first occurrence,
21323 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21328 #, c-format
21329 msgid "Current library: %s"
21330 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21339 #, c-format
21340 msgid "Current location"
21341 msgstr "Aktuálna lokácia"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21344 #, c-format
21345 msgid "Current location:"
21346 msgstr "Aktuálna lokácia:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21349 #, fuzzy, c-format
21350 msgid "Current maintenance team"
21351 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21355 #, c-format
21356 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21357 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21360 #, c-format
21361 msgid "Current renewals:"
21362 msgstr "Momentálne predĺženia:"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21365 #, c-format
21366 msgid "Current server time is:"
21367 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21371 #, c-format
21372 msgid "Current session"
21373 msgstr "Aktuálne pripojenie"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21376 #, c-format
21377 msgid "Current terms"
21378 msgstr "Aktuálne pojmy"
21379
21380 #. SCRIPT
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Current window"
21384 msgstr "Zatvoriť okno"
21385
21386 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21388 #, c-format
21389 msgid "Currently available %s"
21390 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21393 #, c-format
21394 msgid "Currently available batches"
21395 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21398 #, c-format
21399 msgid "Currently available layouts"
21400 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21403 #, c-format
21404 msgid "Currently available profiles"
21405 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21408 #, c-format
21409 msgid "Currently available templates"
21410 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21411
21412 #. %1$s:  ELSE 
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21414 #, c-format
21415 msgid "Currently in local use %s "
21416 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21419 #, c-format
21420 msgid ""
21421 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21422 "effects: "
21423 msgstr ""
21424 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
21425 "nasledovné účinky: "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21429 #, c-format
21430 msgid "Curriculum"
21431 msgstr "Životopis"
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21435 msgid "Custom color"
21436 msgstr ""
21437
21438 #. OPTGROUP
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21440 msgid "Custom search fields"
21441 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
21442
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21445 msgid "Custom..."
21446 msgstr ""
21447
21448 #. SCRIPT
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Cut"
21452 msgstr "Výpočet"
21453
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Cut row"
21458 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21461 #, c-format
21462 msgid "Cyclical"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21466 #, c-format
21467 msgid "Cyclical:"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21471 #, c-format
21472 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21473 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21476 #, c-format
21477 msgid "D3.js"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21481 #, c-format
21482 msgid "D3.js v3.5.17"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21486 #, c-format
21487 msgid "DANMARC"
21488 msgstr "DANMARC"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21491 #, c-format
21492 msgid "DBMS auto increment fix"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21496 #, c-format
21497 msgid "DISABLED"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21501 #, c-format
21502 msgid "DSpace project"
21503 msgstr "Projekt DSpace"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21506 #, c-format
21507 msgid "DVD video / Videodisc"
21508 msgstr "DVD video / Videodisk"
21509
21510 #. SCRIPT
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21512 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Daily rental charge"
21518 msgstr "Nájomné"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Daily rental charge:"
21523 msgstr "Nájomné:"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Daily rental charge: "
21528 msgstr "Nájomné: "
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21533 #, c-format
21534 msgid "Damaged"
21535 msgstr "Poškodený"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Damaged on"
21540 msgstr "Poškodený"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Damaged on:"
21545 msgstr "Poškodený"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21548 #, c-format
21549 msgid "Damaged status"
21550 msgstr "Stav poškodenia"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21553 #, c-format
21554 msgid "Damaged status:"
21555 msgstr "Stav poškodenia:"
21556
21557 #. SCRIPT
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21559 msgid "Dark Gray"
21560 msgstr ""
21561
21562 #. SCRIPT
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Dark Green"
21566 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
21567
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Dark Orange"
21572 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21573
21574 #. SCRIPT
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21576 msgid "Dark Red"
21577 msgstr ""
21578
21579 #. SCRIPT
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21581 msgid "Dark Turquoise"
21582 msgstr ""
21583
21584 #. SCRIPT
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21586 msgid "Dark Yellow"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21593 #, c-format
21594 msgid "Data deleted"
21595 msgstr "Údaje boli odstránené"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21598 #, c-format
21599 msgid "Data error"
21600 msgstr "Chybné dáta"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21603 #, c-format
21604 msgid "Data fields"
21605 msgstr "Dátové polia"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21608 #, fuzzy, c-format
21609 msgid "Data for preview:"
21610 msgstr "Ukážka lístka"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21613 #, c-format
21614 msgid "Data problems"
21615 msgstr "Problémy s údajmi"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21619 #, c-format
21620 msgid "Data recorded"
21621 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21624 #, c-format
21625 msgid "Data:"
21626 msgstr "Údaje:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21629 #, c-format
21630 msgid "Database"
21631 msgstr "Databáza"
21632
21633 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21635 #, c-format
21636 msgid "Database %s exists."
21637 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21640 #, c-format
21641 msgid "Database host: "
21642 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21645 #, c-format
21646 msgid "Database name: "
21647 msgstr "Názov databázy: "
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21650 #, c-format
21651 msgid "Database port: "
21652 msgstr "Port databázy: "
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21655 #, c-format
21656 msgid "Database settings:"
21657 msgstr "Nastavenie databázy:"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21660 #, c-format
21661 msgid "Database tables created"
21662 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21665 #, c-format
21666 msgid "Database type: "
21667 msgstr "Typ databázy: "
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21670 #, c-format
21671 msgid "Database user: "
21672 msgstr "Užívateľ databázy: "
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21675 #, c-format
21676 msgid "Database: "
21677 msgstr "Databáza: "
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21712 #, c-format
21713 msgid "Date"
21714 msgstr "Dátum"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21717 #, fuzzy, c-format
21718 msgid "Date accessioned"
21719 msgstr "Dátum akvizície"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21723 #, c-format
21724 msgid "Date acquired"
21725 msgstr "Dátum akvizície"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21728 #, c-format
21729 msgid "Date acquired (item)"
21730 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21735 #, c-format
21736 msgid "Date added"
21737 msgstr "Dátum pridania"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21740 #, fuzzy, c-format
21741 msgid "Date and time: "
21742 msgstr "Termín návratu:"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21746 #, c-format
21747 msgid "Date arrived"
21748 msgstr "Dátum príchodu"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21751 #, fuzzy, c-format
21752 msgid "Date created"
21753 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21756 #, c-format
21757 msgid "Date deleted (item)"
21758 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21765 #, c-format
21766 msgid "Date due"
21767 msgstr "Termín návratu"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21770 #, c-format
21771 msgid "Date due:"
21772 msgstr "Termín návratu:"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21775 #, c-format
21776 msgid "Date enrolled"
21777 msgstr "Dátum zápisu"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21780 #, fuzzy, c-format
21781 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21782 msgstr ""
21783 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21784 "vyplnené nulami. "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Date hold placed"
21789 msgstr "Dátum zápisu"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21792 #, c-format
21793 msgid "Date last checked out"
21794 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21797 #, fuzzy, c-format
21798 msgid "Date last modified"
21799 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21803 #, c-format
21804 msgid "Date last seen"
21805 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21818 #, c-format
21819 msgid "Date of birth"
21820 msgstr "Dátum narodenia"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21823 #, c-format
21824 msgid "Date of birth is invalid."
21825 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21829 #, c-format
21830 msgid "Date of birth:"
21831 msgstr "Dátum narodenia:"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21834 #, c-format
21835 msgid "Date of enrollment is invalid."
21836 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21839 #, c-format
21840 msgid "Date of expiration is invalid."
21841 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21844 #, c-format
21845 msgid "Date of transfer"
21846 msgstr "Dátum presunu"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21849 #, c-format
21850 msgid "Date ordered"
21851 msgstr "Dátum objednávky"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21854 #, c-format
21855 msgid "Date ordered "
21856 msgstr "Dátum objednávky "
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21859 #, fuzzy, c-format
21860 msgid "Date placed between:"
21861 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21864 #, c-format
21865 msgid "Date published"
21866 msgstr "Dátum vydania"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21869 #, c-format
21870 msgid "Date published "
21871 msgstr "Dátum vydania "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21874 #, c-format
21875 msgid "Date published (text) "
21876 msgstr "Dátum vydania (text) "
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21879 #, c-format
21880 msgid "Date range"
21881 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21886 #, c-format
21887 msgid "Date received"
21888 msgstr "Dátum pridania"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21891 #, c-format
21892 msgid "Date received "
21893 msgstr "Dátum prijatia "
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21896 #, c-format
21897 msgid "Date received: "
21898 msgstr "Dátum prijatia: "
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21901 #, fuzzy, c-format
21902 msgid "Date requested"
21903 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21906 #, fuzzy, c-format
21907 msgid "Date updated"
21908 msgstr "Posledná aktualizácia"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21911 #, c-format
21912 msgid "Date/Time"
21913 msgstr "Dátum/Čas"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21916 #, fuzzy, c-format
21917 msgid "Date/time of change"
21918 msgstr "Dátum/Čas"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21925 #, c-format
21926 msgid "Date:"
21927 msgstr "Dátum:"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21931 #, c-format
21932 msgid "Date: "
21933 msgstr "Dátum: "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21936 #, c-format
21937 msgid "Date: from "
21938 msgstr "Dátum: od "
21939
21940 #. SCRIPT
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Date\\/time"
21944 msgstr "Dátum/Čas"
21945
21946 #. OPTGROUP
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21949 #, c-format
21950 msgid "Dates"
21951 msgstr "Dátumy"
21952
21953 #. SCRIPT
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21955 msgid "Dates cannot be empty"
21956 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21957
21958 #. SCRIPT
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21960 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21961 msgstr ""
21962
21963 #. SCRIPT
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21965 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21966 msgstr ""
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21970 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21971 msgstr ""
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21975 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21982 #, c-format
21983 msgid "Day"
21984 msgstr "Deň"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21990 #, c-format
21991 msgid "Day of week"
21992 msgstr "Deň v týždni"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21995 #, c-format
21996 msgid "Day/month"
21997 msgstr "Deň/mesiac"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22000 #, c-format
22001 msgid "Day: "
22002 msgstr "Deň: "
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22010 #, c-format
22011 msgid "Days"
22012 msgstr "Dni"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22015 #, c-format
22016 msgid "Days in advance"
22017 msgstr "dní vopred"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Debit type code: "
22022 msgstr "Kód typu exemplára: "
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Debit types"
22029 msgstr "podľa typov exemplára"
22030
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22033 msgid "Dec"
22034 msgstr "Dec"
22035
22036 #. For the first occurrence,
22037 #. SCRIPT
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22040 #, c-format
22041 msgid "December"
22042 msgstr "December"
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22046 msgid "Decrease indent"
22047 msgstr ""
22048
22049 #. For the first occurrence,
22050 #. SCRIPT
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22074 #, c-format
22075 msgid "Default"
22076 msgstr "Predvolený"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22079 #, fuzzy, c-format
22080 msgid "Default "
22081 msgstr "Predvolený"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22084 #, c-format
22085 msgid "Default accounting details"
22086 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22089 #, fuzzy, c-format
22090 msgid "Default amount"
22091 msgstr "Predvolený font"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22094 #, fuzzy, c-format
22095 msgid "Default amount: "
22096 msgstr "Predvolený font"
22097
22098 #. %1$s:  IF humanbranch 
22099 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22100 #. %3$s:  END 
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22102 #, c-format
22103 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22104 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22107 #, c-format
22108 msgid "Default font"
22109 msgstr "Predvolený font"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22123 #, c-format
22124 msgid "Default framework"
22125 msgstr "Predvolený rámec"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22128 #, c-format
22129 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22133 #, c-format
22134 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22135 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22138 #, c-format
22139 msgid "Default privacy"
22140 msgstr "Predvolené súkromie"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22145 #, c-format
22146 msgid "Default privacy: "
22147 msgstr "Predvolená hodnota: "
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22150 #, c-format
22151 msgid "Default replacement cost"
22152 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22155 #, c-format
22156 msgid "Default replacement cost: "
22157 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22161 #, c-format
22162 msgid "Default value:"
22163 msgstr "Predvolená hodnota:"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22166 #, c-format
22167 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22168 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22171 #, c-format
22172 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22173 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22176 #, fuzzy, c-format
22177 msgid "Defaults"
22178 msgstr "Predvolený"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22181 #, c-format
22182 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22183 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22186 #, fuzzy, c-format
22187 msgid ""
22188 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22189 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22190 "managed through plugins"
22191 msgstr ""
22192 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
22193 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
22194 "sa spracujú cez pluginy"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22197 #, fuzzy, c-format
22198 msgid "Define cash registers"
22199 msgstr "Pokladňa"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22202 #, c-format
22203 msgid "Define categories and authorized values for them."
22204 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22207 #, c-format
22208 msgid ""
22209 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22210 "categories, and item types"
22211 msgstr ""
22212 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22213 "a typy exemplárov"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22216 #, c-format
22217 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22218 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22221 #, fuzzy, c-format
22222 msgid ""
22223 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22224 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22225 "splitting rules for splitting them."
22226 msgstr ""
22227 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22228 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22231 #, c-format
22232 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22233 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22236 #, c-format
22237 msgid "Define days when the library is closed"
22238 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Define days when the library is closed "
22243 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22246 #, fuzzy, c-format
22247 msgid "Define debit types."
22248 msgstr "Definujte knižnice."
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22251 #, c-format
22252 msgid ""
22253 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22254 "patron records"
22255 msgstr ""
22256 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
22257 "záznamy o čitateľoch"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22260 #, c-format
22261 msgid "Define funds within your budgets"
22262 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22265 #, c-format
22266 msgid "Define hierarchical library groups."
22267 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22270 #, c-format
22271 msgid "Define item types used for circulation rules."
22272 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22275 #, c-format
22276 msgid "Define libraries."
22277 msgstr "Definujte knižnice."
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22280 #, c-format
22281 msgid "Define mappings"
22282 msgstr "Definujte priradenia"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22285 #, fuzzy, c-format
22286 msgid "Define notices "
22287 msgstr "Definovať oznámenia"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22290 #, c-format
22291 msgid ""
22292 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22293 msgstr ""
22294 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22297 #, c-format
22298 msgid "Define patron categories."
22299 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22302 #, c-format
22303 msgid ""
22304 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22305 "libraries, patron categories, and item types"
22306 msgstr ""
22307 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
22308 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22311 #, c-format
22312 msgid "Define rules to modify items by age"
22313 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22316 #, c-format
22317 msgid "Define the holidays for:"
22318 msgstr "Definujte sviatky pre:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22321 #, c-format
22322 msgid ""
22323 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22324 "MARC Bibliographic records."
22325 msgstr ""
22326 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
22327 "záznamami MARC."
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22330 #, c-format
22331 msgid "Define transport costs between branches"
22332 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
22333
22334 #. P
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22337 #, c-format
22338 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22339 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22342 #, c-format
22343 msgid "Define which events trigger which sounds"
22344 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22347 #, c-format
22348 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22349 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22352 #, c-format
22353 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22357 #, c-format
22358 msgid "Define your budgets"
22359 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
22360
22361 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22362 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22363 #. %3$s:  ELSE 
22364 #. %4$s:  END 
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22366 #, c-format
22367 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22368 msgstr ""
22369 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22372 #, c-format
22373 msgid "Defining transport costs between libraries "
22374 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22377 #, c-format
22378 msgid "Definition"
22379 msgstr "Definícia"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22382 #, c-format
22383 msgid "Definition description:"
22384 msgstr "Popis definície:"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22387 #, c-format
22388 msgid "Definition name:"
22389 msgstr "Názov definície:"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22392 #, c-format
22393 msgid "DejaVu Sans Mono"
22394 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22397 #, c-format
22398 msgid "Delay"
22399 msgstr "Oneskorenie"
22400
22401 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22402 #. %2$s:  BORERR | html 
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22404 #, c-format
22405 msgid ""
22406 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22407 "be only numerical characters. "
22408 msgstr ""
22409 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
22410 "sa použíť iba číslice. "
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22413 #, c-format
22414 msgid ""
22415 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22416 "triggered. "
22417 msgstr ""
22418 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
22419
22420 #. For the first occurrence,
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22526 #, c-format
22527 msgid "Delete"
22528 msgstr "Odstrániť"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22536 #, c-format
22537 msgid "Delete "
22538 msgstr "Zmazať "
22539
22540 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22542 msgid "Delete ALL submitted items"
22543 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
22544
22545 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22547 #, c-format
22548 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22549 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
22550
22551 #. %1$s:  ean.ean | html 
22552 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22554 #, c-format
22555 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22556 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22559 #, c-format
22560 msgid "Delete Images"
22561 msgstr "Odstrániť obrázky"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22564 #, fuzzy, c-format
22565 msgid "Delete SQL reports "
22566 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22569 #, c-format
22570 msgid "Delete a batch of items"
22571 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22574 #, c-format
22575 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22576 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22579 #, c-format
22580 msgid "Delete all"
22581 msgstr "Odstrániť všetko"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22585 #, c-format
22586 msgid "Delete all items"
22587 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22590 #, fuzzy, c-format
22591 msgid "Delete all items at once "
22592 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22595 #, fuzzy, c-format
22596 msgid "Delete an existing subscription "
22597 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22600 #, c-format
22601 msgid "Delete basket"
22602 msgstr "Odstrániť košík"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22605 #, c-format
22606 msgid "Delete basket and orders"
22607 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22610 #, c-format
22611 msgid "Delete basket, orders, and records"
22612 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22616 #, c-format
22617 msgid "Delete batch"
22618 msgstr "Odstrániť dávku"
22619
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22624 #, c-format
22625 msgid "Delete budget '%s'?"
22626 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22627
22628 #. %1$s:  city.city_name | html 
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22630 #, c-format
22631 msgid "Delete city \"%s?\""
22632 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22633
22634 #. SCRIPT
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Delete column"
22638 msgstr "Odstrániť kurz"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22641 #, c-format
22642 msgid "Delete contact"
22643 msgstr "Odstrániť kontakt"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22646 #, c-format
22647 msgid "Delete course"
22648 msgstr "Odstrániť kurz"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22651 #, fuzzy, c-format
22652 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22653 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22656 #, fuzzy, c-format
22657 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22658 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22662 #, c-format
22663 msgid "Delete field"
22664 msgstr "Odstrániť pole"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22668 #, c-format
22669 msgid "Delete field:"
22670 msgstr "Odstrániť pole:"
22671
22672 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22673 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22675 #, c-format
22676 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22677 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22678
22679 #. %1$s:  budget_name | html 
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22681 #, c-format
22682 msgid "Delete fund %s?"
22683 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22686 #, c-format
22687 msgid "Delete group"
22688 msgstr "Odstrániť skupinu"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22692 #, c-format
22693 msgid "Delete image"
22694 msgstr "Odstrániť obrázok"
22695
22696 #. SCRIPT
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22698 msgid "Delete item"
22699 msgstr "Odstrániť exemplár"
22700
22701 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22703 #, c-format
22704 msgid "Delete item type '%s'?"
22705 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22709 #, c-format
22710 msgid "Delete items in a batch"
22711 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22715 #, c-format
22716 msgid "Delete list"
22717 msgstr "Odstrániť zoznam"
22718
22719 #. BUTTON
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22721 #, c-format
22722 msgid "Delete macro"
22723 msgstr "Odstrániť makro"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22726 #, c-format
22727 msgid "Delete notice?"
22728 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid ""
22733 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22734 "reading history) "
22735 msgstr ""
22736 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22737 "výpis čitateľa)"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22740 #, c-format
22741 msgid "Delete patrons"
22742 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22745 #, c-format
22746 msgid ""
22747 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22748 "recoverable. "
22749 msgstr ""
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22752 #, c-format
22753 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22754 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Delete public lists "
22759 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22763 #, c-format
22764 msgid "Delete quote(s)"
22765 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22770 #, c-format
22771 msgid "Delete record"
22772 msgstr "Odstrániť záznam"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22775 #, fuzzy, c-format
22776 msgid "Delete record "
22777 msgstr "Odstrániť záznam"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22780 #, c-format
22781 msgid "Delete records if no items remain."
22782 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22786 msgid "Delete request"
22787 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22788
22789 #. SCRIPT
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Delete row"
22793 msgstr "Zmazať "
22794
22795 #. INPUT type=submit
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22800 #, c-format
22801 msgid "Delete selected"
22802 msgstr "Odstrániť vybrané"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22805 #, c-format
22806 msgid "Delete selected alerts"
22807 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22808
22809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22812 #, c-format
22813 msgid "Delete selected items"
22814 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22815
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22818 msgid "Delete selected records"
22819 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22822 #, c-format
22823 msgid "Delete subfield "
22824 msgstr "Odstrániť podpole "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22827 #, c-format
22828 msgid "Delete subscription"
22829 msgstr "Odstrániť predplatné"
22830
22831 #. SCRIPT
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Delete table"
22835 msgstr "Odstrániť všetko"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22838 #, c-format
22839 msgid "Delete the exceptions on a range"
22840 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22843 #, c-format
22844 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22845 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22848 #, c-format
22849 msgid "Delete the single holidays on a range"
22850 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22851
22852 #. A
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22857 msgid "Delete this Tag"
22858 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22861 #, c-format
22862 msgid "Delete this account?"
22863 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22866 #, c-format
22867 msgid "Delete this basket"
22868 msgstr "Odstrániť tento košík"
22869
22870 #. INPUT type=submit
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22872 msgid "Delete this category"
22873 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22874
22875 #. SCRIPT
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22877 msgid "Delete this exception."
22878 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22881 #, c-format
22882 msgid "Delete this holiday"
22883 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22884
22885 #. For the first occurrence,
22886 #. SCRIPT
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22888 msgid "Delete this holiday."
22889 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22890
22891 #. A
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22893 msgid "Delete this saved report"
22894 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22895
22896 #. IMG
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22899 msgid "Delete this subfield"
22900 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22906 #, c-format
22907 msgid "Delete user"
22908 msgstr "Odstrániť používateľa"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22911 #, c-format
22912 msgid "Delete vendor"
22913 msgstr "Odstrániť predajcu"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22917 #, c-format
22918 msgid "Delete?"
22919 msgstr "Odstrániť?"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22924 #, c-format
22925 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22926 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22927
22928 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22930 #, c-format
22931 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22932 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
22933
22934 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22936 #, c-format
22937 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22938 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
22939
22940 #. SCRIPT
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22942 msgid "Deleted."
22943 msgstr "Odstránený."
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22946 #, c-format
22947 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22948 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22949
22950 #. SCRIPT
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22952 msgid ""
22953 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22954 msgstr ""
22955 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22956 "dávka."
22957
22958 #. SCRIPT
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22960 msgid ""
22961 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22962 msgstr ""
22963 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22964 "táto dávka."
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22967 #, c-format
22968 msgid "Delimiter: "
22969 msgstr "Oddeľovač: "
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22972 #, c-format
22973 msgid "Delink"
22974 msgstr "Odpojiť"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22977 #, c-format
22978 msgid "Deliverer"
22979 msgstr "Doručovateľ"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22984 #, c-format
22985 msgid "Deliverer:"
22986 msgstr "Doručovateľ:"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22989 #, c-format
22990 msgid "Deliveries"
22991 msgstr "Doručovania"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22995 #, c-format
22996 msgid "Delivery comment:"
22997 msgstr "Poznámka o doručení:"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23001 #, c-format
23002 msgid "Delivery day:"
23003 msgstr "Deň doručenia:"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23006 #, c-format
23007 msgid "Delivery details"
23008 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23012 #, c-format
23013 msgid "Delivery place"
23014 msgstr "Miesto doručenia"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23020 #, c-format
23021 msgid "Delivery place:"
23022 msgstr "Miesto doručenia:"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23025 #, c-format
23026 msgid "Delivery place: "
23027 msgstr "Miesto doručenia: "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23031 #, c-format
23032 msgid "Delivery time: "
23033 msgstr "Čas doručenia: "
23034
23035 #. For the first occurrence,
23036 #. SCRIPT
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23041 msgid "Denied"
23042 msgstr "Zamietnutý"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23045 #, c-format
23046 msgid "Deny"
23047 msgstr "Odmietnuť"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23050 #, c-format
23051 msgid "Department"
23052 msgstr "Katedra"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23055 #, c-format
23056 msgid "Department:"
23057 msgstr "Katedra:"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23060 #, c-format
23061 msgid ""
23062 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23066 #, c-format
23067 msgid "Dept."
23068 msgstr "Katd."
23069
23070 #. For the first occurrence,
23071 #. SCRIPT
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23122 #, c-format
23123 msgid "Description"
23124 msgstr "Popis"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23127 #, c-format
23128 msgid "Description (OPAC)"
23129 msgstr "Popis (OPAC)"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23132 #, c-format
23133 msgid "Description (OPAC): "
23134 msgstr "Popis (OPAC): "
23135
23136 #. SCRIPT
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23138 msgid "Description is required"
23139 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23140
23141 #. For the first occurrence,
23142 #. SCRIPT
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23144 msgid "Description missing"
23145 msgstr "Chýba popis"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23148 #, c-format
23149 msgid ""
23150 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23156 #, c-format
23157 msgid "Description of charges"
23158 msgstr "Popis poplatkov"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23175 #, c-format
23176 msgid "Description:"
23177 msgstr "Popis:"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23206 #, c-format
23207 msgid "Description: "
23208 msgstr "Popis: "
23209
23210 #. For the first occurrence,
23211 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23214 #, c-format
23215 msgid "Description: %s"
23216 msgstr "Popis: %s"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23219 #, c-format
23220 msgid "Descriptions"
23221 msgstr "Poznámky"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23224 #, c-format
23225 msgid ""
23226 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23227 "working with items)"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23231 #, c-format
23232 msgid ""
23233 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23234 "item)"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23238 #, c-format
23239 msgid "Destination"
23240 msgstr "Destinácia"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23243 #, c-format
23244 msgid "Destination library:"
23245 msgstr "Cieľová knižnica:"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23249 #, c-format
23250 msgid "Destination library: "
23251 msgstr "Cieľová knižnica: "
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23254 #, c-format
23255 msgid "Destination record"
23256 msgstr "Cieľový záznam"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23267 #, c-format
23268 msgid "Details"
23269 msgstr "Detaily"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23272 #, c-format
23273 msgid "Details for all requests"
23274 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23277 #, c-format
23278 msgid "Details from library"
23279 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
23280
23281 #. %1$s:  request.backend | html 
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23283 #, c-format
23284 msgid "Details from supplier (%s)"
23285 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23288 #, fuzzy, c-format
23289 msgid "Details of fee"
23290 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23293 #, fuzzy, c-format
23294 msgid "Details of payment"
23295 msgstr "Podrobnosti o platbe"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23298 #, c-format
23299 msgid ""
23300 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23301 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23302 msgstr ""
23303 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23304 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23307 #, c-format
23308 msgid "Dewey"
23309 msgstr "Dewey"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23312 #, c-format
23313 msgid "Dewey number:"
23314 msgstr "Dewey číslo:"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23317 #, c-format
23318 msgid "Dewey/classification"
23319 msgstr "Dewey/triedenie"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23326 #, c-format
23327 msgid "Dewey: "
23328 msgstr "Dewey: "
23329
23330 #. For the first occurrence,
23331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23334 #, c-format
23335 msgid "Dewey: %s "
23336 msgstr "Dewey: %s "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23339 #, c-format
23340 msgid "Dictionaries"
23341 msgstr "Slovníky"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23349 #, c-format
23350 msgid "Dictionary"
23351 msgstr "Slovník"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23354 #, c-format
23355 msgid "Dictionary "
23356 msgstr "Slovník "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23359 #, c-format
23360 msgid "Dictionary definitions"
23361 msgstr "Definície slovníka"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23364 #, c-format
23365 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23366 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23369 #, c-format
23370 msgid "Did you mean: "
23371 msgstr "Mali ste na mysli: "
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23376 #, c-format
23377 msgid "Did you mean?"
23378 msgstr "Mali ste na mysli?"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23381 #, c-format
23382 msgid "Diff"
23383 msgstr "Rozd"
23384
23385 #. ABBR
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23389 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23392 #, c-format
23393 msgid "Digests only "
23394 msgstr "Len abstrakty "
23395
23396 #. SCRIPT
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Dimensions"
23400 msgstr "Poznámky"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23403 #, c-format
23404 msgid "Directories"
23405 msgstr "Adresáre"
23406
23407 #. For the first occurrence,
23408 #. SCRIPT
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23412 msgid "Directory is not writeable"
23413 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Disable"
23418 msgstr "Vypnúť"
23419
23420 #. SCRIPT
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23422 msgid "Disable "
23423 msgstr "Vypnúť"
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23427 msgid "Disabled for %s"
23428 msgstr "Neaktivované pre %s"
23429
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23432 msgid "Disabled for all"
23433 msgstr "Neaktivované pre všetky"
23434
23435 #. SCRIPT
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Disc"
23439 msgstr "Uvoľnenie"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23443 #, c-format
23444 msgid "Discharge"
23445 msgstr "Uvoľnenie"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23448 #, c-format
23449 msgid "Discharge requests pending"
23450 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23453 #, c-format
23454 msgid "Discharges"
23455 msgstr "Uvoľnenia"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23458 #, c-format
23459 msgid "Discographies"
23460 msgstr "Diskografie"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23466 #, c-format
23467 msgid "Discount: "
23468 msgstr "Zľava: "
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23472 #, c-format
23473 msgid "Display"
23474 msgstr "Zobraziť"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23477 #, c-format
23478 msgid "Display children too."
23479 msgstr "Zobraziť aj deti."
23480
23481 #. A
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23483 msgid "Display detail for this authority"
23484 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
23485
23486 #. A
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23488 msgid "Display detail for this biblio"
23489 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
23490
23491 #. A
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23493 msgid "Display detail for this item"
23494 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23497 #, c-format
23498 msgid "Display from: "
23499 msgstr "Zobraziť od: "
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23503 #, c-format
23504 msgid "Display height: "
23505 msgstr "Zobraziť výšku: "
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23508 #, c-format
23509 msgid "Display in OPAC: "
23510 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23513 #, c-format
23514 msgid "Display in check-out: "
23515 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23519 #, c-format
23520 msgid "Display location:"
23521 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
23522
23523 #. A
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23525 msgid "Display member details."
23526 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23529 #, c-format
23530 msgid "Display only used tags/subfields"
23531 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23535 #, c-format
23536 msgid "Display order"
23537 msgstr "Zobraziť objednávku"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23540 #, c-format
23541 msgid "Display order:"
23542 msgstr "Zobraziť objednávku:"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23545 #, c-format
23546 msgid "Display order: "
23547 msgstr "Zobraziť objednávku: "
23548
23549 #. A
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23551 msgid "Display supplier metadata"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23555 #, c-format
23556 msgid "Display supplier metadata "
23557 msgstr ""
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23560 #, c-format
23561 msgid "Display them"
23562 msgstr "Zobraziť ich"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23565 #, c-format
23566 msgid "Display to: "
23567 msgstr "Zobraziť do: "
23568
23569 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23570 #. %2$s:  END 
23571 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23572 #. %4$s:  END 
23573 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23574 #. %6$s:  END 
23575 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23576 #. %8$s:  END 
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23578 #, c-format
23579 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23580 msgstr ""
23581 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
23582 "podmienky "
23583
23584 #. SCRIPT
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23586 msgid "Div"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23590 #, c-format
23591 msgid "Do Space, USA"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23595 #, c-format
23596 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23597 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23600 #, c-format
23601 msgid ""
23602 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23603 "your catalog."
23604 msgstr ""
23605 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
23606 "vo Vašom katalógu."
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23609 #, fuzzy, c-format
23610 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23611 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23616 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23621 #, c-format
23622 msgid "Do not look for matching records"
23623 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23626 #, c-format
23627 msgid "Do not use plugin"
23628 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23631 #, c-format
23632 msgid "Do not use."
23633 msgstr "Nepoužívať."
23634
23635 #. SCRIPT
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23637 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23638 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23639
23640 #. SCRIPT
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23642 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23643 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23646 #, c-format
23647 msgid "Do you want to confirm this order?"
23648 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23649
23650 #. SCRIPT
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Document properties"
23654 msgstr "Typ dokumentu:"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23658 #, c-format
23659 msgid "Document type:"
23660 msgstr "Typ dokumentu:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23663 #, fuzzy, c-format
23664 msgid "Documentation manager:"
23665 msgstr "Dokumentačný tím:"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23668 #, fuzzy, c-format
23669 msgid "Documentation team:"
23670 msgstr "Dokumentačný tím:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23673 #, c-format
23674 msgid "Domain"
23675 msgstr "Doména"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23678 #, c-format
23679 msgid "Domain: "
23680 msgstr "Doména: "
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23684 #, c-format
23685 msgid "Don't allow"
23686 msgstr "Nepovoliť"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23690 #, c-format
23691 msgid "Don't block "
23692 msgstr "Neblokovať "
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23696 #, c-format
23697 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23698 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23701 #, c-format
23702 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23703 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23706 #, c-format
23707 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23708 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23713 #, c-format
23714 msgid "Don't export fields:"
23715 msgstr "Neexportovať polia:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23718 #, c-format
23719 msgid "Don't export items:"
23720 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Don't include tax "
23728 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23729
23730 #. For the first occurrence,
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23738 #, c-format
23739 msgid "Done"
23740 msgstr "Hotovo"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23743 #, c-format
23744 msgid "DoverNet, USA"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23749 #, c-format
23750 msgid "Download"
23751 msgstr "Stiahnuť"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23755 #, c-format
23756 msgid "Download "
23757 msgstr "Stiahnuť "
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23762 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23767 #, c-format
23768 msgid "Download as CSV"
23769 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23774 #, c-format
23775 msgid "Download as PDF"
23776 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23781 #, c-format
23782 msgid "Download as XML"
23783 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23786 #, c-format
23787 msgid "Download cart"
23788 msgstr "Stiahnuť košík"
23789
23790 #. INPUT type=submit
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23792 msgid "Download configuration"
23793 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23794
23795 #. INPUT type=submit
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23797 msgid "Download database"
23798 msgstr "Stiahnuť databázu"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23801 #, c-format
23802 msgid "Download directory"
23803 msgstr "Adresár stiahnutých"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23806 #, c-format
23807 msgid "Download directory: "
23808 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23811 #, c-format
23812 msgid "Download file of all overdues"
23813 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23816 #, c-format
23817 msgid "Download file of displayed overdues"
23818 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23821 #, c-format
23822 msgid "Download list"
23823 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23826 #, c-format
23827 msgid "Download list "
23828 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23829
23830 #. INPUT type=submit name=save
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Download record"
23834 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23837 #, c-format
23838 msgid "Download records"
23839 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23842 #, c-format
23843 msgid "Download selected claims"
23844 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23847 #, c-format
23848 msgid "Downloading records, please wait..."
23849 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23850
23851 #. SPAN
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23853 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23857 #, c-format
23858 msgid "Draw"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23862 #, c-format
23863 msgid "Draw guide boxes: "
23864 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23865
23866 #. SCRIPT
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Drop an image here"
23870 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23873 #, fuzzy, c-format
23874 msgid "Drop default"
23875 msgstr "Žiaden (predvolené)"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23879 #, c-format
23880 msgid "Dublin Core"
23881 msgstr "Dublin Core"
23882
23883 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23885 #, c-format
23886 msgid "Due %s"
23887 msgstr "Termín %s"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23902 #, c-format
23903 msgid "Due date"
23904 msgstr "Termín návratu"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23907 #, c-format
23908 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23909 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23910
23911 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23913 #, c-format
23914 msgid "Due on %s"
23915 msgstr "Termín %s"
23916
23917 #. For the first occurrence,
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23925 #, c-format
23926 msgid "Duplicate"
23927 msgstr "Duplikovať"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23930 #, c-format
23931 msgid "Duplicate "
23932 msgstr "Duplikovať "
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23935 #, c-format
23936 msgid "Duplicate a template:"
23937 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23940 #, c-format
23941 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23945 #, c-format
23946 msgid "Duplicate budget"
23947 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23948
23949 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23951 #, c-format
23952 msgid "Duplicate budget %s"
23953 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23956 #, fuzzy, c-format
23957 msgid "Duplicate existing orders"
23958 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23959
23960 #. %1$s:  batch_id | html 
23961 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23963 #, c-format
23964 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23965 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "Duplicate orders"
23970 msgstr "Duplikovať "
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23973 #, c-format
23974 msgid "Duplicate patron record?"
23975 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23976
23977 #. %1$s:  batch_id | html 
23978 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23980 #, c-format
23981 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23982 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23986 #, c-format
23987 msgid "Duplicate record suspected"
23988 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23989
23990 #. A
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23993 msgid "Duplicate this saved report"
23994 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23995
23996 #. For the first occurrence,
23997 #. SCRIPT
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24000 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24001 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24005 #, c-format
24006 msgid "Duplicate warning"
24007 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24008
24009 #. INPUT type=text name=duration
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24013 #, fuzzy, c-format
24014 msgid "Duration (days)"
24015 msgstr "Dátum vytvorenia"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgid "Duration:"
24021 msgstr "Koniec platnosti:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24024 #, c-format
24025 msgid "E-mail order"
24026 msgstr "Emailová objednávka"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24029 #, c-format
24030 msgid "EAN"
24031 msgstr "EAN"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24034 #, c-format
24035 msgid "EAN :"
24036 msgstr "EAN :"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24042 #, c-format
24043 msgid "EAN:"
24044 msgstr "EAN:"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24050 #, c-format
24051 msgid "EAN: "
24052 msgstr "EAN: "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24060 #, c-format
24061 msgid "EDI accounts"
24062 msgstr "Účty EDI"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24065 #, c-format
24066 msgid "EDIFACT message"
24067 msgstr "Správa EDIFACT"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24073 #, c-format
24074 msgid "EDIFACT messages"
24075 msgstr "Správy EDIFACT"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24078 #, c-format
24079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24083 #, c-format
24084 msgid "ENABLED"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24088 #, c-format
24089 msgid "ENV"
24090 msgstr "ENV"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24093 #, c-format
24094 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24095 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24098 #, c-format
24099 msgid "ERROR - unknown"
24100 msgstr "CHYBA - neznáma"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24111 #, c-format
24112 msgid "ERROR:"
24113 msgstr "CHYBA:"
24114
24115 #. SCRIPT
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24117 msgid ""
24118 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24119 msgstr ""
24120 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24123 #, c-format
24124 msgid "EUC-KR"
24125 msgstr "EUC-KR"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24128 #, c-format
24129 msgid "EXAMPLE plugin"
24130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24133 #, c-format
24134 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24135 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24138 #, c-format
24139 msgid "Earliest hold date"
24140 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
24141
24142 #. For the first occurrence,
24143 #. SCRIPT
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24217 #, c-format
24218 msgid "Edit"
24219 msgstr "Upraviť"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24236 #, c-format
24237 msgid "Edit "
24238 msgstr "Upraviť "
24239
24240 #. For the first occurrence,
24241 #. %1$s:  rota.title | html 
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24244 #, c-format
24245 msgid "Edit \"%s\""
24246 msgstr "Upraviť \"%s\""
24247
24248 #. %1$s:  itemnumber | html 
24249 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24250 #. %3$s:  barcode | html 
24251 #. %4$s:  END 
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24253 #, c-format
24254 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24255 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24258 #, c-format
24259 msgid "Edit Items"
24260 msgstr "Upraviť exempláre"
24261
24262 #. %1$s:  spec | html 
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24264 #, c-format
24265 msgid "Edit OAI set '%s'"
24266 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24270 #, c-format
24271 msgid "Edit SQL"
24272 msgstr "Upraviť SQL"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24275 #, c-format
24276 msgid "Edit SQL report"
24277 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
24278
24279 #. SCRIPT
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24281 msgid "Edit action %s"
24282 msgstr "Upraviť akciu %s"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24285 #, c-format
24286 msgid "Edit actions"
24287 msgstr "Upraviť akcie"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24290 #, c-format
24291 msgid "Edit alert"
24292 msgstr "Upraviť signál"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24295 #, fuzzy, c-format
24296 msgid "Edit an existing subscription "
24297 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24302 #, c-format
24303 msgid "Edit as new (duplicate)"
24304 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24307 #, c-format
24308 msgid "Edit authorities"
24309 msgstr "Upraviť autority"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24312 #, c-format
24313 msgid "Edit authority"
24314 msgstr "Upraviť autoritu"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24317 #, c-format
24318 msgid "Edit basket"
24319 msgstr "Upraviť košík"
24320
24321 #. %1$s:  basketname | html 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24323 #, c-format
24324 msgid "Edit basket %s"
24325 msgstr "Upraviť košík %s"
24326
24327 #. %1$s:  name | html 
24328 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24330 #, c-format
24331 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24332 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24335 #, c-format
24336 msgid "Edit biblio"
24337 msgstr "Upraviť záznam"
24338
24339 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24341 #, c-format
24342 msgid "Edit budget %s"
24343 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24346 #, c-format
24347 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24348 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24351 #, fuzzy, c-format
24352 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24353 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24356 #, c-format
24357 msgid "Edit collection "
24358 msgstr "Upraviť zbierku "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24361 #, c-format
24362 msgid "Edit course"
24363 msgstr "Upraviť kurz"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24371 #, fuzzy, c-format
24372 msgid "Edit details"
24373 msgstr "Upraviť detaily"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24376 #, c-format
24377 msgid "Edit field"
24378 msgstr "Upraviť pole"
24379
24380 #. %1$s:  description | html 
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24382 #, c-format
24383 msgid "Edit frequency: %s"
24384 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24387 #, c-format
24388 msgid "Edit group"
24389 msgstr "Upraviť skupinu"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24392 #, c-format
24393 msgid "Edit history"
24394 msgstr "Upraviť históriu"
24395
24396 #. SCRIPT
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Edit image"
24400 msgstr "Upraviť signál"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24403 #, c-format
24404 msgid "Edit in host"
24405 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
24406
24407 #. A
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid "Edit internal note"
24411 msgstr "Pridať internú poznámku"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24416 #, c-format
24417 msgid "Edit item"
24418 msgstr "Upraviť exemplár"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24424 #, c-format
24425 msgid "Edit items"
24426 msgstr "Upraviť exempláre"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24429 #, fuzzy, c-format
24430 msgid "Edit items "
24431 msgstr "Upraviť exempláre"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24435 #, c-format
24436 msgid "Edit items in batch"
24437 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24440 #, c-format
24441 msgid "Edit label template"
24442 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24446 #, c-format
24447 msgid "Edit list"
24448 msgstr "Upraviť zoznam"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24451 #, c-format
24452 msgid "Edit list "
24453 msgstr "Upraviť zoznam "
24454
24455 #. A
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Edit patron image"
24459 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24462 #, c-format
24463 msgid "Edit patrons"
24464 msgstr "Upraviť čitateľov"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24467 #, c-format
24468 msgid "Edit printer profile"
24469 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
24470
24471 #. SCRIPT
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24473 msgid "Edit provider %s"
24474 msgstr "Upraviť operátora %s"
24475
24476 #. %1$s:  suggestionid | html 
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24478 #, c-format
24479 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24480 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24483 #, c-format
24484 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24485 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24488 #, fuzzy, c-format
24489 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24490 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24500 #, c-format
24501 msgid "Edit record"
24502 msgstr "Upraviť záznam"
24503
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24506 msgid "Edit request"
24507 msgstr "Upraviť žiadosť"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24510 #, c-format
24511 msgid "Edit request "
24512 msgstr "Upraviť žiadosť "
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24516 #, fuzzy, c-format
24517 msgid "Edit rota"
24518 msgstr "Upraviť signál"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24522 #, c-format
24523 msgid "Edit routing list"
24524 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24527 #, c-format
24528 msgid "Edit routing list "
24529 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
24530
24531 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24533 #, c-format
24534 msgid "Edit routing list (%s)"
24535 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24538 #, c-format
24539 msgid "Edit routing list for "
24540 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24543 #, c-format
24544 msgid "Edit rules"
24545 msgstr "Upraviť pravidlá"
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24549 msgid "Edit search"
24550 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Edit selected serials"
24555 msgstr "Upraviť periodiká"
24556
24557 #. INPUT type=submit
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24559 msgid "Edit serials"
24560 msgstr "Upraviť periodiká"
24561
24562 #. INPUT type=submit
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24566 #, c-format
24567 msgid "Edit subfields"
24568 msgstr "Upraviť podpolia"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24571 #, c-format
24572 msgid "Edit subscription"
24573 msgstr "Upraviť predplatné"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24576 #, fuzzy, c-format
24577 msgid "Edit tag"
24578 msgstr "Upraviť signál"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24582 #, c-format
24583 msgid "Edit this holiday"
24584 msgstr "Upraviť tento sviatok"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24587 #, c-format
24588 msgid "Edit vendor"
24589 msgstr "Upraviť predajcu"
24590
24591 #. A
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24593 #, fuzzy, c-format
24594 msgid "Edit vendor note"
24595 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24598 #, c-format
24599 msgid "Editable in OPAC: "
24600 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24604 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24605 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24606
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24609 #, fuzzy
24610 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24611 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24612
24613 #. SCRIPT
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24615 msgid "Editing new full record"
24616 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
24617
24618 #. SCRIPT
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24620 msgid "Editing new record"
24621 msgstr "Úprava nového záznamu"
24622
24623 #. SCRIPT
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24625 msgid "Editing search result"
24626 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
24627
24628 #. For the first occurrence,
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24633 #, c-format
24634 msgid "Edition"
24635 msgstr "Vydanie"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24639 #, c-format
24640 msgid "Edition: "
24641 msgstr "Vydanie: "
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24645 #, c-format
24646 msgid "Editions"
24647 msgstr "Vydania"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24650 #, c-format
24651 msgid "Editor"
24652 msgstr "Editor"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24655 #, fuzzy, c-format
24656 msgid "Elasticsearch: "
24657 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24665 #, c-format
24666 msgid "Email"
24667 msgstr "E-mail"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24671 #, c-format
24672 msgid "Email address:"
24673 msgstr "E-mailová adresa:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24678 #, c-format
24679 msgid "Email has been sent."
24680 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24684 #, c-format
24685 msgid "Email required"
24686 msgstr "Požadovaný email"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24689 #, c-format
24690 msgid "Email text:"
24691 msgstr "Text emailu:"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24694 #, c-format
24695 msgid "Email:"
24696 msgstr "E–mail:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24704 #, c-format
24705 msgid "Email: "
24706 msgstr "E–mail: "
24707
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24710 msgid "Embed"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24716 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24717
24718 #. SCRIPT
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Emoticons"
24722 msgstr "Oznámenia"
24723
24724 #. SCRIPT
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24726 msgid "Emoticons..."
24727 msgstr ""
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24730 #, c-format
24731 msgid "Empty and close"
24732 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Enable"
24737 msgstr "Zapnutý"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24740 #, c-format
24741 msgid ""
24742 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24743 "Mana KB server, and to share your own."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24747 #, c-format
24748 msgid ""
24749 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24750 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24754 #, c-format
24755 msgid "Enabled"
24756 msgstr "Zapnutý"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24759 #, c-format
24760 msgid "Enabled?"
24761 msgstr "Zapnutý?"
24762
24763 #. For the first occurrence,
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24767 #, c-format
24768 msgid "Encoding"
24769 msgstr "Kódovanie"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24772 #, c-format
24773 msgid "Encoding (z3950 can send"
24774 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24777 #, c-format
24778 msgid "Encoding: "
24779 msgstr "Kódovanie: "
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24782 #, c-format
24783 msgid "Encumber while invoice open"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24787 #, c-format
24788 msgid "Encumber while invoice open? "
24789 msgstr ""
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24792 #, c-format
24793 msgid "Encyclopedias "
24794 msgstr "Encyklopédie "
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24802 #, c-format
24803 msgid "End date"
24804 msgstr "Koncový dátum"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24807 #, c-format
24808 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24809 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24816 #, c-format
24817 msgid "End date:"
24818 msgstr "Koncový dátum:"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24823 #, c-format
24824 msgid "End date: "
24825 msgstr "Koncový dátum: "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24828 #, c-format
24829 msgid "End of date range "
24830 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24834 #, c-format
24835 msgid "End of interval"
24836 msgstr "Koniec intervalu"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24839 #, c-format
24840 msgid "English"
24841 msgstr "English"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24844 #, c-format
24845 msgid "Enhanced content"
24846 msgstr "Rozšírený obsah"
24847
24848 #. A
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24850 msgid "Enhanced content settings"
24851 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24854 #, c-format
24855 msgid "Enroll "
24856 msgstr "Zapísať "
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24859 #, c-format
24860 msgid "Enroll in "
24861 msgstr "Zapísať do "
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Enroll patrons in clubs "
24866 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24869 #, c-format
24870 msgid "Enrolled patrons"
24871 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24874 #, c-format
24875 msgid "Enrollment fee"
24876 msgstr "Zápisné"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24880 #, c-format
24881 msgid "Enrollment fee: "
24882 msgstr "Zápisné: "
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24885 #, c-format
24886 msgid "Enrollment field"
24887 msgstr "Pole zápisného"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24890 #, c-format
24891 msgid "Enrollment fields"
24892 msgstr "Polia zápisného"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24895 #, c-format
24896 msgid "Enrollment period"
24897 msgstr "Doba zápisu"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24901 #, c-format
24902 msgid "Enrollment period: "
24903 msgstr "Doba zápisu: "
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24907 #, c-format
24908 msgid "Enrollments "
24909 msgstr "Zápisné "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24912 #, c-format
24913 msgid "Enrolment period: "
24914 msgstr "Doba zápisu: "
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24920 "label printers"
24921 msgstr ""
24922 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24923 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24926 #, c-format
24927 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24928 msgstr ""
24929 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24933 #, fuzzy, c-format
24934 msgid "Enter a list of record numbers"
24935 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24938 #, fuzzy, c-format
24939 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24940 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24943 #, c-format
24944 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24945 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24948 #, fuzzy, c-format
24949 msgid "Enter a personal or organization name."
24950 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24953 #, c-format
24954 msgid ""
24955 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24956 "Example, for a website itemtype : "
24957 msgstr ""
24958 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24959 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24962 #, c-format
24963 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24964 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24967 #, c-format
24968 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24969 msgstr ""
24970 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24973 #, c-format
24974 msgid "Enter any authority field:"
24975 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24978 #, c-format
24979 msgid "Enter any heading:"
24980 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24983 #, c-format
24984 msgid "Enter barcode: "
24985 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24989 #, c-format
24990 msgid "Enter biblionumber:"
24991 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24994 #, c-format
24995 msgid "Enter by barcode:"
24996 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24999 #, c-format
25000 msgid "Enter by itemnumber:"
25001 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Enter club id or partial name:"
25006 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25009 #, c-format
25010 msgid "Enter cover biblionumber: "
25011 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25014 #, fuzzy, c-format
25015 msgid "Enter default values"
25016 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25019 #, c-format
25020 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25021 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25027 #, c-format
25028 msgid "Enter item barcode:"
25029 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25033 #, c-format
25034 msgid "Enter item barcode: "
25035 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25038 #, c-format
25039 msgid "Enter main heading ($a only):"
25040 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25043 #, c-format
25044 msgid "Enter main heading:"
25045 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25048 #, c-format
25049 msgid "Enter multiple card numbers"
25050 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25051
25052 #. %1$s:  name | html 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25054 #, c-format
25055 msgid "Enter parameters for report %s:"
25056 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25064 #, c-format
25065 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25066 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25067
25068 #. SCRIPT
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25070 msgid "Enter patron card number:"
25071 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25074 #, c-format
25075 msgid "Enter patron cardnumber: "
25076 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25094 #, c-format
25095 msgid "Enter search keywords:"
25096 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25097
25098 #. INPUT type=text name=q
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25101 msgid "Enter search terms"
25102 msgstr "Hľadajte pojmy"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25105 #, c-format
25106 msgid "Enter starting card position: "
25107 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25110 #, c-format
25111 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25112 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25115 #, c-format
25116 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25117 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
25118
25119 #. INPUT type=text name=q
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25133 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25134 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25137 #, c-format
25138 msgid "Entity"
25139 msgstr "Subjekt"
25140
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25143 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25147 #, c-format
25148 msgid "Entry date"
25149 msgstr "Dátum vstupu"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25157 #, c-format
25158 msgid "Enumeration"
25159 msgstr "Číslovanie"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25162 #, c-format
25163 msgid "Envoyer"
25164 msgstr "Envoyer"
25165
25166 #. For the first occurrence,
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25171 #, c-format
25172 msgid "Error"
25173 msgstr "Chyba"
25174
25175 #. %1$s:  errno | html 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25177 #, c-format
25178 msgid "Error %s"
25179 msgstr "Chyba %s"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25182 #, c-format
25183 msgid "Error adding items:"
25184 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25187 #, c-format
25188 msgid "Error analysis:"
25189 msgstr "Analýza chýb:"
25190
25191 #. For the first occurrence,
25192 #. SCRIPT
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25196 msgid "Error code 0 not used"
25197 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
25198
25199 #. SCRIPT
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25201 msgid "Error downloading the file"
25202 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
25203
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25206 msgid "Error importing the framework"
25207 msgstr "Chyba pri importe rámca"
25208
25209 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25211 #, c-format
25212 msgid "Error message from Zebra: %s "
25213 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25216 #, c-format
25217 msgid "Error performing operation"
25218 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25223 #, c-format
25224 msgid "Error saving item"
25225 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25230 #, c-format
25231 msgid "Error saving items"
25232 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25235 #, c-format
25236 msgid "Error while creating PDF file. "
25237 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25245 #, c-format
25246 msgid "Error:"
25247 msgstr "Chyba:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25266 #, c-format
25267 msgid "Error: "
25268 msgstr "Chyba: "
25269
25270 #. For the first occurrence,
25271 #. %1$s:  ELSE 
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25274 #, c-format
25275 msgid "Error: %s"
25276 msgstr "Chyba: %s"
25277
25278 #. For the first occurrence,
25279 #. %1$s:  decoding_error | html 
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25282 #, c-format
25283 msgid "Error: %s "
25284 msgstr "Chyba: %s "
25285
25286 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25287 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25289 #, c-format
25290 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25291 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25294 #, c-format
25295 msgid "Error: Required news title missing!"
25296 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
25297
25298 #. %1$s:  msg_add | html 
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25300 #, c-format
25301 msgid "Error: Server with id %s not found"
25302 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25305 #, fuzzy, c-format
25306 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25307 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25311 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25312 msgstr ""
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25316 msgid "Error: _(No form element found."
25317 msgstr ""
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25320 #, c-format
25321 msgid "Error: no field value specified."
25322 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
25323
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25326 msgid ""
25327 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25328 "and try again."
25329 msgstr ""
25330
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25333 msgid "Error; your data might not have been saved"
25334 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
25335
25336 #. For the first occurrence,
25337 #. %1$s:  name | html 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25340 #, c-format
25341 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25342 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25345 #, c-format
25346 msgid "Errors occurred:"
25347 msgstr "Došlo k chybám:"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25350 #, c-format
25351 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25355 #, c-format
25356 msgid ""
25357 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25358 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25359 msgstr ""
25360 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25361 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25364 #, c-format
25365 msgid "Espace\\Temps"
25366 msgstr "Espace\\Temps"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25369 #, c-format
25370 msgid "Est cost"
25371 msgstr "Predbežný náklad"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25374 #, c-format
25375 msgid "Estimated cost per unit "
25376 msgstr "Predbežný náklad za kus "
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25379 #, c-format
25380 msgid "Estimated delivery date"
25381 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25384 #, c-format
25385 msgid "Estimated delivery date from: "
25386 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25389 #, c-format
25390 msgid "Estimated delivery date:"
25391 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25394 #, c-format
25395 msgid "Estimated priority:"
25396 msgstr "Predbežná prednosť:"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25400 #, c-format
25401 msgid "Evening"
25402 msgstr "Večer"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25405 #, c-format
25406 msgid "Evening "
25407 msgstr "Večer "
25408
25409 #. For the first occurrence,
25410 #. SCRIPT
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25413 #, c-format
25414 msgid "Every"
25415 msgstr "Každé"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Every: "
25420 msgstr "Každé"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25424 #, c-format
25425 msgid "Everyone"
25426 msgstr "Každý"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25429 #, c-format
25430 msgid "Everything went okay. Update done."
25431 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25434 #, c-format
25435 msgid "Exactly on"
25436 msgstr "Presne dňa"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25440 #, c-format
25441 msgid "Example: 5.00"
25442 msgstr "Príklad: 5.00"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25448 "serialseq"
25449 msgstr ""
25450 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25451 "serialseq"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25454 #, c-format
25455 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25456 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25460 msgid "Exceeded max holds per record"
25461 msgstr ""
25462
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25465 msgid "Excel"
25466 msgstr "Excel"
25467
25468 #. SCRIPT
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25470 msgid "Exception: %s"
25471 msgstr "Výnimka: %s"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25474 #, c-format
25475 msgid "Exceptions"
25476 msgstr "Výnimky"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25479 #, c-format
25480 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25481 msgstr ""
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25484 #, fuzzy, c-format
25485 msgid "Execute SQL reports "
25486 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25489 #, fuzzy, c-format
25490 msgid "Execute overdue items report "
25491 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25494 #, c-format
25495 msgid "Existing SQL"
25496 msgstr "Existujúce SQL"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25499 #, c-format
25500 msgid "Existing holds"
25501 msgstr "Existujúce rezervácie"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25506 #, c-format
25507 msgid "Expand all"
25508 msgstr "Rozbaliť všetko"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25514 #, c-format
25515 msgid "Expected"
25516 msgstr "Očakávané"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25519 #, c-format
25520 msgid "Expected on"
25521 msgstr "Očakávané dňa"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25528 #, c-format
25529 msgid "Expiration"
25530 msgstr "Koniec platnosti"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25538 #, c-format
25539 msgid "Expiration date"
25540 msgstr "Dátum vypršania"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25546 #, c-format
25547 msgid "Expiration date: "
25548 msgstr "Dátum vypršania: "
25549
25550 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25552 #, c-format
25553 msgid "Expiration date: %s"
25554 msgstr "Dátum vypršania: %s"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25561 #, c-format
25562 msgid "Expiration:"
25563 msgstr "Koniec platnosti:"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25566 #, c-format
25567 msgid "Expiration: "
25568 msgstr "Koniec platnosti: "
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25571 #, fuzzy, c-format
25572 msgid "Expired"
25573 msgstr "vypršal"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25576 #, c-format
25577 msgid "Expired? / Closed?"
25578 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25582 #, c-format
25583 msgid "Expires before:"
25584 msgstr "Vyprší pred:"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25591 #, c-format
25592 msgid "Expires on"
25593 msgstr "Vyprší dňa"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25596 #, c-format
25597 msgid "Expiring before:"
25598 msgstr "Vyprší pred:"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25602 #, c-format
25603 msgid "Expiry date"
25604 msgstr "Dátum vypršania"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25607 #, c-format
25608 msgid "Explanation"
25609 msgstr "Vysvetlenie"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25612 #, c-format
25613 msgid "Explanation: "
25614 msgstr "Vysvetlenie: "
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25643 #, c-format
25644 msgid "Export"
25645 msgstr "Exportovať"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25648 #, c-format
25649 msgid "Export "
25650 msgstr "Exportovať "
25651
25652 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25654 #, c-format
25655 msgid "Export %s framework"
25656 msgstr "Exportovať rámec %s"
25657
25658 #. SCRIPT
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25660 #, fuzzy
25661 msgid "Export Labels"
25662 msgstr "Exportovať etikety"
25663
25664 #. INPUT type=submit
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25668 #, c-format
25669 msgid "Export as CSV"
25670 msgstr "Exportovať ako CSV"
25671
25672 #. INPUT type=submit
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25674 msgid "Export as PDF"
25675 msgstr "Exportovať ako PDF"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25679 #, c-format
25680 msgid "Export authority records"
25681 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25686 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25690 #, c-format
25691 msgid "Export bibliographic records"
25692 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25695 #, c-format
25696 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25697 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25700 #, c-format
25701 msgid "Export card batch"
25702 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25705 #, c-format
25706 msgid "Export checkouts using format:"
25707 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25710 #, c-format
25711 msgid "Export configuration"
25712 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25716 #, c-format
25717 msgid "Export data"
25718 msgstr "Exportovať údaje"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25721 #, c-format
25722 msgid "Export database"
25723 msgstr "Exportovať databázu"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25726 #, c-format
25727 msgid "Export default framework"
25728 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25729
25730 #. A
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25733 #, fuzzy
25734 msgid ""
25735 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25736 "or .ods)"
25737 msgstr ""
25738 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25739 "xml, .ods)"
25740
25741 #. INPUT type=button
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25743 msgid "Export from patron list"
25744 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25747 #, c-format
25748 msgid "Export full batch"
25749 msgstr "Exportovať celú dávku"
25750
25751 #. For the first occurrence,
25752 #. SCRIPT
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25754 msgid "Export labels"
25755 msgstr "Exportovať etikety"
25756
25757 #. SCRIPT
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25759 #, fuzzy
25760 msgid "Export or print"
25761 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25762
25763 #. For the first occurrence,
25764 #. SCRIPT
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25767 msgid "Export patron cards"
25768 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25769
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25772 msgid "Export patron cards from list"
25773 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25774
25775 #. SCRIPT
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25777 msgid "Export results to CSV"
25778 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25779
25780 #. SCRIPT
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25782 msgid "Export results to barcodes file"
25783 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25786 #, c-format
25787 msgid "Export selected"
25788 msgstr "Exportovať vybrané"
25789
25790 #. INPUT type=button
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25792 msgid "Export selected batches"
25793 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25796 #, c-format
25797 msgid "Export selected card(s)"
25798 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25802 #, c-format
25803 msgid "Export selected items"
25804 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25808 msgid "Export single batch"
25809 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25810
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25813 msgid "Export single card"
25814 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25817 #, c-format
25818 msgid "Export this basket group as CSV"
25819 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25822 #, c-format
25823 msgid "Export to CSV file: "
25824 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25828 #, c-format
25829 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25830 msgstr "Export do hárka CSV"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25834 #, c-format
25835 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25836 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25840 #, c-format
25841 msgid "Export today's checked in barcodes"
25842 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25845 #, c-format
25846 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25847 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25848
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25851 msgid "Extended Latin"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25855 #, c-format
25856 msgid "FINMARC"
25857 msgstr "FINMARC"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25860 #, c-format
25861 msgid "FIT"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25865 #, fuzzy, c-format
25866 msgid "Facet order"
25867 msgstr "Zrušiť objednávku"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25870 #, c-format
25871 msgid "Facetable"
25872 msgstr "Facetable"
25873
25874 #. For the first occurrence,
25875 #. SCRIPT
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25880 msgid "Failed"
25881 msgstr "Zlyhalo"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25884 #, c-format
25885 msgid ""
25886 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25887 msgstr ""
25888 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25889 "neexistuje."
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25892 #, c-format
25893 msgid "Failed to add item with barcode "
25894 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25895
25896 #. %1$s:  error_info | html 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25898 #, c-format
25899 msgid "Failed to add mapping for %s"
25900 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25903 #, c-format
25904 msgid "Failed to add scheduled task"
25905 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25908 #, c-format
25909 msgid "Failed to apply different matching rule"
25910 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25911
25912 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25913 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25915 #, c-format
25916 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25917 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25918
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25921 #, fuzzy
25922 msgid "Failed to change framework"
25923 msgstr "Zmeniť rámec"
25924
25925 #. %1$s:  selected_count | html 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25927 #, c-format
25928 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25929 msgstr ""
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25932 #, c-format
25933 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25934 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25937 #, c-format
25938 msgid "Failed to delete field."
25939 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25940
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25943 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25944 msgstr ""
25945
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25948 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25949 msgstr ""
25950
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25955 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25956
25957 #. SCRIPT
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25959 #, fuzzy
25960 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25961 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25962
25963 #. SCRIPT
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25965 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25966 msgstr ""
25967
25968 #. SCRIPT
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25970 #, fuzzy
25971 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25972 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25973
25974 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25975 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25976 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25977 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25982 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25983 msgstr ""
25984 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25985 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25988 #, c-format
25989 msgid "Failed to remove item with barcode "
25990 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25991
25992 #. SCRIPT
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25994 msgid "Failed to run macro:"
25995 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25998 #, c-format
25999 msgid "Failed to transfer collection"
26000 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26003 #, c-format
26004 msgid "Failed to unzip archive."
26005 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26008 #, c-format
26009 msgid "Failed to update field."
26010 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26011
26012 #. SCRIPT
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26014 #, fuzzy
26015 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26016 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26017
26018 #. SCRIPT
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26020 #, fuzzy
26021 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26022 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26023
26024 #. SCRIPT
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26026 msgid "Fall"
26027 msgstr "Pád"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26030 #, c-format
26031 msgid "FamFamFam Site"
26032 msgstr "FamFamFam stránka"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26035 #, c-format
26036 msgid "Famfamfam iconset"
26037 msgstr "Famfamfam iconset"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26040 #, fuzzy, c-format
26041 msgid "Farmington Public Library, USA"
26042 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26046 #, c-format
26047 msgid "Fast cataloging"
26048 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26051 #, fuzzy, c-format
26052 msgid "Fast cataloging "
26053 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26057 #, c-format
26058 msgid "Fax"
26059 msgstr "Fax"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26068 #, c-format
26069 msgid "Fax: "
26070 msgstr "Fax: "
26071
26072 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26073 #. %2$s:  END 
26074 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26076 #, c-format
26077 msgid "Fax: %s%s %s "
26078 msgstr "Fax: %s%s %s "
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26082 #, c-format
26083 msgid "Features"
26084 msgstr "Funkcie"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Features enabled"
26089 msgstr "Tieto sú aktivované."
26090
26091 #. SCRIPT
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26093 msgid "Feb"
26094 msgstr "Feb"
26095
26096 #. For the first occurrence,
26097 #. SCRIPT
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26100 #, c-format
26101 msgid "February"
26102 msgstr "Február"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26105 #, c-format
26106 msgid "Feedback:"
26107 msgstr "Odozva:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26112 #, c-format
26113 msgid "Fees &amp; Charges:"
26114 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26117 #, c-format
26118 msgid "Fees paid"
26119 msgstr "Zaplatené poplatky"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26123 #, c-format
26124 msgid "Female"
26125 msgstr "Žena"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26128 #, c-format
26129 msgid "Female "
26130 msgstr "Žena "
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26133 #, c-format
26134 msgid "Fetch all data for chart"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26138 #, c-format
26139 msgid "Fewer options"
26140 msgstr "Menej možností"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26143 #, c-format
26144 msgid "Fiction"
26145 msgstr "Beletria"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26150 #, c-format
26151 msgid "Field"
26152 msgstr "Pole"
26153
26154 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26155 #. For the first occurrence,
26156 #. SCRIPT
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26159 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26160 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26164 #, c-format
26165 msgid "Field 1"
26166 msgstr "Pole 1"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26170 #, c-format
26171 msgid "Field 2"
26172 msgstr "Pole 2"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26176 #, c-format
26177 msgid "Field 3"
26178 msgstr "Pole 3"
26179
26180 #. SPAN
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26182 #, fuzzy
26183 msgid "Field autofilled by plugin"
26184 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26187 #, c-format
26188 msgid "Field separator: "
26189 msgstr "Oddeľovač polí: "
26190
26191 #. %1$s:  field_added.label | html 
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26193 #, c-format
26194 msgid "Field successfully added: %s "
26195 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26198 #, c-format
26199 msgid "Field successfully deleted. "
26200 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
26201
26202 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26204 #, c-format
26205 msgid "Field successfully updated: %s "
26206 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26209 #, c-format
26210 msgid "Field to use for record matching"
26211 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26214 #, c-format
26215 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26216 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26219 #, c-format
26220 msgid ""
26221 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26222 "location_description and permanent_location_description show description "
26223 "instead of code."
26224 msgstr ""
26225 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26226 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
26227 "namiesto kódu."
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26230 #, c-format
26231 msgid "Fields to display in report:"
26232 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid "Fields to print"
26237 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26238
26239 #. SCRIPT
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26241 #, fuzzy
26242 msgid "File"
26243 msgstr "Súbor:"
26244
26245 #. SCRIPT
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26247 #, fuzzy
26248 msgid "File Not Found!"
26249 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26250
26251 #. For the first occurrence,
26252 #. SCRIPT
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26256 msgid "File already exists"
26257 msgstr "Súbor už jestvuje"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26263 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26264 "csv and .txt)"
26265 msgstr ""
26266 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
26267 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
26268 "csv a .txt)."
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26271 #, fuzzy, c-format
26272 msgid ""
26273 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26274 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26275 "accepted: .csv and .txt)"
26276 msgstr ""
26277 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
26278 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
26279 "súborov: .csv a .txt)"
26280
26281 #. SCRIPT
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26283 msgid "File could not be created. Check permissions."
26284 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
26285
26286 #. SCRIPT
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26288 msgid "File could not be read."
26289 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26293 #, c-format
26294 msgid "File format: "
26295 msgstr "Formát súboru: "
26296
26297 #. SCRIPT
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26299 msgid "File has been deleted."
26300 msgstr "Súbor bol odstránený."
26301
26302 #. SCRIPT
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26304 #, fuzzy
26305 msgid "File is not readable"
26306 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26311 #, c-format
26312 msgid "File name"
26313 msgstr "Názov súboru"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26318 #, c-format
26319 msgid "File name:"
26320 msgstr "Názov súboru:"
26321
26322 #. SCRIPT
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26324 msgid "File or upload record could not be deleted."
26325 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
26326
26327 #. SCRIPT
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26329 #, fuzzy
26330 msgid "File read cancelled"
26331 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26334 #, c-format
26335 msgid "File type"
26336 msgstr "Typ súboru"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26341 #, c-format
26342 msgid "File:"
26343 msgstr "Súbor:"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26351 #, c-format
26352 msgid "File: "
26353 msgstr "Súbor: "
26354
26355 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26357 #, c-format
26358 msgid "File: %s"
26359 msgstr "Súbor: %s"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26363 #, c-format
26364 msgid "FileSaver library"
26365 msgstr "FileSaver library"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26369 #, c-format
26370 msgid "Filename"
26371 msgstr "Názov súboru"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26375 #, c-format
26376 msgid "Files"
26377 msgstr "Súbory"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26380 #, c-format
26381 msgid "Files attached to invoice"
26382 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26385 #, c-format
26386 msgid ""
26387 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26388 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26389 msgstr ""
26390
26391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26393 #, c-format
26394 msgid "Files for %s"
26395 msgstr "Súbory pre %s"
26396
26397 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26399 #, c-format
26400 msgid "Files for invoice: %s"
26401 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26404 #, c-format
26405 msgid "Filing routine: "
26406 msgstr "Procedúra zápisu: "
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26409 #, c-format
26410 msgid "Filing rule"
26411 msgstr "Pravidlo zápisu"
26412
26413 #. SCRIPT
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26415 msgid "Filing rule code missing"
26416 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26420 #, c-format
26421 msgid "Filing rule code: "
26422 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26425 #, c-format
26426 msgid "Filing rule: "
26427 msgstr "Pravidlo zápisu: "
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26430 #, c-format
26431 msgid "Filmographies"
26432 msgstr "Filmografie"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26449 #, c-format
26450 msgid "Filter"
26451 msgstr "Filtrovať"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26454 #, c-format
26455 msgid "Filter barcode"
26456 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26459 #, fuzzy, c-format
26460 msgid "Filter by library"
26461 msgstr "FileSaver library"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26464 #, c-format
26465 msgid "Filter by: "
26466 msgstr "Filtrovať podľa: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26469 #, fuzzy, c-format
26470 msgid "Filter layouts"
26471 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26474 #, c-format
26475 msgid "Filter location"
26476 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26479 #, c-format
26480 msgid "Filter on:"
26481 msgstr "Filtrovať dňa:"
26482
26483 #. SCRIPT
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26485 msgid "Filter paid transactions"
26486 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26489 #, c-format
26490 msgid "Filter partner libraries:"
26491 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26495 #, c-format
26496 msgid "Filter results:"
26497 msgstr "Filtrovať výsledky:"
26498
26499 #. SCRIPT
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26501 msgid "Filter system debit types"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid "Filter: "
26507 msgstr "Filtrovať"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26510 #, fuzzy, c-format
26511 msgid "Filtered by: "
26512 msgstr "Filtrovať podľa: "
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26524 #, c-format
26525 msgid "Filtered on:"
26526 msgstr "Filtrované dňa:"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26533 #, c-format
26534 msgid "Filters"
26535 msgstr "Filtre"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26538 #, c-format
26539 msgid "Filters :"
26540 msgstr "Filtre :"
26541
26542 #. SCRIPT
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26544 msgid "Find"
26545 msgstr ""
26546
26547 #. SCRIPT
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26549 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26550 msgstr ""
26551
26552 #. SCRIPT
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26554 #, fuzzy
26555 msgid "Find and replace"
26556 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26557
26558 #. SCRIPT
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26560 #, fuzzy
26561 msgid "Find and replace..."
26562 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26565 #, c-format
26566 msgid "Find another patron?"
26567 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
26568
26569 #. SCRIPT
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26571 msgid "Find whole words only"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26576 #, c-format
26577 msgid "Fine"
26578 msgstr "Pokuta"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26582 #, c-format
26583 msgid "Fine amount"
26584 msgstr "Výška pokuty"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26587 #, c-format
26588 msgid "Fine amount: "
26589 msgstr "Výška pokuty: "
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26593 #, c-format
26594 msgid "Fine charging interval"
26595 msgstr "Interval platby pokút"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26599 #, c-format
26600 msgid "Fine grace period"
26601 msgstr "Doba odkladu pokút"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26604 #, c-format
26605 msgid "Fines"
26606 msgstr "Platby"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26609 #, c-format
26610 msgid "Fines &amp; Charges"
26611 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26614 #, c-format
26615 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26616 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26619 #, c-format
26620 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26621 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
26622
26623 #. For the first occurrence,
26624 #. SCRIPT
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26628 msgid "Finish"
26629 msgstr "Dokončiť"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26632 #, c-format
26633 msgid "Finish enrollment"
26634 msgstr "Dokončiť zápis"
26635
26636 #. INPUT type=submit
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26638 msgid "Finish receiving"
26639 msgstr "Dokončiť príjem"
26640
26641 #. For the first occurrence,
26642 #. SCRIPT
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26647 #, c-format
26648 msgid "First"
26649 msgstr "Začiatok"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26652 #, c-format
26653 msgid "First arrival:"
26654 msgstr "Prvý príchod:"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26657 #, fuzzy, c-format
26658 msgid "First indicator default value: "
26659 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26662 #, c-format
26663 msgid "First issue publication date:"
26664 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26667 #, c-format
26668 msgid "First issue publication date: "
26669 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26675 #, c-format
26676 msgid "First name"
26677 msgstr "Meno"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26683 #, c-format
26684 msgid "First name: "
26685 msgstr "Meno: "
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26688 #, c-format
26689 msgid "First patron"
26690 msgstr "Prvý čitateľ"
26691
26692 #. SCRIPT
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26694 #, fuzzy
26695 msgid "First publication date is not defined"
26696 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26699 #, c-format
26700 msgid "Flagged"
26701 msgstr "S príznakom"
26702
26703 #. SCRIPT
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26705 #, fuzzy
26706 msgid "Flags"
26707 msgstr "S príznakom"
26708
26709 #. SCRIPT
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26711 #, fuzzy
26712 msgid "Flip horizontally"
26713 msgstr "Vodorovný: "
26714
26715 #. SCRIPT
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26717 msgid "Flip vertically"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26722 #, c-format
26723 msgid "Float"
26724 msgstr "Pohyblivý"
26725
26726 #. SCRIPT
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26728 msgid "Focus to contextual toolbar"
26729 msgstr ""
26730
26731 #. SCRIPT
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26733 msgid "Focus to element path"
26734 msgstr ""
26735
26736 #. SCRIPT
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26738 msgid "Focus to menubar"
26739 msgstr ""
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26743 msgid "Focus to toolbar"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26748 #, c-format
26749 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26750 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26755 #, c-format
26756 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26762 #, c-format
26763 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26769 #, c-format
26770 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26771 msgstr ""
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26776 #, c-format
26777 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26778 msgstr ""
26779
26780 #. SCRIPT
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26782 msgid "Following required fields are missing:"
26783 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
26784
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26787 msgid "Following required subfields are missing:"
26788 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26792 #, c-format
26793 msgid "Font Awesome"
26794 msgstr "Font Awesome"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26798 #, c-format
26799 msgid "Font Face Observer"
26800 msgstr ""
26801
26802 #. SCRIPT
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26804 #, fuzzy
26805 msgid "Font Sizes"
26806 msgstr "Veľkosť písma: "
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26812 #, c-format
26813 msgid "Font size: "
26814 msgstr "Veľkosť písma: "
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26820 #, c-format
26821 msgid "Font: "
26822 msgstr "Písmo: "
26823
26824 #. SCRIPT
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26826 #, fuzzy
26827 msgid "Fonts"
26828 msgstr "Písmo: "
26829
26830 #. SCRIPT
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26832 #, fuzzy
26833 msgid "Food and Drink"
26834 msgstr "kód a "
26835
26836 #. SCRIPT
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26838 msgid "Footer"
26839 msgstr ""
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26842 #, c-format
26843 msgid "For all collection codes: "
26844 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26847 #, c-format
26848 msgid "For all item types: "
26849 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26852 #, c-format
26853 msgid ""
26854 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26855 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26856 msgstr ""
26857 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
26858 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
26859
26860 #. SCRIPT
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26862 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26863 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26866 #, c-format
26867 msgid ""
26868 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26869 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26870 msgstr ""
26871 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
26872 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26875 #, c-format
26876 msgid "For the selected operations: "
26877 msgstr "Pre zvolené operácie: "
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26880 #, c-format
26881 msgid ""
26882 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26883 "patron's category. "
26884 msgstr ""
26885 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
26886 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26892 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26893 msgstr ""
26894 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
26895 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26899 #, c-format
26900 msgid "Force"
26901 msgstr "Prinútiť"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26904 #, fuzzy, c-format
26905 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26906 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26914 #, c-format
26915 msgid "Forever"
26916 msgstr "Navždy"
26917
26918 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26920 #, fuzzy, c-format
26921 msgid "Forget %s"
26922 msgstr "Odpustené"
26923
26924 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26925 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26926 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26928 #, c-format
26929 msgid "Forget %s %s (%s)"
26930 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26933 #, c-format
26934 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26935 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "Forgive fines on return:"
26940 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26943 #, c-format
26944 msgid "Forgive overdue charges"
26945 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26946
26947 #. For the first occurrence,
26948 #. SCRIPT
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26957 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26958 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26959
26960 #. SCRIPT
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Format"
26964 msgstr "Formát:"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26968 #, c-format
26969 msgid "Format:"
26970 msgstr "Formát:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26974 #, c-format
26975 msgid "Format: "
26976 msgstr "Formát: "
26977
26978 #. SCRIPT
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26980 #, fuzzy
26981 msgid "Formats"
26982 msgstr "Formát:"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26985 #, c-format
26986 msgid "Formatting"
26987 msgstr "Formátovanie"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26990 #, fuzzy, c-format
26991 msgid "Formatting:"
26992 msgstr "Formátovanie"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26995 #, c-format
26996 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26997 msgstr ""
26998
26999 #. SCRIPT
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27001 msgid "Fr"
27002 msgstr "Pi"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27007 #, c-format
27008 msgid "Framework code"
27009 msgstr "Kód rámca"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27013 #, c-format
27014 msgid "Framework code: "
27015 msgstr "Kód rámca: "
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27019 #, c-format
27020 msgid "Framework description"
27021 msgstr "Popis rámca"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27024 #, c-format
27025 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27026 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27030 #, c-format
27031 msgid "Free"
27032 msgstr "Voľný"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27035 #, fuzzy, c-format
27036 msgid "French terms of relations"
27037 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27041 #, c-format
27042 msgid "Frequencies"
27043 msgstr "Opakovanosť"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27046 #, c-format
27047 msgid ""
27048 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27049 "housebound tab in the patron account in staff."
27050 msgstr ""
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27054 #, c-format
27055 msgid "Frequency"
27056 msgstr "Opakovanosť"
27057
27058 #. SCRIPT
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27060 #, fuzzy
27061 msgid "Frequency is not defined"
27062 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27068 #, c-format
27069 msgid "Frequency:"
27070 msgstr "Opakovanosť:"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27074 #, c-format
27075 msgid "Frequency: "
27076 msgstr "Opakovanosť: "
27077
27078 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27079 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27080 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27081 #. %4$s:  END 
27082 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27083 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27084 #. %7$s:  END 
27085 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27086 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27087 #. %10$s:  END 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27092 "months: %s%s "
27093 msgstr ""
27094
27095 #. SCRIPT
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27097 msgid "Fri"
27098 msgstr "Pia"
27099
27100 #. For the first occurrence,
27101 #. SCRIPT
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27108 #, c-format
27109 msgid "Friday"
27110 msgstr "Piatok"
27111
27112 #. SCRIPT
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27114 msgid "Fridays"
27115 msgstr "Piatky"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27130 #, c-format
27131 msgid "From"
27132 msgstr "Od"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27138 #, c-format
27139 msgid "From "
27140 msgstr "Od "
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27143 #, c-format
27144 msgid "From \\ To"
27145 msgstr "Od \\ Do"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27148 #, c-format
27149 msgid "From a new (empty) record"
27150 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "From a new file"
27155 msgstr "Z pripraveného súboru"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27158 #, c-format
27159 msgid "From a staged file"
27160 msgstr "Z pripraveného súboru"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27163 #, c-format
27164 msgid "From a subscription"
27165 msgstr "Z predplatného"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27168 #, c-format
27169 msgid "From a suggestion"
27170 msgstr "Z návrhu"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27173 #, c-format
27174 msgid "From an existing record: "
27175 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27178 #, c-format
27179 msgid "From an external source"
27180 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27184 #, c-format
27185 msgid "From any library"
27186 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27189 #, c-format
27190 msgid "From any library:"
27191 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27194 #, c-format
27195 msgid "From authid: "
27196 msgstr "Od authid: "
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "From biblionumber: "
27201 msgstr "Od čísla záznamu: "
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27204 #, c-format
27205 msgid "From call number:"
27206 msgstr "Od signatúry:"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27210 #, c-format
27211 msgid "From date:"
27212 msgstr "Od dátumu:"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27215 #, fuzzy, c-format
27216 msgid "From existing orders (copy)"
27217 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27221 #, c-format
27222 msgid "From home library"
27223 msgstr "Z domovskej knižnice"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27226 #, c-format
27227 msgid "From home library:"
27228 msgstr "Z domovskej knižnice:"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27231 #, c-format
27232 msgid "From item call number: "
27233 msgstr "Od signatúry: "
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27236 #, c-format
27237 msgid "From titles with highest hold ratios"
27238 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27241 #, c-format
27242 msgid "From vendor: "
27243 msgstr "Od predajcu: "
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27250 #, c-format
27251 msgid "From:"
27252 msgstr "Od:"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27256 #, c-format
27257 msgid "From: "
27258 msgstr "Od: "
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27262 #, c-format
27263 msgid "Front "
27264 msgstr "Predný "
27265
27266 #. SCRIPT
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27268 #, fuzzy
27269 msgid "Fullscreen"
27270 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27273 #, c-format
27274 msgid ""
27275 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27276 "(French)"
27277 msgstr ""
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27294 #, c-format
27295 msgid "Fund"
27296 msgstr "Fond"
27297
27298 #. SCRIPT
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27300 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27301 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
27302
27303 #. SCRIPT
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27305 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27306 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27309 #, c-format
27310 msgid "Fund amount:"
27311 msgstr "Výška fondu:"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27316 #, c-format
27317 msgid "Fund code"
27318 msgstr "Kód fondu"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27322 #, c-format
27323 msgid "Fund code: "
27324 msgstr "Kód fondu: "
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27327 #, c-format
27328 msgid "Fund filters"
27329 msgstr "Filtre fondu"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27332 #, c-format
27333 msgid "Fund id"
27334 msgstr "ID fondu"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27337 #, c-format
27338 msgid "Fund list of budget "
27339 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
27340
27341 #. TD
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27343 msgid "Fund locked"
27344 msgstr "Fond je uzamknutý"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27350 #, c-format
27351 msgid "Fund name"
27352 msgstr "Názov fondu"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27355 #, c-format
27356 msgid "Fund name: "
27357 msgstr "Názov fondu: "
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27360 #, c-format
27361 msgid "Fund parent: "
27362 msgstr "Pôvod fondu: "
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27365 #, c-format
27366 msgid "Fund remaining"
27367 msgstr "Zvyšné prostriedky"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27370 #, c-format
27371 msgid "Fund search"
27372 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27375 #, c-format
27376 msgid "Fund total"
27377 msgstr "Celkový fond"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27382 #, c-format
27383 msgid "Fund:"
27384 msgstr "Fond:"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27396 #, c-format
27397 msgid "Fund: "
27398 msgstr "Fond: "
27399
27400 #. For the first occurrence,
27401 #. %1$s:  fund_code | html 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27404 #, c-format
27405 msgid "Fund: %s"
27406 msgstr "Fond: %s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27414 #, c-format
27415 msgid "Funds"
27416 msgstr "Fondy"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27419 #, c-format
27420 msgid "GPL License"
27421 msgstr "GPL License"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27426 #, c-format
27427 msgid "GST"
27428 msgstr "Dane"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27433 #, c-format
27434 msgid "GST %%"
27435 msgstr "GST %%"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27438 #, c-format
27439 msgid "GST:"
27440 msgstr "Dane:"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27443 #, c-format
27444 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27445 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27446
27447 #. SCRIPT
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27449 msgid "Gamma"
27450 msgstr ""
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27454 #, c-format
27455 msgid "Gap between columns:"
27456 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27460 #, c-format
27461 msgid "Gap between rows:"
27462 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27465 #, c-format
27466 msgid "Geauga County Public Library"
27467 msgstr "Geauga County Public Library"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27472 #, c-format
27473 msgid "Gender"
27474 msgstr "Pohlavie"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27478 #, c-format
27479 msgid "Gender:"
27480 msgstr "Pohlavie:"
27481
27482 #. For the first occurrence,
27483 #. SCRIPT
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27486 #, c-format
27487 msgid "General"
27488 msgstr "Všeobecné"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27491 #, c-format
27492 msgid ""
27493 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27494 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27495 msgstr ""
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27498 #, c-format
27499 msgid "General holdings: completeness designator"
27500 msgstr ""
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27506 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27507 msgstr ""
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27510 #, c-format
27511 msgid "General holdings: type of unit designator"
27512 msgstr ""
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27515 #, c-format
27516 msgid "General settings"
27517 msgstr "Všeobecné nastavenia"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27521 #, c-format
27522 msgid "Generate EDIFACT order"
27523 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Generate a new client id/key pair"
27528 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27531 #, c-format
27532 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27533 msgstr ""
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27536 #, c-format
27537 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27538 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
27539
27540 #. INPUT type=submit name=discharge
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27542 msgid "Generate discharge"
27543 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27546 #, c-format
27547 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27548 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27551 #, c-format
27552 msgid "Generate new client id/secret pair"
27553 msgstr ""
27554
27555 #. INPUT type=button
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27557 msgid "Generate next"
27558 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27562 #, c-format
27563 msgid "Geolocation: "
27564 msgstr "Geolokácia: "
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27568 #, c-format
27569 msgid "Gestion des index MACLES"
27570 msgstr "Gestion des index MACLES"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27573 #, c-format
27574 msgid "Get Firefox add-on"
27575 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27578 #, c-format
27579 msgid "Get desktop application"
27580 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27583 #, c-format
27584 msgid "Get help on current subfield"
27585 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27588 #, c-format
27589 msgid "Get it!"
27590 msgstr "Prevziať!"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27593 #, c-format
27594 msgid "Global system preferences"
27595 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27598 #, c-format
27599 msgid "Glyphicons Free"
27600 msgstr "Glyphicons Free"
27601
27602 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27613 msgid "Go"
27614 msgstr "Spustiť"
27615
27616 #. IMG
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27618 msgid "Go bottom"
27619 msgstr "Prejsť na spodok"
27620
27621 #. IMG
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27623 msgid "Go down"
27624 msgstr "Prejsť dole"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27627 #, c-format
27628 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27629 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27633 #, c-format
27634 msgid "Go to advanced search"
27635 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
27636
27637 #. A
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27639 msgid "Go to item details"
27640 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27643 #, c-format
27644 msgid "Go to item search"
27645 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27650 #, c-format
27651 msgid "Go to page : "
27652 msgstr "Prejsť na stránku : "
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27655 #, c-format
27656 msgid "Go to receipt page"
27657 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
27658
27659 #. A
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27661 msgid "Go to record detail page"
27662 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
27663
27664 #. IMG
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27666 msgid "Go top"
27667 msgstr "Presť na vrch"
27668
27669 #. IMG
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27671 msgid "Go up"
27672 msgstr "Prejsť hore"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27675 #, c-format
27676 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27677 msgstr ""
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27680 #, c-format
27681 msgid "Gone no address"
27682 msgstr "Zmizol bez adresy"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27685 #, c-format
27686 msgid "Gone no address flag"
27687 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27690 #, c-format
27691 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27692 msgstr ""
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27696 #, c-format
27697 msgid "Government"
27698 msgstr "Vláda"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27702 #, c-format
27703 msgid "Grace period:"
27704 msgstr "Doba odkladu:"
27705
27706 #. SCRIPT
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27708 msgid "Gray"
27709 msgstr ""
27710
27711 #. SCRIPT
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27713 #, fuzzy
27714 msgid "Green"
27715 msgstr "Obrazovka"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27719 #, c-format
27720 msgid "Group"
27721 msgstr "Skupina"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27727 "category 'PA_CLASS')"
27728 msgstr ""
27729 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
27730 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
27731
27732 #. INPUT type=text name=group
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27734 msgid "Group code"
27735 msgstr "Kód skupiny"
27736
27737 #. INPUT type=text name=groupdesc
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27739 msgid "Group name"
27740 msgstr "Názov skupiny"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27743 #, c-format
27744 msgid "Group(s):"
27745 msgstr "Skupiny:"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27748 #, fuzzy, c-format
27749 msgid "Group:"
27750 msgstr "Skupina"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27753 #, fuzzy, c-format
27754 msgid "Group: "
27755 msgstr "Skupina"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27758 #, c-format
27759 msgid "Groups of libraries: "
27760 msgstr "Skupiny knižníc: "
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27764 #, c-format
27765 msgid "Guarantees:"
27766 msgstr "Záruky:"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27769 #, c-format
27770 msgid "Guarantor information"
27771 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27775 #, c-format
27776 msgid "Guarantor:"
27777 msgstr "Ručiteľ:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27780 #, fuzzy, c-format
27781 msgid "Guarantors:"
27782 msgstr "Ručiteľ:"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27785 #, c-format
27786 msgid "Guide box:"
27787 msgstr "Sprievodné políčko:"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27790 #, c-format
27791 msgid "Guide grid:"
27792 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27798 #, c-format
27799 msgid "Guided reports"
27800 msgstr "Tvorba výkazov"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27805 #, c-format
27806 msgid "Guided reports wizard"
27807 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27808
27809 #. SCRIPT
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27811 msgid "H Align"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27816 #, c-format
27817 msgid "HC Sticky"
27818 msgstr ""
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27821 #, c-format
27822 msgid "HTML"
27823 msgstr "HTML"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27826 #, c-format
27827 msgid "HTML message:"
27828 msgstr "Správa HTML:"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27831 #, c-format
27832 msgid "Halland County Library, Sweden"
27833 msgstr ""
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27836 #, c-format
27837 msgid "Handbooks"
27838 msgstr "Príručky"
27839
27840 #. SCRIPT
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27842 #, fuzzy
27843 msgid "Handy Shortcuts"
27844 msgstr "Skratka"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27848 #, c-format
27849 msgid "Hard due date"
27850 msgstr "Fixný dátum návratu"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27853 #, fuzzy, c-format
27854 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27855 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27858 #, c-format
27859 msgid "Hashvalue"
27860 msgstr "Hashvalue"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27863 #, c-format
27864 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27865 msgstr ""
27866
27867 #. SCRIPT
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27869 #, fuzzy
27870 msgid "Header"
27871 msgstr "Hlavička"
27872
27873 #. SCRIPT
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27875 msgid "Header 1"
27876 msgstr ""
27877
27878 #. SCRIPT
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27880 msgid "Header 2"
27881 msgstr ""
27882
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27885 msgid "Header 3"
27886 msgstr ""
27887
27888 #. SCRIPT
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27890 msgid "Header 4"
27891 msgstr ""
27892
27893 #. SCRIPT
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27895 msgid "Header 5"
27896 msgstr ""
27897
27898 #. SCRIPT
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27900 msgid "Header 6"
27901 msgstr ""
27902
27903 #. SCRIPT
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27905 msgid "Header cell"
27906 msgstr ""
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27909 #, c-format
27910 msgid "Header row could not be parsed"
27911 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
27912
27913 #. SCRIPT
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27915 #, fuzzy
27916 msgid "Headers"
27917 msgstr "Objednávky"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27920 #, c-format
27921 msgid "Heading"
27922 msgstr "Hlavička"
27923
27924 #. SCRIPT
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Heading 1"
27928 msgstr "Hlavička"
27929
27930 #. SCRIPT
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27932 #, fuzzy
27933 msgid "Heading 2"
27934 msgstr "Hlavička"
27935
27936 #. SCRIPT
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27938 #, fuzzy
27939 msgid "Heading 3"
27940 msgstr "Hlavička"
27941
27942 #. SCRIPT
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27944 #, fuzzy
27945 msgid "Heading 4"
27946 msgstr "Hlavička"
27947
27948 #. SCRIPT
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27950 #, fuzzy
27951 msgid "Heading 5"
27952 msgstr "Hlavička"
27953
27954 #. SCRIPT
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27956 #, fuzzy
27957 msgid "Heading 6"
27958 msgstr "Hlavička"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27970 #, c-format
27971 msgid "Heading A-Z"
27972 msgstr "Hlavička A-Z"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27984 #, c-format
27985 msgid "Heading Z-A"
27986 msgstr "Hlavička Z-A"
27987
27988 #. SCRIPT
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27990 #, fuzzy
27991 msgid "Headings"
27992 msgstr "Hlavička"
27993
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27996 #, fuzzy
27997 msgid "Height"
27998 msgstr "Váha"
27999
28000 #. For the first occurrence,
28001 #. SCRIPT
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28005 #, c-format
28006 msgid "Help"
28007 msgstr "Pomoc"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28010 #, c-format
28011 msgid "Help input"
28012 msgstr "Vstup pomoci"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28015 #, c-format
28016 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28017 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28018
28019 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28021 #, c-format
28022 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28023 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28027 #, c-format
28028 msgid "Hi,"
28029 msgstr "Ahoj,"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28032 #, c-format
28033 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28034 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28038 #, c-format
28039 msgid "Hidden by default"
28040 msgstr "Predvolene skrytá"
28041
28042 #. SCRIPT
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28044 msgid "Hide MARC"
28045 msgstr "Skryť MARC"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28048 #, c-format
28049 msgid "Hide SQL code"
28050 msgstr "Skryť SQL kód"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28053 #, c-format
28054 msgid "Hide advanced pattern"
28055 msgstr "Skryť pokročilú schému"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28060 #, c-format
28061 msgid "Hide all"
28062 msgstr "Skryť všetko"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28067 #, c-format
28068 msgid "Hide all columns"
28069 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Hide already received orders"
28074 msgstr "Už je prijatý"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28077 #, fuzzy, c-format
28078 msgid "Hide chart"
28079 msgstr "koláčový graf"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28082 #, fuzzy, c-format
28083 msgid "Hide default value fields"
28084 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28087 #, fuzzy, c-format
28088 msgid "Hide details"
28089 msgstr "Detaily o rezervácii"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28092 #, c-format
28093 msgid "Hide in OPAC"
28094 msgstr "Skryť v OPACu"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28097 #, c-format
28098 msgid "Hide in OPAC: "
28099 msgstr "Skryť v OPACu: "
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28103 #, c-format
28104 msgid "Hide inactive budgets"
28105 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28108 #, c-format
28109 msgid "Hide or show columns for tables."
28110 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28113 #, c-format
28114 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28115 msgstr ""
28116 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
28117 "skupiny."
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid "Hide seen"
28122 msgstr "Skryť okno"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28125 #, c-format
28126 msgid "Hide window"
28127 msgstr "Skryť okno"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28130 #, c-format
28131 msgid "High demand item. "
28132 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
28133
28134 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28135 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28137 #, c-format
28138 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28139 msgstr ""
28140 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28141 "návratu %s)."
28142
28143 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28144 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28149 "anyway?"
28150 msgstr ""
28151 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28152 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28155 #, c-format
28156 msgid "Highlight"
28157 msgstr "Zvýrazniť"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28160 #, c-format
28161 msgid ""
28162 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28163 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28164 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28165 msgstr ""
28166 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
28167 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
28168 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
28169 "aktualizovať."
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28172 #, c-format
28173 msgid "Hint:"
28174 msgstr "Pomôcka:"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28177 #, c-format
28178 msgid "Hints"
28179 msgstr "Návod"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28182 #, c-format
28183 msgid "History"
28184 msgstr "Výpis"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28187 #, c-format
28188 msgid "History OPAC note:"
28189 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28192 #, c-format
28193 msgid "History end date:"
28194 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28197 #, c-format
28198 msgid "History staff note:"
28199 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28202 #, c-format
28203 msgid "History start date:"
28204 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28207 #, c-format
28208 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28209 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28212 #, c-format
28213 msgid "Hold"
28214 msgstr "Rezervácia"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28219 #, c-format
28220 msgid "Hold at"
28221 msgstr "Rezervovať v"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28227 #, c-format
28228 msgid "Hold date"
28229 msgstr "Dátum rezervácie"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28233 #, c-format
28234 msgid "Hold details"
28235 msgstr "Detaily o rezervácii"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28238 #, c-format
28239 msgid "Hold expires on date:"
28240 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28243 #, c-format
28244 msgid "Hold fee"
28245 msgstr "Rezervačné"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28249 #, c-format
28250 msgid "Hold fee: "
28251 msgstr "Rezervačné: "
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28254 #, fuzzy, c-format
28255 msgid "Hold filled for:"
28256 msgstr "Rezervácia pre:"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28260 #, c-format
28261 msgid "Hold for:"
28262 msgstr "Rezervácia pre:"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28265 #, c-format
28266 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28267 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
28268
28269 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28271 #, c-format
28272 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28273 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28276 #, c-format
28277 msgid "Hold found: "
28278 msgstr "Nájdená rezervácia: "
28279
28280 #. SCRIPT
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28282 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28283 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28286 #, c-format
28287 msgid "Hold must be record level "
28288 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28291 #, c-format
28292 msgid "Hold next available item "
28293 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28297 #, fuzzy, c-format
28298 msgid "Hold pickup library match"
28299 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28302 #, c-format
28303 msgid "Hold placed by : "
28304 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28308 #, c-format
28309 msgid "Hold policy"
28310 msgstr "Podmienka rezervácie"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28313 #, c-format
28314 msgid "Hold ratio"
28315 msgstr "Pomer rezervácie"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28318 #, c-format
28319 msgid "Hold ratio:"
28320 msgstr "Pomer rezervácie:"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28324 #, c-format
28325 msgid "Hold ratios"
28326 msgstr "Pomery rezervácií"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28329 #, c-format
28330 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28331 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28334 #, c-format
28335 msgid "Hold starts on date:"
28336 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28339 #, c-format
28340 msgid "Hold status "
28341 msgstr "Stav rezervácie "
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28345 #, c-format
28346 msgid "Holding libraries"
28347 msgstr "Knižnice"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28356 #, c-format
28357 msgid "Holding library"
28358 msgstr "Vlastnícka knižnica"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28362 #, c-format
28363 msgid "Holding library:"
28364 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
28365
28366 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28368 #, fuzzy, c-format
28369 msgid "Holdings (%s)"
28370 msgstr "Rezervácie (%s)"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28373 #, c-format
28374 msgid "Holdings:"
28375 msgstr "Exempláre:"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28391 #, c-format
28392 msgid "Holds"
28393 msgstr "Rezervácie"
28394
28395 #. For the first occurrence,
28396 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28399 #, c-format
28400 msgid "Holds (%s)"
28401 msgstr "Rezervácie (%s)"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28405 #, fuzzy, c-format
28406 msgid "Holds allowed (daily)"
28407 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28411 #, fuzzy, c-format
28412 msgid "Holds allowed (total)"
28413 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28418 #, c-format
28419 msgid "Holds awaiting pickup"
28420 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
28421
28422 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28423 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28425 #, c-format
28426 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28427 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28431 #, c-format
28432 msgid "Holds history"
28433 msgstr "Výpis rezervácií"
28434
28435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28437 #, c-format
28438 msgid "Holds history for %s"
28439 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
28440
28441 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28443 #, c-format
28444 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28445 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
28446
28447 #. A
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28450 #, fuzzy
28451 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28452 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28453
28454 #. A
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Holds on this record: %s"
28459 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28463 #, c-format
28464 msgid "Holds per record (count)"
28465 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28471 #, c-format
28472 msgid "Holds queue"
28473 msgstr "Fronta rezervácií"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28478 #, c-format
28479 msgid "Holds statistics"
28480 msgstr "Štatistika rezervácií"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28483 #, c-format
28484 msgid "Holds to place (count)"
28485 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28489 #, c-format
28490 msgid "Holds to pull"
28491 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
28492
28493 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28494 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28496 #, c-format
28497 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28498 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
28499
28500 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28501 #. %2$s:  overcount | html 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28503 #, c-format
28504 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28505 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28508 #, c-format
28509 msgid "Holds waiting:"
28510 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
28511
28512 #. %1$s:  reservecount | html 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28514 #, c-format
28515 msgid "Holds waiting: %s"
28516 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28519 #, c-format
28520 msgid "Holds:"
28521 msgstr "Rezervácie:"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28525 #, c-format
28526 msgid "Holiday exception"
28527 msgstr "Výnimka sviatku"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28530 #, c-format
28531 msgid "Holiday only on this day"
28532 msgstr "Sviatok len v tento deň"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28535 #, c-format
28536 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28537 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28540 #, c-format
28541 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28542 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28546 #, c-format
28547 msgid "Holiday repeating weekly"
28548 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28552 #, c-format
28553 msgid "Holiday repeating yearly"
28554 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28557 #, c-format
28558 msgid "Holidays on a range"
28559 msgstr "Sviatky v rozpätí"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28562 #, c-format
28563 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28564 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28829 #, c-format
28830 msgid "Home"
28831 msgstr "Domov"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28835 #, c-format
28836 msgid "Home libraries"
28837 msgstr "Domovské knižnice"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28861 #, c-format
28862 msgid "Home library"
28863 msgstr "Domovská knižnica"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28866 #, c-format
28867 msgid "Home library (branchcode)"
28868 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
28869
28870 #. SCRIPT
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28872 msgid "Home library unknown."
28873 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28876 #, c-format
28877 msgid "Home library:"
28878 msgstr "Domovská knižnica:"
28879
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28884 #, c-format
28885 msgid "Home library: %s"
28886 msgstr "Domovská knižnica: %s"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Horizontal bar:"
28891 msgstr "Vodorovný: "
28892
28893 #. SCRIPT
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28895 #, fuzzy
28896 msgid "Horizontal line"
28897 msgstr "Vodorovný: "
28898
28899 #. SCRIPT
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28901 #, fuzzy
28902 msgid "Horizontal space"
28903 msgstr "Vodorovný: "
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28909 #, c-format
28910 msgid "Horizontal: "
28911 msgstr "Vodorovný: "
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28914 #, c-format
28915 msgid "Horowhenua Library Trust"
28916 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28919 #, c-format
28920 msgid "Host records"
28921 msgstr "Hosťovské záznamy"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28924 #, c-format
28925 msgid "Hostname/Port"
28926 msgstr "Hostname/Port"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28929 #, c-format
28930 msgid "Hostname: "
28931 msgstr "Názov hostiteľa: "
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28934 #, c-format
28935 msgid "Hotchkiss School, USA"
28936 msgstr ""
28937
28938 #. For the first occurrence,
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28942 #, c-format
28943 msgid "Hour"
28944 msgstr "Hodina"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28947 #, fuzzy, c-format
28948 msgid "Hourly rental charge"
28949 msgstr "Nájomné"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Hourly rental charge:"
28954 msgstr "Nájomné:"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28957 #, fuzzy, c-format
28958 msgid "Hourly rental charge: "
28959 msgstr "Nájomné: "
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28967 #, c-format
28968 msgid "Hours"
28969 msgstr "Hodiny"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28972 #, c-format
28973 msgid "Housebound"
28974 msgstr "Na doma"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28977 #, c-format
28978 msgid "Housebound details"
28979 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
28980
28981 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28983 #, c-format
28984 msgid "Housebound details for %s"
28985 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28990 #, c-format
28991 msgid "Housebound roles"
28992 msgstr "Roly viazaného na doma"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "How many issues do you want to receive?"
28997 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "How should patrons be deleted?"
29002 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29005 #, c-format
29006 msgid "How to process items: "
29007 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29010 #, c-format
29011 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29012 msgstr "Chorvátsky"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29016 #, c-format
29017 msgid "Htmlarea"
29018 msgstr "Htmlarea"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29021 #, c-format
29022 msgid "Huge text"
29023 msgstr "Obrovský text"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29026 #, c-format
29027 msgid "I encountered some problems."
29028 msgstr "Narazil som na problémy."
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29031 #, c-format
29032 msgid "I received this from you:"
29033 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29036 #, c-format
29037 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29038 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29041 #, c-format
29042 msgid "I18N/L10N"
29043 msgstr "I18N/L10N"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29046 #, c-format
29047 msgid "IBERMARC"
29048 msgstr "IBERMARC"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29054 #, c-format
29055 msgid "ID"
29056 msgstr "ID"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29059 #, c-format
29060 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29061 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
29062
29063 #. A
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29065 #, fuzzy
29066 msgid "ILL request log"
29067 msgstr "Žiadosti o MKV"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29070 #, fuzzy, c-format
29071 msgid "ILL request log "
29072 msgstr "Žiadosti o MKV"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29077 #, c-format
29078 msgid "ILL requests"
29079 msgstr "Žiadosti o MKV"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29083 #, fuzzy, c-format
29084 msgid "ILL requests history"
29085 msgstr "Žiadosti o MKV"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29088 #, c-format
29089 msgid "IM_notification.ogg"
29090 msgstr "IM_notification.ogg"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29093 #, fuzzy, c-format
29094 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29095 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29098 #, c-format
29099 msgid "INTERMARC"
29100 msgstr "INTERMARC"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29103 #, c-format
29104 msgid "IP"
29105 msgstr "IP"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29108 #, c-format
29109 msgid "IP address has changed, please log in again "
29110 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29113 #, c-format
29114 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29115 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29118 #, c-format
29119 msgid "IP: "
29120 msgstr "IP: "
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29123 #, c-format
29124 msgid "ISBD"
29125 msgstr "ISBD"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29140 #, c-format
29141 msgid "ISBN"
29142 msgstr "ISBN"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29145 #, c-format
29146 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29147 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29151 #, c-format
29152 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29153 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29156 #, c-format
29157 msgid "ISBN, author or title:"
29158 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
29159
29160 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29162 #, c-format
29163 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29164 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29170 #, c-format
29171 msgid "ISBN:"
29172 msgstr "ISBN:"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29184 #, c-format
29185 msgid "ISBN: "
29186 msgstr "ISBN: "
29187
29188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29190 #, c-format
29191 msgid "ISBN: %s "
29192 msgstr "ISBN: %s "
29193
29194 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29195 #. %2$s:  isbn | $raw 
29196 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29197 #. %4$s:  END 
29198 #. %5$s:  END 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29200 #, c-format
29201 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29202 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29205 #, c-format
29206 msgid "ISO 5426"
29207 msgstr "ISO 5426"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29210 #, c-format
29211 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29212 msgstr ""
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29215 #, c-format
29216 msgid "ISO 6937"
29217 msgstr "ISO 6937"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29220 #, c-format
29221 msgid "ISO 8859-1"
29222 msgstr "ISO 8859-1"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29225 #, c-format
29226 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29227 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29230 #, c-format
29231 msgid "ISO code"
29232 msgstr "kód ISO"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29235 #, c-format
29236 msgid "ISO code: "
29237 msgstr "kód ISO: "
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29253 #, c-format
29254 msgid "ISSN"
29255 msgstr "ISSN"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29264 #, c-format
29265 msgid "ISSN:"
29266 msgstr "ISSN:"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29273 #, c-format
29274 msgid "ISSN: "
29275 msgstr "ISSN: "
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29278 #, c-format
29279 msgid "Icon"
29280 msgstr "Ikona"
29281
29282 #. For the first occurrence,
29283 #. SCRIPT
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29287 #, c-format
29288 msgid "Id"
29289 msgstr "Id"
29290
29291 #. SCRIPT
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29293 msgid ""
29294 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29295 "dots, colons or underscores."
29296 msgstr ""
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29299 #, c-format
29300 msgid "Id: "
29301 msgstr ""
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29304 #, c-format
29305 msgid ""
29306 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29307 "new one or overwrite the old one."
29308 msgstr ""
29309 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
29310 "alebo prepíšete starého."
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29313 #, c-format
29314 msgid ""
29315 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29316 "on this template from the public catalog."
29317 msgstr ""
29318 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
29319 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29324 #, c-format
29325 msgid "If all unavailable"
29326 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29329 #, c-format
29330 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29331 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29336 #, c-format
29337 msgid "If any unavailable"
29338 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29341 #, c-format
29342 msgid ""
29343 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29344 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29345 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29346 msgstr ""
29347 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
29348 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
29349 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29352 #, fuzzy, c-format
29353 msgid ""
29354 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29355 "search."
29356 msgstr ""
29357 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
29358 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29361 #, c-format
29362 msgid ""
29363 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29364 "Mana KB."
29365 msgstr ""
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29368 #, fuzzy, c-format
29369 msgid ""
29370 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29371 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29372 msgstr ""
29373 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
29374 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
29375 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29381 "already exists for a library, no change is made."
29382 msgstr ""
29383 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29384 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29387 #, c-format
29388 msgid ""
29389 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29390 "Alt"
29391 msgstr ""
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29395 #, c-format
29396 msgid "If empty, English is used"
29397 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29402 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29405 #, c-format
29406 msgid ""
29407 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29408 msgstr ""
29409 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
29410 "odstránené."
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29413 #, fuzzy, c-format
29414 msgid ""
29415 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29416 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29417 "and a colon should precede each value. For example: "
29418 msgstr ""
29419 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
29420 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
29421 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29424 #, c-format
29425 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29426 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29429 #, c-format
29430 msgid ""
29431 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29432 "your code from "
29433 msgstr ""
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29436 #, c-format
29437 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29438 msgstr ""
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29441 #, c-format
29442 msgid ""
29443 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29444 "with a valid email address."
29445 msgstr ""
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29448 #, c-format
29449 msgid ""
29450 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29451 "this club template."
29452 msgstr ""
29453 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
29454 "túto šablónu klubu."
29455
29456 #. SCRIPT
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29458 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29459 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
29460
29461 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29462 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29464 #, c-format
29465 msgid ""
29466 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29467 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29468 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29469 msgstr ""
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29472 #, c-format
29473 msgid ""
29474 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29475 "policies can be overridden by your circulation staff."
29476 msgstr ""
29477 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
29478 "môžu tieto pravidlá obísť."
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29481 #, c-format
29482 msgid ""
29483 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29484 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29485 "type. "
29486 msgstr ""
29487 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
29488 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
29489 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29495 "you can check corresponding boxes below. "
29496 msgstr ""
29497 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
29498 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29501 #, c-format
29502 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29503 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
29504
29505 #. For the first occurrence,
29506 #. SCRIPT
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29509 msgid ""
29510 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29511 msgstr ""
29512 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29515 #, c-format
29516 msgid ""
29517 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29518 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29519 msgstr ""
29520 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29521 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29524 #, fuzzy, c-format
29525 msgid ""
29526 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29527 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29528 msgstr ""
29529 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29530 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29533 #, c-format
29534 msgid ""
29535 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29536 msgstr ""
29537 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
29538 "odstránené! "
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29544 "authenticate:"
29545 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29548 #, c-format
29549 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29550 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29553 #, fuzzy, c-format
29554 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29555 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29558 #, c-format
29559 msgid ""
29560 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29561 "in the patron categories dropdown box. "
29562 msgstr ""
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29565 #, c-format
29566 msgid ""
29567 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29568 "a delay value is required."
29569 msgstr ""
29570 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
29571 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
29572
29573 #. SCRIPT
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29575 msgid ""
29576 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29577 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29578 msgstr ""
29579 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
29580 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
29581 "návrat a zadanie predajcu"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29584 #, c-format
29585 msgid ""
29586 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29587 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29588 msgstr ""
29589
29590 #. For the first occurrence,
29591 #. SCRIPT
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29596 #, c-format
29597 msgid "Ignore"
29598 msgstr "Ignorovať"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29601 #, c-format
29602 msgid "Ignore "
29603 msgstr "Ignorovať "
29604
29605 #. SCRIPT
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29607 #, fuzzy
29608 msgid "Ignore all"
29609 msgstr "Ignorovať "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29612 #, c-format
29613 msgid "Ignore and return to transfers: "
29614 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29617 #, c-format
29618 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29619 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
29620
29621 #. SCRIPT
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29623 msgid "Ignored"
29624 msgstr "Ignorované"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29627 #, c-format
29628 msgid "Illustrations"
29629 msgstr "Ilustrácie"
29630
29631 #. For the first occurrence,
29632 #. SCRIPT
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29637 #, c-format
29638 msgid "Image"
29639 msgstr "Obrázok"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29642 #, c-format
29643 msgid "Image 1"
29644 msgstr "Obrázok 1"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29647 #, c-format
29648 msgid "Image 2"
29649 msgstr "Obrázok 2"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29652 #, c-format
29653 msgid "Image ID"
29654 msgstr "ID obrázka"
29655
29656 #. SCRIPT
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29658 #, fuzzy
29659 msgid "Image description"
29660 msgstr "Uložiť predplatné"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29663 #, c-format
29664 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29665 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29668 #, c-format
29669 msgid "Image file"
29670 msgstr "Obrazový súbor"
29671
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29674 #, fuzzy
29675 msgid "Image list"
29676 msgstr "Obrázky"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29679 #, c-format
29680 msgid "Image name: "
29681 msgstr "Názov obrázka: "
29682
29683 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29685 #, c-format
29686 msgid "Image name: %s"
29687 msgstr "Názov obrázka: %s"
29688
29689 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29690 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29692 #, c-format
29693 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29694 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
29695
29696 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29701 msgstr ""
29702 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
29703 "na čítanie. %s"
29704
29705 #. %1$s:  END 
29706 #. %2$s:  END 
29707 #. %3$s:  ELSE 
29708 #. %4$s:  END 
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29710 #, c-format
29711 msgid ""
29712 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29713 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29714 msgstr ""
29715 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
29716 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
29717
29718 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29720 #, c-format
29721 msgid ""
29722 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29723 "the error log for more details. %s"
29724 msgstr ""
29725 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
29726 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
29727
29728 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29730 #, c-format
29731 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29732 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
29733
29734 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29736 #, c-format
29737 msgid ""
29738 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29739 "maximum size). %s"
29740 msgstr ""
29741 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
29742 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
29743
29744 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29746 #, c-format
29747 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29748 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
29749
29750 #. For the first occurrence,
29751 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29754 #, c-format
29755 msgid ""
29756 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29757 msgstr ""
29758 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
29759
29760 #. SCRIPT
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29762 #, fuzzy
29763 msgid "Image options"
29764 msgstr "Viac možností"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29768 #, c-format
29769 msgid "Image source: "
29770 msgstr "Zdroj obrázka: "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29773 #, c-format
29774 msgid "Image successfully uploaded"
29775 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
29776
29777 #. SCRIPT
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Image title"
29781 msgstr "Obrazový súbor"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29784 #, c-format
29785 msgid "Image upload results :"
29786 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29790 #, c-format
29791 msgid "Image(s) successfully deleted"
29792 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
29793
29794 #. SCRIPT
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29796 #, fuzzy
29797 msgid "Image..."
29798 msgstr "Obrázok"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29803 #, c-format
29804 msgid "Image: "
29805 msgstr "Obrázok: "
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29809 #, c-format
29810 msgid "Images"
29811 msgstr "Obrázky"
29812
29813 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29815 #, c-format
29816 msgid "Images (%s)"
29817 msgstr "Obrázky (%s)"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29820 #, c-format
29821 msgid "Images for "
29822 msgstr "Obrázky pre "
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29835 #, c-format
29836 msgid "Import"
29837 msgstr "Importovať"
29838
29839 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29841 #, fuzzy, c-format
29842 msgid ""
29843 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29844 "(.csv or .ods)"
29845 msgstr ""
29846 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
29847 "xml, .ods)"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29850 #, c-format
29851 msgid ""
29852 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29853 "details (used only if no information is filled for the item):"
29854 msgstr ""
29855 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
29856 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29859 #, c-format
29860 msgid ""
29861 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29862 msgstr ""
29863 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
29864
29865 #. BUTTON
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29867 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29868 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29871 #, c-format
29872 msgid "Import batch deleted successfully"
29873 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29876 #, fuzzy, c-format
29877 msgid ""
29878 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29879 "file (.csv or .ods)"
29880 msgstr ""
29881 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
29882 "csv, .xml, .ods)"
29883
29884 #. A
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29887 #, fuzzy
29888 msgid ""
29889 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29890 "or .ods)"
29891 msgstr ""
29892 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
29893 "xml, .ods)"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29896 #, c-format
29897 msgid "Import into the borrowers table"
29898 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29901 #, c-format
29902 msgid "Import patron data"
29903 msgstr "Import údajov čitateľa"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29906 #, fuzzy, c-format
29907 msgid "Import patron data "
29908 msgstr "Import údajov čitateľa"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29914 #, c-format
29915 msgid "Import patrons"
29916 msgstr "Import čitateľov"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29919 #, c-format
29920 msgid "Import quotes"
29921 msgstr "Importovať citáty"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29924 #, c-format
29925 msgid "Import record..."
29926 msgstr "Importovať záznam..."
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29929 #, c-format
29930 msgid "Import results :"
29931 msgstr "Výsledky inportu :"
29932
29933 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29935 msgid "Import this batch into the catalog"
29936 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29940 #, c-format
29941 msgid "Important: "
29942 msgstr "Dôležité: "
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29945 #, c-format
29946 msgid ""
29947 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29948 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29949 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29950 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29951 msgstr ""
29952 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
29953 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
29954 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
29955 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
29956 "ľubovoľného DVD."
29957
29958 #. For the first occurrence,
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29962 #, c-format
29963 msgid "Imported"
29964 msgstr "Importované"
29965
29966 #. SCRIPT
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29968 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29969 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29972 #, c-format
29973 msgid "In framework:"
29974 msgstr "V rámci:"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29978 #, c-format
29979 msgid "In months: "
29980 msgstr "V mesiacoch: "
29981
29982 #. For the first occurrence,
29983 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29987 #, c-format
29988 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29989 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29992 #, c-format
29993 msgid ""
29994 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29995 "records must be up-to-date on this computer: "
29996 msgstr ""
29997 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
29998 "počítači musia byť aktuálne: "
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30001 #, c-format
30002 msgid ""
30003 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30004 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30005 msgstr ""
30006 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
30007 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
30008 "(hlavný knihovník)."
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30013 #, c-format
30014 msgid "In transit"
30015 msgstr "Na ceste"
30016
30017 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30018 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30019 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30021 #, c-format
30022 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30023 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30026 #, c-format
30027 msgid "In use"
30028 msgstr "Používa sa"
30029
30030 #. For the first occurrence,
30031 #. SCRIPT
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30034 #, c-format
30035 msgid "In your cart"
30036 msgstr "Vo vašom košíku"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30040 #, c-format
30041 msgid "Inactive"
30042 msgstr "Neaktívny"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30046 #, fuzzy, c-format
30047 msgid "Inactive "
30048 msgstr "Neaktívny"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30051 #, c-format
30052 msgid "Inactive budgets"
30053 msgstr "Neaktívne rozpočty"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30056 #, c-format
30057 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30058 msgstr ""
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30061 #, c-format
30062 msgid "Include expired subscriptions: "
30063 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30069 #, fuzzy, c-format
30070 msgid "Include tax "
30071 msgstr "Zahrň daň"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30074 #, c-format
30075 msgid "Included ordered:"
30076 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30079 #, c-format
30080 msgid ""
30081 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30082 "Database."
30083 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
30084
30085 #. SCRIPT
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30087 msgid "Inconsistency detected!"
30088 msgstr ""
30089
30090 #. SCRIPT
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30092 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30093 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
30094
30095 #. SCRIPT
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30097 msgid "Increase indent"
30098 msgstr ""
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30102 #, c-format
30103 msgid "Indefinite"
30104 msgstr "Neurčitý"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30107 #, c-format
30108 msgid "Indexed in:"
30109 msgstr "Indexované v:"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30112 #, c-format
30113 msgid "Indexes"
30114 msgstr "Indexy"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30117 #, fuzzy, c-format
30118 msgid "Indicator 1"
30119 msgstr "Povinné: "
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30122 #, fuzzy, c-format
30123 msgid "Indicator 2"
30124 msgstr "Povinné: "
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30127 #, c-format
30128 msgid "Individual libraries:"
30129 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30132 #, c-format
30133 msgid "Info"
30134 msgstr "Informácia"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30137 #, c-format
30138 msgid "Info:"
30139 msgstr "Informácia:"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30147 #, c-format
30148 msgid "Information"
30149 msgstr "Informácia"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30154 #, c-format
30155 msgid "Inherit from settings"
30156 msgstr "Prevziať z nastavení"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30161 #, c-format
30162 msgid "Inherit from system preferences"
30163 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Initial float"
30168 msgstr "Akademické tituly: "
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30171 #, fuzzy, c-format
30172 msgid "Initial float: "
30173 msgstr "Akademické tituly: "
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30177 #, c-format
30178 msgid "Initials"
30179 msgstr "Iniciály"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30183 #, c-format
30184 msgid "Initials: "
30185 msgstr "Akademické tituly: "
30186
30187 #. SCRIPT
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30189 msgid "Inline"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30193 #, c-format
30194 msgid "Inner counter"
30195 msgstr "Vnútorné počítanie"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30198 #, c-format
30199 msgid "Inner counter "
30200 msgstr "Vnútorné počítanie "
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "Inner counter:"
30205 msgstr "Vnútorné počítanie"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30208 #, fuzzy, c-format
30209 msgid "Inner counter: "
30210 msgstr "Vnútorné počítanie "
30211
30212 #. SCRIPT
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30214 #, fuzzy
30215 msgid "Insert"
30216 msgstr "Vložiť "
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30219 #, c-format
30220 msgid "Insert "
30221 msgstr "Vložiť "
30222
30223 #. SCRIPT
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30225 #, fuzzy
30226 msgid "Insert column after"
30227 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30228
30229 #. SCRIPT
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30231 #, fuzzy
30232 msgid "Insert column before"
30233 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30236 #, c-format
30237 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30238 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30241 #, c-format
30242 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30243 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
30244
30245 #. SCRIPT
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30247 #, fuzzy
30248 msgid "Insert date\\/time"
30249 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30252 #, c-format
30253 msgid "Insert delimiter (‡)"
30254 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30258 #, fuzzy
30259 msgid "Insert image"
30260 msgstr "Vložiť "
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30263 #, c-format
30264 msgid "Insert line break"
30265 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30266
30267 #. SCRIPT
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30269 #, fuzzy
30270 msgid "Insert link"
30271 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30272
30273 #. SCRIPT
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30275 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30276 msgstr ""
30277
30278 #. SCRIPT
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30280 #, fuzzy
30281 msgid "Insert row after"
30282 msgstr "Vložiť "
30283
30284 #. SCRIPT
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30286 #, fuzzy
30287 msgid "Insert row before"
30288 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30289
30290 #. SCRIPT
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30292 #, fuzzy
30293 msgid "Insert table"
30294 msgstr "Vložiť "
30295
30296 #. SCRIPT
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30298 #, fuzzy
30299 msgid "Insert template"
30300 msgstr "Nová šablóna"
30301
30302 #. SCRIPT
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30304 #, fuzzy
30305 msgid "Insert template..."
30306 msgstr "Nová šablóna"
30307
30308 #. SCRIPT
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30310 #, fuzzy
30311 msgid "Insert video"
30312 msgstr "Vložiť "
30313
30314 #. SCRIPT
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30316 msgid "Insert\\/Edit Link"
30317 msgstr ""
30318
30319 #. SCRIPT
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30321 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30322 msgstr ""
30323
30324 #. SCRIPT
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30326 #, fuzzy
30327 msgid "Insert\\/edit image"
30328 msgstr "Odstrániť obrázok"
30329
30330 #. SCRIPT
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30332 #, fuzzy
30333 msgid "Insert\\/edit link"
30334 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30335
30336 #. SCRIPT
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30338 msgid "Insert\\/edit media"
30339 msgstr ""
30340
30341 #. SCRIPT
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30343 msgid "Insert\\/edit video"
30344 msgstr ""
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30348 #, c-format
30349 msgid "Instructions"
30350 msgstr "Inštrukcie"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30353 #, c-format
30354 msgid "Instructor search:"
30355 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30359 #, c-format
30360 msgid "Instructors"
30361 msgstr "Inštruktori"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30364 #, c-format
30365 msgid "Instructors:"
30366 msgstr "Inštruktori:"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30371 #, c-format
30372 msgid "Insufficient privileges."
30373 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30377 #, c-format
30378 msgid "Integer"
30379 msgstr "Celé číslo"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30382 #, c-format
30383 msgid "Interface"
30384 msgstr "Rozhranie"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30387 #, c-format
30388 msgid "Interface:"
30389 msgstr "Rozhranie:"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30393 #, c-format
30394 msgid "Interlibrary loan request details"
30395 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30398 #, c-format
30399 msgid "Interlibrary loans"
30400 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30403 #, fuzzy, c-format
30404 msgid "Interlibrary loans tables"
30405 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30406
30407 #. SCRIPT
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30409 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30410 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30417 #, c-format
30418 msgid "Internal note"
30419 msgstr "Interná poznámka"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30423 #, c-format
30424 msgid "Internal note:"
30425 msgstr "Interná poznámka:"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30435 #, c-format
30436 msgid "Internal note: "
30437 msgstr "Interná poznámka: "
30438
30439 #. SCRIPT
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30441 msgid "Internal search error"
30442 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
30443
30444 #. A
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30446 msgid "Internationalization and localization"
30447 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30450 #, c-format
30451 msgid "Into an application"
30452 msgstr "Do aplikácie"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30455 #, c-format
30456 msgid "Into an application "
30457 msgstr "Do aplikácie "
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30466 #, c-format
30467 msgid "Into an application:"
30468 msgstr "Do aplikácie:"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30473 #, c-format
30474 msgid "Into an application: "
30475 msgstr "Do aplikácie: "
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30479 #, c-format
30480 msgid "Intranet"
30481 msgstr "Intranet"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30484 #, c-format
30485 msgid "Invalid authority type"
30486 msgstr "Neplatný typ autorít"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid "Invalid barcodes"
30491 msgstr "Neplatný záznam"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30494 #, c-format
30495 msgid "Invalid collection id"
30496 msgstr "Neplatné id zbierky"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30500 #, c-format
30501 msgid "Invalid course!"
30502 msgstr "Neplatný kurz!"
30503
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30506 msgid "Invalid day entered in field %s"
30507 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
30508
30509 #. SCRIPT
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30511 msgid "Invalid indicators"
30512 msgstr "Neplatné ukazovatele"
30513
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30516 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30517 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
30518
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30521 msgid "Invalid month entered in field %s"
30522 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30525 #, c-format
30526 msgid "Invalid number of copies"
30527 msgstr "Neplatný počet kópií"
30528
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30531 msgid "Invalid record"
30532 msgstr "Neplatný záznam"
30533
30534 #. SCRIPT
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30536 msgid "Invalid tag number"
30537 msgstr "Neplatné číslo značky"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30541 #, c-format
30542 msgid "Invalid username or password"
30543 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
30544
30545 #. %1$s:  e | html 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30547 #, c-format
30548 msgid "Invalid value for %s"
30549 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
30550
30551 #. SCRIPT
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30553 msgid "Invalid year entered in field %s"
30554 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30560 #, c-format
30561 msgid "Inventory"
30562 msgstr "Inventár"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30571 #, c-format
30572 msgid "Inventory number"
30573 msgstr "Inventárne číslo"
30574
30575 #. SCRIPT
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30577 #, fuzzy
30578 msgid "Invert"
30579 msgstr "Inventár"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30585 #, c-format
30586 msgid "Invoice"
30587 msgstr "Faktúra"
30588
30589 #. A
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30593 msgid "Invoice detail page"
30594 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30597 #, c-format
30598 msgid "Invoice details"
30599 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30602 #, c-format
30603 msgid "Invoice has been modified"
30604 msgstr "Faktúra bola upravená"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30607 #, c-format
30608 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30609 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30612 #, c-format
30613 msgid "Invoice item price includes tax: "
30614 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30619 #, c-format
30620 msgid "Invoice no."
30621 msgstr "Faktúra č."
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30624 #, c-format
30625 msgid "Invoice no.: "
30626 msgstr "Faktúra č.: "
30627
30628 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30630 #, c-format
30631 msgid "Invoice no.: %s"
30632 msgstr "Faktúra č.: %s"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30635 #, c-format
30636 msgid "Invoice no:"
30637 msgstr "Faktúra č:"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30644 #, c-format
30645 msgid "Invoice number"
30646 msgstr "Číslo faktúry"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30649 #, c-format
30650 msgid "Invoice number reverse"
30651 msgstr "Reverz čísla faktúry"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30658 #, c-format
30659 msgid "Invoice number:"
30660 msgstr "Číslo faktúry:"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30664 #, c-format
30665 msgid "Invoice prices are: "
30666 msgstr "Ceny faktúr sú: "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30669 #, c-format
30670 msgid "Invoice prices:"
30671 msgstr "Fakturačné ceny:"
30672
30673 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30675 #, c-format
30676 msgid "Invoice: %s"
30677 msgstr "Faktúra: %s"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30685 #, c-format
30686 msgid "Invoices"
30687 msgstr "Faktúry"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30690 #, c-format
30691 msgid "Invoices "
30692 msgstr "Faktúry "
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30695 #, c-format
30696 msgid "Invoices enabled: "
30697 msgstr "Faktúry zapnuté: "
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30700 #, c-format
30701 msgid "Irma Birchall"
30702 msgstr "Irma Birchall"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30705 #, c-format
30706 msgid "Irregularity:"
30707 msgstr "Nepravidelnosť:"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30711 #, c-format
30712 msgid "Is a URL:"
30713 msgstr "Je URL:"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30716 #, c-format
30717 msgid "Is hidden by default"
30718 msgstr "Je predvolene skrytý"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30722 #, c-format
30723 msgid "Is this a duplicate of "
30724 msgstr "Je to duplikát "
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30730 #, c-format
30731 msgid "Issue"
30732 msgstr "Číslo"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30735 #, c-format
30736 msgid "Issue "
30737 msgstr "Číslo "
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30740 #, c-format
30741 msgid "Issue #"
30742 msgstr "Číslo #"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30746 #, c-format
30747 msgid "Issue history"
30748 msgstr "Výpis čísiel"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30752 #, c-format
30753 msgid "Issue number"
30754 msgstr "Číslo vydania"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30760 #, c-format
30761 msgid "Issue:"
30762 msgstr "Číslo:"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30765 #, c-format
30766 msgid "Issue: "
30767 msgstr "Číslo: "
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30770 #, c-format
30771 msgid "Issues"
30772 msgstr "Čísla"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30775 #, c-format
30776 msgid "Issues per unit"
30777 msgstr "Čísla na jednotku"
30778
30779 #. SCRIPT
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30781 msgid "Issues per unit is required"
30782 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30785 #, c-format
30786 msgid "Issues per unit: "
30787 msgstr "Čísla na jednotku: "
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30790 #, c-format
30791 msgid "Issuing library"
30792 msgstr "Vydávajúca knižnica"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30795 #, fuzzy, c-format
30796 msgid "Issuing rules"
30797 msgstr "Pravidlo zápisu"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30800 #, c-format
30801 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30802 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30805 #, c-format
30806 msgid ""
30807 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30808 msgstr ""
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30811 #, c-format
30812 msgid ""
30813 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30814 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30815 msgstr ""
30816 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30817 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30818
30819 #. SCRIPT
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30821 msgid "Italic"
30822 msgstr ""
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30831 #, c-format
30832 msgid "Item"
30833 msgstr "Exemplár"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30839 #, c-format
30840 msgid "Item "
30841 msgstr "Exemplár "
30842
30843 #. For the first occurrence,
30844 #. %1$s:  loopro.object | html 
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30847 #, c-format
30848 msgid "Item %s"
30849 msgstr "Exemplár %s"
30850
30851 #. %1$s:  item.item_id | html 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30853 #, c-format
30854 msgid "Item Record %s"
30855 msgstr "Záznam exemplára %s"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30858 #, c-format
30859 msgid "Item URI"
30860 msgstr "URI exemplára"
30861
30862 #. INPUT type=text name=barcode
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30864 msgid "Item barcode"
30865 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30868 #, c-format
30869 msgid "Item barcode:"
30870 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30873 #, c-format
30874 msgid "Item barcodes:"
30875 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30879 #, c-format
30880 msgid "Item call number"
30881 msgstr "Signatúra exemplára"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30884 #, c-format
30885 msgid "Item callnumber between: "
30886 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30889 #, c-format
30890 msgid "Item callnumber:"
30891 msgstr "Signatúra exemplára:"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30894 #, fuzzy, c-format
30895 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30896 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30899 #, c-format
30900 msgid "Item checked out"
30901 msgstr "Výpožička exemplárov"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30906 #, c-format
30907 msgid "Item circulation alerts"
30908 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30913 #, c-format
30914 msgid "Item count"
30915 msgstr "Počet exemplárov"
30916
30917 #. SCRIPT
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30919 #, fuzzy
30920 msgid "Item damaged"
30921 msgstr "Menovka exemplára"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30924 #, c-format
30925 msgid "Item details"
30926 msgstr "Detaily o exemplári"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30930 #, c-format
30931 msgid "Item floats"
30932 msgstr "Exemplár pláva"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30935 #, fuzzy, c-format
30936 msgid "Item has been claimed as returned."
30937 msgstr "a bol vrátený."
30938
30939 #. SCRIPT
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30941 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30942 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30945 #, c-format
30946 msgid "Item has been withdrawn"
30947 msgstr "Exemplár bol odstavený"
30948
30949 #. SCRIPT
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30951 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30952 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30955 #, c-format
30956 msgid "Item has been withdrawn."
30957 msgstr "Exemplár bol odstavený."
30958
30959 #. SCRIPT
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30961 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30962 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30965 #, c-format
30966 msgid "Item holding library:"
30967 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
30968
30969 #. TH
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30973 msgid "Item holds / Total holds"
30974 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30977 #, c-format
30978 msgid "Item home library:"
30979 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30983 #, c-format
30984 msgid "Item information"
30985 msgstr "Informácia o exemplári"
30986
30987 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30988 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30989 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30991 #, c-format
30992 msgid "Item information %s%s %s "
30993 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
30994
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30998 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
30999
31000 #. SCRIPT
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31002 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31003 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
31004
31005 #. SCRIPT
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31007 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31008 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31011 #, c-format
31012 msgid "Item is already at destination library."
31013 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31016 #, c-format
31017 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31018 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
31019
31020 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31021 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31022 #. %3$s:  END 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31024 #, c-format
31025 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31026 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31029 #, fuzzy, c-format
31030 msgid "Item is not allowed renewal."
31031 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31034 #, c-format
31035 msgid "Item is restricted"
31036 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
31037
31038 #. SCRIPT
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31040 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31041 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31044 #, c-format
31045 msgid "Item is restricted."
31046 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31049 #, c-format
31050 msgid "Item is withdrawn."
31051 msgstr "Exemplár je odstavený."
31052
31053 #. %1$s:  END 
31054 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31056 #, c-format
31057 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31058 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
31059
31060 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31062 #, c-format
31063 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31064 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31068 #, c-format
31069 msgid "Item level holds"
31070 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31073 #, c-format
31074 msgid "Item location filters"
31075 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
31076
31077 #. SCRIPT
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31079 msgid "Item not checked out."
31080 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
31081
31082 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31083 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31084 #. %3$s:  END 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31086 #, c-format
31087 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31088 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31092 #, c-format
31093 msgid "Item not found."
31094 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
31095
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31098 msgid ""
31099 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31100 "anyway)"
31101 msgstr ""
31102 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
31103 "jednako zaznamenaná)"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31106 #, c-format
31107 msgid "Item number"
31108 msgstr "Číslo exemplára"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31111 #, c-format
31112 msgid "Item number (internal)"
31113 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31116 #, c-format
31117 msgid "Item number file: "
31118 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31122 #, c-format
31123 msgid "Item only"
31124 msgstr "Iba exemplár"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31128 #, c-format
31129 msgid "Item processing:"
31130 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31133 #, fuzzy, c-format
31134 msgid "Item records"
31135 msgstr "Záznam exemplára %s"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31138 #, c-format
31139 msgid "Item records were last synced on: "
31140 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31143 #, c-format
31144 msgid "Item renewed:"
31145 msgstr "Exemplár predĺžený:"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31149 #, c-format
31150 msgid "Item returns home"
31151 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31154 #, fuzzy, c-format
31155 msgid "Item returns to issuing branch"
31156 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31159 #, c-format
31160 msgid "Item returns to issuing library"
31161 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31165 #, c-format
31166 msgid "Item search"
31167 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
31168
31169 #. %1$s:  field.label | html 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31171 #, c-format
31172 msgid "Item search field: %s"
31173 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31179 #, c-format
31180 msgid "Item search fields"
31181 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
31182
31183 #. SCRIPT
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31185 msgid "Item search results"
31186 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31189 #, fuzzy, c-format
31190 msgid "Item shelving location updated. "
31191 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
31192
31193 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31195 #, c-format
31196 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31197 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
31198
31199 #. A
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31201 msgid "Item sorting"
31202 msgstr "Triedenie exemplárov"
31203
31204 #. SPAN
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31206 msgid ""
31207 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31208 "item statuses"
31209 msgstr ""
31210 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
31211 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31214 #, c-format
31215 msgid "Item tag"
31216 msgstr "Menovka exemplára"
31217
31218 #. SCRIPT
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31220 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31221 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31265 #, c-format
31266 msgid "Item type"
31267 msgstr "Typ exemplára"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31270 #, c-format
31271 msgid "Item type already exists!"
31272 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31275 #, c-format
31276 msgid "Item type code: "
31277 msgstr "Kód typu exemplára: "
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31280 #, c-format
31281 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31282 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31285 #, c-format
31286 msgid "Item type is normally not for loan."
31287 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31290 #, c-format
31291 msgid "Item type not for loan."
31292 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31302 #, c-format
31303 msgid "Item type:"
31304 msgstr "Typ exemplára:"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31316 #, c-format
31317 msgid "Item type: "
31318 msgstr "Typ exemplára: "
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31329 #, c-format
31330 msgid "Item types"
31331 msgstr "Typy exemplára"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Item types "
31336 msgstr "Typy exemplára"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31339 #, c-format
31340 msgid "Item types administration"
31341 msgstr "Správa typov exemplárov"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31344 #, c-format
31345 msgid ""
31346 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31347 "books, CDs, or DVDs."
31348 msgstr ""
31349 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
31350 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
31351
31352 #. For the first occurrence,
31353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31356 #, c-format
31357 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31358 msgstr ""
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31361 #, c-format
31362 msgid "Item was lost, now found."
31363 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31366 #, c-format
31367 msgid "Item was on loan to "
31368 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31371 #, c-format
31372 msgid "Item with barcode "
31373 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
31374
31375 #. %1$s:  barcode | html 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31377 #, c-format
31378 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31379 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31382 #, c-format
31383 msgid "Item(s)"
31384 msgstr "Exemplár(e)"
31385
31386 #. %1$s:  batch_id | html 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31388 #, fuzzy, c-format
31389 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31390 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
31391
31392 #. %1$s:  batch_id | html 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31394 #, c-format
31395 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31396 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31399 #, c-format
31400 msgid "Itemnumber"
31401 msgstr "Číslo exemplára"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Itemnumbers not found"
31407 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31417 #, c-format
31418 msgid "Items"
31419 msgstr "Exempláre"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid "Items added"
31424 msgstr "Potrebné exempláre"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31427 #, c-format
31428 msgid "Items added to rota:"
31429 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31432 #, fuzzy, c-format
31433 msgid "Items already on this rota:"
31434 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31438 #, c-format
31439 msgid "Items available"
31440 msgstr "Dostupné exempláre"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31443 #, c-format
31444 msgid "Items checked out"
31445 msgstr "Vypožičané exempláre"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31449 #, c-format
31450 msgid "Items expected"
31451 msgstr "Očakávané exempláre"
31452
31453 #. %1$s:  title | html 
31454 #. %2$s:  IF ( author ) 
31455 #. %3$s:  author | html 
31456 #. %4$s:  END 
31457 #. %5$s:  biblionumber | html 
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31459 #, c-format
31460 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31461 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31464 #, c-format
31465 msgid "Items found on other rotas:"
31466 msgstr ""
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31469 #, c-format
31470 msgid "Items in "
31471 msgstr "Exempláre v "
31472
31473 #. %1$s:  batch_id | html 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31475 #, c-format
31476 msgid "Items in batch number %s"
31477 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
31478
31479 #. SCRIPT
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31481 msgid "Items in your cart: %s"
31482 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31486 #, c-format
31487 msgid "Items list"
31488 msgstr "Zoznam exemplárov"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31491 #, c-format
31492 msgid "Items lost"
31493 msgstr "Stratené exempláre"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31496 #, c-format
31497 msgid "Items needed"
31498 msgstr "Potrebné exempláre"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31504 #, c-format
31505 msgid "Items with no checkouts"
31506 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31510 #, c-format
31511 msgid "Items:"
31512 msgstr "Exempláre:"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31516 #, c-format
31517 msgid "Items: "
31518 msgstr "Exempláre: "
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31523 #, c-format
31524 msgid "Itemtype"
31525 msgstr "Itemtype"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31528 #, c-format
31529 msgid "Itype"
31530 msgstr "Typ exemplára"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31533 #, c-format
31534 msgid "JSON URL"
31535 msgstr "JSON URL"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31539 #, c-format
31540 msgid "JSZip"
31541 msgstr ""
31542
31543 #. SCRIPT
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31545 msgid "Jan"
31546 msgstr "Jan"
31547
31548 #. For the first occurrence,
31549 #. SCRIPT
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31552 #, c-format
31553 msgid "January"
31554 msgstr "Január"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31557 #, c-format
31558 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31559 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31562 #, fuzzy, c-format
31563 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31564 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31568 #, c-format
31569 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31570 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31573 #, c-format
31574 msgid "Jenkins maintainer:"
31575 msgstr "Jenkins maintainer:"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31578 #, fuzzy, c-format
31579 msgid "Jenkins maintainers:"
31580 msgstr "Jenkins maintainer:"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31583 #, c-format
31584 msgid "Jo Ransom"
31585 msgstr "Jo Ransom"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31593 #, c-format
31594 msgid "Job progress: "
31595 msgstr "Napredovanie práce: "
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31598 #, c-format
31599 msgid "Jobs already entered"
31600 msgstr "Práca už bola zadaná"
31601
31602 #. SCRIPT
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31604 msgid "Jul"
31605 msgstr "Júl"
31606
31607 #. For the first occurrence,
31608 #. SCRIPT
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31611 #, c-format
31612 msgid "July"
31613 msgstr "Júl"
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31617 msgid "Jun"
31618 msgstr "Jún"
31619
31620 #. For the first occurrence,
31621 #. SCRIPT
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31624 #, c-format
31625 msgid "June"
31626 msgstr "Jún"
31627
31628 #. SCRIPT
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31630 msgid "Justify"
31631 msgstr ""
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31634 #, c-format
31635 msgid "Juvenile"
31636 msgstr "Mladistvý"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31639 #, c-format
31640 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31641 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31644 #, c-format
31645 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31646 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31649 #, c-format
31650 msgid "Kazik Pietruszewski"
31651 msgstr ""
31652
31653 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31654 #. %2$s:  bookfund | html 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31656 #, c-format
31657 msgid "Keep current (%s - %s)"
31658 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31662 #, c-format
31663 msgid "Keep issue number"
31664 msgstr "Uchovať číslo vydania"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31667 #, c-format
31668 msgid "Key"
31669 msgstr "Legenda"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "Keyboard layout "
31674 msgstr "Klávesové skratky "
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Keyboard shortcuts"
31680 msgstr "Klávesové skratky "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31683 #, c-format
31684 msgid "Keyboard shortcuts "
31685 msgstr "Klávesové skratky "
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31691 #, c-format
31692 msgid "Keyword"
31693 msgstr "Kľúčové slovo"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31699 #, c-format
31700 msgid "Keyword (any): "
31701 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31706 #, c-format
31707 msgid "Keyword:"
31708 msgstr "Kľúčové slovo:"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31711 #, c-format
31712 msgid "Keyword: "
31713 msgstr "Kľúčové slovo: "
31714
31715 #. SCRIPT
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31717 #, fuzzy
31718 msgid "Keywords"
31719 msgstr "Kľúčové slová:"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31722 #, c-format
31723 msgid "Keywords:"
31724 msgstr "Kľúčové slová:"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha"
31739 msgstr "Koha"
31740
31741 #. %1$s:  short_version | html 
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Koha %s release team"
31745 msgstr "realizačný tím"
31746
31747 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31748 #. %2$s:  END 
31749 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31750 #. %4$s:  END 
31751 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31752 #. %6$s:  END 
31753 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31754 #. %8$s:  END 
31755 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31756 #. %10$s:  END 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31761 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31762 msgstr ""
31763 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31764 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
31765 "inštalátora Kohy%s "
31766
31767 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31768 #. %2$s:  END 
31769 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31770 #. %4$s:  END 
31771 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31772 #. %6$s:  END 
31773 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31774 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31775 #. %9$s:  END 
31776 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31777 #. %11$s:  END 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31779 #, c-format
31780 msgid ""
31781 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31782 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31783 "Koha%s "
31784 msgstr ""
31785 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31786 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
31787 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
31788
31789 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31790 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31791 #. %3$s:  ELSE 
31792 #. %4$s:  END 
31793 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31794 #. %6$s:  END 
31795 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31796 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31797 #. %9$s:  END 
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31799 #, c-format
31800 msgid ""
31801 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31802 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31803 msgstr ""
31804 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
31805 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31810 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
31811
31812 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31813 #. %2$s: - ELSE -
31814 #. %3$s: - END -
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31816 #, c-format
31817 msgid ""
31818 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31819 "order internal note %s "
31820 msgstr ""
31821 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
31822 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
31838
31839 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31840 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31841 #. %3$s:  suggestionid | html 
31842 #. %4$s:  ELSE 
31843 #. %5$s:  END 
31844 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31845 #. %7$s:  suggestionid | html 
31846 #. %8$s:  ELSE 
31847 #. %9$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31852 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31853 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31854 msgstr ""
31855 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
31856 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
31857 "Spravovanie návrhov %s "
31858
31859 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31860 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31861 #. %3$s:  basketname | html 
31862 #. %4$s:  ELSE 
31863 #. %5$s:  booksellername | html 
31864 #. %6$s:  END 
31865 #. %7$s:  END 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31867 #, c-format
31868 msgid ""
31869 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31870 "%s %s %s "
31871 msgstr ""
31872 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
31873 "%s %s "
31874
31875 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31876 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31877 #. %3$s:  END 
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31879 #, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31882 "orders %s "
31883 msgstr ""
31884 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
31885 "objednávky %s "
31886
31887 #. %1$s:  IF ( date ) 
31888 #. %2$s:  name | html 
31889 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31890 #. %4$s:  invoice | html 
31891 #. %5$s:  END 
31892 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31893 #. %7$s:  ELSE 
31894 #. %8$s:  name | html 
31895 #. %9$s:  END 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31897 #, c-format
31898 msgid ""
31899 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31900 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31901 msgstr ""
31902 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
31903 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
31904
31905 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31906 #. %2$s:  END 
31907 #. %3$s:  basketname | html 
31908 #. %4$s:  basketno | html 
31909 #. %5$s:  booksellername | html 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31913 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
31914
31915 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31916 #. %2$s:  ELSE 
31917 #. %3$s:  END 
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31919 #, c-format
31920 msgid ""
31921 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31922 "external source &rsaquo; Search results%s"
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
31925 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
31926
31927 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31928 #. %2$s:  ELSE 
31929 #. %3$s:  END 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31931 #, c-format
31932 msgid ""
31933 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31934 "%sOrder search%s"
31935 msgstr ""
31936 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
31937 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
31938
31939 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31940 #. %2$s:  booksellername | html 
31941 #. %3$s:  ELSE 
31942 #. %4$s:  END 
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31944 #, c-format
31945 msgid ""
31946 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31947 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31948 msgstr ""
31949 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
31950 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
31956
31957 #. %1$s:  basketno | html 
31958 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31959 #. %3$s:  ordernumber | html 
31960 #. %4$s:  ELSE 
31961 #. %5$s:  END 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31963 #, c-format
31964 msgid ""
31965 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31966 "details (line #%s)%sNew order%s"
31967 msgstr ""
31968 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
31969 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
31970
31971 #. %1$s:  basketno | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31973 #, c-format
31974 msgid ""
31975 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31976 msgstr ""
31977 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
31978
31979 #. %1$s:  basketno | html 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31983 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
31984
31985 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31986 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31987 #. %3$s:  contractname | html 
31988 #. %4$s:  ELSE 
31989 #. %5$s:  END 
31990 #. %6$s:  END 
31991 #. %7$s:  IF ( else ) 
31992 #. %8$s:  booksellername | html 
31993 #. %9$s:  END 
31994 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31995 #. %11$s:  END 
31996 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31997 #. %13$s:  contractnumber | html 
31998 #. %14$s:  END 
31999 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32000 #. %16$s:  END 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32002 #, c-format
32003 msgid ""
32004 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32005 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32006 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32007 msgstr ""
32008 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
32009 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
32010 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32020 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32043 #, fuzzy, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
32046
32047 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32048 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32049 #. %3$s:  ELSE 
32050 #. %4$s:  END 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32052 #, c-format
32053 msgid ""
32054 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32055 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32056 msgstr ""
32057 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
32058 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
32064
32065 #. %1$s:  name | html 
32066 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32067 #. %3$s:  invoice | html 
32068 #. %4$s:  END 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32070 #, c-format
32071 msgid ""
32072 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32073 msgstr ""
32074 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
32075
32076 #. %1$s:  name | html 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32093 #, c-format
32094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32095 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32098 #, c-format
32099 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32100 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32103 #, c-format
32104 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32105 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
32106
32107 #. %1$s:  SWITCH op 
32108 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32109 #. %3$s:  IF field 
32110 #. %4$s:  field.name | html 
32111 #. %5$s:  ELSE 
32112 #. %6$s:  END 
32113 #. %7$s:  CASE 
32114 #. %8$s:  END 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32116 #, fuzzy, c-format
32117 msgid ""
32118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32119 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32122 "%sPridať fond %s%s"
32123
32124 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32125 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32126 #. %3$s:  ELSE 
32127 #. %4$s:  END 
32128 #. %5$s:  ELSE 
32129 #. %6$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32131 #, fuzzy, c-format
32132 msgid ""
32133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32134 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
32137 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
32138 "%s "
32139
32140 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32141 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32142 #. %3$s:  searchfield | html 
32143 #. %4$s:  ELSE 
32144 #. %5$s:  END 
32145 #. %6$s:  END 
32146 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32147 #. %8$s:  END 
32148 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32149 #. %10$s:  searchfield | html 
32150 #. %11$s:  searchfield | html 
32151 #. %12$s:  END 
32152 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32153 #. %14$s:  END 
32154 #. %15$s:  IF ( else ) 
32155 #. %16$s:  END 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32157 #, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32160 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32161 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32162 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32163 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
32166 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
32167 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
32168 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
32169 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
32170
32171 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32172 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32173 #. %3$s:  searchfield | html 
32174 #. %4$s:  ELSE 
32175 #. %5$s:  END 
32176 #. %6$s:  END 
32177 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32178 #. %8$s:  END 
32179 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32180 #. %10$s:  searchfield | html 
32181 #. %11$s:  END 
32182 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32183 #. %13$s:  END 
32184 #. %14$s:  IF ( else ) 
32185 #. %15$s:  END 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32187 #, c-format
32188 msgid ""
32189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32190 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32191 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32192 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32193 msgstr ""
32194 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
32195 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
32196 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
32197 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
32198 "%sTlačiarne%s"
32199
32200 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32201 #. %2$s:  IF city.cityid 
32202 #. %3$s:  ELSE 
32203 #. %4$s:  END 
32204 #. %5$s:  ELSE 
32205 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32206 #. %7$s:  ELSE 
32207 #. %8$s:  END 
32208 #. %9$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32210 #, c-format
32211 msgid ""
32212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32213 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
32216 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
32217
32218 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32219 #. %2$s:  action | html 
32220 #. %3$s:  searchfield | html 
32221 #. %4$s:  END 
32222 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32223 #. %6$s:  searchfield | html 
32224 #. %7$s:  END 
32225 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32226 #. %9$s:  END 
32227 #. %10$s:  IF ( else ) 
32228 #. %11$s:  END 
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32230 #, c-format
32231 msgid ""
32232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32233 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32234 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32235 msgstr ""
32236 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
32237 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
32238 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
32239
32240 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32241 #. %2$s:  ELSE 
32242 #. %3$s:  END 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32244 #, c-format
32245 msgid ""
32246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32247 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
32250 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
32261
32262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32263 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32264 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32265 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32266 #. %5$s:  authtypecode | html 
32267 #. %6$s:  ELSE 
32268 #. %7$s:  END 
32269 #. %8$s:  END 
32270 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32271 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32272 #. %11$s:  authtypecode | html 
32273 #. %12$s:  ELSE 
32274 #. %13$s:  END 
32275 #. %14$s:  END 
32276 #. %15$s:  ELSE 
32277 #. %16$s:  action | html 
32278 #. %17$s:  END 
32279 #. %18$s:  END 
32280 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32281 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32282 #. %21$s:  authtypecode | html 
32283 #. %22$s:  ELSE 
32284 #. %23$s:  END 
32285 #. %24$s:  END 
32286 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32287 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32288 #. %27$s:  authtypecode | html 
32289 #. %28$s:  ELSE 
32290 #. %29$s:  END 
32291 #. %30$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32296 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32297 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32298 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32299 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32300 "deleted%s"
32301 msgstr ""
32302 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
32303 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
32304 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
32305 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
32306 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32309 #, c-format
32310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
32312
32313 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32314 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32315 #. %3$s:  ELSE 
32316 #. %4$s:  END 
32317 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32318 #. %6$s:  END 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32320 #, c-format
32321 msgid ""
32322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32323 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32324 "authority type %s "
32325 msgstr ""
32326 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
32327 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
32328 "%s "
32329
32330 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32331 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32332 #. %3$s:  END 
32333 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32334 #. %5$s:  END 
32335 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32336 #. %7$s:  END 
32337 #. %8$s:  END 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32342 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32343 "category%s %s "
32344 msgstr ""
32345 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
32346 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
32347 "kategória%s %s "
32348
32349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32350 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32351 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32352 #. %4$s:  ELSE 
32353 #. %5$s:  END 
32354 #. %6$s:  END 
32355 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32356 #. %8$s:  END 
32357 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32358 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32359 #. %11$s:  END 
32360 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32361 #. %13$s:  END 
32362 #. %14$s:  IF close_form 
32363 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32364 #. %16$s:  END 
32365 #. %17$s:  IF closed 
32366 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32367 #. %19$s:  END 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32369 #, c-format
32370 msgid ""
32371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32372 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32373 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32374 "Budget %s closed %s "
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
32377 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
32378 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
32379 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
32380
32381 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32382 #. %2$s:  authcat | html 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32384 #, c-format
32385 msgid ""
32386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32387 "Planning for %s by %s"
32388 msgstr ""
32389 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
32390 "Plánovanie pre %s od %s"
32391
32392 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32393 #. %2$s:  IF cash_register 
32394 #. %3$s:  ELSE 
32395 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32396 #. %5$s:  END 
32397 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32398 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32399 #. %8$s:  END 
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32401 #, fuzzy, c-format
32402 msgid ""
32403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32404 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32405 "register '%s' %s "
32406 msgstr ""
32407 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
32408 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32416 #, c-format
32417 msgid ""
32418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32419 "Clone circulation and fine rules"
32420 msgstr ""
32421 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
32422 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
32423
32424 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32425 #. %2$s:  IF class_source 
32426 #. %3$s:  ELSE 
32427 #. %4$s:  END 
32428 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32429 #. %6$s:  IF sort_rule 
32430 #. %7$s:  ELSE 
32431 #. %8$s:  END 
32432 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32433 #. %10$s:  IF split_rule 
32434 #. %11$s:  ELSE 
32435 #. %12$s:  END 
32436 #. %13$s:  END 
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32438 #, c-format
32439 msgid ""
32440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32441 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32442 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32443 "%sAdd splitting rule%s %s "
32444 msgstr ""
32445 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
32446 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
32447 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
32448 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
32454
32455 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32456 #. %2$s:  IF currency 
32457 #. %3$s:  currency.currency | html 
32458 #. %4$s:  ELSE 
32459 #. %5$s:  END 
32460 #. %6$s:  END 
32461 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32462 #. %8$s:  currency.currency | html 
32463 #. %9$s:  END 
32464 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32465 #. %11$s:  END 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32467 #, c-format
32468 msgid ""
32469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32470 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32471 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32472 msgstr ""
32473 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
32474 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
32475 "%s"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
32481
32482 #. %1$s:  IF acct_form 
32483 #. %2$s:  IF account 
32484 #. %3$s:  ELSE 
32485 #. %4$s:  END 
32486 #. %5$s:  END 
32487 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32488 #. %7$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32493 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32494 "account %s "
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
32497 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
32498
32499 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32500 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32501 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32502 #. %4$s:  budget_name | html 
32503 #. %5$s:  END 
32504 #. %6$s:  ELSE 
32505 #. %7$s:  END 
32506 #. %8$s:  END 
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32508 #, c-format
32509 msgid ""
32510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32511 "%sAdd fund %s%s"
32512 msgstr ""
32513 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32514 "%sPridať fond %s%s"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32525 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
32526
32527 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32528 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32529 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32530 #. %4$s:  ELSE 
32531 #. %5$s:  END 
32532 #. %6$s:  END 
32533 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32534 #. %8$s:  IF ( total ) 
32535 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32536 #. %10$s:  ELSE 
32537 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32538 #. %12$s:  END 
32539 #. %13$s:  END 
32540 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32541 #. %15$s:  END 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32546 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32547 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32548 msgstr ""
32549 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
32550 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
32551 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
32552 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32555 #, fuzzy, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
32563
32564 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32565 #. %2$s:  IF library 
32566 #. %3$s:  ELSE 
32567 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32568 #. %5$s:  END 
32569 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32570 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32571 #. %8$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32576 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32577 msgstr ""
32578 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
32579 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32580
32581 #. %1$s:  IF ean_form 
32582 #. %2$s:  IF ean 
32583 #. %3$s:  ELSE 
32584 #. %4$s:  END 
32585 #. %5$s:  END 
32586 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32587 #. %7$s:  END 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32589 #, c-format
32590 msgid ""
32591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32592 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32593 "deletion of EAN %s "
32594 msgstr ""
32595 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
32596 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
32597 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32600 #, c-format
32601 msgid ""
32602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
32609
32610 #. %1$s:  IF ( total ) 
32611 #. %2$s:  total | html 
32612 #. %3$s:  ELSE 
32613 #. %4$s:  END 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32615 #, c-format
32616 msgid ""
32617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32618 "Configuration OK!%s"
32619 msgstr ""
32620 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
32621 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
32622
32623 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32624 #. %2$s:  IF framework 
32625 #. %3$s:  ELSE 
32626 #. %4$s:  END 
32627 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32628 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32629 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32630 #. %8$s:  END 
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32632 #, c-format
32633 msgid ""
32634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32635 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32636 msgstr ""
32637 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
32638 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32641 #, c-format
32642 msgid ""
32643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32644 msgstr ""
32645 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32648 #, fuzzy, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32650 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
32651
32652 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32653 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32654 #. %3$s:  ELSE 
32655 #. %4$s:  END 
32656 #. %5$s:  END 
32657 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32658 #. %7$s:  code | html 
32659 #. %8$s:  END 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32664 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32665 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32666 msgstr ""
32667 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
32668 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
32669 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
32670 "&quot;%s&quot; %s "
32671
32672 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32673 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32674 #. %3$s:  categorycode | html 
32675 #. %4$s:  ELSE 
32676 #. %5$s:  END 
32677 #. %6$s:  END 
32678 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32679 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32680 #. %9$s:  categorycode | html 
32681 #. %10$s:  ELSE 
32682 #. %11$s:  categorycode | html 
32683 #. %12$s:  END 
32684 #. %13$s:  END 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32689 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32690 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32691 msgstr ""
32692 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
32693 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
32694 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
32695
32696 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32697 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32698 #. %3$s:  ELSE 
32699 #. %4$s:  END 
32700 #. %5$s:  END 
32701 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32702 #. %7$s:  code | html 
32703 #. %8$s:  END 
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32705 #, c-format
32706 msgid ""
32707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32708 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32709 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32710 msgstr ""
32711 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
32712 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
32713 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
32714 "%s&quot; %s "
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32722 #, fuzzy, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32727 #, fuzzy, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32737 #, c-format
32738 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32739 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
32740
32741 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32742 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32743 #. %3$s:  server.servername | html 
32744 #. %4$s:  END 
32745 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32746 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32747 #. %7$s:  END 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32749 #, c-format
32750 msgid ""
32751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32752 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32753 msgstr ""
32754 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
32755 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
32756
32757 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32758 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32759 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32760 #. %4$s:  END 
32761 #. %5$s:  ELSE 
32762 #. %6$s:  action | html 
32763 #. %7$s:  END 
32764 #. %8$s:  END 
32765 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32766 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32767 #. %11$s:  END 
32768 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32769 #. %13$s:  END 
32770 #. %14$s:  IF ( else ) 
32771 #. %15$s:  END 
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32773 #, c-format
32774 msgid ""
32775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32776 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32777 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32778 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32779 msgstr ""
32780 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
32781 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
32782 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
32783 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
32784 "podpolí MARC%s"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32789 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
32790
32791 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32792 #. %2$s:  ELSE 
32793 #. %3$s:  authid | html 
32794 #. %4$s:  authtypetext | html 
32795 #. %5$s:  END 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32797 #, c-format
32798 msgid ""
32799 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32800 "for authority #%s (%s) %s "
32801 msgstr ""
32802 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
32803 "autorite #%s (%s) %s "
32804
32805 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32806 #. %2$s:  authid | html 
32807 #. %3$s:  authtypetext | html 
32808 #. %4$s:  ELSE 
32809 #. %5$s:  authtypetext | html 
32810 #. %6$s:  END 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32812 #, c-format
32813 msgid ""
32814 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32815 "authority (%s)%s"
32816 msgstr ""
32817 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
32818 "(%s)%s"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32821 #, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32831 #, c-format
32832 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32833 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32834
32835 #. %1$s:  booksellername | html 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32837 #, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
32840
32841 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32843 #, fuzzy, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32845 msgstr ""
32846 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
32847 "Exempláre"
32848
32849 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32850 #. %2$s:  ELSE 
32851 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32852 #. %4$s:  END 
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32856 msgstr ""
32857 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
32858
32859 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32860 #. %2$s:  ELSE 
32861 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32862 #. %4$s:  END 
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32864 #, fuzzy, c-format
32865 msgid ""
32866 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
32868
32869 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32870 #. %2$s:  ELSE 
32871 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32872 #. %4$s:  END 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32874 #, c-format
32875 msgid ""
32876 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32877 "%s %s "
32878 msgstr ""
32879 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
32880 "MARCu pre %s %s "
32881
32882 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32883 #. %2$s:  ELSE 
32884 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32885 #. %4$s:  END 
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32887 #, c-format
32888 msgid ""
32889 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32890 msgstr ""
32891 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
32892
32893 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32894 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32895 #. %3$s:  query_desc | html 
32896 #. %4$s:  END 
32897 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32898 #. %6$s:  limit_desc | html 
32899 #. %7$s:  END 
32900 #. %8$s:  ELSE 
32901 #. %9$s:  END 
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32903 #, c-format
32904 msgid ""
32905 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32906 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32907 msgstr ""
32908 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
32909 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
32915
32916 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32918 #, c-format
32919 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32920 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
32921
32922 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32926 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32929 #, c-format
32930 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32931 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32936 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
32937
32938 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32940 #, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
32953
32954 #. SCRIPT
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32957 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
32958
32959 #. %1$s:  title | html 
32960 #. %2$s:  IF ( author ) 
32961 #. %3$s:  author | html 
32962 #. %4$s:  END 
32963 #. %5$s:  biblionumber | html 
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32965 #, c-format
32966 msgid ""
32967 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
32970 "Exempláre"
32971
32972 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32973 #. %2$s:  title | html 
32974 #. %3$s:  biblionumber | html 
32975 #. %4$s:  ELSE 
32976 #. %5$s:  END 
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32978 #, c-format
32979 msgid ""
32980 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32981 "record%s"
32982 msgstr ""
32983 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
32984 "záznamy MARC%s"
32985
32986 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32988 #, c-format
32989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32993 #, fuzzy, c-format
32994 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32998 #, c-format
32999 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33000 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33003 #, c-format
33004 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33005 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33009 #, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33011 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33014 #, c-format
33015 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33016 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33022 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33025 #, c-format
33026 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33027 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33030 #, c-format
33031 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33032 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33035 #, fuzzy, c-format
33036 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33037 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33043 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
33044
33045 #. %1$s:  IF patron 
33046 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33047 #. %3$s:  END 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33049 #, c-format
33050 msgid ""
33051 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33052 "to %s %s "
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
33055 "pre %s %s "
33056
33057 #. %1$s:  IF patron 
33058 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33059 #. %3$s:  END 
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
33074
33075 #. %1$s:  title | html 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33082 #, fuzzy, c-format
33083 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33084 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
33085
33086 #. %1$s:  title | html 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33100 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33105 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
33106
33107 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33109 #, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33111 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33114 #, c-format
33115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33116 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33119 #, c-format
33120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33121 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33124 #, c-format
33125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33126 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
33127
33128 #. %1$s:  todaysdate | html 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33130 #, c-format
33131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33132 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33137 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33142 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
33143
33144 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33148 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33153 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
33154
33155 #. %1$s:  title | html 
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33157 #, c-format
33158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33159 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33162 #, c-format
33163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33164 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33167 #, c-format
33168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33169 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33177 #, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33179 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33182 #, c-format
33183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33184 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
33191
33192 #. %1$s:  IF course_name 
33193 #. %2$s:  course_name | html 
33194 #. %3$s:  ELSE 
33195 #. %4$s:  END 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
33206
33207 #. %1$s:  course.course_name | html 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33211 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
33212
33213 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33214 #. %2$s:  ELSE 
33215 #. %3$s:  END 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33217 #, fuzzy, c-format
33218 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33219 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
33220
33221 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33222 #. %2$s:  patron.surname | html 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33224 #, c-format
33225 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33226 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33234 #, c-format
33235 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33236 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
33237
33238 #. %1$s:  errno | html 
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
33243
33244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33251 #, fuzzy, c-format
33252 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33253 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33256 #, c-format
33257 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33258 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33266 #, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33271 #, c-format
33272 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33273 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
33274
33275 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33276 #. %2$s:  END 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33278 #, c-format
33279 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33280 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
33281
33282 #. %1$s:  title | html 
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
33287
33288 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33289 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33290 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33291 #. %4$s:  ELSE 
33292 #. %5$s:  END 
33293 #. %6$s:  IF (firstname) 
33294 #. %7$s:  firstname | html 
33295 #. %8$s:  END 
33296 #. %9$s:  IF (surname) 
33297 #. %10$s:  surname | html 
33298 #. %11$s:  END 
33299 #. %12$s: IF categoryname 
33300 #. %13$s:  categoryname | html 
33301 #. %14$s:  ELSE 
33302 #. %15$s:  IF ( I ) 
33303 #. %16$s:  END 
33304 #. %17$s:  IF ( A ) 
33305 #. %18$s:  END 
33306 #. %19$s:  IF ( C ) 
33307 #. %20$s:  END 
33308 #. %21$s:  IF ( P ) 
33309 #. %22$s:  END 
33310 #. %23$s:  IF ( S ) 
33311 #. %24$s:  END 
33312 #. %25$s:  END 
33313 #. %26$s:  END 
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33318 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33319 "%s) %s "
33320 msgstr ""
33321 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
33322 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
33323 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
33324
33325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33327 #, fuzzy, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33330
33331 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33332 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33333 #. %3$s:  END 
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33335 #, c-format
33336 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33337 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33338
33339 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33340 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33341 #. %3$s:  END 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
33346
33347 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33348 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33349 #. %3$s:  patron.surname | html 
33350 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33351 #. %5$s:  END 
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
33356
33357 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33358 #. %2$s:  ELSE 
33359 #. %3$s:  patron.surname | html 
33360 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33361 #. %5$s:  END 
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33363 #, c-format
33364 msgid ""
33365 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33366 "%s%s"
33367 msgstr ""
33368 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
33369 "heslo pre %s, %s%s"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33374 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
33375
33376 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33378 #, c-format
33379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33380 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
33381
33382 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33383 #. %2$s:  patron.surname | html 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33387 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
33398
33399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33401 #, fuzzy, c-format
33402 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33403 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33404
33405 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33406 #. %2$s:  patron.surname | html 
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33408 #, fuzzy, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33421
33422 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33426 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33427
33428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33432 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
33433
33434 #. %1$s:  patron.surname | html 
33435 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33439 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33444 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
33450
33451 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33452 #. %2$s:  ELSE 
33453 #. %3$s:  END 
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33455 #, c-format
33456 msgid ""
33457 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33458 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33459 msgstr ""
33460 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
33461 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
33462
33463 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33464 #. %2$s:  ELSE 
33465 #. %3$s:  END 
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33470 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33471 msgstr ""
33472 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
33473 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
33474
33475 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33476 #. %2$s:  ELSE 
33477 #. %3$s:  END 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33479 #, c-format
33480 msgid ""
33481 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33482 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33483 msgstr ""
33484 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
33485 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
33486
33487 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33488 #. %2$s:  ELSE 
33489 #. %3$s:  END 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33491 #, c-format
33492 msgid ""
33493 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33494 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33495 msgstr ""
33496 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
33497 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
33508
33509 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33510 #. %2$s:  END 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33512 #, c-format
33513 msgid ""
33514 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33515 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33518 #, c-format
33519 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33520 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33523 #, c-format
33524 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33525 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
33526
33527 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33528 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33529 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33530 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33531 #. %5$s:  name | html 
33532 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33533 #. %7$s: - END -
33534 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33535 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33536 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33537 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33538 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33539 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33540 #. %14$s: - END -
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33542 #, c-format
33543 msgid ""
33544 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33545 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33546 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33547 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33548 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33549 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33550 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33551 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33552 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33553 msgstr ""
33554 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
33555 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
33556 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
33557 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
33558 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
33559 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
33560 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
33561 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
33562 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
33563
33564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33565 #. %2$s:  END 
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33567 #, c-format
33568 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33569 msgstr ""
33570 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33573 #, c-format
33574 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33575 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
33586
33587 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33588 #. %2$s:  END 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33590 #, c-format
33591 msgid ""
33592 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33593 msgstr ""
33594 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
33595 "Výsledky%s"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33600 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33603 #, c-format
33604 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33605 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33608 #, c-format
33609 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33610 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33613 #, c-format
33614 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33615 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33618 #, fuzzy, c-format
33619 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33620 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33623 #, fuzzy, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33625 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
33626
33627 #. %1$s:  supplier | html 
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
33632
33633 #. For the first occurrence,
33634 #. %1$s:  biblionumber | html 
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
33641
33642 #. %1$s:  title | html 
33643 #. %2$s:  IF ( op ) 
33644 #. %3$s:  ELSE 
33645 #. %4$s:  END 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33647 #, fuzzy, c-format
33648 msgid ""
33649 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33650 "routing list%s"
33651 msgstr ""
33652 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
33653 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
33654
33655 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33656 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33657 #. %3$s:  ELSE 
33658 #. %4$s:  END 
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33663 "subscription%s"
33664 msgstr ""
33665 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
33666 "predplatné%s"
33667
33668 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33672 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33677 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33680 #, c-format
33681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33682 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
33693
33694 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33696 #, c-format
33697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33698 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33701 #, c-format
33702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33703 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33706 #, c-format
33707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33708 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33711 #, c-format
33712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33713 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33716 #, c-format
33717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33718 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33721 #, c-format
33722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33723 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33726 #, c-format
33727 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33728 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
33734
33735 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33737 #, c-format
33738 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33739 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
33740
33741 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33743 #, c-format
33744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33745 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33748 #, c-format
33749 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33750 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33753 #, c-format
33754 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33755 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
33756
33757 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33759 #, c-format
33760 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33761 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33764 #, fuzzy, c-format
33765 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33766 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33769 #, c-format
33770 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33771 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
33772
33773 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33774 #. %2$s:  ELSE 
33775 #. %3$s:  END 
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33777 #, c-format
33778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33779 msgstr ""
33780 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
33781
33782 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33784 #, c-format
33785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33786 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
33787
33788 #. %1$s:  IF ( del ) 
33789 #. %2$s:  ELSE 
33790 #. %3$s:  END 
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33792 #, c-format
33793 msgid ""
33794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33795 "%s "
33796 msgstr ""
33797 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
33798 "úprava exemplárov%s "
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33801 #, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33803 msgstr ""
33804 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33807 #, c-format
33808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33809 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33812 #, c-format
33813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33814 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
33815
33816 #. %1$s:  IF step == 2 
33817 #. %2$s:  END 
33818 #. %3$s:  IF step == 3 
33819 #. %4$s:  END 
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33821 #, fuzzy, c-format
33822 msgid ""
33823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33824 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33825 msgstr ""
33826 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
33827 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33832 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33837 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33842 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33845 #, c-format
33846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33847 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
33848
33849 #. %1$s:  IF ( status ) 
33850 #. %2$s:  ELSE 
33851 #. %3$s:  END 
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33856 "Comments awaiting moderation%s"
33857 msgstr ""
33858 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
33859 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33862 #, c-format
33863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33864 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
33865
33866 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33867 #. %2$s:  END 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33869 #, c-format
33870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33871 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33874 #, c-format
33875 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33876 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33879 #, c-format
33880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33881 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
33882
33883 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33885 #, c-format
33886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33887 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
33888
33889 #. %1$s:  IF batch_id 
33890 #. %2$s:  batch_id | html 
33891 #. %3$s:  ELSE 
33892 #. %4$s:  END 
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33894 #, c-format
33895 msgid ""
33896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33897 "(%s)%sNew%s"
33898 msgstr ""
33899 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
33900 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33903 #, c-format
33904 msgid ""
33905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33906 msgstr ""
33907 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
33908
33909 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33910 #. %2$s:  layout_id | html 
33911 #. %3$s:  ELSE 
33912 #. %4$s:  END 
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33914 #, c-format
33915 msgid ""
33916 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33917 "(%s)%sNew%s"
33918 msgstr ""
33919 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
33920 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
33921
33922 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33923 #. %2$s:  profile_id | html 
33924 #. %3$s:  ELSE 
33925 #. %4$s:  END
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33927 #, c-format
33928 msgid ""
33929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33930 "(%s)%sNew%s"
33931 msgstr ""
33932 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
33933 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
33934
33935 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33936 #. %2$s:  template_id | html 
33937 #. %3$s:  ELSE 
33938 #. %4$s:  END 
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33940 #, c-format
33941 msgid ""
33942 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33944 msgstr ""
33945 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
33946 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33949 #, c-format
33950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33951 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
33952
33953 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33954 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33955 #. %3$s:  END 
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33957 #, c-format
33958 msgid ""
33959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33960 "%s "
33961 msgstr ""
33962 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
33963 "&rsaquo; Dávka %s %s "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33966 #, c-format
33967 msgid ""
33968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33969 "matched records"
33970 msgstr ""
33971 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
33972 "Porovnať zhodné záznamy"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33975 #, c-format
33976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33977 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
33978
33979 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33980 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33981 #. %3$s:  ELSE 
33982 #. %4$s:  END 
33983 #. %5$s:  END 
33984 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33985 #. %7$s:  END 
33986 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33987 #. %9$s:  END 
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid ""
33991 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33992 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33993 "deletion %s "
33994 msgstr ""
33995 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
33996 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
33997 "Potvrdiť odstránenie%s"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34000 #, fuzzy, c-format
34001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34002 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34005 #, c-format
34006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34007 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
34008
34009 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34011 #, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34013 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
34014
34015 #. %1$s:  IF batch_id 
34016 #. %2$s:  batch_id | html 
34017 #. %3$s:  ELSE 
34018 #. %4$s:  END 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34020 #, c-format
34021 msgid ""
34022 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34023 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34024 msgstr ""
34025 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
34026 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34029 #, c-format
34030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34031 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
34032
34033 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34034 #. %2$s:  layout_id | html 
34035 #. %3$s:  ELSE 
34036 #. %4$s:  END 
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34038 #, c-format
34039 msgid ""
34040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34041 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34042 msgstr ""
34043 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
34044 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
34045
34046 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34047 #. %2$s:  profile_id | html 
34048 #. %3$s:  ELSE 
34049 #. %4$s:  END
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34054 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34055 msgstr ""
34056 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
34057 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
34058
34059 #. %1$s:  IF (template_id) 
34060 #. %2$s:  template_id | html 
34061 #. %3$s:  ELSE 
34062 #. %4$s:  END 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34064 #, c-format
34065 msgid ""
34066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34067 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34068 msgstr ""
34069 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
34070 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34073 #, c-format
34074 msgid ""
34075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34076 "exporting"
34077 msgstr ""
34078 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
34079 "čit. preukazov"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34082 #, c-format
34083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34084 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
34085
34086 #. %1$s:  IF club 
34087 #. %2$s:  club.name | html 
34088 #. %3$s:  ELSE 
34089 #. %4$s:  club_template.name | html 
34090 #. %5$s:  END 
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34092 #, c-format
34093 msgid ""
34094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34095 "Create a new %s club %s "
34096 msgstr ""
34097 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
34098 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
34099
34100 #. %1$s:  IF club_template 
34101 #. %2$s:  club_template.name | html 
34102 #. %3$s:  ELSE 
34103 #. %4$s:  END 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34105 #, c-format
34106 msgid ""
34107 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34108 "%s %s Create a new club template %s "
34109 msgstr ""
34110 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
34111 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34114 #, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34116 msgstr ""
34117 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34122 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
34123
34124 #. %1$s:  list.name | html 
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34126 #, c-format
34127 msgid ""
34128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34129 msgstr ""
34130 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
34131 "Pridať čitateľov"
34132
34133 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34134 #. %2$s:  ELSE 
34135 #. %3$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34137 #, c-format
34138 msgid ""
34139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34140 "New patron list %s "
34141 msgstr ""
34142 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
34143 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34146 #, c-format
34147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34148 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34151 #, c-format
34152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34153 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34158 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34161 #, fuzzy, c-format
34162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34163 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34166 #, c-format
34167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34168 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34171 #, c-format
34172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34173 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34176 #, c-format
34177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34178 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34181 #, c-format
34182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34183 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
34184
34185 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34186 #. %2$s:  ELSE 
34187 #. %3$s:  editColTitle | html 
34188 #. %4$s:  END -
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34193 "collection %s Edit collection %s %s "
34194 msgstr ""
34195 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
34196 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
34197
34198 #. %1$s:  colTitle | html 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34203 "&rsquo; Add or remove items"
34204 msgstr ""
34205 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
34206 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34209 #, c-format
34210 msgid ""
34211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34212 "collection"
34213 msgstr ""
34214 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34217 #, c-format
34218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34219 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34222 #, c-format
34223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34224 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
34225
34226 #. For the first occurrence,
34227 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34228 #. %2$s:  ELSE 
34229 #. %3$s:  END 
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34232 #, c-format
34233 msgid ""
34234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34235 msgstr ""
34236 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
34237 "%sPrehľad menoviek%s"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34240 #, c-format
34241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34242 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34245 #, c-format
34246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34247 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34250 #, c-format
34251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34252 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
34258
34259 #. %1$s:  name | html 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34261 #, c-format
34262 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34263 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
34264
34265 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34266 #. %2$s:  END 
34267 #. %3$s:  IF ( language ) 
34268 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34269 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34270 #. %6$s:  END 
34271 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34272 #. %8$s:  END 
34273 #. %9$s:  END 
34274 #. %10$s:  END 
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34276 #, c-format
34277 msgid ""
34278 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34279 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34280 "dependencies %s "
34281 msgstr ""
34282 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
34283 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
34284 "závislosti Perlu %s "
34285
34286 #. %1$s:  IF all_done 
34287 #. %2$s:  ELSE 
34288 #. %3$s:  END 
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34290 #, c-format
34291 msgid ""
34292 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34293 "%s "
34294 msgstr ""
34295 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
34296 "pravidlo obehu %s "
34297
34298 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34299 #. %2$s:  END 
34300 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34301 #. %4$s:  IF ( error ) 
34302 #. %5$s:  ELSE 
34303 #. %6$s:  END 
34304 #. %7$s:  END 
34305 #. %8$s:  IF ( default ) 
34306 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34307 #. %10$s:  ELSE 
34308 #. %11$s:  END 
34309 #. %12$s:  END 
34310 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34311 #. %14$s:  END 
34312 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34313 #. %16$s:  END 
34314 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34315 #. %18$s:  END 
34316 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34317 #. %20$s:  END 
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34322 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34323 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34324 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34325 "Installation complete %s "
34326 msgstr ""
34327 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
34328 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
34329 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
34330 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
34331 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34334 #, c-format
34335 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34336 msgstr ""
34337 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34340 #, c-format
34341 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34342 msgstr ""
34343 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34346 #, c-format
34347 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34348 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34351 #, c-format
34352 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34353 msgstr ""
34354 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34357 #, c-format
34358 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34359 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34362 #, fuzzy, c-format
34363 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34364 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34369 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34372 #, c-format
34373 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34374 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
34375
34376 #. IMG
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34378 msgid "Koha Logo SVG"
34379 msgstr ""
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34383 #, c-format
34384 msgid "Koha administration"
34385 msgstr "Administrácia Kohy"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34388 #, c-format
34389 msgid ""
34390 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34391 "password unchanged."
34392 msgstr ""
34393 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
34394 "zostalo nezmenené."
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34398 #, c-format
34399 msgid "Koha database schema"
34400 msgstr "Schéma databázy Koha"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34403 #, c-format
34404 msgid "Koha development team"
34405 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34409 #, c-format
34410 msgid "Koha field"
34411 msgstr "Pole Kohy"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34415 #, c-format
34416 msgid "Koha field:"
34417 msgstr "Pole Kohy:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34420 #, c-format
34421 msgid "Koha full call number"
34422 msgstr "Plná signatúra Kohy"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34425 #, c-format
34426 msgid "Koha history timeline"
34427 msgstr "História vývoja Kohy"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34430 #, c-format
34431 msgid "Koha internal"
34432 msgstr "Koha vnútorné"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34435 #, c-format
34436 msgid ""
34437 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34438 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34439 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34440 "version."
34441 msgstr ""
34442 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
34443 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
34444 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34447 #, c-format
34448 msgid "Koha itemtype"
34449 msgstr "typ exemplára Koha"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34452 #, c-format
34453 msgid "Koha link:"
34454 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34457 #, c-format
34458 msgid "Koha module:"
34459 msgstr "Modul Kohy:"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34462 #, c-format
34463 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34464 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34468 #, c-format
34469 msgid "Koha offline circulation"
34470 msgstr "Obeh Kohy offline"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34473 #, c-format
34474 msgid "Koha plugins"
34475 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "Koha release teams"
34480 msgstr "realizačný tím"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34483 #, c-format
34484 msgid "Koha report library"
34485 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34488 #, c-format
34489 msgid "Koha reports library"
34490 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34493 #, c-format
34494 msgid "Koha staff client"
34495 msgstr "Intranet"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34498 #, c-format
34499 msgid "Koha team"
34500 msgstr "Tím Kohy"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34503 #, c-format
34504 msgid "Koha to MARC Mapping"
34505 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34510 #, c-format
34511 msgid "Koha to MARC mapping"
34512 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha version: "
34517 msgstr "Verzia Kohy: "
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34520 #, c-format
34521 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34522 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34525 #, c-format
34526 msgid "Kohala"
34527 msgstr "Kohala"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34530 #, c-format
34531 msgid "LC call number:"
34532 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34539 #, c-format
34540 msgid "LC call number: "
34541 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34548 #, c-format
34549 msgid "LCCN"
34550 msgstr "LCCN"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34554 #, c-format
34555 msgid "LCCN:"
34556 msgstr "LCCN:"
34557
34558 #. For the first occurrence,
34559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34562 #, c-format
34563 msgid "LCCN: %s "
34564 msgstr "LCCN: %s "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34574 #, c-format
34575 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34576 msgstr "NEMENIŤ"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34579 #, c-format
34580 msgid "LGPL v2.1"
34581 msgstr "LGPL v2.1"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "LGPL v3.0"
34586 msgstr "LGPL v2.1"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34589 #, c-format
34590 msgid "LIBRISMARC"
34591 msgstr "LIBRISMARC"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34597 #, c-format
34598 msgid "Label"
34599 msgstr "Etiketa"
34600
34601 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34603 #, c-format
34604 msgid "Label Batch Number %s"
34605 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34608 #, c-format
34609 msgid "Label batch"
34610 msgstr "Dávka etikiet"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34613 #, c-format
34614 msgid "Label batches"
34615 msgstr "Dávky etikiet"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34624 #, c-format
34625 msgid "Label creator"
34626 msgstr "Tvorba etikiet"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34629 #, c-format
34630 msgid "Label for lib: "
34631 msgstr "Etiketa pre intranet: "
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34634 #, c-format
34635 msgid "Label for opac: "
34636 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34639 #, c-format
34640 msgid "Label height:"
34641 msgstr "Výška etikety:"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34644 #, c-format
34645 msgid "Label number"
34646 msgstr "Číslo etikety"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34649 #, c-format
34650 msgid "Label template"
34651 msgstr "Šablóna etikiet"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34654 #, c-format
34655 msgid "Label templates"
34656 msgstr "Šablóny etikiet"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34659 #, c-format
34660 msgid "Label width:"
34661 msgstr "Šírka etikety:"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34665 #, c-format
34666 msgid "Label: "
34667 msgstr "Etiketa: "
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34670 #, c-format
34671 msgid "Labeled MARC"
34672 msgstr "Označkovaný MARC"
34673
34674 #. %1$s:  biblionumber | html 
34675 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34677 #, c-format
34678 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34679 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34685 #, c-format
34686 msgid "Language"
34687 msgstr "Jazyk"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Language of original: "
34692 msgstr "Jazyk: "
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34697 #, fuzzy, c-format
34698 msgid "Language:"
34699 msgstr "Jazyk: "
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34702 #, c-format
34703 msgid "Language: "
34704 msgstr "Jazyk: "
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34710 #, c-format
34711 msgid "Languages"
34712 msgstr "Jazyky"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34715 #, c-format
34716 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34717 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34720 #, c-format
34721 msgid "Large print"
34722 msgstr "Veľké písmo"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34725 #, c-format
34726 msgid "Large text"
34727 msgstr "Veľký text"
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34731 msgid "Last"
34732 msgstr "Koniec"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34736 #, fuzzy, c-format
34737 msgid "Last "
34738 msgstr "Koniec"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34741 #, c-format
34742 msgid "Last borrowed:"
34743 msgstr "Naposledy požičaný:"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34746 #, c-format
34747 msgid "Last borrower:"
34748 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34752 msgid "Last changed:"
34753 msgstr "Posledná zmena:"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34756 #, c-format
34757 msgid "Last checkout date:"
34758 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34761 #, fuzzy, c-format
34762 msgid "Last claim date: "
34763 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34766 #, c-format
34767 msgid "Last displayed"
34768 msgstr "Naposledy zobrazený"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34771 #, c-format
34772 msgid "Last edit"
34773 msgstr "Posledná úprava"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Last import"
34779 msgstr "Posledná úprava"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34782 #, c-format
34783 msgid "Last inventory date:"
34784 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34787 #, c-format
34788 msgid "Last location"
34789 msgstr "Posledná lokácia"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Last patron"
34794 msgstr "Prvý čitateľ"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34797 #, c-format
34798 msgid "Last returned by:"
34799 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34802 #, c-format
34803 msgid "Last run"
34804 msgstr "Naposledy spustený"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34809 #, c-format
34810 msgid "Last seen"
34811 msgstr "Naposledy evidovaný"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34814 #, c-format
34815 msgid "Last seen:"
34816 msgstr "Naposledy evidovaný:"
34817
34818 #. TH
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34821 #, fuzzy
34822 msgid "Last time a library used this pattern"
34823 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34826 #, c-format
34827 msgid "Last update: "
34828 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34832 #, c-format
34833 msgid "Last updated"
34834 msgstr "Posledná aktualizácia"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34838 #, c-format
34839 msgid "Last updated:"
34840 msgstr "Posledná aktualizácia:"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34843 #, c-format
34844 msgid "Last updated: "
34845 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34848 #, c-format
34849 msgid "Last value "
34850 msgstr "Posledná hodnota "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34857 #, c-format
34858 msgid "Late"
34859 msgstr "Oneskorený"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34863 #, c-format
34864 msgid "Late orders"
34865 msgstr "Oneskorené objednávky"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34868 #, c-format
34869 msgid "Latina (Latin)"
34870 msgstr "Latina (Latin)"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34873 #, c-format
34874 msgid "Law reports and digests"
34875 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34881 #, c-format
34882 msgid "Layout"
34883 msgstr "Rozloženie"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34887 #, c-format
34888 msgid "Layout ID"
34889 msgstr "ID rozloženia"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34893 #, c-format
34894 msgid "Layout name: "
34895 msgstr "Názov rozloženia: "
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34898 #, c-format
34899 msgid "Layout: "
34900 msgstr "Rozloženie: "
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34906 #, c-format
34907 msgid "Layouts"
34908 msgstr "Rozloženia"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34912 #, c-format
34913 msgid "Leaflet"
34914 msgstr "Leták"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34917 #, c-format
34918 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34919 msgstr ""
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34923 msgid "Learn more..."
34924 msgstr ""
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34927 #, c-format
34928 msgid "Leave a message"
34929 msgstr "Zanechajte odkaz"
34930
34931 #. %1$s:  END 
34932 #. %2$s:  END 
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34934 #, c-format
34935 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34936 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34939 #, c-format
34940 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34941 msgstr ""
34942 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
34943
34944 #. SCRIPT
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34946 msgid "Left"
34947 msgstr ""
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34950 #, c-format
34951 msgid "Left on order "
34952 msgstr "Ponechaný v objednávke "
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34956 #, c-format
34957 msgid "Left page margin:"
34958 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34961 #, c-format
34962 msgid "Left text margin:"
34963 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34964
34965 #. SCRIPT
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34967 #, fuzzy
34968 msgid "Left to right"
34969 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34972 #, c-format
34973 msgid "Legal articles"
34974 msgstr "Právnické články"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34977 #, c-format
34978 msgid "Legal cases and case notes"
34979 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34982 #, c-format
34983 msgid "Legend"
34984 msgstr "Vysvetlivky"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34987 #, c-format
34988 msgid "Legislation"
34989 msgstr "Legislatíva"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35000 #, c-format
35001 msgid "Length: "
35002 msgstr "Dĺžka: "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35005 #, c-format
35006 msgid "Letter"
35007 msgstr "Korešpondencia"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35012 #, c-format
35013 msgid "Lib"
35014 msgstr "Lib"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35017 #, c-format
35018 msgid "LibLime, USA"
35019 msgstr "LibLime, USA"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35022 #, c-format
35023 msgid "Librarian"
35024 msgstr "Knihovník"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35027 #, c-format
35028 msgid "Librarian identity:"
35029 msgstr "Identita knihovníka:"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35033 #, c-format
35034 msgid "Librarian interface"
35035 msgstr "Intranet"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35038 #, c-format
35039 msgid "Librarian:"
35040 msgstr "Knihovník:"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35048 #, c-format
35049 msgid "Libraries"
35050 msgstr "Knižnice"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35053 #, c-format
35054 msgid "Libraries and groups "
35055 msgstr "Knižnice a skupiny "
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35058 #, c-format
35059 msgid "Libraries informations: "
35060 msgstr "Informácie knižníc: "
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "Libraries limitation: "
35065 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35113 #, c-format
35114 msgid "Library"
35115 msgstr "Knižnica"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35118 #, c-format
35119 msgid "Library "
35120 msgstr "Knižnica "
35121
35122 #. %1$s:  branchcode | html 
35123 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35125 #, c-format
35126 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35127 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35136 #, c-format
35137 msgid "Library EANs"
35138 msgstr "EAN kódy knižnice"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35141 #, c-format
35142 msgid "Library URL: "
35143 msgstr "URL knižnice: "
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35146 #, c-format
35147 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35148 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35151 #, c-format
35152 msgid "Library branch"
35153 msgstr "Pobočka knižnice"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35158 #, c-format
35159 msgid "Library code: "
35160 msgstr "Kód knižnice: "
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35163 #, c-format
35164 msgid "Library created!"
35165 msgstr "Knižnica vytvorená!"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35171 #, c-format
35172 msgid "Library groups"
35173 msgstr "Skupiny knižníc"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35176 #, c-format
35177 msgid "Library is invalid."
35178 msgstr "Knižnica je neplatná."
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid ""
35183 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35184 msgstr ""
35185 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
35186 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35189 #, fuzzy, c-format
35190 msgid "Library limitation: "
35191 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Library limitations"
35199 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Library limitations: "
35205 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35208 #, c-format
35209 msgid "Library management"
35210 msgstr "Správa knižnice"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35213 #, c-format
35214 msgid "Library name: "
35215 msgstr "Názov knižnice: "
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35218 #, c-format
35219 msgid "Library of Congress"
35220 msgstr "Kongresová knižnica"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35223 #, c-format
35224 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35225 msgstr ""
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35228 #, c-format
35229 msgid "Library of the patron:"
35230 msgstr "Knižnica čitateľa:"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35233 #, c-format
35234 msgid "Library set-up"
35235 msgstr "Nastavenia knižnice"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35239 #, c-format
35240 msgid "Library transfer limits"
35241 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35244 #, c-format
35245 msgid "Library type: "
35246 msgstr "Typ knižnice: "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35250 #, c-format
35251 msgid "Library use"
35252 msgstr "Údaje knižnice"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35279 #, c-format
35280 msgid "Library:"
35281 msgstr "Knižnica:"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35302 #, c-format
35303 msgid "Library: "
35304 msgstr "Knižnica: "
35305
35306 #. For the first occurrence,
35307 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35310 #, c-format
35311 msgid "Library: %s"
35312 msgstr "Knižnica: %s"
35313
35314 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35315 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35317 #, c-format
35318 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35319 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35322 #, c-format
35323 msgid "Libriotech, Norway"
35324 msgstr "Libriotech, Norway"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35327 #, c-format
35328 msgid "Licenses"
35329 msgstr "Licencie"
35330
35331 #. SCRIPT
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35333 msgid "Light Gray"
35334 msgstr ""
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid ""
35339 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35340 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35341 "items_batchmod is still required) "
35342 msgstr ""
35343 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35344 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35345 "vyžaduje items_batchmod)"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35348 #, c-format
35349 msgid "Limit collection code to: "
35350 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35353 #, fuzzy, c-format
35354 msgid ""
35355 "Limit item modification to subfields defined in the "
35356 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35357 "is still required) "
35358 msgstr ""
35359 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35360 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35361 "vyžaduje edit_item)"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35364 #, c-format
35365 msgid "Limit item type to: "
35366 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35370 #, c-format
35371 msgid "Limit patron data access by group "
35372 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35375 #, c-format
35376 msgid ""
35377 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35378 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35379 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35380 msgstr ""
35381 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
35382 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
35383 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
35384 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35387 #, c-format
35388 msgid "Limit to any of the following:"
35389 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35392 #, c-format
35393 msgid "Limit to currently available items"
35394 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35397 #, c-format
35398 msgid "Limit to:"
35399 msgstr "Obmedziť na:"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35404 #, c-format
35405 msgid "Limit to: "
35406 msgstr "Obmedziť na: "
35407
35408 #. A
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35410 #, fuzzy
35411 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35412 msgstr ""
35413 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35419 #, c-format
35420 msgid "Limits"
35421 msgstr "Obmedzenia"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35425 #, c-format
35426 msgid "Line"
35427 msgstr "Riadok"
35428
35429 #. For the first occurrence,
35430 #. SCRIPT
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35433 #, c-format
35434 msgid "Line "
35435 msgstr "Riadok "
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Line:"
35440 msgstr "Riadok"
35441
35442 #. For the first occurrence,
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35446 #, c-format
35447 msgid "Link"
35448 msgstr "Odkaz"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35451 #, c-format
35452 msgid "Link field to authorities"
35453 msgstr "Prepojiť pole na autority"
35454
35455 #. SCRIPT
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35457 #, fuzzy
35458 msgid "Link list"
35459 msgstr "Tlačiť zoznam"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35462 #, c-format
35463 msgid "Link to host item"
35464 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
35465
35466 #. SCRIPT
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35468 #, fuzzy
35469 msgid "Link..."
35470 msgstr "Odkaz"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35473 #, c-format
35474 msgid "Link:"
35475 msgstr "Odkaz:"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35478 #, c-format
35479 msgid "List"
35480 msgstr "Zoznam"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35483 #, c-format
35484 msgid "List Fields"
35485 msgstr "Zoznam polí"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35488 #, c-format
35489 msgid ""
35490 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35491 msgstr ""
35492 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35495 #, c-format
35496 msgid "List created."
35497 msgstr "Zoznam vytvorený."
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35500 #, c-format
35501 msgid "List deleted."
35502 msgstr "Zoznam odstránený."
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35505 #, c-format
35506 msgid "List fields"
35507 msgstr "Zoznam polí"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35510 #, c-format
35511 msgid "List item price includes tax: "
35512 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35515 #, c-format
35516 msgid "List member:"
35517 msgstr "Člen zoznamu:"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35521 #, c-format
35522 msgid "List name"
35523 msgstr "Názov zoznamu"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35526 #, c-format
35527 msgid "List name will be file name with timestamp"
35528 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35531 #, c-format
35532 msgid "List name: "
35533 msgstr "Názov zoznamu: "
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35536 #, c-format
35537 msgid ""
35538 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35539 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35540 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35541 msgstr ""
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35545 #, c-format
35546 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35547 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid ""
35552 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35553 "suggestions)"
35554 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35557 #, c-format
35558 msgid "List of rules"
35559 msgstr "Zoznam pravidiel"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35562 #, c-format
35563 msgid "List price"
35564 msgstr "Cenník"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35568 #, c-format
35569 msgid "List prices are: "
35570 msgstr "Cenníky sú: "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35573 #, c-format
35574 msgid "List prices:"
35575 msgstr "Cenníky:"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35578 #, c-format
35579 msgid "List requests "
35580 msgstr "Uviesť žiadosti "
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35583 #, c-format
35584 msgid "List updated."
35585 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35593 #, c-format
35594 msgid "Lists"
35595 msgstr "Zoznamy"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35598 #, c-format
35599 msgid "Lists that include this title: "
35600 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
35601
35602 #. For the first occurrence,
35603 #. SCRIPT
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35618 msgid "Loading"
35619 msgstr "Načítavam"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35639 #, c-format
35640 msgid "Loading "
35641 msgstr "Načítavam "
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35645 #, c-format
35646 msgid "Loading data..."
35647 msgstr "Načítavam údaje..."
35648
35649 #. SCRIPT
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35651 #, fuzzy
35652 msgid "Loading emoticons..."
35653 msgstr "Načítavam údaje..."
35654
35655 #. SCRIPT
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35657 msgid "Loading more results…"
35658 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35661 #, c-format
35662 msgid "Loading new messaging defaults "
35663 msgstr ""
35664
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35667 msgid "Loading page %s, please wait..."
35668 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
35669
35670 #. SCRIPT
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35672 msgid "Loading records, please wait..."
35673 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35678 #, c-format
35679 msgid "Loading, please wait..."
35680 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
35681
35682 #. For the first occurrence,
35683 #. SCRIPT
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35690 #, c-format
35691 msgid "Loading..."
35692 msgstr "Načítavam..."
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35696 #, c-format
35697 msgid "Loading... "
35698 msgstr "Načítavam... "
35699
35700 #. SCRIPT
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35702 msgid "Loading... you may continue scanning."
35703 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35707 #, c-format
35708 msgid "Loan period"
35709 msgstr "Výpožičná lehota"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35712 #, c-format
35713 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35714 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35717 #, c-format
35718 msgid "Loan period: "
35719 msgstr "Výpožičná lehota: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35722 #, c-format
35723 msgid "Local Use"
35724 msgstr "Lokálne použitie"
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35728 msgid "Local catalog"
35729 msgstr "Miestny katalóg"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35732 #, c-format
35733 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35734 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
35735
35736 #. SCRIPT
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35738 msgid "Local number"
35739 msgstr "Miestne číslo"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35742 #, c-format
35743 msgid "Local use"
35744 msgstr "Lokálne použitie"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35747 #, c-format
35748 msgid "Local use preferences"
35749 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35753 #, c-format
35754 msgid "Local use recorded"
35755 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35758 #, c-format
35759 msgid "Local use recorded."
35760 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35763 #, c-format
35764 msgid "Locale:"
35765 msgstr "Miestne nastavenie:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35768 #, c-format
35769 msgid "Locale: "
35770 msgstr "Miestne nastavenie: "
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35790 #, c-format
35791 msgid "Location"
35792 msgstr "Lokácia"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35795 #, c-format
35796 msgid "Location and availability"
35797 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35800 #, c-format
35801 msgid "Location(s)"
35802 msgstr "Lokácia(e)"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35808 #, c-format
35809 msgid "Location:"
35810 msgstr "Lokácia:"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35814 #, c-format
35815 msgid "Location: "
35816 msgstr "Lokácia: "
35817
35818 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35820 #, fuzzy, c-format
35821 msgid "Location: %s"
35822 msgstr "Lokácia: "
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35825 #, c-format
35826 msgid "Locations"
35827 msgstr "Lokácie"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35830 #, c-format
35831 msgid "Lock budget: "
35832 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35838 #, c-format
35839 msgid "Locked"
35840 msgstr "Zamknutý"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35844 #, c-format
35845 msgid "Log in"
35846 msgstr "Prihlásiť sa"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35849 #, c-format
35850 msgid "Log in as a different user"
35851 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35854 #, c-format
35855 msgid ""
35856 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35857 "from using any other OPAC functionality "
35858 msgstr ""
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35861 #, c-format
35862 msgid "Log out"
35863 msgstr "Odhlásiť sa"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35867 #, c-format
35868 msgid "Log viewer"
35869 msgstr "Zobrazovač denníkov"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35872 #, c-format
35873 msgid "Logged in as:"
35874 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
35875
35876 #. INPUT type=submit
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35878 msgid "Login"
35879 msgstr "Prihlásiť sa"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35883 #, c-format
35884 msgid "Logs"
35885 msgstr "Denníky"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35888 #, c-format
35889 msgid "Look for existing records in catalog?"
35890 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35893 #, fuzzy, c-format
35894 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35895 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35899 #, c-format
35900 msgid "Lost"
35901 msgstr "Stratený"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35905 #, c-format
35906 msgid "Lost card"
35907 msgstr "Stratený preukaz"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35910 #, c-format
35911 msgid "Lost card flag"
35912 msgstr "Príznak straty preukazu"
35913
35914 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35916 #, c-format
35917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35918 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35921 #, fuzzy, c-format
35922 msgid "Lost item returned"
35923 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35929 #, c-format
35930 msgid "Lost items"
35931 msgstr "Stratené exempláre"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35934 #, c-format
35935 msgid "Lost items in staff client"
35936 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35939 #, c-format
35940 msgid "Lost items in staff client: "
35941 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35945 #, c-format
35946 msgid "Lost on"
35947 msgstr "Stratené dňa"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35950 #, c-format
35951 msgid "Lost on:"
35952 msgstr "Stratené:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35957 #, c-format
35958 msgid "Lost status"
35959 msgstr "Stav straty"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35962 #, c-format
35963 msgid "Lost status:"
35964 msgstr "Stav straty:"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35967 #, c-format
35968 msgid "Lost status: "
35969 msgstr "Stav straty: "
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35972 #, c-format
35973 msgid "Lost: "
35974 msgstr "Stratené: "
35975
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35978 msgid "Lower Alpha"
35979 msgstr ""
35980
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35983 msgid "Lower Greek"
35984 msgstr ""
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35988 msgid "Lower Roman"
35989 msgstr ""
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35997 #, c-format
35998 msgid "Lower left X coordinate: "
35999 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36007 #, c-format
36008 msgid "Lower left Y coordinate: "
36009 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36012 #, c-format
36013 msgid "Lucida Console"
36014 msgstr "Lucida Console"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36017 #, c-format
36018 msgid "M&#257;ori"
36019 msgstr "M&#257;ori"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36022 #, c-format
36023 msgid "MADS (XML)"
36024 msgstr "MADS (XML)"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36027 #, c-format
36028 msgid "MALMARC"
36029 msgstr "MALMARC"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36044 #, c-format
36045 msgid "MARC"
36046 msgstr "MARC"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36051 #, c-format
36052 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36053 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36056 #, c-format
36057 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36058 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36063 #, c-format
36064 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36065 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36068 #, c-format
36069 msgid "MARC 8"
36070 msgstr "MARC 8"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36073 #, c-format
36074 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36075 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36078 #, c-format
36079 msgid "MARC Card View"
36080 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
36081
36082 #. %1$s:  IF framework 
36083 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36084 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36085 #. %4$s:  ELSE 
36086 #. %5$s:  END 
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36088 #, c-format
36089 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36090 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36093 #, c-format
36094 msgid "MARC Preview:"
36095 msgstr "Ukážka MARC:"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36098 #, c-format
36099 msgid "MARC View"
36100 msgstr "Náhľad MARC"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36104 #, c-format
36105 msgid "MARC bibliographic framework"
36106 msgstr "Knižničný rámec MARC"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36110 #, c-format
36111 msgid "MARC bibliographic framework test"
36112 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36116 #, c-format
36117 msgid "MARC field"
36118 msgstr "Pole MARC"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36122 #, c-format
36123 msgid "MARC field: "
36124 msgstr "Pole MARC: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36130 #, c-format
36131 msgid "MARC frameworks"
36132 msgstr "Rámce MARC"
36133
36134 #. %1$s:  marcflavour | html 
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36136 #, c-format
36137 msgid "MARC frameworks: %s"
36138 msgstr "Rámce MARC: %s"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36142 #, c-format
36143 msgid "MARC modification templates"
36144 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
36145
36146 #. %1$s:  template_id | html 
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36148 #, c-format
36149 msgid "MARC modification templates %s"
36150 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36154 #, c-format
36155 msgid "MARC organization code"
36156 msgstr "Kód organizácie v MARC"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36170 #, c-format
36171 msgid "MARC preview"
36172 msgstr "Ukážka MARC"
36173
36174 #. %1$s:  biblionumber | html 
36175 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36177 #, fuzzy, c-format
36178 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36179 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36182 #, c-format
36183 msgid "MARC staging results :"
36184 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36187 #, c-format
36188 msgid ""
36189 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36190 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36191 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36192 msgstr ""
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36197 #, c-format
36198 msgid "MARC structure"
36199 msgstr "Štruktúra MARC"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36202 #, c-format
36203 msgid "MARC subfield"
36204 msgstr "Podpole MARC"
36205
36206 #. %1$s:  tagfield | html 
36207 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36208 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36209 #. %4$s:  ELSE 
36210 #. %5$s:  END 
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36212 #, c-format
36213 msgid ""
36214 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36215 msgstr ""
36216 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
36217 "rámec)%s"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36220 #, c-format
36221 msgid "MARC subfield: "
36222 msgstr "Podpole MARC: "
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36225 #, fuzzy, c-format
36226 msgid "MARC with items"
36227 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "MARC without items"
36232 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36235 #, c-format
36236 msgid "MARC21/USMARC"
36237 msgstr "MARC21/USMARC"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36243 #, c-format
36244 msgid "MARCXML"
36245 msgstr "MARCXML"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36252 #, c-format
36253 msgid "MIT License"
36254 msgstr "MIT licencia"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36257 #, c-format
36258 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36259 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36262 #, fuzzy, c-format
36263 msgid "MIT licence"
36264 msgstr "MIT licencia"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36273 #, c-format
36274 msgid "MIT license"
36275 msgstr "MIT licencia"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36279 #, c-format
36280 msgid "MODS (XML)"
36281 msgstr "MODS (XML)"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36284 #, c-format
36285 msgid "Macros"
36286 msgstr "Makrá"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36289 #, c-format
36290 msgid "Macros..."
36291 msgstr "Makrá..."
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36294 #, c-format
36295 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36296 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36301 #, c-format
36302 msgid "Main address"
36303 msgstr "Hlavná adresa"
36304
36305 #. SCRIPT
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36307 msgid "Main library"
36308 msgstr "Hlavná knižnica"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Make a payment"
36317 msgstr "Zaplatiť"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36320 #, c-format
36321 msgid ""
36322 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36323 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36324 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36325 msgstr ""
36326 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
36327 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
36328 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36331 #, c-format
36332 msgid ""
36333 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36334 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36335 "will not affect August 1-10 in other years."
36336 msgstr ""
36337 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
36338 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
36339 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36342 #, c-format
36343 msgid ""
36344 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36345 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36346 msgstr ""
36347 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
36348 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36351 #, c-format
36352 msgid "Make budget active: "
36353 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Make claim"
36358 msgstr "Zaplatiť"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36361 #, fuzzy, c-format
36362 msgid "Make default"
36363 msgstr "%s (predvolené)"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36367 #, c-format
36368 msgid "Make payment"
36369 msgstr "Zaplatiť"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36372 #, c-format
36373 msgid ""
36374 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36375 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36376 msgstr ""
36377 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
36378 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
36379 "ako sviatku."
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36383 #, c-format
36384 msgid "Male"
36385 msgstr "Muž"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36388 #, c-format
36389 msgid "Male "
36390 msgstr "Muž "
36391
36392 #. %1$s:  total || 0 | html 
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36394 #, fuzzy, c-format
36395 msgid "Mana (%s)"
36396 msgstr "Otvorené (%s)"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36399 #, c-format
36400 msgid ""
36401 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36402 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36403 "used by any other software."
36404 msgstr ""
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36407 #, c-format
36408 msgid "Mana KB token"
36409 msgstr ""
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36414 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36417 #, c-format
36418 msgid ""
36419 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36420 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36421 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36422 "with Mana KB is shared under the "
36423 msgstr ""
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36426 #, c-format
36427 msgid ""
36428 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36429 "contact your site administrator. "
36430 msgstr ""
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "Mana search"
36435 msgstr "Hľadať"
36436
36437 #. %1$s:  statuscode | html 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36439 #, c-format
36440 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36441 msgstr ""
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36444 #, fuzzy, c-format
36445 msgid "Mana token: "
36446 msgstr "Spracovať "
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36449 #, c-format
36450 msgid "Manage"
36451 msgstr "Spracovať"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36457 #, c-format
36458 msgid "Manage "
36459 msgstr "Spracovať "
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36463 #, c-format
36464 msgid "Manage API keys"
36465 msgstr "Spravovať kľúče API"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36468 #, c-format
36469 msgid "Manage CSV export profiles"
36470 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "Manage CSV export profiles "
36475 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36478 #, fuzzy, c-format
36479 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36480 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36483 #, c-format
36484 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36485 msgstr ""
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36488 #, c-format
36489 msgid "Manage ILL request"
36490 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36493 #, c-format
36494 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36495 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36498 #, fuzzy, c-format
36499 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36500 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36503 #, c-format
36504 msgid "Manage MARC modification templates"
36505 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36508 #, c-format
36509 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36510 msgstr ""
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36513 #, c-format
36514 msgid "Manage OAI Sets"
36515 msgstr "Spravovať sady OAI"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36518 #, fuzzy, c-format
36519 msgid "Manage OAI sets "
36520 msgstr "Spravovať sady OAI"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36523 #, fuzzy, c-format
36524 msgid "Manage SMS cellular providers "
36525 msgstr "SMS operátor"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36528 #, c-format
36529 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36530 msgstr ""
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36533 #, fuzzy, c-format
36534 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36535 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36539 #, fuzzy, c-format
36540 msgid "Manage additional fields"
36541 msgstr "Dodatočné polia"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36544 #, c-format
36545 msgid ""
36546 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36547 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36548 msgstr ""
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36551 #, c-format
36552 msgid ""
36553 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36554 "patron card layout."
36555 msgstr ""
36556 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
36557 "rozložení čitateľského preukazu."
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36560 #, fuzzy, c-format
36561 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36562 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36565 #, fuzzy, c-format
36566 msgid "Manage all funds "
36567 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36570 #, fuzzy, c-format
36571 msgid "Manage audio alerts "
36572 msgstr "Spravovať rozpočty"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36577 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "Manage basket and order lines "
36582 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Manage basket groups "
36587 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36590 #, fuzzy, c-format
36591 msgid "Manage budget plannings "
36592 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid "Manage budgets "
36597 msgstr "Spravovať rozpočty"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36601 #, fuzzy, c-format
36602 msgid "Manage circulation rules "
36603 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36606 #, c-format
36607 msgid ""
36608 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36609 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36610 "manage_circ_rules is still required) "
36611 msgstr ""
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "Manage cities and towns "
36616 msgstr "Mestá a obce"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36619 #, fuzzy, c-format
36620 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36621 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36624 #, fuzzy, c-format
36625 msgid "Manage column configuration "
36626 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36629 #, fuzzy, c-format
36630 msgid "Manage contracts "
36631 msgstr "Spravovať zmluvy"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36634 #, fuzzy, c-format
36635 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36636 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36639 #, c-format
36640 msgid "Manage custom fields for item search."
36641 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36644 #, fuzzy, c-format
36645 msgid "Manage extended patron attributes "
36646 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36649 #, c-format
36650 msgid "Manage frequencies "
36651 msgstr "Spravovať opakovanosť "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36654 #, fuzzy, c-format
36655 msgid "Manage funds "
36656 msgstr "Spravovať rozpočty"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36659 #, fuzzy, c-format
36660 msgid "Manage global system preferences "
36661 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36664 #, c-format
36665 msgid ""
36666 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36667 "administrator email, and templates."
36668 msgstr ""
36669 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
36670 "E-mail administrátora a šablóny."
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36673 #, c-format
36674 msgid "Manage housebound deliveries"
36675 msgstr "Spravovať donášku do domu"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36678 #, c-format
36679 msgid "Manage housebound profile"
36680 msgstr "Spravovať profily na doma"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36683 #, c-format
36684 msgid ""
36685 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36686 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36689 #, c-format
36690 msgid "Manage invoice files"
36691 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36694 #, fuzzy, c-format
36695 msgid "Manage item circulation alerts "
36696 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36699 #, fuzzy, c-format
36700 msgid "Manage item search fields "
36701 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36704 #, fuzzy, c-format
36705 msgid "Manage item types "
36706 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "Manage items"
36711 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "Manage items assigned to "
36716 msgstr "Mestá a obce"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36719 #, c-format
36720 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36721 msgstr ""
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "Manage libraries and library groups "
36726 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36729 #, c-format
36730 msgid "Manage library EDI EANs"
36731 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36734 #, c-format
36735 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36736 msgstr ""
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36739 #, c-format
36740 msgid "Manage lists of patrons."
36741 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Manage marc modification templates "
36746 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36749 #, c-format
36750 msgid "Manage numbering patterns "
36751 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36754 #, c-format
36755 msgid "Manage orders"
36756 msgstr "Spravovať objednávky"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36759 #, fuzzy, c-format
36760 msgid "Manage patron categories "
36761 msgstr "kategórie čitateľov"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36764 #, c-format
36765 msgid "Manage patron clubs.."
36766 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36769 #, c-format
36770 msgid "Manage patron image"
36771 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36774 #, c-format
36775 msgid "Manage patrons fines and fees"
36776 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36780 #, c-format
36781 msgid "Manage plugins"
36782 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36787 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "Manage purchase suggestions "
36792 msgstr "Nový návrh na nákup"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36795 #, fuzzy, c-format
36796 msgid "Manage record matching rules "
36797 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36798
36799 #. SCRIPT
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36801 msgid "Manage request"
36802 msgstr "Spravovať žiadosť"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Manage restrictions for accounts "
36807 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36810 #, c-format
36811 msgid "Manage rotating collections"
36812 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Manage rotating collections "
36817 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36820 #, c-format
36821 msgid ""
36822 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36823 msgstr ""
36824 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
36825 "záznamov."
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "Manage search engine configuration "
36830 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36833 #, c-format
36834 msgid "Manage serial subscriptions"
36835 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36839 #, c-format
36840 msgid "Manage staged MARC records"
36841 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
36842
36843 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36844 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36845 #. %3$s:  END 
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36847 #, c-format
36848 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36849 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36852 #, c-format
36853 msgid "Manage staged records"
36854 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36857 #, fuzzy, c-format
36858 msgid "Manage stages"
36859 msgstr "Spravovať %s príprav"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36862 #, fuzzy, c-format
36863 msgid "Manage stockrotation operations"
36864 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36867 #, fuzzy, c-format
36868 msgid ""
36869 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36870 "is used) "
36871 msgstr ""
36872 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
36873 "IndependentBranches)"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36876 #, c-format
36877 msgid "Manage suggestions"
36878 msgstr "Spracovať návrhy"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36881 #, c-format
36882 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36883 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36886 #, c-format
36887 msgid "Manage uploaded files ("
36888 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid "Manage usage statistics settings "
36893 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36896 #, c-format
36897 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36898 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Manage vendors "
36903 msgstr "Spravovať predajcov"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36908 #, c-format
36909 msgid "Managed by"
36910 msgstr "Spracoval(a)"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36913 #, c-format
36914 msgid "Managed by - on"
36915 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36922 #, c-format
36923 msgid "Managed by:"
36924 msgstr "Spracoval(a):"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36928 #, c-format
36929 msgid "Managed in tab: "
36930 msgstr "Spracované v záložke: "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36933 #, c-format
36934 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36935 msgstr ""
36936 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
36937 "nahrávania"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid ""
36942 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36943 msgstr ""
36944 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
36945 "nahrávania"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36948 #, c-format
36949 msgid "Management date from:"
36950 msgstr "Dátum spracovania od:"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36953 #, c-format
36954 msgid "Manager name"
36955 msgstr "Meno vedúceho"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Managing library"
36960 msgstr "Hlavná knižnica"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36963 #, fuzzy, c-format
36964 msgid "Managing library:"
36965 msgstr "Hlavná knižnica"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Managing library: "
36970 msgstr "Hlavná knižnica"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36974 #, c-format
36975 msgid "Mandatory"
36976 msgstr "Povinné"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36979 #, c-format
36980 msgid "Mandatory data added"
36981 msgstr "Povinné údaje pridané"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36987 #, c-format
36988 msgid "Mandatory: "
36989 msgstr "Povinné: "
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36993 #, c-format
36994 msgid "Manual credit"
36995 msgstr "Manuálny kredit"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36998 #, c-format
36999 msgid "Manual history:"
37000 msgstr "Manuálny výpis:"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37003 #, c-format
37004 msgid "Manual history: "
37005 msgstr "Manuálny výpis: "
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37009 #, c-format
37010 msgid "Manual invoice"
37011 msgstr "Manuálna faktúra"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37014 #, c-format
37015 msgid "Mapping"
37016 msgstr "Priradenie"
37017
37018 #. SCRIPT
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37020 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37021 msgstr ""
37022
37023 #. %1$s:  setName | html 
37024 #. %2$s:  setSpec | html 
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37026 #, c-format
37027 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37028 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37031 #, c-format
37032 msgid "Mappings have been saved"
37033 msgstr "Priradenia boli uložené"
37034
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37037 msgid "Mar"
37038 msgstr "Mar"
37039
37040 #. For the first occurrence,
37041 #. SCRIPT
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37044 #, c-format
37045 msgid "March"
37046 msgstr "Marec"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37049 #, c-format
37050 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37051 msgstr ""
37052
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37055 msgid "Mark item as lost"
37056 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
37057
37058 #. INPUT type=submit
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37060 msgid "Mark lost and notify patron"
37061 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "Mark not seen"
37068 msgstr "Naposledy evidovaný"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37073 #, fuzzy, c-format
37074 msgid "Mark seen"
37075 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37076
37077 #. INPUT type=submit
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37079 msgid "Mark seen and continue >>"
37080 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
37081
37082 #. INPUT type=submit
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37084 msgid "Mark seen and quit"
37085 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37088 #, c-format
37089 msgid "Mark selected as: "
37090 msgstr "Označiť zvolené ako: "
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37093 #, c-format
37094 msgid "Mark the original budget as inactive"
37095 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37098 #, c-format
37099 msgid "MassCat, USA"
37100 msgstr ""
37101
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37104 msgid "Match applied"
37105 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37109 #, fuzzy
37110 msgid "Match case"
37111 msgstr "Kontrola zhody "
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37114 #, c-format
37115 msgid "Match check "
37116 msgstr "Kontrola zhody "
37117
37118 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37120 #, c-format
37121 msgid "Match check %s"
37122 msgstr "Kontrola zhody %s"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37125 #, c-format
37126 msgid "Match check 1 | "
37127 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37130 #, c-format
37131 msgid "Match details"
37132 msgstr "Podrobnosti o zhode"
37133
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37136 msgid "Match found"
37137 msgstr "Našla sa zhoda"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37140 #, c-format
37141 msgid "Match point "
37142 msgstr "Bod zhody "
37143
37144 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37146 #, c-format
37147 msgid "Match point %s | "
37148 msgstr "Bod zhody %s | "
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37151 #, c-format
37152 msgid "Match point 1 | "
37153 msgstr "Bod zhody 1 | "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37156 #, c-format
37157 msgid "Match points"
37158 msgstr "Body zhody"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37161 #, c-format
37162 msgid "Match threshold: "
37163 msgstr "Prah zhody: "
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37166 #, c-format
37167 msgid "Match type"
37168 msgstr "Typ zhody"
37169
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37172 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37173 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
37174
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37177 #, fuzzy
37178 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37179 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37182 #, c-format
37183 msgid "Matching rule applied"
37184 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37187 #, c-format
37188 msgid "Matching rule applied:"
37189 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
37190
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37193 msgid "Matching rule code missing"
37194 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37198 #, c-format
37199 msgid "Matching rule code: "
37200 msgstr "Kód pravidla zhody: "
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37203 #, c-format
37204 msgid "Matching:"
37205 msgstr "Zhodné:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37210 #, c-format
37211 msgid "Matchpoint components"
37212 msgstr "Zložky bodu zhody"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37215 #, c-format
37216 msgid "Material:"
37217 msgstr "Materiál:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37222 #, c-format
37223 msgid "Materials"
37224 msgstr "Materiály"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37228 #, c-format
37229 msgid "Materials specified"
37230 msgstr "Špecifikované materiály"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37233 #, c-format
37234 msgid "Materials specified:"
37235 msgstr "Špecifikované materiály:"
37236
37237 #. SCRIPT
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37239 #, fuzzy
37240 msgid "Mathematical"
37241 msgstr "Štatistický"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37244 #, c-format
37245 msgid "Matrix"
37246 msgstr "Matrica"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37249 #, c-format
37250 msgid "Max length:"
37251 msgstr "Maximálna dĺžka:"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37255 #, c-format
37256 msgid "Max. suspension duration (day)"
37257 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37260 #, c-format
37261 msgid "Maximum Koha version"
37262 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37267 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
37268
37269 #. For the first occurrence,
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37273 #, c-format
37274 msgid "May"
37275 msgstr "Máj"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37278 #, c-format
37279 msgid "Meaning"
37280 msgstr "Význam"
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37284 #, fuzzy
37285 msgid "Media"
37286 msgstr "Nosič"
37287
37288 #. SCRIPT
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37290 msgid "Media poster (Image URL)"
37291 msgstr ""
37292
37293 #. SCRIPT
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37295 msgid "Media..."
37296 msgstr ""
37297
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37300 msgid "Medium"
37301 msgstr "Nosič"
37302
37303 #. SCRIPT
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37305 #, fuzzy
37306 msgid "Medium Blue"
37307 msgstr "Nosič"
37308
37309 #. SCRIPT
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37311 #, fuzzy
37312 msgid "Medium Gray"
37313 msgstr "Nosič"
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37317 #, fuzzy
37318 msgid "Medium Purple"
37319 msgstr "Nosič"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37322 #, fuzzy, c-format
37323 msgid "Members"
37324 msgstr "December"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37327 #, c-format
37328 msgid "Memcached: "
37329 msgstr "Memcached: "
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37332 #, c-format
37333 msgid "Men"
37334 msgstr "Muži"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37337 #, c-format
37338 msgid "Menu "
37339 msgstr ""
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37346 #, c-format
37347 msgid "Merge"
37348 msgstr "Zlúčiť"
37349
37350 #. SCRIPT
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37352 #, fuzzy
37353 msgid "Merge cells"
37354 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37355
37356 #. %1$s:  error | html 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37358 #, c-format
37359 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37360 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37363 #, c-format
37364 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37365 msgstr ""
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37368 #, c-format
37369 msgid "Merge invoices"
37370 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37373 #, c-format
37374 msgid "Merge patron records"
37375 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
37376
37377 #. INPUT type=submit
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37379 msgid "Merge patrons"
37380 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37384 #, c-format
37385 msgid "Merge reference"
37386 msgstr "Zlúčiť odkaz"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37390 #, c-format
37391 msgid "Merge selected"
37392 msgstr "Zlúčiť zvolené"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37395 #, c-format
37396 msgid "Merge selected invoices"
37397 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37402 #, c-format
37403 msgid "Merge selected patrons"
37404 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37408 #, c-format
37409 msgid "Merging records"
37410 msgstr "Zlučovanie záznamov"
37411
37412 #. SCRIPT
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37414 msgid "Merging with authority: "
37415 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37419 #, c-format
37420 msgid "Message"
37421 msgstr "Hlásenie"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37424 #, c-format
37425 msgid "Message body:"
37426 msgstr "Hlavná časť správy:"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37430 #, c-format
37431 msgid "Message sent"
37432 msgstr "Správa bola odoslaná"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37435 #, c-format
37436 msgid "Message subject:"
37437 msgstr "Predmet správy:"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37441 #, c-format
37442 msgid "Messages:"
37443 msgstr "Správy:"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37446 #, c-format
37447 msgid "Messaging"
37448 msgstr "Posielanie správ"
37449
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37452 msgid "Metadata and Document Properties"
37453 msgstr ""
37454
37455 #. SCRIPT
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37457 msgid "Microsecond"
37458 msgstr "Mikrosekunda"
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37462 msgid "Middle"
37463 msgstr ""
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37466 #, fuzzy, c-format
37467 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37468 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37469
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37472 msgid "Midnight Blue"
37473 msgstr ""
37474
37475 #. SCRIPT
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37477 msgid "Millisecond"
37478 msgstr "Milisekunda"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37481 #, c-format
37482 msgid "Mine"
37483 msgstr "Moje"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37486 #, c-format
37487 msgid ""
37488 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37489 msgstr ""
37490 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37493 #, c-format
37494 msgid "Minimum Koha version"
37495 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
37496
37497 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37499 #, c-format
37500 msgid "Minimum password length: %s"
37501 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
37502
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37505 msgid "Minute"
37506 msgstr "Minúta"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37511 #, c-format
37512 msgid "Minutes"
37513 msgstr "Minúty"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37520 #, c-format
37521 msgid "Missing"
37522 msgstr "Chýbajúce"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37529 #, c-format
37530 msgid "Missing (damaged)"
37531 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37538 #, c-format
37539 msgid "Missing (lost)"
37540 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37547 #, c-format
37548 msgid "Missing (never received)"
37549 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37556 #, c-format
37557 msgid "Missing (sold out)"
37558 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
37559
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37562 msgid "Missing control field contents"
37563 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37567 #, c-format
37568 msgid "Missing issues"
37569 msgstr "Chýbajúce čísla"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37572 #, c-format
37573 msgid "Missing issues:"
37574 msgstr "Chýbajúce čísla:"
37575
37576 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37578 #, c-format
37579 msgid "Missing issues: %s "
37580 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
37581
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37584 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37585 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
37586
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37589 msgid "Missing mandatory tag: "
37590 msgstr "Chýba povinná značka: "
37591
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37594 msgid "Mo"
37595 msgstr "Po"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37598 #, c-format
37599 msgid "Mobile phone number"
37600 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37604 #, fuzzy, c-format
37605 msgid "Modal title"
37606 msgstr "Názov záznamu"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "Moderate patron comments "
37611 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37614 #, c-format
37615 msgid "Moderate patron comments. "
37616 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37619 #, c-format
37620 msgid "Moderate patron tags"
37621 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37624 #, fuzzy, c-format
37625 msgid "Moderate patron tags "
37626 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37630 #, c-format
37631 msgid "Modification date"
37632 msgstr "Dátum úpravy"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37636 #, c-format
37637 msgid "Modification log"
37638 msgstr "Denník zmien"
37639
37640 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37642 #, c-format
37643 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37644 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
37645
37646 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37648 #, c-format
37649 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37650 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37655 #, c-format
37656 msgid "Modify"
37657 msgstr "Zmeniť"
37658
37659 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37661 #, c-format
37662 msgid "Modify %s server"
37663 msgstr "Zmeniť server %s"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37666 #, fuzzy, c-format
37667 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37668 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37671 #, fuzzy, c-format
37672 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37673 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37676 #, c-format
37677 msgid "Modify a CSV profile"
37678 msgstr "Zmeniť profil CSV"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37681 #, c-format
37682 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37683 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37686 #, c-format
37687 msgid "Modify a city"
37688 msgstr "Zmeniť mesto"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Modify a debit type"
37693 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37694
37695 #. %1$s:  authid | html 
37696 #. %2$s:  authtypetext | html 
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37698 #, c-format
37699 msgid "Modify authority #%s %s"
37700 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37703 #, c-format
37704 msgid "Modify budget "
37705 msgstr "Zmeniť rozpočet "
37706
37707 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37709 #, c-format
37710 msgid "Modify budget '%s'"
37711 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
37712
37713 #. %1$s:  categorycode | html 
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37715 #, c-format
37716 msgid "Modify category %s"
37717 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37720 #, c-format
37721 msgid "Modify classification source"
37722 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
37723
37724 #. %1$s:  contractname | html 
37725 #. %2$s:  booksellername | html 
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37727 #, c-format
37728 msgid "Modify contract %s for %s"
37729 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37732 #, c-format
37733 msgid "Modify field"
37734 msgstr "Zmeniť pole"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37737 #, c-format
37738 msgid "Modify filing rule"
37739 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37742 #, fuzzy, c-format
37743 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37744 msgstr ""
37745 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37748 #, fuzzy, c-format
37749 msgid "Modify holds priority "
37750 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37753 #, c-format
37754 msgid "Modify item type"
37755 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37758 #, c-format
37759 msgid "Modify items in a batch"
37760 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37763 #, c-format
37764 msgid "Modify patron attribute type"
37765 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37768 #, c-format
37769 msgid "Modify patrons in batch"
37770 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37773 #, c-format
37774 msgid "Modify pattern"
37775 msgstr "Zmeniť schému"
37776
37777 #. %1$s:  label | html 
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37779 #, c-format
37780 msgid "Modify pattern: %s"
37781 msgstr "Zmeniť schému: %s"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37784 #, c-format
37785 msgid "Modify printer"
37786 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37789 #, c-format
37790 msgid "Modify record matching rule"
37791 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37796 #, c-format
37797 msgid "Modify record using the following template: "
37798 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37801 #, c-format
37802 msgid "Modify selected items"
37803 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
37804
37805 #. INPUT type=button
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37807 msgid "Modify selected records"
37808 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37811 #, fuzzy, c-format
37812 msgid "Modify splitting rule"
37813 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37816 #, c-format
37817 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37818 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37823 #, c-format
37824 msgid "Module"
37825 msgstr "Modul"
37826
37827 #. TH
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37830 msgid "Module current"
37831 msgstr "Aktuálny modul"
37832
37833 #. TH
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37836 msgid "Module upgrade needed"
37837 msgstr "Treba aktualizovať modul"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37840 #, c-format
37841 msgid "Modules:"
37842 msgstr "Moduly:"
37843
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37846 msgid "Mon"
37847 msgstr "Pon"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37850 #, c-format
37851 msgid "Monaco"
37852 msgstr "Monaco"
37853
37854 #. For the first occurrence,
37855 #. SCRIPT
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37862 #, c-format
37863 msgid "Monday"
37864 msgstr "Pondelok"
37865
37866 #. SCRIPT
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37868 msgid "Mondays"
37869 msgstr "Pondelky"
37870
37871 #. For the first occurrence,
37872 #. SCRIPT
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37881 #, c-format
37882 msgid "Month"
37883 msgstr "Mesiac"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37886 #, c-format
37887 msgid "Month/day"
37888 msgstr "Mesiac/deň"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37891 #, c-format
37892 msgid "Month: "
37893 msgstr "Mesiac: "
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37897 #, fuzzy, c-format
37898 msgid "More"
37899 msgstr "Viac "
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37903 #, c-format
37904 msgid "More "
37905 msgstr "Viac "
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37908 #, c-format
37909 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37910 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37913 #, c-format
37914 msgid "More details"
37915 msgstr "Viac detailov"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37918 #, c-format
37919 msgid "More documentation on defining key maps"
37920 msgstr ""
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37924 #, c-format
37925 msgid "More lists"
37926 msgstr "Viac zoznamov"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37929 #, c-format
37930 msgid "More options"
37931 msgstr "Viac možností"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37935 #, c-format
37936 msgid "Morning"
37937 msgstr "Ráno"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37940 #, c-format
37941 msgid "Morning "
37942 msgstr "Ráno "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37948 #, c-format
37949 msgid "Most-circulated items"
37950 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37953 #, c-format
37954 msgid "Move"
37955 msgstr "Posunúť"
37956
37957 #. IMG
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37962 msgid "Move Up"
37963 msgstr "Posunúť nahor"
37964
37965 #. A
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37967 msgid "Move action down"
37968 msgstr "Posunúť akciu nadol"
37969
37970 #. A
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37972 msgid "Move action to bottom"
37973 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
37974
37975 #. A
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37977 msgid "Move action to top"
37978 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
37979
37980 #. A
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37982 msgid "Move action up"
37983 msgstr "Posunúť akciu nahor"
37984
37985 #. A
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37987 msgid "Move alert down"
37988 msgstr "Posunúť signál nadol"
37989
37990 #. A
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37992 msgid "Move alert to bottom"
37993 msgstr "Posunúť signál na spodok"
37994
37995 #. A
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37997 msgid "Move alert to top"
37998 msgstr "Posunúť signál na vrch"
37999
38000 #. A
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38002 msgid "Move alert up"
38003 msgstr "Posunúť signál nahor"
38004
38005 #. A
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38007 msgid "Move hold down"
38008 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
38009
38010 #. A
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38012 msgid "Move hold to bottom"
38013 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
38014
38015 #. A
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38017 msgid "Move hold to top"
38018 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
38019
38020 #. A
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38022 msgid "Move hold up"
38023 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38026 #, c-format
38027 msgid ""
38028 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38029 "by the "
38030 msgstr ""
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38033 #, c-format
38034 msgid "Move remaining unspent funds"
38035 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38038 #, c-format
38039 msgid "Move these patrons to the trash"
38040 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38043 #, c-format
38044 msgid "Move to next position"
38045 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38049 #, fuzzy, c-format
38050 msgid "Move to next stage "
38051 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38054 #, c-format
38055 msgid "Move to previous position"
38056 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
38057
38058 #. INPUT type=submit
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38060 msgid "Move unreceived orders"
38061 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38064 #, c-format
38065 msgid "Moved!"
38066 msgstr "Presunuté!"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38071 #, c-format
38072 msgid "Multi receiving"
38073 msgstr "Viacnásobné prijatie"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38076 #, c-format
38077 msgid "Musical recording"
38078 msgstr "Hudobný záznam"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38081 #, c-format
38082 msgid "My account"
38083 msgstr "Môj účet"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38086 #, c-format
38087 msgid "My checkouts"
38088 msgstr "Moje výpožičky"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38091 #, c-format
38092 msgid "My library"
38093 msgstr "Moja knižnica"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38096 #, c-format
38097 msgid "MySQL data added"
38098 msgstr "Pridané údaje MySQL"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38101 #, c-format
38102 msgid "MySQL version: "
38103 msgstr "Verzia MySQL: "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38112 #, c-format
38113 msgid "N/A"
38114 msgstr ""
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38117 #, c-format
38118 msgid "NO NAME"
38119 msgstr "BEZ NÁZVU"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38122 #, c-format
38123 msgid "NORMARC"
38124 msgstr "NORMARC"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38128 #, c-format
38129 msgid "NOT CHECKED IN"
38130 msgstr "NEVRÁTENÝ"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38133 #, fuzzy, c-format
38134 msgid "NOT CHECKED IN "
38135 msgstr "NEVRÁTENÝ"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38141 #, c-format
38142 msgid "NOTE:"
38143 msgstr "POZNÁMKA:"
38144
38145 #. SCRIPT
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38147 msgid ""
38148 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38149 "not be copied"
38150 msgstr ""
38151 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
38152 "nebude skopírované"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38155 #, c-format
38156 msgid ""
38157 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38158 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38159 msgstr ""
38160 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
38161 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38164 #, c-format
38165 msgid "NT"
38166 msgstr "NT"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38211 #, c-format
38212 msgid "Name"
38213 msgstr "Názov"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38217 #, c-format
38218 msgid "Name (any): "
38219 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38224 #, c-format
38225 msgid "Name of day"
38226 msgstr "Názov dňa"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38231 #, c-format
38232 msgid "Name of day (abbreviated)"
38233 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38238 #, c-format
38239 msgid "Name of month"
38240 msgstr "Názov mesiaca"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38245 #, c-format
38246 msgid "Name of month (abbreviated)"
38247 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38252 #, c-format
38253 msgid "Name of season"
38254 msgstr "Názov obdobia"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38259 #, c-format
38260 msgid "Name of season (abbreviated)"
38261 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38264 #, c-format
38265 msgid "Name or ISSN: "
38266 msgstr "Názov alebo ISSN: "
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38269 #, c-format
38270 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38271 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38274 #, c-format
38275 msgid "Name or cardnumber:"
38276 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38279 #, c-format
38280 msgid "Name the new definition"
38281 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38296 #, c-format
38297 msgid "Name:"
38298 msgstr "Meno:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38311 #, c-format
38312 msgid "Name: "
38313 msgstr "Meno: "
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38316 #, c-format
38317 msgid "Named:"
38318 msgstr "Pod názvom:"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38332 #, c-format
38333 msgid "Named: "
38334 msgstr "Pod názvom: "
38335
38336 #. ABBR
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38338 msgid "Narrower Term"
38339 msgstr "Užší pojem"
38340
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38343 msgid "Navy Blue"
38344 msgstr ""
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38347 #, c-format
38348 msgid "Near East University"
38349 msgstr "Near East University"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38352 #, c-format
38353 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38354 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38357 #, c-format
38358 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38359 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38360
38361 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38363 #, c-format
38364 msgid ""
38365 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38366 "manual grant permissions\" "
38367 msgstr ""
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38376 #, c-format
38377 msgid "Never"
38378 msgstr "Nikdy"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38391 #, c-format
38392 msgid "New"
38393 msgstr "Nový"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38400 #, c-format
38401 msgid "New "
38402 msgstr "Nová "
38403
38404 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38406 #, c-format
38407 msgid "New %s server"
38408 msgstr "Nový server %s"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38412 #, c-format
38413 msgid "New CSV profile"
38414 msgstr "Nový profil CSV"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38417 #, c-format
38418 msgid "New EAN "
38419 msgstr "Nové EAN "
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38422 #, c-format
38423 msgid "New ILL request"
38424 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38429 #, c-format
38430 msgid "New ILL request "
38431 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38434 #, c-format
38435 msgid "New SMS provider"
38436 msgstr "Nový operátor pre SMS"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38439 #, fuzzy, c-format
38440 msgid "New SQL from Mana"
38441 msgstr "New SQL report"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38445 #, c-format
38446 msgid "New SQL report"
38447 msgstr "New SQL report"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38450 #, c-format
38451 msgid "New SRU server"
38452 msgstr "Nový server SRU"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38455 #, c-format
38456 msgid "New Z39.50 server"
38457 msgstr "Nový server Z39.50"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38460 #, c-format
38461 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38462 msgstr ""
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38465 #, c-format
38466 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38467 msgstr ""
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38470 #, c-format
38471 msgid "New account "
38472 msgstr "Nový účet "
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38475 #, c-format
38476 msgid "New action"
38477 msgstr "Nová akcia"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38480 #, c-format
38481 msgid "New alert"
38482 msgstr "Nová pripomienka"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38485 #, c-format
38486 msgid "New authority "
38487 msgstr "Nová autorita "
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38490 #, c-format
38491 msgid "New authority type"
38492 msgstr "Nový typ autorít"
38493
38494 #. %1$s:  category | html 
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38496 #, c-format
38497 msgid "New authorized value for %s"
38498 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38501 #, c-format
38502 msgid "New basket"
38503 msgstr "Nový košík"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38506 #, c-format
38507 msgid "New basket group"
38508 msgstr "Nová skupina košíkov"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38511 #, c-format
38512 msgid "New batch patron modification"
38513 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
38514
38515 #. A
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38517 msgid "New batch patrons modification"
38518 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
38519
38520 #. A
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38522 #, c-format
38523 msgid "New batch record deletion"
38524 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
38525
38526 #. A
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38530 #, c-format
38531 msgid "New batch record modification"
38532 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38536 #, c-format
38537 msgid "New budget"
38538 msgstr "Nový rozpočet"
38539
38540 #. SCRIPT
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38542 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38543 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38546 #, fuzzy, c-format
38547 msgid "New cash register"
38548 msgstr "Pokladňa"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38553 #, c-format
38554 msgid "New category"
38555 msgstr "Nová kategória"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38558 #, c-format
38559 msgid "New child record"
38560 msgstr "Nový analytický záznam"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38564 #, c-format
38565 msgid "New city"
38566 msgstr "Nové mesto"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38569 #, c-format
38570 msgid "New classification source"
38571 msgstr "Nový zdroj triedenia"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38575 #, c-format
38576 msgid "New club "
38577 msgstr "Nový klub "
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38580 #, c-format
38581 msgid "New club field"
38582 msgstr "Nové pole klubu"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38585 #, c-format
38586 msgid "New club template"
38587 msgstr "Nová šablóna klubu"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38590 #, c-format
38591 msgid "New collection"
38592 msgstr "Nová zbierka"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "New comment"
38598 msgstr "%s recenzií"
38599
38600 #. %1$s:  booksellername | html 
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38602 #, c-format
38603 msgid "New contract for %s"
38604 msgstr "Nová zmluva pre %s"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38607 #, c-format
38608 msgid "New course"
38609 msgstr "Nový kurz"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38612 #, c-format
38613 msgid "New currency"
38614 msgstr "Nová mena"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38618 #, fuzzy, c-format
38619 msgid "New debit type"
38620 msgstr "Nový typ exemplára"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38623 #, c-format
38624 msgid "New definition"
38625 msgstr "Nová definícia"
38626
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38629 #, fuzzy
38630 msgid "New document"
38631 msgstr "%s recenzií"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38634 #, c-format
38635 msgid "New enrollment field"
38636 msgstr "Nové pole zápisného"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38639 #, c-format
38640 msgid "New entry"
38641 msgstr "Nová položka"
38642
38643 #. SCRIPT
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38645 msgid "New field"
38646 msgstr "Nové pole"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38649 #, c-format
38650 msgid "New field on next line"
38651 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38654 #, c-format
38655 msgid "New filing rule"
38656 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38659 #, c-format
38660 msgid "New framework"
38661 msgstr "Nový rámec"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38665 #, c-format
38666 msgid "New frequency"
38667 msgstr "Nová opakovanosť"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38671 #, c-format
38672 msgid "New from Z39.50/SRU"
38673 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
38674
38675 #. For the first occurrence,
38676 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38679 #, c-format
38680 msgid "New fund for %s"
38681 msgstr "Nový fond pre %s"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38685 #, c-format
38686 msgid "New guided report"
38687 msgstr "Nová tvorba výkazov"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38690 #, c-format
38691 msgid "New item"
38692 msgstr "Nový exemplár"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38695 #, c-format
38696 msgid "New item type"
38697 msgstr "Nový typ exemplára"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38700 #, c-format
38701 msgid "New item type created!"
38702 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
38703
38704 #. %1$s:  label_batch | html 
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38706 #, c-format
38707 msgid "New label batch created: # %s "
38708 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38711 #, c-format
38712 msgid "New library"
38713 msgstr "Nová knižnica"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38717 #, c-format
38718 msgid "New line (\\n)"
38719 msgstr "Nový riadok (\\n)"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38723 #, c-format
38724 msgid "New list"
38725 msgstr "Nový zoznam"
38726
38727 #. SCRIPT
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38729 msgid "New macro..."
38730 msgstr "Nové makro..."
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38733 #, fuzzy, c-format
38734 msgid "New notice "
38735 msgstr "Nové oznámenie"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38739 #, c-format
38740 msgid "New numbering pattern"
38741 msgstr "Nová schéma číslovania"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38744 #, c-format
38745 msgid "New password:"
38746 msgstr "Nové heslo:"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38749 #, c-format
38750 msgid "New patron "
38751 msgstr "Nový čitateľ "
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38754 #, c-format
38755 msgid "New patron attribute type"
38756 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38759 #, c-format
38760 msgid "New patron list"
38761 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38764 #, c-format
38765 msgid "New preference"
38766 msgstr "Nové nastavenie"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38770 #, c-format
38771 msgid "New printer"
38772 msgstr "Nová tlačiareň"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38776 #, c-format
38777 msgid "New purchase suggestion"
38778 msgstr "Nový návrh na nákup"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38782 #, c-format
38783 msgid "New record"
38784 msgstr "Nový záznam"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38787 #, c-format
38788 msgid "New record "
38789 msgstr "Nový záznam "
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38792 #, c-format
38793 msgid "New record matching rule"
38794 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38797 #, c-format
38798 msgid "New report "
38799 msgstr "Nový výkaz "
38800
38801 #. SCRIPT
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38803 msgid "New request"
38804 msgstr "Nová žiadosť"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "New rota"
38809 msgstr "Nová menovka"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38812 #, c-format
38813 msgid "New routing list"
38814 msgstr "Nový distribučný zoznam"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38817 #, c-format
38818 msgid "New search"
38819 msgstr "Nové vyhľadávanie"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38822 #, c-format
38823 msgid "New search field"
38824 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38827 #, c-format
38828 msgid "New set"
38829 msgstr "Nová sada"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38832 #, fuzzy, c-format
38833 msgid "New splitting rule"
38834 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38839 #, c-format
38840 msgid "New subscription"
38841 msgstr "Nové predplatné"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38845 #, fuzzy, c-format
38846 msgid "New subscription for this serial"
38847 msgstr "Nové predplatné"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38851 #, c-format
38852 msgid "New tag"
38853 msgstr "Nová menovka"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38856 #, c-format
38857 msgid "New template"
38858 msgstr "Nová šablóna"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38861 #, c-format
38862 msgid "New username:"
38863 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38867 #, c-format
38868 msgid "New value"
38869 msgstr "Nová hodnota"
38870
38871 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38872 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38873 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38874 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38875 #. %5$s:  ELSE 
38876 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38877 #. %7$s:  END 
38878 #. %8$s:  ELSE 
38879 #. %9$s:  END 
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38881 #, c-format
38882 msgid ""
38883 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38884 "%s "
38885 msgstr ""
38886
38887 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38888 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38889 #. %3$s:  ELSE 
38890 #. %4$s:  END 
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38892 #, c-format
38893 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38894 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38897 #, c-format
38898 msgid "New vendor"
38899 msgstr "Nový predajca"
38900
38901 #. SCRIPT
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38903 #, fuzzy
38904 msgid "New window"
38905 msgstr "Skryť okno"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38913 #, c-format
38914 msgid "News"
38915 msgstr "Novinky"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38918 #, c-format
38919 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38920 msgstr ""
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38923 #, c-format
38924 msgid "News: "
38925 msgstr "Novinky: "
38926
38927 #. For the first occurrence,
38928 #. SCRIPT
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38941 msgid "Next"
38942 msgstr "Ďalej"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38949 #, fuzzy, c-format
38950 msgid "Next "
38951 msgstr "Ďalej"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38955 #, c-format
38956 msgid "Next &gt;&gt;"
38957 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
38958
38959 #. INPUT type=submit
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38966 msgid "Next >>"
38967 msgstr "Ďalej >>"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38970 #, c-format
38971 msgid "Next available"
38972 msgstr "Ďalší dostupný"
38973
38974 #. For the first occurrence,
38975 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38978 #, c-format
38979 msgid "Next available %s item"
38980 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
38981
38982 #. SCRIPT
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38984 #, fuzzy
38985 msgid "Next issue publication date is not defined"
38986 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38989 #, c-format
38990 msgid "Next issue publication date:"
38991 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
38992
38993 #. INPUT type=button name=changepage_next
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38997 msgid "Next page"
38998 msgstr "Ďalšia strana"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39001 #, c-format
39002 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39003 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39004
39005 #. For the first occurrence,
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39057 #, c-format
39058 msgid "No"
39059 msgstr "Nie"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39067 #, c-format
39068 msgid "No "
39069 msgstr "Žiaden "
39070
39071 #. %1$s:  END 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39073 #, fuzzy, c-format
39074 msgid "No %s "
39075 msgstr "Poznámky: %s "
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39083 #, c-format
39084 msgid "No (default)"
39085 msgstr "Žiaden (predvolené)"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39089 #, c-format
39090 msgid ""
39091 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39092 "ACQ, the items framework would be used"
39093 msgstr ""
39094 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39095 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39098 #, c-format
39099 msgid ""
39100 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39101 "ACQ, the items framework would be used "
39102 msgstr ""
39103 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39104 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
39105
39106 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39108 #, c-format
39109 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39110 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
39111
39112 #. For the first occurrence,
39113 #. %1$s:  booksellername | html 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39116 #, c-format
39117 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39118 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
39119
39120 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39122 #, c-format
39123 msgid "No Item with barcode: %s"
39124 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39127 #, c-format
39128 msgid ""
39129 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39130 "frameworks supplied for English (en)"
39131 msgstr ""
39132 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
39133 "pre English (en)"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39136 #, c-format
39137 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39138 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
39139
39140 #. SCRIPT
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39142 msgid ""
39143 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39144 "searches will go through the whole record. Continue?"
39145 msgstr ""
39146 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
39147 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39150 #, c-format
39151 msgid "No Status"
39152 msgstr "Bez stavu"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39155 #, c-format
39156 msgid ""
39157 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39158 "with the category TERM."
39159 msgstr ""
39160 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
39161 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39164 #, c-format
39165 msgid "No action defined for the template. "
39166 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39170 #, c-format
39171 msgid "No active currency is defined"
39172 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39175 #, c-format
39176 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39177 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39181 #, c-format
39182 msgid "No address stored."
39183 msgstr "Adresa sa neuvádza."
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39188 #, c-format
39189 msgid "No and try to override system preferences"
39190 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
39191
39192 #. SCRIPT
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39194 msgid "No authorities have been selected."
39195 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39199 #, c-format
39200 msgid "No automatic renewal after"
39201 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39205 #, c-format
39206 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39207 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39210 #, c-format
39211 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39212 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39215 #, c-format
39216 msgid "No categories have been defined. "
39217 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39229 #, c-format
39230 msgid "No change"
39231 msgstr "Bez zmeny"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39234 #, c-format
39235 msgid ""
39236 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39237 msgstr ""
39238 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
39239 "exemplára."
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39243 #, c-format
39244 msgid "No city stored."
39245 msgstr "Mesto sa neuvádza."
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39248 #, c-format
39249 msgid "No claims notice defined. "
39250 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39253 #, c-format
39254 msgid "No club templates defined."
39255 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39258 #, fuzzy, c-format
39259 msgid "No club with this name, please, try another"
39260 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39263 #, c-format
39264 msgid "No clubs defined."
39265 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39268 #, c-format
39269 msgid ""
39270 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39271 "defined."
39272 msgstr ""
39273 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
39274 "sa zadefinuje klub."
39275
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39278 #, fuzzy
39279 msgid "No color"
39280 msgstr "Farba"
39281
39282 #. SCRIPT
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39284 msgid "No columns selected!"
39285 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39288 #, c-format
39289 msgid "No comments have been approved."
39290 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39293 #, c-format
39294 msgid "No comments to moderate."
39295 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
39296
39297 #. For the first occurrence,
39298 #. SCRIPT
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39303 #, c-format
39304 msgid "No cover image available"
39305 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
39306
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39309 msgid "No data available in table"
39310 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
39311
39312 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39314 #, c-format
39315 msgid "No database named %s detected."
39316 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
39317
39318 #. SCRIPT
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39320 #, fuzzy
39321 msgid "No date selected"
39322 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39325 #, c-format
39326 msgid "No descriptions"
39327 msgstr "Bez popisov"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39331 #, c-format
39332 msgid "No email stored."
39333 msgstr "E-mail sa neuvádza."
39334
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39337 msgid "No entries to show"
39338 msgstr "Niet čo zobraziť"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39341 #, fuzzy, c-format
39342 msgid "No files found."
39343 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39350 #, c-format
39351 msgid "No fund"
39352 msgstr "Žiaden fond"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39355 #, c-format
39356 msgid "No fund found"
39357 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
39358
39359 #. SCRIPT
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39361 #, fuzzy
39362 msgid "No fund selected."
39363 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39366 #, c-format
39367 msgid "No funds to display for this search criteria"
39368 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39371 #, c-format
39372 msgid "No group"
39373 msgstr "Žiadna skupina"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39380 #, c-format
39381 msgid "No holds allowed"
39382 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39385 #, c-format
39386 msgid "No holds allowed:"
39387 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39391 #, c-format
39392 msgid "No holds found."
39393 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
39394
39395 #. A
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39398 #, fuzzy
39399 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39400 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39401
39402 #. A
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39405 #, fuzzy
39406 msgid "No holds on this record"
39407 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39412 #, c-format
39413 msgid "No if settings allow it"
39414 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39418 #, c-format
39419 msgid "No image: "
39420 msgstr "Bez obrázku: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39423 #, c-format
39424 msgid "No images are currently available. "
39425 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
39426
39427 #. SCRIPT
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39429 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39430 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39433 #, c-format
39434 msgid "No item found"
39435 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
39436
39437 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39439 #, c-format
39440 msgid "No item found with barcode %s"
39441 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39444 #, c-format
39445 msgid "No item matches this barcode"
39446 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39450 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39451 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
39452
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39455 msgid "No item was selected"
39456 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
39457
39458 #. SCRIPT
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39460 msgid ""
39461 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39462 msgstr ""
39463 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
39464 "zaznamenaná): %s"
39465
39466 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39468 #, c-format
39469 msgid "No item with barcode: %s"
39470 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39473 #, c-format
39474 msgid "No items"
39475 msgstr "Bez exemplárov"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39478 #, c-format
39479 msgid ""
39480 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39481 "before adding items to a batch. "
39482 msgstr ""
39483 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
39484 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39489 #, c-format
39490 msgid "No items are available"
39491 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
39492
39493 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39495 #, c-format
39496 msgid "No items for %s"
39497 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39502 #, c-format
39503 msgid "No items found."
39504 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39507 #, c-format
39508 msgid "No items were found by searching."
39509 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
39510
39511 #. SCRIPT
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39513 msgid "No itemtype"
39514 msgstr "Bez typu exemplára"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39517 #, c-format
39518 msgid "No keys defined for the current patron. "
39519 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
39520
39521 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39522 #. %2$s:  BORERR | html 
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39524 #, c-format
39525 msgid ""
39526 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39527 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39528 "should be specified."
39529 msgstr ""
39530 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
39531 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
39532 "obidvoje by malo byť špecifikované."
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39536 #, c-format
39537 msgid "No limit"
39538 msgstr "Bez obmedzenia"
39539
39540 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39542 #, c-format
39543 msgid "No log found %s for "
39544 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39547 #, c-format
39548 msgid "No mappings have been defined for this set"
39549 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
39550
39551 #. SCRIPT
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39553 msgid "No match"
39554 msgstr "Žiadna zhoda"
39555
39556 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39557 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39559 #, c-format
39560 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39561 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
39562
39563 #. For the first occurrence,
39564 #. SCRIPT
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39567 msgid "No matches found"
39568 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
39569
39570 #. SCRIPT
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39572 #, fuzzy
39573 msgid "No matching notices found"
39574 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39575
39576 #. SCRIPT
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39578 msgid "No matching records found"
39579 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
39580
39581 #. SCRIPT
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39583 msgid "No matching reports found"
39584 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39587 #, c-format
39588 msgid "No missing issues found."
39589 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39592 #, c-format
39593 msgid "No more renewals possible"
39594 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39597 #, c-format
39598 msgid "No more renewals possible."
39599 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39602 #, c-format
39603 msgid "No notice"
39604 msgstr "Bez oznámenia"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39607 #, c-format
39608 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39609 msgstr ""
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39612 #, c-format
39613 msgid "No order selected"
39614 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39617 #, c-format
39618 msgid "No orders yet"
39619 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39622 #, c-format
39623 msgid "No outstanding charges"
39624 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39627 #, c-format
39628 msgid ""
39629 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39630 "(by default ILLLIBS category)."
39631 msgstr ""
39632 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
39633 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39636 #, c-format
39637 msgid "No patron card numbers given."
39638 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
39639
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39642 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39643 msgstr ""
39644 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
39645 "pokračujeme): %s"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39648 #, c-format
39649 msgid "No patron matched "
39650 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39653 #, c-format
39654 msgid "No patron may put this book on hold."
39655 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39658 #, c-format
39659 msgid "No patron records have been actually removed"
39660 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39663 #, c-format
39664 msgid "No patron records have been anonymized"
39665 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39668 #, c-format
39669 msgid "No patron records have been removed"
39670 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39674 #, c-format
39675 msgid "No patron with this name, please, try another"
39676 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39679 #, c-format
39680 msgid "No pending baskets"
39681 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39684 #, c-format
39685 msgid "No pending on-site checkout."
39686 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39690 #, c-format
39691 msgid "No phone stored."
39692 msgstr "Telefón sa neuvádza."
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39696 #, c-format
39697 msgid "No physical items for this record"
39698 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39701 #, c-format
39702 msgid "No plugins installed"
39703 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39706 #, c-format
39707 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39708 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39711 #, c-format
39712 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39713 msgstr ""
39714 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
39715 "záznamy MARC"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39718 #, c-format
39719 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39720 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid ""
39725 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39726 msgstr ""
39727 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
39728 "záznamy MARC"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39731 #, c-format
39732 msgid ""
39733 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39734 "installed"
39735 msgstr ""
39736 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
39737 "cez verejný katalóg"
39738
39739 #. A
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39743 msgid "No popup"
39744 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39747 #, c-format
39748 msgid "No printers defined."
39749 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
39750
39751 #. SCRIPT
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39753 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39754 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39758 #, fuzzy, c-format
39759 msgid "No reason"
39760 msgstr "Názov obdobia"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39763 #, c-format
39764 msgid ""
39765 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39766 "your catalog."
39767 msgstr ""
39768 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
39769 "záznamom vo Vašom katalógu."
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39772 #, c-format
39773 msgid "No record was removed."
39774 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
39775
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39778 msgid "No records have been selected."
39779 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39782 #, c-format
39783 msgid "No records have been staged."
39784 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39787 #, c-format
39788 msgid "No records imported"
39789 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39792 #, c-format
39793 msgid "No records were modified. "
39794 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39798 #, c-format
39799 msgid "No renewal before"
39800 msgstr "Nepredĺžiť pred"
39801
39802 #. SCRIPT
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39804 msgid "No renewal before %s"
39805 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39808 #, c-format
39809 msgid "No results for your query"
39810 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39816 #, c-format
39817 msgid "No results found"
39818 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39821 #, c-format
39822 msgid "No results found for "
39823 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39826 #, c-format
39827 msgid "No results found."
39828 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
39829
39830 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39832 #, c-format
39833 msgid "No results match your search %sfor "
39834 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39837 #, c-format
39838 msgid "No results match your search for "
39839 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39842 #, c-format
39843 msgid "No results."
39844 msgstr "Žiadne výsledky."
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39847 #, c-format
39848 msgid ""
39849 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39850 "the samples supplied for English (en)"
39851 msgstr ""
39852 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
39853 "sa použijú vzorky pre English (en)"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39856 #, c-format
39857 msgid "No saved reports match your criteria. "
39858 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
39859
39860 #. SCRIPT
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39862 #, fuzzy
39863 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39864 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39867 #, c-format
39868 msgid "No system preferences matched your search for: "
39869 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39872 #, c-format
39873 msgid ""
39874 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39875 "your ILL partner library records. "
39876 msgstr ""
39877 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
39878 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
39879
39880 #. SCRIPT
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39882 msgid "No temporary directory found."
39883 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39886 #, c-format
39887 msgid "No transfers to receive"
39888 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39891 #, c-format
39892 msgid "No valid patrons to merge were found."
39893 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39896 #, c-format
39897 msgid "No warnings."
39898 msgstr "Bez upozornení."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39901 #, c-format
39902 msgid "No, I don't confirm"
39903 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
39904
39905 #. INPUT type=submit
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39907 msgid "No, do not Delete"
39908 msgstr "Nie, neodstrániť"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39934 #, c-format
39935 msgid "No, do not delete"
39936 msgstr "Nie, neodstraňovať"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "No, do not reset mappings"
39941 msgstr "Nie, neodstrániť"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39944 #, c-format
39945 msgid "No, don't cancel (N)"
39946 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39949 #, c-format
39950 msgid "No, don't check out (N)"
39951 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39955 #, c-format
39956 msgid "No, don't close (N)"
39957 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39960 #, c-format
39961 msgid "No, don't delete (N)"
39962 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39965 #, c-format
39966 msgid "No, don't renew (N)"
39967 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39971 #, c-format
39972 msgid "No, let me think about it"
39973 msgstr ""
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39977 #, c-format
39978 msgid "No, save as new record"
39979 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39984 #, c-format
39985 msgid "No."
39986 msgstr "Č."
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39989 #, c-format
39990 msgid "No. of items:"
39991 msgstr "Počet exemplárov:"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39994 #, c-format
39995 msgid "No. of times checked out"
39996 msgstr "Počet výpožičiek"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39999 #, c-format
40000 msgid "No: Save as new authority"
40001 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40004 #, c-format
40005 msgid "Nobody"
40006 msgstr "Nikto"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40009 #, c-format
40010 msgid "Nodes: "
40011 msgstr "Uzly: "
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40014 #, c-format
40015 msgid "Non-fiction"
40016 msgstr "Ne-fikcia"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40019 #, c-format
40020 msgid "Non-musical recording"
40021 msgstr "Nehudobná nahrávka"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40024 #, fuzzy, c-format
40025 msgid "Non-patron guarantor first name"
40026 msgstr "Kontakt: Meno"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40029 #, c-format
40030 msgid "Non-patron guarantor surname"
40031 msgstr ""
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40034 #, fuzzy, c-format
40035 msgid "Non-public note"
40036 msgstr "Neverejná poznámka:"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40039 #, c-format
40040 msgid "Non-public note:"
40041 msgstr "Neverejná poznámka:"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40044 #, c-format
40045 msgid "Non-public notes"
40046 msgstr "Neverejné poznámky"
40047
40048 #. SCRIPT
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40050 msgid "Nonbreaking space"
40051 msgstr ""
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40089 #, c-format
40090 msgid "None"
40091 msgstr "Žiadny"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40094 #, c-format
40095 msgid "None defined"
40096 msgstr "Nedefinované"
40097
40098 #. SCRIPT
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40100 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40101 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40105 #, c-format
40106 msgid "None specified"
40107 msgstr "Neurčené"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40110 #, c-format
40111 msgid "None specified "
40112 msgstr "Žiaden neurčený "
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40115 #, c-format
40116 msgid "Nonpublic note"
40117 msgstr "Neverejná poznámka"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40121 #, c-format
40122 msgid "Nonpublic note:"
40123 msgstr "Neverejná poznámka:"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40126 #, c-format
40127 msgid "Nonpublic note: "
40128 msgstr "Neverejná poznámka: "
40129
40130 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40132 #, c-format
40133 msgid "Nonpublic note: %s"
40134 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Nonpublic notes"
40139 msgstr "Neverejné poznámky"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40142 #, c-format
40143 msgid "Normal"
40144 msgstr "Normálny"
40145
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40148 msgid "Normal day"
40149 msgstr "Všedný deň"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40152 #, c-format
40153 msgid "Normal text"
40154 msgstr "Normálny text"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40165 #, c-format
40166 msgid "Normalization rule: "
40167 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40170 #, c-format
40171 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40172 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40175 #, c-format
40176 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40177 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40180 #, c-format
40181 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40182 msgstr ""
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40185 #, c-format
40186 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40187 msgstr ""
40188
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40191 msgid "Northern"
40192 msgstr "Severný"
40193
40194 #. %1$s:  END 
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40196 #, c-format
40197 msgid "Not Installed %s"
40198 msgstr "Nenainštalovaný %s"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40201 #, c-format
40202 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40203 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40206 #, c-format
40207 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40208 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40211 #, c-format
40212 msgid ""
40213 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40214 "'ignored'). "
40215 msgstr ""
40216 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
40217 "označené ako 'ignorované'). "
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40225 #, fuzzy, c-format
40226 msgid "Not allowed"
40227 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40228
40229 #. A
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40231 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40232 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40235 #, c-format
40236 msgid "Not allowed to delete own account"
40237 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
40238
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40241 msgid "Not allowed: overdue"
40242 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
40243
40244 #. SCRIPT
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40246 msgid "Not allowed: patron restricted"
40247 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40253 #, c-format
40254 msgid "Not available"
40255 msgstr "Nedostupný"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40258 #, c-format
40259 msgid "Not checked out since: "
40260 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40263 #, c-format
40264 msgid "Not checked out."
40265 msgstr "Nevypožičaný."
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40273 #, c-format
40274 msgid "Not for loan"
40275 msgstr "Nevypožičateľný"
40276
40277 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40279 #, fuzzy, c-format
40280 msgid "Not for loan (%s)"
40281 msgstr "Nevypožičateľný: "
40282
40283 #. For the first occurrence,
40284 #. SCRIPT
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40287 #, c-format
40288 msgid "Not for loan status"
40289 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40292 #, c-format
40293 msgid "Not for loan status updated. "
40294 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40298 #, c-format
40299 msgid "Not for loan: "
40300 msgstr "Nevypožičateľný: "
40301
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40304 #, fuzzy
40305 msgid "Not holdable"
40306 msgstr "Nedostupný"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40309 #, c-format
40310 msgid "Not published"
40311 msgstr "Nepublikovaný"
40312
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40315 msgid "Not renewable"
40316 msgstr "Nepredĺžiteľné"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Not seen"
40322 msgstr "Naposledy evidovaný"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Not set "
40329 msgstr "Naposledy evidovaný"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40343 #, c-format
40344 msgid "Note"
40345 msgstr "Poznámka"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40348 #, c-format
40349 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40350 msgstr ""
40351 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40355 #, c-format
40356 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40357 msgstr ""
40358 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40362 #, c-format
40363 msgid "Note about the accompanying materials: "
40364 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
40365
40366 #. SCRIPT
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40368 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40369 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40372 #, c-format
40373 msgid "Note for OPAC"
40374 msgstr "Poznámka pre OPAC"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40377 #, c-format
40378 msgid "Note for staff"
40379 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40382 #, c-format
40383 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40384 msgstr ""
40385 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40388 #, c-format
40389 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40390 msgstr ""
40391
40392 #. %1$s:  CASE 'both' 
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40394 #, c-format
40395 msgid ""
40396 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40397 "$KOHA_CONF file %s "
40398 msgstr ""
40399 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40400 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
40401
40402 #. %1$s:  END 
40403 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40404 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40405 #. %4$s:  END 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40407 #, c-format
40408 msgid ""
40409 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40410 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40411 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40412 msgstr ""
40413 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40414 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
40415 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
40416
40417 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40419 #, c-format
40420 msgid ""
40421 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40422 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40423 "memcached config from ENV. %s "
40424 msgstr ""
40425 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40426 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
40427 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40432 #, c-format
40433 msgid "Note:"
40434 msgstr "Poznámka:"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40443 #, c-format
40444 msgid "Note: "
40445 msgstr "Poznámka: "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40448 #, c-format
40449 msgid ""
40450 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40451 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40452 "or slow your system down."
40453 msgstr ""
40454 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
40455 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
40456 "spomalí váš systém."
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40459 #, c-format
40460 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40461 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40464 #, c-format
40465 msgid ""
40466 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40467 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40468 msgstr ""
40469 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
40470 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
40471 "ako dočasné."
40472
40473 #. SCRIPT
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40475 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40476 msgstr ""
40477 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
40478 "plnej forme"
40479
40480 #. SCRIPT
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40482 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40483 msgstr ""
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40486 #, c-format
40487 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40488 msgstr ""
40489 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
40490 "rozbaľovacej ponuky"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40493 #, c-format
40494 msgid ""
40495 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40496 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40497 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40498 "the bibliographic record"
40499 msgstr ""
40500 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
40501 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
40502 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40505 #, c-format
40506 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40507 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40531 #, c-format
40532 msgid "Notes"
40533 msgstr "Poznámky"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40537 #, c-format
40538 msgid "Notes "
40539 msgstr "Poznámky "
40540
40541 #. For the first occurrence,
40542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40545 #, c-format
40546 msgid "Notes : %s "
40547 msgstr "Poznámky: %s "
40548
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40551 msgid "Notes about return claim"
40552 msgstr ""
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40556 #, c-format
40557 msgid "Notes/Comments"
40558 msgstr "Poznámky/Recenzie"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40577 #, c-format
40578 msgid "Notes:"
40579 msgstr "Poznámky:"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40589 #, c-format
40590 msgid "Notes: "
40591 msgstr "Poznámky: "
40592
40593 #. For the first occurrence,
40594 #. %1$s:  reservenotes | html 
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40597 #, c-format
40598 msgid "Notes: %s"
40599 msgstr "Poznámky: %s"
40600
40601 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40602 #. %2$s:  END 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40604 #, c-format
40605 msgid "Notes: %s%s "
40606 msgstr "Poznámky: %s%s "
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40610 #, c-format
40611 msgid "Nothing found."
40612 msgstr "Nič sa nenašlo."
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40615 #, c-format
40616 msgid "Nothing found. "
40617 msgstr "Nič sa nenašlo. "
40618
40619 #. For the first occurrence,
40620 #. SCRIPT
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40624 msgid "Nothing is selected."
40625 msgstr "Nič ste nezvolili."
40626
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40629 msgid "Nothing to save"
40630 msgstr "Nie je čo uložiť"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40633 #, c-format
40634 msgid "Notice"
40635 msgstr "Oznámenie"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40638 #, c-format
40639 msgid "Notices"
40640 msgstr "Oznámenia"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40649 #, c-format
40650 msgid "Notices &amp; slips"
40651 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40654 #, c-format
40655 msgid "Notification date"
40656 msgstr "Dátum upomienky"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40659 #, c-format
40660 msgid "Noto"
40661 msgstr ""
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40664 #, c-format
40665 msgid "Noto fonts"
40666 msgstr ""
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40670 msgid "Nov"
40671 msgstr "Nov"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40674 #, c-format
40675 msgid "NoveList Select"
40676 msgstr "NoveList Select"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40680 #, c-format
40681 msgid "Novelist Select: "
40682 msgstr "Novelist Select: "
40683
40684 #. For the first occurrence,
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40688 #, c-format
40689 msgid "November"
40690 msgstr "November"
40691
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40694 msgid "Now"
40695 msgstr "Teraz"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40698 #, c-format
40699 msgid ""
40700 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40701 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40702 msgstr ""
40703 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
40704 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40707 #, c-format
40708 msgid ""
40709 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40710 "default data."
40711 msgstr ""
40712 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
40713 "údajmi."
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40716 #, c-format
40717 msgid "Nowhere"
40718 msgstr "Nikde"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40721 #, c-format
40722 msgid "Num/Patrons"
40723 msgstr "Č./Čitatelia"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40734 #, c-format
40735 msgid "Number"
40736 msgstr "Číslo"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40739 #, c-format
40740 msgid "Number "
40741 msgstr "Číslo "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40745 #, c-format
40746 msgid "Number of baskets"
40747 msgstr "Počet košíkov"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40750 #, c-format
40751 msgid "Number of checkouts"
40752 msgstr "Počet výpožičiek"
40753
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40756 msgid "Number of checkouts by item type"
40757 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40761 #, c-format
40762 msgid "Number of columns:"
40763 msgstr "Počet stĺpcov:"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40766 #, c-format
40767 msgid "Number of copies of this item to add: "
40768 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40772 #, fuzzy, c-format
40773 msgid "Number of copies to be made of this item "
40774 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
40775
40776 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40778 #, c-format
40779 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40780 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40783 #, c-format
40784 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40785 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40788 #, c-format
40789 msgid "Number of issues to display to staff:"
40790 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40793 #, c-format
40794 msgid "Number of issues to display to staff: "
40795 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40798 #, c-format
40799 msgid "Number of issues to display to the public: "
40800 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40803 #, c-format
40804 msgid "Number of issues:"
40805 msgstr "Počet čísiel:"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40808 #, fuzzy, c-format
40809 msgid "Number of items"
40810 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40813 #, c-format
40814 msgid "Number of items added"
40815 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40818 #, c-format
40819 msgid "Number of items deleted"
40820 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40823 #, c-format
40824 msgid "Number of items displayed"
40825 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40828 #, c-format
40829 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40830 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40833 #, c-format
40834 msgid "Number of items replaced"
40835 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
40836
40837 #. SCRIPT
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40839 msgid "Number of items to add"
40840 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
40841
40842 #. TH
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40845 #, fuzzy
40846 msgid "Number of libraries using this pattern"
40847 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40850 #, c-format
40851 msgid "Number of months:"
40852 msgstr "Počet mesiacov:"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40855 #, c-format
40856 msgid "Number of months: "
40857 msgstr "Počet mesiacov: "
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40860 #, c-format
40861 msgid "Number of num:"
40862 msgstr "Počet č.:"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40865 #, c-format
40866 msgid "Number of pages"
40867 msgstr "Počet strán"
40868
40869 #. %1$s:  LinesRead | html 
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40871 #, c-format
40872 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40873 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40876 #, c-format
40877 msgid "Number of records added"
40878 msgstr "Počet pridaných záznamov"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40881 #, c-format
40882 msgid "Number of records changed back"
40883 msgstr "Počet vrátených záznamov"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40886 #, c-format
40887 msgid "Number of records deleted"
40888 msgstr "Počet odstránených záznamov"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40892 #, c-format
40893 msgid "Number of records ignored"
40894 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40897 #, c-format
40898 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40899 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40902 #, c-format
40903 msgid "Number of records updated"
40904 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40907 #, c-format
40908 msgid "Number of renewals"
40909 msgstr "Počet predĺžení"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40913 #, c-format
40914 msgid "Number of rows:"
40915 msgstr "Počet riadkov:"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40918 #, c-format
40919 msgid "Number of students:"
40920 msgstr "Počet študentov:"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40923 #, c-format
40924 msgid "Number of subscriptions: "
40925 msgstr "Hľadať v predplatných: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40928 #, c-format
40929 msgid "Number of weeks:"
40930 msgstr "Počet týždňov:"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40933 #, c-format
40934 msgid "Number of weeks: "
40935 msgstr "Počet týždňov: "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40938 #, c-format
40939 msgid "Number pattern:"
40940 msgstr "Schéma číslovania:"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40943 #, fuzzy, c-format
40944 msgid "Number pattern: "
40945 msgstr "Schéma číslovania:"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40948 #, c-format
40949 msgid "Numbered"
40950 msgstr "Číslované"
40951
40952 #. SCRIPT
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40954 #, fuzzy
40955 msgid "Numbered list"
40956 msgstr "Číslované"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40959 #, c-format
40960 msgid "Numbering calculation"
40961 msgstr "Výpočet číslovania"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40964 #, c-format
40965 msgid "Numbering formula"
40966 msgstr "Vzorec číslovania"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40971 #, c-format
40972 msgid "Numbering formula:"
40973 msgstr "Vzorec číslovania:"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40977 #, c-format
40978 msgid "Numbering pattern"
40979 msgstr "Schéma číslovania"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40982 #, c-format
40983 msgid "Numbering pattern:"
40984 msgstr "Schéma číslovania:"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40988 #, c-format
40989 msgid "Numbering patterns"
40990 msgstr "Schémy číslovania"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40993 #, c-format
40994 msgid "OAI set mappings"
40995 msgstr "Priradenia sád OAI"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40998 #, c-format
40999 msgid "OAI sets"
41000 msgstr "Sady OAI"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41006 #, c-format
41007 msgid "OAI sets configuration"
41008 msgstr "Nastavenie sád OAI"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41011 #, c-format
41012 msgid "OAI xslt stylesheet"
41013 msgstr "OAI xslt stylesheet"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41016 #, c-format
41017 msgid "OAI-DC"
41018 msgstr "OAI-DC"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41021 #, c-format
41022 msgid "OD/Checkouts"
41023 msgstr "Om/Vyp"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41027 #, c-format
41028 msgid "OFF"
41029 msgstr "VYPNUTÝ"
41030
41031 #. INPUT type=submit name=submit
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41079 #, c-format
41080 msgid "OK"
41081 msgstr "OK"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41085 #, c-format
41086 msgid "ON"
41087 msgstr "ZAPNUTÝ"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41094 #, c-format
41095 msgid "OPAC"
41096 msgstr "OPAC"
41097
41098 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41099 #. %2$s:  patron.surname | html 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41101 #, c-format
41102 msgid "OPAC - %s %s"
41103 msgstr "OPAC - %s %s"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41106 #, c-format
41107 msgid "OPAC Info: "
41108 msgstr "OPAC info: "
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41111 #, c-format
41112 msgid "OPAC and Koha news"
41113 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41116 #, c-format
41117 msgid "OPAC info: "
41118 msgstr "OPAC info: "
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41123 #, c-format
41124 msgid "OPAC note"
41125 msgstr "Poznámka OPAC"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41128 #, c-format
41129 msgid "OPAC note:"
41130 msgstr "Poznámka OPAC:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41133 #, fuzzy, c-format
41134 msgid "OPAC notes"
41135 msgstr "Poznámka OPAC"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41138 #, c-format
41139 msgid "OPAC tables"
41140 msgstr "Tabuľky OPAC"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41144 #, c-format
41145 msgid "OPAC view"
41146 msgstr "Náhľad OPAC"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41149 #, c-format
41150 msgid "OPAC view:"
41151 msgstr "Náhľad OPAC:"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41154 #, c-format
41155 msgid "OPAC/Staff login"
41156 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41159 #, c-format
41160 msgid "OPUS"
41161 msgstr ""
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41164 #, c-format
41165 msgid ""
41166 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41167 "sponsorship)"
41168 msgstr ""
41169 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41170 "sponsorship)"
41171
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. SCRIPT
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41179 #, c-format
41180 msgid "OR"
41181 msgstr "ALEBO"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41184 #, c-format
41185 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41186 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41189 #, c-format
41190 msgid "OR:"
41191 msgstr "ALEBO:"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41194 #, c-format
41195 msgid "OS version ('uname -a'): "
41196 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41199 #, c-format
41200 msgid "Object"
41201 msgstr "Objekt"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41204 #, c-format
41205 msgid "Object: "
41206 msgstr "Objekt: "
41207
41208 #. SCRIPT
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41210 #, fuzzy
41211 msgid "Objects"
41212 msgstr "Objekt"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41215 #, c-format
41216 msgid "Oblique title: "
41217 msgstr "Šikmý titul: "
41218
41219 #. SCRIPT
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41221 msgid "Oct"
41222 msgstr "Okt"
41223
41224 #. For the first occurrence,
41225 #. SCRIPT
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41228 #, c-format
41229 msgid "October"
41230 msgstr "Október"
41231
41232 #. For the first occurrence,
41233 #. %1$s:  ELSE 
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41238 #, c-format
41239 msgid "Off %s "
41240 msgstr "Off %s "
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41243 #, c-format
41244 msgid ""
41245 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41246 "transactions, but patron and item information will not be available."
41247 msgstr ""
41248 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
41249 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41256 #, c-format
41257 msgid "Offline circulation"
41258 msgstr "Obeh offline"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41261 #, c-format
41262 msgid "Offline circulation file upload"
41263 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41267 #, c-format
41268 msgid "Offset:"
41269 msgstr "Posun:"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41280 #, c-format
41281 msgid "Offset: "
41282 msgstr "Posun: "
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41286 msgid "Ok"
41287 msgstr ""
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41291 #, c-format
41292 msgid "Old value"
41293 msgstr "Stará hodnota"
41294
41295 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41296 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41297 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41298 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41299 #. %5$s:  ELSE 
41300 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41301 #. %7$s:  END 
41302 #. %8$s:  ELSE 
41303 #. %9$s:  END 
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41305 #, fuzzy, c-format
41306 msgid ""
41307 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41308 "\" %s "
41309 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41310
41311 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41312 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41313 #. %3$s:  ELSE 
41314 #. %4$s:  END 
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41316 #, c-format
41317 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41318 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41321 #, c-format
41322 msgid "On"
41323 msgstr "Presne"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41329 #, c-format
41330 msgid "On "
41331 msgstr "Na "
41332
41333 #. SCRIPT
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41335 msgid "On hold"
41336 msgstr "Rezervovaný"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41339 #, fuzzy, c-format
41340 msgid "On hold due date:"
41341 msgstr "Termín predĺženia:"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41344 #, c-format
41345 msgid "On hold for"
41346 msgstr "Zarezervovaný pre"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41350 #, c-format
41351 msgid "On shelf holds allowed"
41352 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41355 #, c-format
41356 msgid "On shelf holds allowed: "
41357 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41360 #, c-format
41361 msgid "On title "
41362 msgstr "Na titul "
41363
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41369 #, c-format
41370 msgid "On-site checkout"
41371 msgstr "Výpožička na mieste"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41374 #, c-format
41375 msgid "On-site checkouts"
41376 msgstr "Výpožičky na mieste"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41379 #, c-format
41380 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41381 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41384 #, c-format
41385 msgid "On:"
41386 msgstr "Dňa:"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41392 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41393 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41394 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41395 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41396 "the instructions."
41397 msgstr ""
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41400 #, c-format
41401 msgid "One borrowernumber per line."
41402 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41405 #, c-format
41406 msgid "One number per line."
41407 msgstr "Jedno číslo na riadok."
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41411 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41412 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41416 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41417 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41418
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41421 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41422 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41423
41424 #. SCRIPT
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41426 msgid "One result is available, press enter to select it."
41427 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
41428
41429 #. A
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41431 msgid "Online Public Access Catalog"
41432 msgstr "Online Public Access Catalog"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41435 #, c-format
41436 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41437 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41440 #, c-format
41441 msgid "Only KPZ file format is supported."
41442 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41446 #, c-format
41447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41448 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41451 #, c-format
41452 msgid ""
41453 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41454 msgstr ""
41455 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
41456 "je 500KB."
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41459 #, c-format
41460 msgid "Only item "
41461 msgstr "Iba exemplár "
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41464 #, c-format
41465 msgid "Only item:"
41466 msgstr "Iba exemplár:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41469 #, c-format
41470 msgid "Only items currently available:"
41471 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41474 #, c-format
41475 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41476 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41479 #, c-format
41480 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41481 msgstr ""
41482 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41488 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41489 "results"
41490 msgstr ""
41491 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
41492 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
41493 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41496 #, c-format
41497 msgid "Opac notes:"
41498 msgstr "Poznámka Opacu:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41503 #, c-format
41504 msgid "Open"
41505 msgstr "Otvorený"
41506
41507 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41509 #, c-format
41510 msgid "Open (%s)"
41511 msgstr "Otvorené (%s)"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41514 #, c-format
41515 msgid "Open Document Spreadsheet"
41516 msgstr "Hárok Open Document"
41517
41518 #. BUTTON
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41520 msgid "Open fresh record"
41521 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
41522
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41525 msgid "Open help dialog"
41526 msgstr ""
41527
41528 #. A
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41534 msgid "Open in new window"
41535 msgstr "Otvoriť v novom okne"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41538 #, c-format
41539 msgid "Open in new window."
41540 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41541
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41544 #, fuzzy
41545 msgid "Open link in..."
41546 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41549 #, c-format
41550 msgid "Open on:"
41551 msgstr "Otvoriť dňa:"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41554 #, c-format
41555 msgid "Open."
41556 msgstr "Otvorený."
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41559 #, c-format
41560 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41561 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41564 #, c-format
41565 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41566 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41569 #, c-format
41570 msgid "Opened on:"
41571 msgstr "Otvorený dňa:"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41574 #, c-format
41575 msgid "Operator"
41576 msgstr "Operátor"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41579 #, c-format
41580 msgid "Optional data added"
41581 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41584 #, c-format
41585 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41586 msgstr ""
41587 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
41588
41589 #. TH
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41591 msgid "Optional module missing"
41592 msgstr "Chýba voliteľný modul"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41597 #, c-format
41598 msgid "Options"
41599 msgstr "Možnosti"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41602 #, fuzzy, c-format
41603 msgid ""
41604 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41605 msgstr ""
41606 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41610 #, c-format
41611 msgid "Or enter a list of record numbers"
41612 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41615 #, c-format
41616 msgid "Or list barcodes one by one"
41617 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41620 #, c-format
41621 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41622 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41625 #, c-format
41626 msgid "Or scan items one by one"
41627 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Or select a list of records"
41633 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41637 #, c-format
41638 msgid "Or use a patron list"
41639 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41643 #, fuzzy
41644 msgid "Orange"
41645 msgstr "Zmeniť"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Order ID"
41650 msgstr "ID objednávky:"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41653 #, c-format
41654 msgid "Order ID:"
41655 msgstr "ID objednávky:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41661 #, c-format
41662 msgid "Order acquisition"
41663 msgstr "Objednať akvizíciu"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41666 #, c-format
41667 msgid "Order cost"
41668 msgstr "Náklad na objednávku"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41671 #, c-format
41672 msgid "Order cost search"
41673 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41676 #, c-format
41677 msgid "Order date"
41678 msgstr "Dátum objednávky"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41682 #, c-format
41683 msgid "Order date:"
41684 msgstr "Dátum objednávky:"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41688 #, c-format
41689 msgid "Order from external source"
41690 msgstr "Objednať z externého zdroja"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41695 #, c-format
41696 msgid "Order line"
41697 msgstr "Riadok objednávky"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41701 #, c-format
41702 msgid "Order line (parent)"
41703 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41706 #, c-format
41707 msgid "Order line search"
41708 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41712 #, c-format
41713 msgid "Order line:"
41714 msgstr "Riadok objednávky:"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Order note"
41719 msgstr "Náklad na objednávku"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41724 #, c-format
41725 msgid "Order number"
41726 msgstr "Číslo objednávky"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41729 #, c-format
41730 msgid "Order status: "
41731 msgstr "Stav objednávky: "
41732
41733 #. A
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41736 msgid "Order this one"
41737 msgstr "Objednať tento"
41738
41739 #. SCRIPT
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41741 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41742 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41752 #, c-format
41753 msgid "Ordered"
41754 msgstr "Objednané"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41757 #, c-format
41758 msgid "Ordered amount:"
41759 msgstr "Objednané množstvo:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41762 #, c-format
41763 msgid "Ordered by the library"
41764 msgstr "Objednané knižnicou"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41768 #, fuzzy, c-format
41769 msgid "Ordered by: "
41770 msgstr "Vytvoril(a): "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41774 #, c-format
41775 msgid "Ordering information"
41776 msgstr "Informácia o objenávaní"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41779 #, c-format
41780 msgid "Ordernumber"
41781 msgstr "Číslo objednávky"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41785 #, c-format
41786 msgid "Orders"
41787 msgstr "Objednávky"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41791 #, c-format
41792 msgid "Orders are standing:"
41793 msgstr "Objednávky stoja:"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41799 #, c-format
41800 msgid "Orders by fund"
41801 msgstr "Objednávky podľa fondu"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41804 #, c-format
41805 msgid "Orders enabled: "
41806 msgstr "Zapnuté objednávky: "
41807
41808 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41810 #, c-format
41811 msgid "Orders for %s"
41812 msgstr "Objednávky pre %s"
41813
41814 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41816 #, c-format
41817 msgid "Orders for fund '%s'"
41818 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41821 #, c-format
41822 msgid "Orders from:"
41823 msgstr "Objednávky od:"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41827 #, c-format
41828 msgid "Orders search"
41829 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41832 #, c-format
41833 msgid "Orders with uncertain prices"
41834 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41837 #, c-format
41838 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41839 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41842 #, c-format
41843 msgid "Orex Digital, Spain"
41844 msgstr ""
41845
41846 #. OPTGROUP
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41849 #, c-format
41850 msgid "Organization"
41851 msgstr "Organizácia"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41854 #, c-format
41855 msgid "Organization #:"
41856 msgstr "Organizácia #:"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41859 #, c-format
41860 msgid "Organization name: "
41861 msgstr "Názov organizácie: "
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41864 #, c-format
41865 msgid "Organize by: "
41866 msgstr "Organizovať podľa: "
41867
41868 #. SCRIPT
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41870 #, fuzzy
41871 msgid "Orientation"
41872 msgstr "Citácia"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41875 #, c-format
41876 msgid "Original"
41877 msgstr "originál"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41880 #, fuzzy, c-format
41881 msgid "Original message, rendered:"
41882 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
41883
41884 #. A
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41886 msgid "Original order line"
41887 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41890 #, c-format
41891 msgid "Original version"
41892 msgstr "Pôvodná verzia"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41897 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41902 #, c-format
41903 msgid "Other"
41904 msgstr "Ostatné"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41907 #, c-format
41908 msgid "Other action"
41909 msgstr "Ostatné akcie"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41912 #, c-format
41913 msgid "Other course reserves"
41914 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41917 #, c-format
41918 msgid "Other data"
41919 msgstr "Ostané údaje"
41920
41921 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41923 #, c-format
41924 msgid "Other holdings (%s)"
41925 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41928 #, c-format
41929 msgid "Other holdings:"
41930 msgstr "Ďalšie exempláre:"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41933 #, c-format
41934 msgid "Other name"
41935 msgstr "Ďalšie meno"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41938 #, c-format
41939 msgid "Other names"
41940 msgstr "Ďalšie mená"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41943 #, c-format
41944 msgid "Other options (choose one)"
41945 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41949 #, c-format
41950 msgid "Other phone"
41951 msgstr "Ďalší telefón"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41955 #, c-format
41956 msgid "Other phone: "
41957 msgstr "Ďalší telefón: "
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41961 #, c-format
41962 msgid "Others..."
41963 msgstr "Ostatné..."
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41978 #, c-format
41979 msgid "Output"
41980 msgstr "Výstup"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41983 #, c-format
41984 msgid "Output format"
41985 msgstr "Výstupný formát"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41988 #, c-format
41989 msgid "Output format "
41990 msgstr "Výstupný formát "
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41993 #, c-format
41994 msgid "Output format:"
41995 msgstr "Výstupný formát:"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41998 #, c-format
41999 msgid "Output to a file named: "
42000 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42003 #, c-format
42004 msgid "Output:"
42005 msgstr "Výstup:"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42010 #, c-format
42011 msgid "Outstanding"
42012 msgstr "Neuhradené"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42015 #, fuzzy, c-format
42016 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42017 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42021 #, c-format
42022 msgid "OverDrive library authnames"
42023 msgstr ""
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42026 #, c-format
42027 msgid "Overdue"
42028 msgstr "Omeškaný"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42032 #, c-format
42033 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42034 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42038 #, c-format
42039 msgid "Overdue notice required: "
42040 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42044 #, c-format
42045 msgid "Overdue notice/status triggers"
42046 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42050 #, c-format
42051 msgid "Overdue report"
42052 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42057 #, c-format
42058 msgid "Overdues"
42059 msgstr "Omeškania"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42063 #, c-format
42064 msgid "Overdues with fines"
42065 msgstr "Omeškania s pokutou"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42068 #, c-format
42069 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42070 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42077 #, c-format
42078 msgid "Override and renew"
42079 msgstr "Obísť a predĺžiť"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42082 #, fuzzy, c-format
42083 msgid "Override blocked renewals "
42084 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42088 #, c-format
42089 msgid "Override limit and renew"
42090 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42093 #, fuzzy, c-format
42094 msgid "Override renewal restrictions:"
42095 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42098 #, c-format
42099 msgid "Override restriction temporarily"
42100 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42103 #, c-format
42104 msgid "Overwrite the existing one with this"
42105 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42110 #, c-format
42111 msgid "Owner"
42112 msgstr "Vlastník"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42116 #, c-format
42117 msgid "Owner only"
42118 msgstr "Iba vlastník"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42123 #, c-format
42124 msgid "Owner: "
42125 msgstr "Vlastník: "
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42128 #, c-format
42129 msgid "PICAMARC"
42130 msgstr "PICAMARC"
42131
42132 #. SCRIPT
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42134 msgid "PM"
42135 msgstr "PM"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42138 #, c-format
42139 msgid "PSGI: "
42140 msgstr "PSGI: "
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42143 #, c-format
42144 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42145 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42148 #, c-format
42149 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42150 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42153 #, c-format
42154 msgid "Packaging manager:"
42155 msgstr "Správca balenia:"
42156
42157 #. SCRIPT
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42159 msgid "Page break"
42160 msgstr ""
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42164 #, c-format
42165 msgid "Page height:"
42166 msgstr "Výška strany:"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42169 #, c-format
42170 msgid "Page side: "
42171 msgstr "Strana hárku: "
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42175 #, c-format
42176 msgid "Page width:"
42177 msgstr "Šírka strany:"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42182 #, c-format
42183 msgid "Pages"
42184 msgstr "Strany"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42189 #, c-format
42190 msgid "Pages:"
42191 msgstr "Strany:"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42194 #, c-format
42195 msgid "Paid for?:"
42196 msgstr "Zaplatené?:"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42200 #, c-format
42201 msgid "Paper bin"
42202 msgstr "Kôš"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42208 #, c-format
42209 msgid "Paper bin:"
42210 msgstr "Zásobník:"
42211
42212 #. SCRIPT
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42214 msgid "Paragraph"
42215 msgstr ""
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42220 #, c-format
42221 msgid "Partial"
42222 msgstr ""
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42226 #, c-format
42227 msgid "Partially received"
42228 msgstr "Čiastočne prijatá"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42233 #, c-format
42234 msgid "Password"
42235 msgstr "Heslo"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42238 #, c-format
42239 msgid "Password Updated"
42240 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42243 #, fuzzy, c-format
42244 msgid "Password change in OPAC: "
42245 msgstr "Skryť v OPACu: "
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42249 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42250 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42253 #, c-format
42254 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42255 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42258 #, c-format
42259 msgid "Password is too short"
42260 msgstr "Heslo je príliš krátke"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42263 #, c-format
42264 msgid "Password is too weak"
42265 msgstr "Heslo je príliš slabé"
42266
42267 #. For the first occurrence,
42268 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42271 #, c-format
42272 msgid "Password must be at least %s characters long."
42273 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
42274
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42277 msgid "Password must contain at least %s characters"
42278 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
42279
42280 #. SCRIPT
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42282 msgid ""
42283 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42284 "and numbers"
42285 msgstr ""
42286 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
42287 "čísiel"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42291 #, c-format
42292 msgid ""
42293 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42294 msgstr ""
42295 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
42296 "písmeno."
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42300 #, c-format
42301 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42302 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42305 #, fuzzy, c-format
42306 msgid "Password reset in OPAC: "
42307 msgstr "Skryť v OPACu: "
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42311 #, c-format
42312 msgid "Password:"
42313 msgstr "Heslo:"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42319 #, c-format
42320 msgid "Password: "
42321 msgstr "Heslo: "
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42324 #, c-format
42325 msgid "Passwords do not match"
42326 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42330 #, c-format
42331 msgid "Passwords do not match."
42332 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
42333
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42336 msgid "Passwords will be displayed as text"
42337 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
42338
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42341 msgid "Paste"
42342 msgstr ""
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42346 #, fuzzy
42347 msgid "Paste as text"
42348 msgstr "Veľký text"
42349
42350 #. SCRIPT
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42352 msgid ""
42353 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42354 "until you toggle this option off."
42355 msgstr ""
42356
42357 #. SCRIPT
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42359 #, fuzzy
42360 msgid "Paste or type a link"
42361 msgstr "Typ kategórie: "
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42365 msgid "Paste row after"
42366 msgstr ""
42367
42368 #. SCRIPT
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42370 #, fuzzy
42371 msgid "Paste row before"
42372 msgstr "Nepredĺžiť pred"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42375 #, c-format
42376 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42377 msgstr ""
42378
42379 #. SCRIPT
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42381 msgid "Paste your embed code below:"
42382 msgstr ""
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42385 #, c-format
42386 msgid "Patent document"
42387 msgstr "Patentový dokument"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42405 #, c-format
42406 msgid "Patron"
42407 msgstr "Čitateľ"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42411 #, c-format
42412 msgid "Patron #:"
42413 msgstr "Čitateľ #:"
42414
42415 #. SCRIPT
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42417 msgid "Patron '%s' added."
42418 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
42419
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42422 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42423 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42426 #, c-format
42427 msgid "Patron ID:"
42428 msgstr "ID čitateľa:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42431 #, c-format
42432 msgid "Patron account flags"
42433 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42436 #, c-format
42437 msgid "Patron activity"
42438 msgstr "Aktivita čitateľa"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42442 #, fuzzy
42443 msgid "Patron already has hold for this item"
42444 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42448 #, c-format
42449 msgid "Patron attribute type code: "
42450 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42456 #, c-format
42457 msgid "Patron attribute types"
42458 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42461 #, fuzzy, c-format
42462 msgid "Patron attribute: "
42463 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42468 #, c-format
42469 msgid "Patron attributes"
42470 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42473 #, c-format
42474 msgid "Patron attributes: "
42475 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42476
42477 #. %1$s:  maxreserves | html 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42481 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42491 #, c-format
42492 msgid "Patron card creator"
42493 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42496 #, c-format
42497 msgid "Patron card number"
42498 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42507 #, c-format
42508 msgid "Patron categories"
42509 msgstr "Kategórie čitateľov"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42523 #, c-format
42524 msgid "Patron category"
42525 msgstr "Kategória čitateľov"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42528 #, c-format
42529 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42530 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42533 #, c-format
42534 msgid "Patron category created!"
42535 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42538 #, c-format
42539 msgid "Patron category:"
42540 msgstr "Kategória čitateľov:"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42546 #, c-format
42547 msgid "Patron category: "
42548 msgstr "Kategória čitateľov: "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42557 #, c-format
42558 msgid "Patron clubs"
42559 msgstr "Kluby čitateľov"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42562 #, c-format
42563 msgid "Patron count"
42564 msgstr "Počítanie čitateľov"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42567 #, c-format
42568 msgid "Patron details"
42569 msgstr "Detaily o čitateľovi"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42572 #, c-format
42573 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42574 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42577 #, fuzzy, c-format
42578 msgid "Patron expires soon"
42579 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42583 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42584 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42587 #, c-format
42588 msgid "Patron flags:"
42589 msgstr "Príznaky čitateľov:"
42590
42591 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42593 #, c-format
42594 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42595 msgstr ""
42596
42597 #. %1$s:  charges | $Price 
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42599 #, c-format
42600 msgid "Patron has %s in fines."
42601 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
42602
42603 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42605 #, c-format
42606 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42607 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
42608
42609 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42611 #, c-format
42612 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42613 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
42614
42615 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42616 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42617 #. %3$s:  END 
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42619 #, c-format
42620 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42621 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42622
42623 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42624 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42625 #. %3$s:  END 
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42627 #, c-format
42628 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42629 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
42630
42631 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42633 #, c-format
42634 msgid "Patron has a restriction until %s."
42635 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
42636
42637 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42638 #. %2$s:  END 
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42643 "anyway? %s "
42644 msgstr ""
42645 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
42646 "vypožičať? %s "
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42650 #, c-format
42651 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42652 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
42653
42654 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42656 #, c-format
42657 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42658 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42662 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42663 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42666 #, c-format
42667 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42668 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42671 #, c-format
42672 msgid "Patron has nothing checked out."
42673 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42677 #, c-format
42678 msgid "Patron has nothing on hold."
42679 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
42680
42681 #. %1$s:  fines | $Price 
42682 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42684 #, c-format
42685 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42686 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
42687
42688 #. %1$s:  fines | html 
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42690 #, c-format
42691 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42692 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
42693
42694 #. For the first occurrence,
42695 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42699 #, c-format
42700 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42701 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
42702
42703 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42705 #, c-format
42706 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42707 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Patron has previously checked out this title"
42714 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42717 #, c-format
42718 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42719 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42723 #, c-format
42724 msgid "Patron has restrictions"
42725 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
42726
42727 #. INPUT type=text
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42729 msgid "Patron holds"
42730 msgstr "Rezervácie čitateľov"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42733 #, c-format
42734 msgid "Patron image failed to upload"
42735 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42738 #, c-format
42739 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42740 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42743 #, c-format
42744 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42745 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
42746
42747 #. For the first occurrence,
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42753 #, c-format
42754 msgid "Patron is RESTRICTED"
42755 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
42756
42757 #. A
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42759 msgid "Patron is an adult"
42760 msgstr "Čitateľ je dospelý"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42764 #, c-format
42765 msgid "Patron is currently unrestricted."
42766 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42770 #, fuzzy
42771 msgid "Patron is from different library"
42772 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42775 #, c-format
42776 msgid "Patron is not notified."
42777 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42781 #, c-format
42782 msgid "Patron is restricted"
42783 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42786 #, c-format
42787 msgid "Patron is restricted."
42788 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42792 #, c-format
42793 msgid "Patron library"
42794 msgstr "Knižnica čitateľov"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42799 #, c-format
42800 msgid "Patron list: "
42801 msgstr "Zoznam čitateľov: "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42808 #, c-format
42809 msgid "Patron lists"
42810 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42811
42812 #. OPTGROUP
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42814 msgid "Patron lists:"
42815 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42819 #, c-format
42820 msgid "Patron messaging preferences"
42821 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42826 #, c-format
42827 msgid "Patron name"
42828 msgstr "Meno čitateľa"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42832 #, c-format
42833 msgid "Patron not found"
42834 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42838 msgid "Patron not found."
42839 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42843 #, fuzzy, c-format
42844 msgid "Patron not found. "
42845 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42848 #, c-format
42849 msgid "Patron not found:"
42850 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
42851
42852 #. For the first occurrence,
42853 #. SCRIPT
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42856 #, c-format
42857 msgid "Patron note"
42858 msgstr "Poznámka čitateľa"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42861 #, c-format
42862 msgid "Patron notes"
42863 msgstr "Poznámky čitateľa"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42868 #, c-format
42869 msgid "Patron notes:"
42870 msgstr "Poznámky čitateľa:"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42873 #, c-format
42874 msgid "Patron notification:"
42875 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42879 #, c-format
42880 msgid "Patron notification: "
42881 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
42882
42883 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42884 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42885 #. %3$s:  END ~
42886 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42887 #. %5$s:  END ~
42888 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42889 #. %7$s:  END ~
42890 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42891 #. %9$s:  ELSE 
42892 #. %10$s:  END ~
42893 #. %11$s:  END 
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42895 #, c-format
42896 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42897 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42900 #, c-format
42901 msgid "Patron number: "
42902 msgstr "Číslo čitateľa: "
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "Patron records"
42907 msgstr "Rezervácie čitateľov"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42910 #, c-format
42911 msgid "Patron records merged into "
42912 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42915 #, c-format
42916 msgid "Patron records were last synced on: "
42917 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Patron relationship problems"
42922 msgstr "Špeciálny vzťah: "
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42925 #, c-format
42926 msgid "Patron request"
42927 msgstr "Žiadosť čitateľa"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42930 #, c-format
42931 msgid "Patron restrictions"
42932 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42935 #, c-format
42936 msgid "Patron search: "
42937 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42940 #, c-format
42941 msgid "Patron selection"
42942 msgstr "Výber čitateľa"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42946 #, c-format
42947 msgid "Patron sort 1"
42948 msgstr "Čitateľ sort 1"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42952 #, c-format
42953 msgid "Patron sort 2"
42954 msgstr "Čitateľ sort 2"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42957 #, c-format
42958 msgid "Patron status"
42959 msgstr "Stav čitateľa"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42962 #, c-format
42963 msgid ""
42964 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42965 "out. Ensure you are working with the right patron."
42966 msgstr ""
42967 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
42968 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
42969
42970 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42972 #, c-format
42973 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42974 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
42975
42976 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42978 #, c-format
42979 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42980 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
42981
42982 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42984 #, c-format
42985 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42986 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
42987
42988 #. For the first occurrence,
42989 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42990 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42991 #. %3$s:  END 
42992 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42995 #, c-format
42996 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42997 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43001 #, c-format
43002 msgid "Patron's address in doubt"
43003 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43009 #, c-format
43010 msgid "Patron's address is in doubt"
43011 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43012
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43015 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43016 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43020 #, c-format
43021 msgid "Patron's address is in doubt."
43022 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43027 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43028
43029 #. %1$s:  age_low | html 
43030 #. %2$s:  age_high | html 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43032 #, c-format
43033 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43034 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43037 #, c-format
43038 msgid "Patron's card has been reported lost."
43039 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
43040
43041 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43042 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43043 #. %3$s:  END 
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43047 msgstr ""
43048 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
43049 "%s "
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43052 #, c-format
43053 msgid "Patron's card is expired"
43054 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
43055
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43058 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43059 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43062 #, c-format
43063 msgid "Patron's card is expired."
43064 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43069 #, c-format
43070 msgid "Patron's card is lost"
43071 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43074 #, c-format
43075 msgid "Patron's card is lost."
43076 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
43077
43078 #. For the first occurrence,
43079 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43084 msgstr ""
43085 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
43086 "platiť dňa %s "
43087
43088 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43090 #, c-format
43091 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43092 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
43093
43094 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43095 #. %2$s:  IF noissues 
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43097 #, c-format
43098 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43099 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
43100
43101 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43102 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43104 #, c-format
43105 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43106 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43107
43108 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43109 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43113 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43116 #, c-format
43117 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43118 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43123 #, c-format
43124 msgid "Patron:"
43125 msgstr "Čitateľ:"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43129 #, c-format
43130 msgid "Patron: "
43131 msgstr "Čitateľ: "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43134 #, c-format
43135 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43136 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43137
43138 #. %1$s:  patronlistname | html 
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43140 #, c-format
43141 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43142 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
43143
43144 #. A
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43185 #, c-format
43186 msgid "Patrons"
43187 msgstr "Čitatelia"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43190 #, c-format
43191 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43192 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43198 #, c-format
43199 msgid "Patrons and circulation"
43200 msgstr "Čitatelia a obeh"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43203 #, c-format
43204 msgid "Patrons found for: "
43205 msgstr "Nájdení čitatelia: "
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43208 #, c-format
43209 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43210 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
43211
43212 #. %1$s:  batch_id | html 
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43214 #, c-format
43215 msgid "Patrons in batch number %s"
43216 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43219 #, c-format
43220 msgid "Patrons in list"
43221 msgstr "Čitatelia na zozname"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43225 #, c-format
43226 msgid "Patrons requesting modifications"
43227 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43232 #, c-format
43233 msgid "Patrons statistics"
43234 msgstr "Štatistika čitateľov"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43237 #, c-format
43238 msgid "Patrons tables"
43239 msgstr "Tabuľky čitateľov"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43242 #, c-format
43243 msgid "Patrons to be added"
43244 msgstr "Čitatelia na pridanie"
43245
43246 #. TH
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43248 msgid "Patrons using this provider"
43249 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43253 #, c-format
43254 msgid "Patrons who haven't checked out"
43255 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43258 #, c-format
43259 msgid "Patrons with holds"
43260 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43264 #, c-format
43265 msgid "Patrons with no checkouts"
43266 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43273 #, c-format
43274 msgid "Patrons with the most checkouts"
43275 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43278 #, c-format
43279 msgid "Pattern name:"
43280 msgstr "Názov schémy:"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43283 #, c-format
43284 msgid "Pay"
43285 msgstr "Zaplatiť"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43288 #, c-format
43289 msgid "Pay all fines"
43290 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
43291
43292 #. INPUT type=submit name=paycollect
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43294 msgid "Pay amount"
43295 msgstr "Zaplatiť sumu"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43298 #, c-format
43299 msgid "Pay an amount toward all fines"
43300 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43303 #, c-format
43304 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43305 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43308 #, c-format
43309 msgid "Pay an individual fine"
43310 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43313 #, c-format
43314 msgid "Pay fine"
43315 msgstr "Zaplatiť pokutu"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43318 #, c-format
43319 msgid "Pay fines"
43320 msgstr "Zaplatiť položky"
43321
43322 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43323 #. %2$s:  patron.surname | html 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43325 #, c-format
43326 msgid "Pay fines for %s %s"
43327 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
43328
43329 #. INPUT type=submit name=payselected
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43331 msgid "Pay selected"
43332 msgstr "Zaplatiť zvolené"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43335 #, c-format
43336 msgid "Payment"
43337 msgstr "Platba"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43340 #, c-format
43341 msgid "Payment note"
43342 msgstr "Poznámka o platbe"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43346 #, c-format
43347 msgid "Payment type: "
43348 msgstr "Typ platby: "
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43351 #, c-format
43352 msgid "Payments"
43353 msgstr "Platby"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43363 #, c-format
43364 msgid "Pending"
43365 msgstr "Nevybavené"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43368 #, c-format
43369 msgid "Pending ("
43370 msgstr "Nevybavené ("
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43373 #, c-format
43374 msgid "Pending discharge requests"
43375 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43378 #, c-format
43379 msgid "Pending holds"
43380 msgstr "Nevybavené rezervácie"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43383 #, c-format
43384 msgid "Pending modifications:"
43385 msgstr "Nevybavené zmeny:"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43389 #, c-format
43390 msgid "Pending offline circulation actions"
43391 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43396 #, c-format
43397 msgid "Pending on-site checkouts"
43398 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43403 #, c-format
43404 msgid "Pending order"
43405 msgstr "Nevybavená objednávka"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43408 #, c-format
43409 msgid "Pending orders"
43410 msgstr "Nevybavené objednávky"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43413 #, c-format
43414 msgid "Pending suggestions"
43415 msgstr "Nevybavené návrhy"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43418 #, c-format
43419 msgid "Pending tags"
43420 msgstr "Nevybavené menovky"
43421
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43424 msgid "People"
43425 msgstr ""
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43428 #, c-format
43429 msgid "Perform a new search"
43430 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Perform batch deletion of items "
43435 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43440 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43443 #, fuzzy, c-format
43444 msgid "Perform batch modification of items "
43445 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43448 #, fuzzy, c-format
43449 msgid "Perform batch modification of patrons "
43450 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43455 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43458 #, c-format
43459 msgid "Perform inventory of your catalog"
43460 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Perform inventory of your catalog "
43465 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid ""
43470 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43471 "the AutoSelfCheckID "
43472 msgstr ""
43473 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
43474 "zhodným AutoSelfCheckID"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43477 #, c-format
43478 msgid "Period"
43479 msgstr "Obdobie"
43480
43481 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43482 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43483 #. %3$s:  END 
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43485 #, c-format
43486 msgid "Period allocated %s%s%s "
43487 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43490 #, c-format
43491 msgid "Periodicity"
43492 msgstr "Periodicita"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43495 #, c-format
43496 msgid "Perl @INC: "
43497 msgstr "Perl @INC: "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43500 #, c-format
43501 msgid "Perl interpreter: "
43502 msgstr "Perl interpreter: "
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43506 #, c-format
43507 msgid "Perl modules"
43508 msgstr "moduly Perl"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43511 #, c-format
43512 msgid "Perl version: "
43513 msgstr "Verzia Perlu: "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43516 #, c-format
43517 msgid "Permanent library"
43518 msgstr "Permanentná knižnica"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43521 #, c-format
43522 msgid "Permanent shelving location"
43523 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43526 #, c-format
43527 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43528 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43531 #, c-format
43532 msgid "Permanently delete these patrons"
43533 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
43534
43535 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43536 #. %2$s:  END 
43537 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43539 #, c-format
43540 msgid "Ph: %s%s %s "
43541 msgstr "Tel: %s%s %s "
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43544 #, c-format
43545 msgid "Phone"
43546 msgstr "Telefón"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43552 #, c-format
43553 msgid "Phone number"
43554 msgstr "Telefónne číslo"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43564 #, c-format
43565 msgid "Phone: "
43566 msgstr "Telefón: "
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43570 #, c-format
43571 msgid "Physical address: "
43572 msgstr "Fyzická adresa: "
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43575 #, c-format
43576 msgid "Physical details:"
43577 msgstr "Popis:"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43580 #, fuzzy, c-format
43581 msgid "Physical form designators"
43582 msgstr "Popis:"
43583
43584 #. INPUT type=submit name=pick
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43586 msgid "Pick"
43587 msgstr "Vyber"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43590 #, c-format
43591 msgid "Pick up location"
43592 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43596 #, c-format
43597 msgid "Pickup at"
43598 msgstr "Vyzdvihnutie v"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43602 #, c-format
43603 msgid "Pickup at:"
43604 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43610 #, c-format
43611 msgid "Pickup library"
43612 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "Pickup library is different."
43617 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43620 #, c-format
43621 msgid "Pickup library is different. "
43622 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43625 #, c-format
43626 msgid "Pickup library:"
43627 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43630 #, fuzzy, c-format
43631 msgid "Pickup location"
43632 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "Pickup location: "
43637 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43640 #, fuzzy, c-format
43641 msgid "Pie"
43642 msgstr "Cena"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43646 #, c-format
43647 msgid "Pipe (|)"
43648 msgstr "Zvislá čiara (|)"
43649
43650 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43651 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43653 #, c-format
43654 msgid "Place a hold on %s%s"
43655 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43656
43657 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43659 #, c-format
43660 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43661 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43664 #, c-format
43665 msgid "Place and modify holds for patrons"
43666 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
43667
43668 #. %1$s:  biblio.title | html 
43669 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43670 #. %3$s:  patron.surname | html 
43671 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43673 #, c-format
43674 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43675 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43693 #, c-format
43694 msgid "Place hold"
43695 msgstr "Zarezervovať"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43698 #, c-format
43699 msgid "Place hold "
43700 msgstr "Zarezervovať "
43701
43702 #. For the first occurrence,
43703 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43706 #, fuzzy, c-format
43707 msgid "Place hold for %s"
43708 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43709
43710 #. For the first occurrence,
43711 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43712 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43713 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43718 #, c-format
43719 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43720 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
43721
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43724 msgid "Place hold on this item?"
43725 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43729 msgid "Place hold?"
43730 msgstr "Zarezervovať?"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Place holds for patrons "
43735 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43738 #, c-format
43739 msgid "Place of publication"
43740 msgstr "Miesto publikovania"
43741
43742 #. INPUT type=submit
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43744 msgid "Place request"
43745 msgstr "Vyžiadať"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43748 #, c-format
43749 msgid "Place request with partner libraries"
43750 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43760 #, c-format
43761 msgid "Placed on"
43762 msgstr "Zadaný dňa"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43765 #, c-format
43766 msgid "Places"
43767 msgstr "Miesta"
43768
43769 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43771 #, c-format
43772 msgid "Plan by %s"
43773 msgstr "Plánovať podľa %s"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43776 #, c-format
43777 msgid "Plan by item types"
43778 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43781 #, c-format
43782 msgid "Plan by libraries"
43783 msgstr "Plán podľa knižníc"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43786 #, c-format
43787 msgid "Plan by months"
43788 msgstr "Plán podľa mesiacov"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43791 #, c-format
43792 msgid "Planned date"
43793 msgstr "Plánovaný dátum"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43797 #, c-format
43798 msgid "Planning"
43799 msgstr "Plánovanie"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43802 #, c-format
43803 msgid "Planning "
43804 msgstr "Plánovanie "
43805
43806 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43807 #. %2$s:  authcat | html 
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43809 #, c-format
43810 msgid "Planning for %s by %s"
43811 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43814 #, c-format
43815 msgid "Plano Independent School, USA"
43816 msgstr ""
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43819 #, c-format
43820 msgid "Play media"
43821 msgstr "Prehrať médiá"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43824 #, c-format
43825 msgid "Play sound"
43826 msgstr "Prehrať zvuk"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43829 #, c-format
43830 msgid "Please add a library"
43831 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43834 #, c-format
43835 msgid "Please add a patron category"
43836 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
43837
43838 #. SCRIPT
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43840 msgid ""
43841 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43842 "search."
43843 msgstr ""
43844 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
43845 "alebo hľadaním exemplára."
43846
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43849 msgid "Please check at least one action"
43850 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43853 #, c-format
43854 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43855 msgstr ""
43856 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
43857
43858 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43859 #. %2$s:  ELSE 
43860 #. %3$s:  END 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43865 "less than 30 days. %s %s "
43866 msgstr ""
43867 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
43868 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43871 #, c-format
43872 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43873 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
43874
43875 #. SCRIPT
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43877 msgid "Please choose a file to upload"
43878 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43881 #, c-format
43882 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43883 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43886 #, c-format
43887 msgid "Please choose a vendor."
43888 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
43889
43890 #. SCRIPT
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43892 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43893 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
43894
43895 #. SCRIPT
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43897 msgid "Please choose at least one external target"
43898 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43901 #, c-format
43902 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43903 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43906 #, c-format
43907 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43908 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43912 #, c-format
43913 msgid ""
43914 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43915 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43916 msgstr ""
43917 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
43918 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
43919
43920 #. SCRIPT
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43922 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43923 msgstr ""
43924 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43927 #, c-format
43928 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43929 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43933 #, c-format
43934 msgid "Please confirm checkout"
43935 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43938 #, c-format
43939 msgid "Please confirm subscription deletion"
43940 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
43941
43942 #. SCRIPT
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43944 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43945 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43948 #, c-format
43949 msgid "Please contact your system administrator"
43950 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43953 #, c-format
43954 msgid "Please correct these errors. "
43955 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43958 #, c-format
43959 msgid "Please create the database before continuing."
43960 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43963 #, c-format
43964 msgid "Please define one"
43965 msgstr "Definujte jedno prosím"
43966
43967 #. SCRIPT
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43969 msgid "Please delete %d character(s)"
43970 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43973 #, c-format
43974 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43975 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43978 #, c-format
43979 msgid "Please enable Javascript:"
43980 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43983 #, c-format
43984 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43985 msgstr ""
43986 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43989 #, c-format
43990 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43991 msgstr ""
43992 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43995 #, c-format
43996 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43997 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
43998
43999 #. SCRIPT
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44001 msgid "Please enter %n or more characters"
44002 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44005 #, c-format
44006 msgid "Please enter a "
44007 msgstr "Zadajte prosím "
44008
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44011 msgid "Please enter a date!"
44012 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
44013
44014 #. SCRIPT
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44016 msgid "Please enter a name for this pattern"
44017 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44022 #, fuzzy, c-format
44023 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44024 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44025
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44028 msgid "Please enter a number of items to create."
44029 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44032 #, c-format
44033 msgid ""
44034 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44035 "characters) "
44036 msgstr ""
44037
44038 #. SCRIPT
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44040 msgid "Please enter a search term."
44041 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
44042
44043 #. SCRIPT
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44045 msgid "Please enter a valid URL."
44046 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
44047
44048 #. SCRIPT
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44050 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44051 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
44052
44053 #. SCRIPT
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44055 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44056 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
44057
44058 #. SCRIPT
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44060 msgid "Please enter a valid date."
44061 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
44062
44063 #. SCRIPT
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44065 msgid "Please enter a valid email address."
44066 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
44067
44068 #. For the first occurrence,
44069 #. SCRIPT
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44072 msgid "Please enter a valid number."
44073 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44074
44075 #. SCRIPT
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44077 #, fuzzy
44078 msgid "Please enter a valid phone number."
44079 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44080
44081 #. SCRIPT
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44083 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44084 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
44085
44086 #. SCRIPT
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44088 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44089 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
44090
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44093 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44094 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
44095
44096 #. SCRIPT
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44098 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44099 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
44100
44101 #. SCRIPT
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44103 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44104 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
44105
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44108 msgid "Please enter at least {0} characters."
44109 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
44110
44111 #. SCRIPT
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44113 msgid ""
44114 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44115 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44116 msgstr ""
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44120 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44121 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
44122
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44125 msgid "Please enter only digits."
44126 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
44127
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44130 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44131 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
44132
44133 #. SCRIPT
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44135 msgid "Please enter the same password as above"
44136 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
44137
44138 #. SCRIPT
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44140 msgid "Please enter the same value again."
44141 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44144 #, c-format
44145 msgid "Please enter your username and password"
44146 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
44147
44148 #. SCRIPT
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44150 msgid ""
44151 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44152 "are done"
44153 msgstr ""
44154
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44157 msgid "Please fill at least one template."
44158 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
44159
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44162 msgid "Please fix this field."
44163 msgstr "Opravte prosím toto pole."
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44166 #, c-format
44167 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44168 msgstr ""
44169 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
44170 "podrobnosti."
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44173 #, c-format
44174 msgid "Please log in again"
44175 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44178 #, c-format
44179 msgid ""
44180 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44181 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44182 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44183 msgstr ""
44184 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
44185 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
44186 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
44187 "'Viac' v nástrojovej lište."
44188
44189 #. SCRIPT
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44191 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44192 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44196 #, c-format
44197 msgid ""
44198 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44199 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44200 "Reference Manager or ProCite."
44201 msgstr ""
44202 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
44203 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
44204 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
44205
44206 #. SCRIPT
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44208 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44209 msgstr ""
44210 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
44211 "aktuálny záznam."
44212
44213 #. For the first occurrence,
44214 #. SCRIPT
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44217 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44218 msgstr ""
44219 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
44220 "aktuálny záznam."
44221
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44224 msgid "Please only choose one enrollment period."
44225 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
44226
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44229 msgid "Please only enter letters or numbers."
44230 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
44231
44232 #. SCRIPT
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44234 msgid "Please only enter letters."
44235 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44238 #, c-format
44239 msgid ""
44240 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44241 "listed, please inform your system administrator."
44242 msgstr ""
44243 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
44244 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44247 #, c-format
44248 msgid ""
44249 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44250 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44251 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44252 "enabled on the staff client) "
44253 msgstr ""
44254 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
44255 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
44256 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
44257 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
44258
44259 #. SCRIPT
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44261 msgid "Please refresh the page and try again."
44262 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
44263
44264 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44266 #, c-format
44267 msgid "Please return item to home library: %s"
44268 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
44269
44270 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44272 #, c-format
44273 msgid "Please return item to: %s"
44274 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44275
44276 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44278 #, fuzzy, c-format
44279 msgid "Please return item to: %s "
44280 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44281
44282 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44284 #, fuzzy, c-format
44285 msgid "Please return this item to %s "
44286 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44287
44288 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44290 #, c-format
44291 msgid ""
44292 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44293 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44294 msgstr ""
44295 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
44296 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44301 #, c-format
44302 msgid "Please review the error log for more details."
44303 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
44304
44305 #. SCRIPT
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44307 msgid "Please select ..."
44308 msgstr "Zvoľte prosím ..."
44309
44310 #. For the first occurrence,
44311 #. SCRIPT
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44314 msgid "Please select a %s."
44315 msgstr "Zvoľte prosím %s."
44316
44317 #. SCRIPT
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44319 #, fuzzy
44320 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44321 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
44322
44323 #. SCRIPT
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44325 msgid "Please select a modification template."
44326 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
44327
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44330 msgid "Please select a news item to delete."
44331 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
44332
44333 #. SCRIPT
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44335 msgid "Please select a patron list."
44336 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
44337
44338 #. For the first occurrence,
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44342 msgid ""
44343 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44344 msgstr ""
44345 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
44346 "odstrániť."
44347
44348 #. SCRIPT
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44350 msgid "Please select at least one %s to %s."
44351 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
44352
44353 #. For the first occurrence,
44354 #. SCRIPT
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44357 msgid "Please select at least one batch to export."
44358 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
44359
44360 #. For the first occurrence,
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44363 msgid "Please select at least one card to export."
44364 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44368 msgid "Please select at least one issue."
44369 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
44370
44371 #. For the first occurrence,
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44375 msgid "Please select at least one item to export."
44376 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
44377
44378 #. For the first occurrence,
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44382 msgid "Please select at least one item."
44383 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
44384
44385 #. SCRIPT
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44387 msgid "Please select at least one label to delete."
44388 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
44389
44390 #. For the first occurrence,
44391 #. SCRIPT
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44393 msgid "Please select at least one label to export."
44394 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44398 msgid "Please select at least one patron to delete."
44399 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
44400
44401 #. SCRIPT
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44403 msgid "Please select at least one record to process"
44404 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44405
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44408 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44409 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
44410
44411 #. SCRIPT
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44413 msgid "Please select image(s) to delete."
44414 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
44415
44416 #. SCRIPT
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44418 msgid "Please select one %s to %s."
44419 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
44420
44421 #. For the first occurrence,
44422 #. SCRIPT
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44425 msgid "Please select only one %s to %s."
44426 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
44427
44428 #. SCRIPT
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44430 msgid "Please select or enter a sound."
44431 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44434 #, c-format
44435 msgid "Please specify an active currency."
44436 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
44437
44438 #. SCRIPT
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44440 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44441 msgstr ""
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44445 msgid "Please specify title and content for %s"
44446 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
44447
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44450 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44451 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
44452
44453 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44455 #, c-format
44456 msgid "Please transfer item to: %s"
44457 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
44458
44459 #. For the first occurrence,
44460 #. SCRIPT
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44463 msgid "Please upload a file first."
44464 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44469 #, c-format
44470 msgid "Please verify that it exists."
44471 msgstr "Overte prosím, že existuje."
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44474 #, c-format
44475 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44476 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44480 #, c-format
44481 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44482 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44485 #, c-format
44486 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44487 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44490 #, c-format
44491 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44492 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44495 #, c-format
44496 msgid "Plugin version"
44497 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44502 #, c-format
44503 msgid "Plugin:"
44504 msgstr "Zásuvný modul:"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44507 #, c-format
44508 msgid "Plugin: "
44509 msgstr "Zásuvný modul: "
44510
44511 #. For the first occurrence,
44512 #. SCRIPT
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44519 #, c-format
44520 msgid "Plugins"
44521 msgstr "Zásuvné moduly"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44524 #, c-format
44525 msgid "Plugins disabled!"
44526 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
44527
44528 #. SCRIPT
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44530 #, fuzzy
44531 msgid "Plugins installed ({0}):"
44532 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
44533
44534 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44535 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44537 #, c-format
44538 msgid "Policy for %s: %s"
44539 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44542 #, c-format
44543 msgid "Polski (Polish)"
44544 msgstr "Polski (Polish)"
44545
44546 #. OPTGROUP
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44549 #, c-format
44550 msgid "Popularity"
44551 msgstr "Čítanosť"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44557 #, c-format
44558 msgid "Popularity (least to most)"
44559 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44565 #, c-format
44566 msgid "Popularity (most to least)"
44567 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44570 #, c-format
44571 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44572 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44575 #, c-format
44576 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44577 msgstr ""
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44580 #, c-format
44581 msgid "Port: "
44582 msgstr "Port: "
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44585 #, c-format
44586 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44587 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44590 #, fuzzy, c-format
44591 msgid "Position"
44592 msgstr "Poloha: "
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44596 #, c-format
44597 msgid "Position: "
44598 msgstr "Poloha: "
44599
44600 #. SCRIPT
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44602 msgid "Possible record corruption"
44603 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44607 #, fuzzy, c-format
44608 msgid "PostScript Points"
44609 msgstr "Bez popisov"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44613 #, c-format
44614 msgid "Postal address: "
44615 msgstr "Poštová adresa: "
44616
44617 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44618 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44620 #, c-format
44621 msgid "Posted on %s%s by "
44622 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
44623
44624 #. SCRIPT
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44626 msgid "Poster"
44627 msgstr ""
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44630 #, fuzzy, c-format
44631 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44632 msgstr "Text oddelený čiarkou"
44633
44634 #. SCRIPT
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44636 #, fuzzy
44637 msgid "Powered by {0}"
44638 msgstr "Vytvoril(a): "
44639
44640 #. SCRIPT
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44642 #, fuzzy
44643 msgid "Pre"
44644 msgstr "Predošlý"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44647 #, c-format
44648 msgid "Pre-adolescent"
44649 msgstr "Predpubertálny"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44652 #, c-format
44653 msgid "Precedence"
44654 msgstr "Prednosť"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44657 #, c-format
44658 msgid "Predefined notes: "
44659 msgstr "Preddefinované poznámky: "
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44662 #, c-format
44663 msgid "Prediction pattern"
44664 msgstr "Schéma predpovede"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44669 #, c-format
44670 msgid "Preference"
44671 msgstr "Nastavenie"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44674 #, c-format
44675 msgid "Preferences and parameters"
44676 msgstr "Nastavenia a parametre"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44680 #, c-format
44681 msgid "Preferred language for notices: "
44682 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44685 #, c-format
44686 msgid "Preferred materials:"
44687 msgstr "Prednostné materiály:"
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44691 msgid "Preformatted"
44692 msgstr ""
44693
44694 #. SCRIPT
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44696 #, fuzzy
44697 msgid "Premium plugins:"
44698 msgstr "Zásuvné moduly"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44701 #, c-format
44702 msgid "Preschool"
44703 msgstr "Predškolský"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44706 #, c-format
44707 msgid "Preselected"
44708 msgstr "Predvolené"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44711 #, c-format
44712 msgid "Preselected (searched by default): "
44713 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
44714
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44717 msgid ""
44718 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44719 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44720 msgstr ""
44721
44722 #. For the first occurrence,
44723 #. SCRIPT
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44726 msgid "Prev"
44727 msgstr "Predošlý"
44728
44729 #. For the first occurrence,
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44737 #, c-format
44738 msgid "Preview"
44739 msgstr "Ukážka"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Preview "
44744 msgstr "Ukážka"
44745
44746 #. A
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44749 #, c-format
44750 msgid "Preview MARC"
44751 msgstr "Ukázať MARC"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44754 #, c-format
44755 msgid "Preview card"
44756 msgstr "Prezrieť ukážku"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44759 #, fuzzy, c-format
44760 msgid "Preview notice template"
44761 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44764 #, c-format
44765 msgid "Preview routing list for "
44766 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
44767
44768 #. A
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44770 #, fuzzy
44771 msgid "Preview this notice template"
44772 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
44773
44774 #. For the first occurrence,
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44784 #, c-format
44785 msgid "Previous"
44786 msgstr "Späť"
44787
44788 #. BUTTON
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44790 msgid "Previous alerts"
44791 msgstr "Predchádzajúce signály"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44795 #, c-format
44796 msgid "Previous borrower:"
44797 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
44798
44799 #. For the first occurrence,
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44803 #, c-format
44804 msgid "Previous checkouts"
44805 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
44806
44807 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44811 msgid "Previous page"
44812 msgstr "Predchádzajúca strana"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44816 #, c-format
44817 msgid "Previous sessions"
44818 msgstr "Predošlé pripojenia"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44828 #, c-format
44829 msgid "Price"
44830 msgstr "Cena"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44833 #, c-format
44834 msgid "Price effective from"
44835 msgstr "Cena platná od"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44839 #, fuzzy, c-format
44840 msgid "Price paid:"
44841 msgstr "Cena:"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44845 #, c-format
44846 msgid "Price:"
44847 msgstr "Cena:"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44850 #, c-format
44851 msgid "Price: "
44852 msgstr "Cena: "
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44855 #, c-format
44856 msgid "Primary"
44857 msgstr "Primárny"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44860 #, c-format
44861 msgid "Primary acquisitions contact"
44862 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44865 #, c-format
44866 msgid "Primary acquisitions contact:"
44867 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44870 #, c-format
44871 msgid "Primary email"
44872 msgstr "Primárny E-mail"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44876 #, c-format
44877 msgid "Primary email:"
44878 msgstr "Primárny E-mail:"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44883 #, c-format
44884 msgid "Primary phone"
44885 msgstr "Primárny telefón"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44889 #, c-format
44890 msgid "Primary phone: "
44891 msgstr "Primárny telefón: "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44894 #, c-format
44895 msgid "Primary serials contact"
44896 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44899 #, c-format
44900 msgid "Primary serials contact:"
44901 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44910 #, c-format
44911 msgid "Print"
44912 msgstr "Tlačiť"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44916 #, c-format
44917 msgid "Print "
44918 msgstr "Tlačiť "
44919
44920 #. %1$s:  today | html 
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44922 #, c-format
44923 msgid "Print Notices for %s"
44924 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44927 #, c-format
44928 msgid "Print card number as barcode: "
44929 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44932 #, c-format
44933 msgid "Print card number as text under barcode: "
44934 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44938 #, c-format
44939 msgid "Print label"
44940 msgstr "Tlačiť etiketu"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44944 #, c-format
44945 msgid "Print list"
44946 msgstr "Tlačiť zoznam"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44949 #, c-format
44950 msgid "Print overdues"
44951 msgstr "Tlačiť omeškania"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44955 #, c-format
44956 msgid "Print patron cards"
44957 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44960 #, c-format
44961 msgid "Print quick slip"
44962 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
44963
44964 #. For the first occurrence,
44965 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44968 #, c-format
44969 msgid "Print receipt for %s"
44970 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44975 #, c-format
44976 msgid "Print slip"
44977 msgstr "Tlačiť ústrižok"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44980 #, c-format
44981 msgid "Print slip "
44982 msgstr "Tlačiť ústrižok "
44983
44984 #. A
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
44986 #, fuzzy
44987 msgid "Print slip and clear screen"
44988 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
44992 #, c-format
44993 msgid "Print slip and confirm "
44994 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
44997 #, c-format
44998 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44999 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45002 #, c-format
45003 msgid "Print summary"
45004 msgstr "Tlačiť súhrn"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45007 #, c-format
45008 msgid "Print this basket group in PDF"
45009 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Print this label"
45014 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45017 #, c-format
45018 msgid "Print transfer slip"
45019 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45022 #, c-format
45023 msgid "Print type"
45024 msgstr "Typ tlače"
45025
45026 #. SCRIPT
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45028 #, fuzzy
45029 msgid "Print..."
45030 msgstr "Tlačiť"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45033 #, c-format
45034 msgid "Printer added"
45035 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45038 #, c-format
45039 msgid "Printer deleted"
45040 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45044 #, c-format
45045 msgid "Printer name"
45046 msgstr "Názov tlačiarne"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45052 #, c-format
45053 msgid "Printer name:"
45054 msgstr "Názov tlačiarne:"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45058 #, c-format
45059 msgid "Printer name: "
45060 msgstr "Názov tlačiarne: "
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45064 #, c-format
45065 msgid "Printer profile"
45066 msgstr "Profil tlačiarne"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45070 #, c-format
45071 msgid "Printer profiles"
45072 msgstr "Profily tlačiarní"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45075 #, c-format
45076 msgid "Printer: "
45077 msgstr "Tlačiareň: "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45084 #, c-format
45085 msgid "Printers"
45086 msgstr "Tlačiarne"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45093 #, c-format
45094 msgid "Priority"
45095 msgstr "Prednosť"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45098 #, c-format
45099 msgid "Privacy Pref:"
45100 msgstr "Nastavenie súkromia:"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45103 #, c-format
45104 msgid "Privacy settings"
45105 msgstr "Nastavenia súkromia"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45112 #, c-format
45113 msgid "Private"
45114 msgstr "Súkromný"
45115
45116 #. OPTGROUP
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45118 msgid "Private lists"
45119 msgstr "Súkromné zoznamy"
45120
45121 #. OPTGROUP
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45123 msgid "Private lists shared with me"
45124 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45127 #, c-format
45128 msgid "Problem sending the cart..."
45129 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45132 #, c-format
45133 msgid "Problem sending the list..."
45134 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45137 #, c-format
45138 msgid "Problems"
45139 msgstr "Problémy"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45142 #, c-format
45143 msgid "Problems found"
45144 msgstr "Nájdené problémy"
45145
45146 #. INPUT type=button
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45148 msgid "Process"
45149 msgstr "Spracovať"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45152 #, c-format
45153 msgid "Process images"
45154 msgstr "Spracovať obrázky"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45157 #, c-format
45158 msgid "Process request "
45159 msgstr "Spracovať žiadosť "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45162 #, c-format
45163 msgid "Processing "
45164 msgstr "Spracúva sa "
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45167 #, c-format
45168 msgid "Processing ("
45169 msgstr "Spracúva sa ("
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45172 #, c-format
45173 msgid "Processing authority records"
45174 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45177 #, c-format
45178 msgid "Processing bibliographic records"
45179 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45182 #, c-format
45183 msgid "Processing fee (when lost)"
45184 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45187 #, c-format
45188 msgid "Processing fee (when lost): "
45189 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45192 #, c-format
45193 msgid "Processing multiple items"
45194 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
45195
45196 #. For the first occurrence,
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45200 #, c-format
45201 msgid "Processing..."
45202 msgstr "Spracúvam..."
45203
45204 #. OPTGROUP
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45207 #, c-format
45208 msgid "Professional"
45209 msgstr "Profesionál"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45213 #, c-format
45214 msgid "Profile ID"
45215 msgstr "ID profilu"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45218 #, c-format
45219 msgid "Profile ID: "
45220 msgstr "ID profilu: "
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45223 #, c-format
45224 msgid "Profile MARC fields: "
45225 msgstr "Profil polí MARC: "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45228 #, c-format
45229 msgid "Profile SQL fields: "
45230 msgstr "Profil polí SQL: "
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45233 #, c-format
45234 msgid "Profile description: "
45235 msgstr "Popis profilu: "
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45238 #, c-format
45239 msgid "Profile name: "
45240 msgstr "Meno tlačiarne: "
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45244 #, c-format
45245 msgid "Profile settings"
45246 msgstr "Nastavenia profilu"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45249 #, c-format
45250 msgid "Profile type: "
45251 msgstr "Typ profilu: "
45252
45253 #. For the first occurrence,
45254 #. %1$s:  END 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45257 #, c-format
45258 msgid "Profile unassigned %s "
45259 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45263 #, c-format
45264 msgid "Profile:"
45265 msgstr "Profil:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45269 #, c-format
45270 msgid "Profiles"
45271 msgstr "Profily"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45274 #, c-format
45275 msgid "Programmed texts"
45276 msgstr "Programované texty"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45279 #, c-format
45280 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45281 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45290 #, c-format
45291 msgid "Public"
45292 msgstr "Verejný"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45296 #, c-format
45297 msgid "Public enrollment"
45298 msgstr "Verejný zápis"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45304 #, c-format
45305 msgid "Public lists"
45306 msgstr "Verejné zoznamy"
45307
45308 #. SCRIPT
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45310 msgid "Public lists:"
45311 msgstr "Verejné zoznamy:"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45317 #, c-format
45318 msgid "Public note"
45319 msgstr "Verejná poznámka"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45327 #, c-format
45328 msgid "Public note:"
45329 msgstr "Verejná poznámka:"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45332 #, c-format
45333 msgid "Public note: "
45334 msgstr "Verejná poznámka: "
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45338 #, c-format
45339 msgid "Public notes"
45340 msgstr "Verejné poznámky"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45349 #, c-format
45350 msgid "Publication date"
45351 msgstr "Dátum publikovania"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45355 #, c-format
45356 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45357 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45360 #, c-format
45361 msgid "Publication date:"
45362 msgstr "Dátum publikovania:"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45365 #, c-format
45366 msgid "Publication date: "
45367 msgstr "Dátum publikovania: "
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45371 #, c-format
45372 msgid "Publication place:"
45373 msgstr "Miesto publikovania:"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45377 #, c-format
45378 msgid "Publication year"
45379 msgstr "Rok publikovania"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45385 #, c-format
45386 msgid "Publication year:"
45387 msgstr "Rok publikovania:"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45391 #, c-format
45392 msgid "Publication year: "
45393 msgstr "Rok publikovania: "
45394
45395 #. %1$s:  publicationyear | html 
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45397 #, c-format
45398 msgid "Publication year: %s"
45399 msgstr "Rok publikovania: %s"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45405 #, c-format
45406 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45407 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45413 #, c-format
45414 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45415 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Published by "
45420 msgstr "Vydavateľ:"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45423 #, c-format
45424 msgid "Published by:"
45425 msgstr "Vydavateľ:"
45426
45427 #. For the first occurrence,
45428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45429 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45430 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45431 #. %4$s:  END 
45432 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45433 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45434 #. %7$s:  END 
45435 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45436 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45437 #. %10$s:  END 
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45440 #, c-format
45441 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45442 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45445 #, c-format
45446 msgid "Published date"
45447 msgstr "Vydané dňa"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45450 #, c-format
45451 msgid "Published date (text)"
45452 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45455 #, c-format
45456 msgid "Published on"
45457 msgstr "Publikované dňa"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45460 #, c-format
45461 msgid "Published on (text)"
45462 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45475 #, c-format
45476 msgid "Publisher"
45477 msgstr "Vydavateľ"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45481 #, c-format
45482 msgid "Publisher location"
45483 msgstr "Miesto vydavateľa"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45486 #, c-format
45487 msgid "Publisher number:"
45488 msgstr "Číslo vydavateľa:"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45500 #, c-format
45501 msgid "Publisher:"
45502 msgstr "Vydavateľ:"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45506 #, c-format
45507 msgid "Publisher: "
45508 msgstr "Vydavateľ: "
45509
45510 #. %1$s:  publisher | html 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45512 #, c-format
45513 msgid "Publisher: %s"
45514 msgstr "Vydavateľ: %s"
45515
45516 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45517 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45518 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45519 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45520 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45521 #. %6$s:  END 
45522 #. %7$s:  END 
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45524 #, c-format
45525 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45526 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
45527
45528 #. For the first occurrence,
45529 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45530 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45531 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45532 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45533 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45534 #. %6$s:  END 
45535 #. %7$s:  END 
45536 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45539 #, c-format
45540 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45541 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45545 #, c-format
45546 msgid "Pull this many items"
45547 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45551 #, c-format
45552 msgid "Purchase suggestions"
45553 msgstr "Návrhy na nákup"
45554
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45557 msgid "Purple"
45558 msgstr ""
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45563 #, c-format
45564 msgid "Qty."
45565 msgstr "Množ."
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45569 #, c-format
45570 msgid "Qualifier"
45571 msgstr ""
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45574 #, c-format
45575 msgid "Qualifier:"
45576 msgstr ""
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "Qualifier: "
45581 msgstr "Oddeľovač: "
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45584 #, fuzzy, c-format
45585 msgid "Quality assurance manager:"
45586 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45589 #, c-format
45590 msgid "Quality assurance team:"
45591 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45600 #, c-format
45601 msgid "Quantity"
45602 msgstr "Množstvo"
45603
45604 #. SCRIPT
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45606 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45607 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "Quantity ordered: "
45612 msgstr "Prijaté množstvo: "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45618 #, c-format
45619 msgid "Quantity received"
45620 msgstr "Prijaté množstvo"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45623 #, c-format
45624 msgid "Quantity received: "
45625 msgstr "Prijaté množstvo: "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45628 #, c-format
45629 msgid "Quantity search"
45630 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45634 #, c-format
45635 msgid "Quantity: "
45636 msgstr "Množstvo: "
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45639 #, c-format
45640 msgid "Queue"
45641 msgstr "Fronta"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45645 #, c-format
45646 msgid "Queue: "
45647 msgstr "Fronta: "
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45651 msgid "Queued request"
45652 msgstr "Žiadosť vo fronte"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45655 #, c-format
45656 msgid "Quick add"
45657 msgstr "Rýchle pridanie"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45660 #, c-format
45661 msgid "Quick add new patron "
45662 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45667 #, c-format
45668 msgid "Quick spine label creator"
45669 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
45670
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45673 #, fuzzy
45674 msgid "Quotations"
45675 msgstr "Lokácie"
45676
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45679 #, fuzzy
45680 msgid "Quote"
45681 msgstr "Citáty"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45686 #, c-format
45687 msgid "Quote editor"
45688 msgstr "Editor citátov"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45691 #, c-format
45692 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45693 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45696 #, c-format
45697 msgid "Quote uploader"
45698 msgstr "Načítavač citátov"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45701 #, c-format
45702 msgid "Quotes"
45703 msgstr "Citáty"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45706 #, c-format
45707 msgid "Quotes enabled: "
45708 msgstr "Citáty zapnuté: "
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45711 #, c-format
45712 msgid "R&eacute;initialiser"
45713 msgstr "R&eacute;initialiser"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45720 #, c-format
45721 msgid "RIS"
45722 msgstr "RIS"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45725 #, c-format
45726 msgid "RRP"
45727 msgstr "MOC"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45731 #, c-format
45732 msgid "RRP tax exc."
45733 msgstr "MOC bez dane"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45737 #, c-format
45738 msgid "RRP tax inc."
45739 msgstr "MOC s daňou"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45742 #, c-format
45743 msgid "RT"
45744 msgstr "RT"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45747 #, c-format
45748 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45749 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45755 #, c-format
45756 msgid "Rank"
45757 msgstr "Zaradenie"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45760 #, c-format
45761 msgid "Rank (display order): "
45762 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45765 #, c-format
45766 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45767 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45771 #, c-format
45772 msgid "Rate"
45773 msgstr "Sadzba"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45776 #, c-format
45777 msgid "Rate: "
45778 msgstr "Sadzba: "
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45781 #, c-format
45782 msgid "Raw (any): "
45783 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45788 #, c-format
45789 msgid "Reason"
45790 msgstr "Dôvod"
45791
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45794 msgid "Reason for cancellation:"
45795 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45799 #, c-format
45800 msgid "Reason for suggestion: "
45801 msgstr "Dôvod pre návrh: "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45805 #, fuzzy, c-format
45806 msgid "Reason: "
45807 msgstr "Dôvod"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45812 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45815 #, c-format
45816 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45817 msgstr ""
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid "Receipt history for this subscription"
45822 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45827 #, c-format
45828 msgid "Receive"
45829 msgstr "Prijať"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45832 #, c-format
45833 msgid "Receive a new shipment"
45834 msgstr "Prijať novú zásielku"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45839 #, c-format
45840 msgid "Receive date"
45841 msgstr "Dátum prijatia"
45842
45843 #. %1$s:  name | html 
45844 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45845 #. %3$s:  invoice | html 
45846 #. %4$s:  END 
45847 #. %5$s:  ordernumber | html 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45849 #, c-format
45850 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45851 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "Receive orders and manage shipments "
45856 msgstr "Prijať novú zásielku"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45859 #, c-format
45860 msgid "Receive shipment"
45861 msgstr "Prijať zásielku"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45864 #, c-format
45865 msgid "Receive shipment from vendor "
45866 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45869 #, c-format
45870 msgid "Receive shipments"
45871 msgstr "Prijať zásielky"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45874 #, c-format
45875 msgid "Receive?"
45876 msgstr "Prijať?"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45881 #, c-format
45882 msgid "Received"
45883 msgstr "Prijatý"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45886 #, fuzzy, c-format
45887 msgid "Received bibliographic records"
45888 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45891 #, c-format
45892 msgid "Received by:"
45893 msgstr "Prijal(a):"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45896 #, c-format
45897 msgid "Received issues"
45898 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45901 #, c-format
45902 msgid "Received issues:"
45903 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45906 #, c-format
45907 msgid "Received items"
45908 msgstr "Prijaté exempláre"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45914 #, c-format
45915 msgid "Received on"
45916 msgstr "Prijatý dňa"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45919 #, c-format
45920 msgid "Receives claims for late issues"
45921 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45924 #, c-format
45925 msgid "Receives claims for late orders"
45926 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45929 #, c-format
45930 msgid "Receives orders"
45931 msgstr "Prijíma objednávky"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45934 #, c-format
45935 msgid "Receives overdue notices: "
45936 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
45937
45938 #. INPUT type=submit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45940 msgid "Recheck dependencies"
45941 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45944 #, c-format
45945 msgid "Recipients:"
45946 msgstr "Príjemcovia:"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45949 #, c-format
45950 msgid "Record"
45951 msgstr "Záznam"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45954 #, c-format
45955 msgid "Record URL"
45956 msgstr "URL záznamu"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "Record deleted"
45961 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45964 #, c-format
45965 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45966 msgstr ""
45967 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
45968 "zhody."
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45971 #, c-format
45972 msgid "Record matching rule:"
45973 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45979 #, c-format
45980 msgid "Record matching rules"
45981 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
45982
45983 #. SCRIPT
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45985 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45986 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45990 #, c-format
45991 msgid "Record only"
45992 msgstr "Iba záznam"
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45996 msgid "Record saved "
45997 msgstr "Záznam uložený "
45998
45999 #. SCRIPT
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46001 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46002 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46005 #, c-format
46006 msgid "Record title"
46007 msgstr "Názov záznamu"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46012 #, c-format
46013 msgid "Record type"
46014 msgstr "Typ záznamu"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46017 #, c-format
46018 msgid "Record type:"
46019 msgstr "Typ záznamu:"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46023 #, c-format
46024 msgid "Record type: "
46025 msgstr "Typ záznamu: "
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46029 #, fuzzy, c-format
46030 msgid "Record-level item type"
46031 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46034 #, fuzzy, c-format
46035 msgid "Record-level itemtype"
46036 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46039 #, c-format
46040 msgid "Record:"
46041 msgstr "Záznam:"
46042
46043 #. SCRIPT
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46045 #, fuzzy
46046 msgid "Red"
46047 msgstr "Str"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46050 #, c-format
46051 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46052 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46055 #, fuzzy, c-format
46056 msgid "Redefine shortcuts"
46057 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46058
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46061 msgid "Redo"
46062 msgstr ""
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46066 #, c-format
46067 msgid "Referral:"
46068 msgstr "Odporučenie:"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46071 #, c-format
46072 msgid "Refine results"
46073 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46076 #, c-format
46077 msgid "Refine results:"
46078 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46081 #, fuzzy, c-format
46082 msgid "Refine search"
46083 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46086 #, c-format
46087 msgid "Refine your search"
46088 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46091 #, c-format
46092 msgid "Refresh "
46093 msgstr ""
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46096 #, c-format
46097 msgid "Refund lost item fee"
46098 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46102 #, c-format
46103 msgid "RegEx"
46104 msgstr "RegEx"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46108 #, c-format
46109 msgid "Registration date"
46110 msgstr "Dátum zápisu"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46114 #, c-format
46115 msgid "Registration date: "
46116 msgstr "Dátum zápisu: "
46117
46118 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46120 #, c-format
46121 msgid "Registration date: %s"
46122 msgstr "Dátum zápisu: %s"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46125 #, c-format
46126 msgid "Regula Sebastiao"
46127 msgstr "Regula Sebastiao"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46130 #, fuzzy, c-format
46131 msgid "Regular expression: "
46132 msgstr "Normálna tlač"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46135 #, c-format
46136 msgid "Regular print"
46137 msgstr "Normálna tlač"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46143 #, c-format
46144 msgid "Reject"
46145 msgstr "Zamietnuť"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46157 #, c-format
46158 msgid "Rejected"
46159 msgstr "Zamietnuté"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46162 #, c-format
46163 msgid "Rejected tags"
46164 msgstr "Zamietnuté menovky"
46165
46166 #. ABBR
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46168 msgid "Related Term"
46169 msgstr "Súvisiaci pojem"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46172 #, c-format
46173 msgid "Relationship"
46174 msgstr "Vzťah"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46177 #, c-format
46178 msgid "Relationship information"
46179 msgstr "Informácia o vzťahu"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46184 #, c-format
46185 msgid "Relationship: "
46186 msgstr "Vzťah: "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46189 #, fuzzy, c-format
46190 msgid "Release maintainer:"
46191 msgstr "Release maintainers:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46194 #, c-format
46195 msgid "Release maintainers:"
46196 msgstr "Release maintainers:"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "Release manager assistant:"
46202 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Release manager assistants:"
46208 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46212 #, c-format
46213 msgid "Release manager:"
46214 msgstr "Vedúci vydania:"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46219 #, c-format
46220 msgid "Relevance"
46221 msgstr "Relevantnosť"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46225 #, c-format
46226 msgid "Religious organization"
46227 msgstr "Náboženská organizácia"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46230 #, fuzzy, c-format
46231 msgid "Remaining circulation permissions "
46232 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46235 #, fuzzy, c-format
46236 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46237 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46240 #, fuzzy, c-format
46241 msgid "Remaining system parameters permissions "
46242 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Remember due date for next check in"
46247 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46251 #, c-format
46252 msgid "Remember for session:"
46253 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46256 #, c-format
46257 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46258 msgstr ""
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Reminder date"
46263 msgstr "Dátum pripomienky"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46267 #, c-format
46268 msgid "Reminder: "
46269 msgstr "Pripomienka: "
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46272 #, c-format
46273 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46274 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46277 #, c-format
46278 msgid ""
46279 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46280 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46281 msgstr ""
46282 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
46283 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46286 #, c-format
46287 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46288 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46291 #, c-format
46292 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46293 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46296 #, c-format
46297 msgid "Remote host"
46298 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46301 #, c-format
46302 msgid "Remote host: "
46303 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46306 #, c-format
46307 msgid "Remote image"
46308 msgstr "Vzdialený obrázok"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46311 #, c-format
46312 msgid "Remote image:"
46313 msgstr "Vzdialený obrázok:"
46314
46315 #. For the first occurrence,
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46331 #, c-format
46332 msgid "Remove"
46333 msgstr "Odstrániť"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46337 #, c-format
46338 msgid "Remove "
46339 msgstr "Odobrať "
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46342 #, c-format
46343 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46344 msgstr ""
46345
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46348 #, fuzzy
46349 msgid "Remove color"
46350 msgstr "Odobrať vlastníka"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46354 #, c-format
46355 msgid "Remove condition"
46356 msgstr "Odobrať podmienku"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46359 #, fuzzy, c-format
46360 msgid "Remove course reserves "
46361 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46365 #, c-format
46366 msgid "Remove duplicates"
46367 msgstr "Odstrániť duplikáty"
46368
46369 #. A
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46371 #, fuzzy
46372 msgid "Remove facet %s"
46373 msgstr "Odobrať menovku"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46376 #, c-format
46377 msgid "Remove from group"
46378 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "Remove from rota "
46384 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46388 #, c-format
46389 msgid "Remove item from collection"
46390 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46393 #, c-format
46394 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46395 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46398 #, c-format
46399 msgid "Remove library from group"
46400 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
46401
46402 #. SCRIPT
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46404 #, fuzzy
46405 msgid "Remove link"
46406 msgstr "Odobrať "
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46409 #, c-format
46410 msgid "Remove owner"
46411 msgstr "Odobrať vlastníka"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46415 #, c-format
46416 msgid "Remove selected"
46417 msgstr "Odobrať zvolené"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46420 #, c-format
46421 msgid "Remove selected items"
46422 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46426 #, c-format
46427 msgid "Remove selected patrons"
46428 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46432 #, c-format
46433 msgid "Remove substitution"
46434 msgstr "Odobrať náhradu"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46437 #, c-format
46438 msgid "Remove tag"
46439 msgstr "Odobrať menovku"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46444 #, c-format
46445 msgid "Remove this match check"
46446 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46451 #, c-format
46452 msgid "Remove this match point"
46453 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46457 #, c-format
46458 msgid "Remove this rule"
46459 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46462 #, fuzzy, c-format
46463 msgid "Remove: "
46464 msgstr "Odobrať "
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46467 #, c-format
46468 msgid "Remove?"
46469 msgstr "Odobrať?"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46491 #, c-format
46492 msgid "Renew"
46493 msgstr "Predĺženie"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46496 #, c-format
46497 msgid "Renew "
46498 msgstr "Predĺžiť "
46499
46500 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46502 #, c-format
46503 msgid "Renew #%s"
46504 msgstr "Obnoviť #%s"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46507 #, fuzzy, c-format
46508 msgid "Renew a subscription "
46509 msgstr "Obnoviť predplatné"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46512 #, c-format
46513 msgid "Renew all"
46514 msgstr "Predĺžiť všetko"
46515
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46518 msgid "Renew failed:"
46519 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46522 #, c-format
46523 msgid "Renew or check in selected items"
46524 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46528 #, c-format
46529 msgid "Renew patron"
46530 msgstr "Obnoviť čitateľa"
46531
46532 #. A
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46534 #, c-format
46535 msgid "Renew selected subscriptions"
46536 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46539 #, c-format
46540 msgid "Renew this subscription"
46541 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46544 #, c-format
46545 msgid "Renewal"
46546 msgstr "Predĺženie"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46549 #, c-format
46550 msgid "Renewal date: "
46551 msgstr "Dátum predĺženia: "
46552
46553 #. SCRIPT
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46555 msgid "Renewal denied by syspref"
46556 msgstr ""
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46560 #, c-format
46561 msgid "Renewal due date:"
46562 msgstr "Termín predĺženia:"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46566 #, c-format
46567 msgid "Renewal period"
46568 msgstr "Doba predĺženia"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46572 #, c-format
46573 msgid "Renewals allowed (count)"
46574 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46577 #, c-format
46578 msgid "Renewals allowed: "
46579 msgstr "Povolené predĺženia: "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46582 #, c-format
46583 msgid "Renewals period: "
46584 msgstr "Doba predĺžení: "
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46587 #, c-format
46588 msgid "Renewed"
46589 msgstr "Predĺžené"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46592 #, c-format
46593 msgid "Renewed "
46594 msgstr "Predĺžené "
46595
46596 #. SCRIPT
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46598 msgid "Renewed, due:"
46599 msgstr "Predĺžené, termín:"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46603 #, c-format
46604 msgid "Rental charge"
46605 msgstr "Nájomné"
46606
46607 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46609 #, c-format
46610 msgid "Rental charge for this item: %s"
46611 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46614 #, c-format
46615 msgid "Rental charge:"
46616 msgstr "Nájomné:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46619 #, c-format
46620 msgid "Rental charge: "
46621 msgstr "Nájomné: "
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46625 #, c-format
46626 msgid "Rental discount (%%)"
46627 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46633 #, c-format
46634 msgid "Reopen"
46635 msgstr "Znovuotvoriť"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46638 #, c-format
46639 msgid "Reopen it"
46640 msgstr "Znovuotvoriť"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46644 #, c-format
46645 msgid "Reopen this basket"
46646 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46649 #, c-format
46650 msgid "Reopen this basket group"
46651 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46654 #, c-format
46655 msgid "Reopen: "
46656 msgstr "Znovuotvoriť: "
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46659 #, c-format
46660 msgid "Rep.price"
46661 msgstr "Cena za náhradu"
46662
46663 #. A
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46668 msgid "Repeat this Tag"
46669 msgstr "Opakovať túto menovku"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46673 #, c-format
46674 msgid "Repeatable"
46675 msgstr "Opakovateľný"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46682 #, c-format
46683 msgid "Repeatable: "
46684 msgstr "Opakovateľný: "
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46688 #, fuzzy
46689 msgid "Replace"
46690 msgstr "Miesta"
46691
46692 #. SCRIPT
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46694 #, fuzzy
46695 msgid "Replace all"
46696 msgstr "Predĺžiť všetko"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46699 #, c-format
46700 msgid "Replace all patron attributes"
46701 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46704 #, c-format
46705 msgid "Replace existing covers"
46706 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46709 #, c-format
46710 msgid "Replace only included patron attributes"
46711 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46715 #, c-format
46716 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46717 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
46718
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46721 msgid "Replace the current record's contents"
46722 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
46723
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46726 #, fuzzy
46727 msgid "Replace with"
46728 msgstr "Reprodukčná cena"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46731 #, c-format
46732 msgid "Replacement cost: "
46733 msgstr "Náklady na náhradu: "
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46741 #, c-format
46742 msgid "Replacement price"
46743 msgstr "Reprodukčná cena"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid "Replacement price search"
46748 msgstr "Reprodukčná cena"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46752 #, c-format
46753 msgid "Replacement price:"
46754 msgstr "Reprodukčná cena:"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid "Replacement price: "
46759 msgstr "Reprodukčná cena:"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46762 #, c-format
46763 msgid "Replied"
46764 msgstr ""
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46767 #, c-format
46768 msgid "Reply-To: "
46769 msgstr "Odpovedať: "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46772 #, c-format
46773 msgid "Report"
46774 msgstr "Výkaz"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46777 #, fuzzy, c-format
46778 msgid "Report "
46779 msgstr "Výkaz"
46780
46781 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46783 #, c-format
46784 msgid "Report %s&rsaquo; "
46785 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46788 #, c-format
46789 msgid "Report SQL:"
46790 msgstr "Výkaz SQL:"
46791
46792 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46793 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46794 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46795 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46796 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46797 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46799 #, c-format
46800 msgid ""
46801 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46802 "%s)"
46803 msgstr ""
46804 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
46805 "%s)"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46808 #, c-format
46809 msgid "Report group:"
46810 msgstr "Skupina výkazov:"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46818 #, c-format
46819 msgid "Report is public:"
46820 msgstr "Výkaz je verejný:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46824 #, fuzzy, c-format
46825 msgid "Report mistake "
46826 msgstr "Názov výkazu: "
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46830 #, c-format
46831 msgid "Report name"
46832 msgstr "Názov výkazu"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46835 #, c-format
46836 msgid "Report name:"
46837 msgstr "Názov výkazu:"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46841 #, c-format
46842 msgid "Report name: "
46843 msgstr "Názov výkazu: "
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46849 #, c-format
46850 msgid "Report plugins"
46851 msgstr "Moduly výkazov"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46854 #, c-format
46855 msgid "Report subgroup:"
46856 msgstr "Podskupina výkazov:"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46859 #, c-format
46860 msgid "Report:"
46861 msgstr "Výkaz:"
46862
46863 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46865 #, c-format
46866 msgid "Reported on %s"
46867 msgstr "Vykázaný dňa %s"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46890 #, c-format
46891 msgid "Reports"
46892 msgstr "Výkazy"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46895 #, c-format
46896 msgid "Reports Dictionary"
46897 msgstr "Slovník výkazov"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46901 #, c-format
46902 msgid "Reports dictionary"
46903 msgstr "Slovník výkazov"
46904
46905 #. %1$s:  IF branch 
46906 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46907 #. %3$s:  END 
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46909 #, c-format
46910 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46911 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46914 #, c-format
46915 msgid "Reports tables"
46916 msgstr "Tabuľky výkazov"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46919 #, fuzzy, c-format
46920 msgid "Request ID"
46921 msgstr "Vyžiadané"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46925 #, c-format
46926 msgid "Request article"
46927 msgstr "Vyžiadať článok"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46930 #, c-format
46931 msgid "Request article from "
46932 msgstr "Vyžiadať článok z "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46936 #, c-format
46937 msgid "Request details"
46938 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Request log"
46943 msgstr "Vyžiadané"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46947 #, c-format
46948 msgid "Request number:"
46949 msgstr "Žiadosť číslo:"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46952 #, c-format
46953 msgid "Request specific item type:"
46954 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46958 #, c-format
46959 msgid "Request type:"
46960 msgstr "Typ žiadosti:"
46961
46962 #. For the first occurrence,
46963 #. SCRIPT
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46967 #, c-format
46968 msgid "Requested"
46969 msgstr "Vyžiadané"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46973 #, c-format
46974 msgid "Requested article"
46975 msgstr "Vyžiadaný článok"
46976
46977 #. SCRIPT
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46979 msgid "Requested from partners"
46980 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46983 #, c-format
46984 msgid "Requested item type"
46985 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46988 #, c-format
46989 msgid "Require valid email address:"
46990 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46994 #, c-format
46995 msgid "Require.js JS module system"
46996 msgstr "Require.js JS module system"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47259 #, c-format
47260 msgid "Required"
47261 msgstr "Povinné"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47264 #, c-format
47265 msgid "Required fields cannot be cleared"
47266 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Required fields:"
47271 msgstr "Povinné"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47274 #, c-format
47275 msgid "Required for staff login."
47276 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47279 #, c-format
47280 msgid "Required match checks"
47281 msgstr "Povinné kontroly zhody"
47282
47283 #. TH
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47285 msgid "Required module missing"
47286 msgstr "Chýba požadovaný modul"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47289 #, c-format
47290 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47291 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47294 #, c-format
47295 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47296 msgstr ""
47297
47298 #. I
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47300 msgid "Requires override of hold policy"
47301 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47305 #, c-format
47306 msgid "Research"
47307 msgstr "Výskum"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47310 #, c-format
47311 msgid "Resend"
47312 msgstr "Poslať znova"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47315 #, c-format
47316 msgid "Reserve cancelled"
47317 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47320 #, c-format
47321 msgid "Reserve found"
47322 msgstr "Rezervácia sa našla"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47325 #, c-format
47326 msgid "Reserves"
47327 msgstr "Rezervy"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47334 #, c-format
47335 msgid "Reset"
47336 msgstr "Vynulovať"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47339 #, fuzzy, c-format
47340 msgid "Reset Mappings"
47341 msgstr "Priradenia sád OAI"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47345 #, c-format
47346 msgid "Reset filter"
47347 msgstr "Vynulovať filter"
47348
47349 #. INPUT type=submit
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47351 msgid "Reset your token"
47352 msgstr ""
47353
47354 #. SCRIPT
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47356 msgid "Resize"
47357 msgstr ""
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47361 #, fuzzy, c-format
47362 msgid "Resolution"
47363 msgstr "Legislatíva"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47366 #, c-format
47367 msgid "Resolve claim "
47368 msgstr ""
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47371 #, c-format
47372 msgid "Resolve return claim"
47373 msgstr ""
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47376 #, c-format
47377 msgid "Responses"
47378 msgstr "Odpovede"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47381 #, c-format
47382 msgid "Responses enabled: "
47383 msgstr "Odpovede zapnuté: "
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "Restore"
47389 msgstr "Obmedzené"
47390
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47393 msgid "Restore last draft"
47394 msgstr ""
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47397 #, c-format
47398 msgid "Restrict"
47399 msgstr "Obmedziť"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47402 #, c-format
47403 msgid "Restrict access to: "
47404 msgstr "Obmedziť prístup do: "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47411 #, c-format
47412 msgid "Restricted"
47413 msgstr "Obmedzené"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47416 #, c-format
47417 msgid "Restricted [until] flag"
47418 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47421 #, fuzzy, c-format
47422 msgid "Restricted status of an item"
47423 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47426 #, c-format
47427 msgid "Restricted:"
47428 msgstr "Obmedzený:"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47431 #, fuzzy, c-format
47432 msgid "Restriction comment"
47433 msgstr "%s Obmedzenia"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "Restriction expiration"
47438 msgstr "Overiť vypršanie"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47441 #, c-format
47442 msgid "Restriction overridden temporarily"
47443 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47446 #, c-format
47447 msgid "Restriction overridden temporarily."
47448 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47452 #, c-format
47453 msgid "Result"
47454 msgstr "Výsledok"
47455
47456 #. For the first occurrence,
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47469 #, c-format
47470 msgid "Results"
47471 msgstr "Výsledky"
47472
47473 #. %1$s:  from | html 
47474 #. %2$s:  to | html 
47475 #. %3$s:  IF ( total ) 
47476 #. %4$s:  total | html 
47477 #. %5$s:  END 
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47479 #, c-format
47480 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47481 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
47482
47483 #. %1$s:  from | html 
47484 #. %2$s:  to | html 
47485 #. %3$s:  total | html 
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47487 #, c-format
47488 msgid "Results %s to %s of %s"
47489 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
47490
47491 #. %1$s:  from | html 
47492 #. %2$s:  to | html 
47493 #. %3$s:  total | html 
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47495 #, c-format
47496 msgid "Results %s to %s of %s "
47497 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "Results for authority records"
47502 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
47503
47504 #. For the first occurrence,
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47508 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47509 msgstr ""
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47512 #, c-format
47513 msgid "Results per page :"
47514 msgstr "Výsledkov na stránku :"
47515
47516 #. SCRIPT
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47518 msgid "Resume"
47519 msgstr "Pokračovať"
47520
47521 #. INPUT type=submit
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47524 msgid "Resume all suspended holds"
47525 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47529 #, fuzzy, c-format
47530 msgid "Retail price: "
47531 msgstr "Neistá cena: "
47532
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47535 #, fuzzy
47536 msgid "Return claimed"
47537 msgstr "Dátum návratu"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "Return claims"
47542 msgstr "Návraty"
47543
47544 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47546 #, c-format
47547 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47548 msgstr ""
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47554 #, c-format
47555 msgid "Return date"
47556 msgstr "Dátum návratu"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47560 #, c-format
47561 msgid "Return policy"
47562 msgstr "Pravidlá návratu"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47567 #, c-format
47568 msgid "Return to batch item deletion"
47569 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47574 #, c-format
47575 msgid "Return to batch item modification"
47576 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47579 #, c-format
47580 msgid "Return to circulation and fine rules"
47581 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47584 #, c-format
47585 msgid "Return to frameworks"
47586 msgstr "Späť k rámcom"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47589 #, c-format
47590 msgid "Return to patron detail"
47591 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47594 #, c-format
47595 msgid "Return to previous page"
47596 msgstr "Späť na predošlú stránku"
47597
47598 #. A
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47601 msgid "Return to request details"
47602 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47605 #, fuzzy, c-format
47606 msgid "Return to rota"
47607 msgstr "Späť k výsledkom"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "Return to rotas"
47613 msgstr "Späť k výsledkom"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47621 #, c-format
47622 msgid "Return to rotating collections home"
47623 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47627 #, fuzzy, c-format
47628 msgid "Return to search"
47629 msgstr "Späť k výsledkom"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47632 #, c-format
47633 msgid "Return to sets management"
47634 msgstr "Späť do správy sád"
47635
47636 #. %1$s:  batchid | html 
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47638 #, c-format
47639 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47640 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Return to the basket"
47645 msgstr "Späť k záznamu"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47648 #, c-format
47649 msgid "Return to the basket without making a new order."
47650 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47656 #, c-format
47657 msgid "Return to the record"
47658 msgstr "Späť k záznamu"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47661 #, c-format
47662 msgid "Return to tools"
47663 msgstr "Späť k nástrojom"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47669 #, c-format
47670 msgid "Return to where you were"
47671 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47674 #, c-format
47675 msgid "Return-Path: "
47676 msgstr "Spiatočná cesta: "
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47679 #, c-format
47680 msgid "Returns"
47681 msgstr "Návraty"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47684 #, c-format
47685 msgid "Revert waiting status"
47686 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
47687
47688 #. For the first occurrence,
47689 #. SCRIPT
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47692 msgid "Reverted"
47693 msgstr "Vrátené"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47696 #, c-format
47697 msgid "Reviewer"
47698 msgstr "Recenzent"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47701 #, c-format
47702 msgid "Reviewer:"
47703 msgstr "Recenzent:"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47706 #, c-format
47707 msgid "Reviews"
47708 msgstr "Recenzie"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47711 #, c-format
47712 msgid "Revoke"
47713 msgstr ""
47714
47715 #. SCRIPT
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47717 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47718 msgstr ""
47719
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47722 msgid ""
47723 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47724 "ALT-0 for help"
47725 msgstr ""
47726
47727 #. SCRIPT
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47729 #, fuzzy
47730 msgid "Right"
47731 msgstr "Váha"
47732
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47735 msgid "Right to left"
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47739 #, c-format
47740 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47741 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47744 #, c-format
47745 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47746 msgstr ""
47747
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47750 msgid "Robots"
47751 msgstr ""
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47754 #, c-format
47755 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47756 msgstr ""
47757
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47760 msgid "Rollover at:"
47761 msgstr "Obrátiť pri:"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47764 #, c-format
47765 msgid "Rollover:"
47766 msgstr "Obrátiť:"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47769 #, c-format
47770 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47771 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47772
47773 #. For the first occurrence,
47774 #. SCRIPT
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47778 msgid "Root directory for uploads not defined"
47779 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47783 #, c-format
47784 msgid "Rota"
47785 msgstr ""
47786
47787 #. TEXTAREA name=description
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47789 #, fuzzy
47790 msgid "Rota description"
47791 msgstr "Bez popisov"
47792
47793 #. INPUT type=text name=title
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47795 #, fuzzy
47796 msgid "Rota name"
47797 msgstr "Názov výkazu"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47800 #, fuzzy, c-format
47801 msgid "Rota status"
47802 msgstr "Stav straty"
47803
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47806 #, fuzzy
47807 msgid "Rotate clockwise"
47808 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
47809
47810 #. SCRIPT
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47812 msgid "Rotate counterclockwise"
47813 msgstr ""
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47821 #, c-format
47822 msgid "Rotating collections"
47823 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47826 #, fuzzy, c-format
47827 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47828 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47831 #, c-format
47832 msgid "Routing"
47833 msgstr "Distribučný"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Routing "
47838 msgstr "Distribučný"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47841 #, c-format
47842 msgid "Routing list"
47843 msgstr "Distribučný zoznam"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47846 #, c-format
47847 msgid "Routing lists"
47848 msgstr "Distribučné zoznamy"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47851 #, c-format
47852 msgid "Routing:"
47853 msgstr "Distribučný:"
47854
47855 #. For the first occurrence,
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47864 #, c-format
47865 msgid "Row"
47866 msgstr "Riadok"
47867
47868 #. SCRIPT
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47870 #, fuzzy
47871 msgid "Row group"
47872 msgstr "Žiadna skupina"
47873
47874 #. SCRIPT
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47876 msgid "Row properties"
47877 msgstr ""
47878
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47881 #, fuzzy
47882 msgid "Row type"
47883 msgstr "Typ záznamu"
47884
47885 #. SCRIPT
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47887 msgid "Rows"
47888 msgstr ""
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47891 #, c-format
47892 msgid "Rows per page: "
47893 msgstr "Riadky na stránku: "
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47897 #, c-format
47898 msgid "Rule "
47899 msgstr "Pravidlo"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47902 #, c-format
47903 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47904 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
47905
47906 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47907 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47908 #. %3$s:  ELSE 
47909 #. %4$s:  END 
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47911 #, c-format
47912 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47913 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47916 #, c-format
47917 msgid "Run"
47918 msgstr "Spustiť"
47919
47920 #. BUTTON
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47923 msgid "Run and edit macros"
47924 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47927 #, c-format
47928 msgid "Run macro"
47929 msgstr "Spustiť makro"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47932 #, c-format
47933 msgid "Run report"
47934 msgstr "Spustiť výkaz"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47937 #, c-format
47938 msgid "Run report "
47939 msgstr "Spustiť výkaz "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47942 #, c-format
47943 msgid "Run reports"
47944 msgstr "Spustiť výkazy"
47945
47946 #. INPUT type=submit
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47948 msgid "Run the report"
47949 msgstr "Spustiť výkaz"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47952 #, c-format
47953 msgid "Run tool"
47954 msgstr "Spustiť nástroj"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47958 #, c-format
47959 msgid "SAN"
47960 msgstr "SAN"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47963 #, c-format
47964 msgid "SAN-Ouest Provence"
47965 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47968 #, c-format
47969 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47970 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47973 #, c-format
47974 msgid "SAN: "
47975 msgstr "SAN: "
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47978 #, c-format
47979 msgid "SBN"
47980 msgstr "SBN"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47984 #, c-format
47985 msgid "SI Centimeters"
47986 msgstr "SI centimetre"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47990 #, c-format
47991 msgid "SI Millimeters"
47992 msgstr "SI milimetre"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
47995 #, c-format
47996 msgid "SIL OFL 1.1"
47997 msgstr "SIL OFL 1.1"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48000 #, c-format
48001 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48002 msgstr ""
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48005 #, c-format
48006 msgid "SIP media type: "
48007 msgstr "Typ média SIP: "
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48010 #, c-format
48011 msgid "SMS"
48012 msgstr "SMS"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48015 #, c-format
48016 msgid "SMS alert number"
48017 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48022 #, c-format
48023 msgid "SMS cellular providers"
48024 msgstr "SMS operátor"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48027 #, c-format
48028 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48029 msgstr ""
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48033 #, c-format
48034 msgid "SMS number:"
48035 msgstr "SMS číslo:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48038 #, c-format
48039 msgid "SMS provider:"
48040 msgstr "Operátor SMS:"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48044 #, c-format
48045 msgid "SQL:"
48046 msgstr "SQL:"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48049 #, fuzzy, c-format
48050 msgid "SQL: "
48051 msgstr "SQL:"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48054 #, c-format
48055 msgid "SRU Search fields mapping: "
48056 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48059 #, c-format
48060 msgid "SRW-DC"
48061 msgstr "SRW-DC"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48064 #, c-format
48065 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48066 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48069 #, c-format
48070 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48071 msgstr ""
48072
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48075 msgid "Sa"
48076 msgstr "So"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48079 #, c-format
48080 msgid "Salutation"
48081 msgstr "Oslovenie"
48082
48083 #. SCRIPT
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48085 msgid "Sat"
48086 msgstr "Sob"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48089 #, c-format
48090 msgid "Satisfied "
48091 msgstr "Spokojný "
48092
48093 #. For the first occurrence,
48094 #. SCRIPT
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48101 #, c-format
48102 msgid "Saturday"
48103 msgstr "Sobota"
48104
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48107 msgid "Saturdays"
48108 msgstr "Soboty"
48109
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48207 #, c-format
48208 msgid "Save"
48209 msgstr "Uložiť"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48213 #, c-format
48214 msgid "Save "
48215 msgstr "Uložiť "
48216
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48219 msgid "Save (if save plugin activated)"
48220 msgstr ""
48221
48222 #. For the first occurrence,
48223 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48226 #, c-format
48227 msgid "Save all %s preferences"
48228 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48232 #, c-format
48233 msgid "Save and continue editing"
48234 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48237 #, c-format
48238 msgid "Save and edit items"
48239 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
48240
48241 #. INPUT type=submit name=ok
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48243 msgid "Save and preview routing slip"
48244 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48247 #, c-format
48248 msgid "Save and view record"
48249 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48253 #, c-format
48254 msgid "Save anyway"
48255 msgstr "Uložiť aj tak"
48256
48257 #. SCRIPT
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48259 #, fuzzy
48260 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48261 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48262
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48265 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48266 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48269 #, c-format
48270 msgid "Save as new pattern"
48271 msgstr "Uložiť ako novú schému"
48272
48273 #. INPUT type=submit
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48282 #, c-format
48283 msgid "Save changes"
48284 msgstr "Uložiť zmeny"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48287 #, c-format
48288 msgid "Save configuration"
48289 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
48290
48291 #. BUTTON
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48293 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48294 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "Save description"
48300 msgstr "Uložiť predplatné"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48303 #, c-format
48304 msgid "Save quotes"
48305 msgstr "Uložiť citáty"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48308 #, c-format
48309 msgid "Save record"
48310 msgstr "Uložiť záznam"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48313 #, fuzzy, c-format
48314 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48315 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
48316
48317 #. INPUT type=submit name=submit
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48320 msgid "Save report"
48321 msgstr "Uložiť výkaz"
48322
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48325 #, fuzzy
48326 msgid "Save shortcuts"
48327 msgstr "Skratka"
48328
48329 #. INPUT type=submit
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48331 msgid "Save subscription"
48332 msgstr "Uložiť predplatné"
48333
48334 #. INPUT type=submit
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48336 msgid "Save subscription history"
48337 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48341 msgid "Save to catalog"
48342 msgstr "Uložiť do katalógu"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48345 #, c-format
48346 msgid "Save your custom report"
48347 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
48348
48349 #. For the first occurrence,
48350 #. SCRIPT
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48354 msgid "Saved"
48355 msgstr "Uložený"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48358 #, fuzzy, c-format
48359 msgid "Saved check-in date: "
48360 msgstr "Termín návratu od"
48361
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48364 msgid "Saved preference %s"
48365 msgstr "Uložené nastavenie %s"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48368 #, c-format
48369 msgid "Saved report results"
48370 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48378 #, c-format
48379 msgid "Saved reports"
48380 msgstr "Uložené výkazy"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48383 #, c-format
48384 msgid "Saved results"
48385 msgstr "Uložené výsledky"
48386
48387 #. For the first occurrence,
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48392 msgid "Saving..."
48393 msgstr "Ukladá sa..."
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48396 #, c-format
48397 msgid "Scale height (relative to card): "
48398 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48401 #, c-format
48402 msgid "Scale width (relative to card): "
48403 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48411 #, c-format
48412 msgid "Scan a barcode to check in:"
48413 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48422 #, c-format
48423 msgid "Scan a barcode to renew:"
48424 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48427 #, c-format
48428 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48429 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48432 #, c-format
48433 msgid "Scan index:"
48434 msgstr "Prehľadať index:"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48437 #, c-format
48438 msgid "Scan indexes:"
48439 msgstr "Prehľadať indexy:"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48442 #, c-format
48443 msgid "Schedule"
48444 msgstr "Rozvrh"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48447 #, c-format
48448 msgid "Schedule "
48449 msgstr "Rozvrh "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48452 #, c-format
48453 msgid "Schedule tasks to run"
48454 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "Schedule tasks to run "
48459 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48460
48461 #. For the first occurrence,
48462 #. SCRIPT
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48464 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48465 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48469 #, c-format
48470 msgid "School"
48471 msgstr "Škola"
48472
48473 #. SCRIPT
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48475 msgid "Scope"
48476 msgstr ""
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48481 #, c-format
48482 msgid "Score: "
48483 msgstr "Bodovanie: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48486 #, c-format
48487 msgid "Screen"
48488 msgstr "Obrazovka"
48489
48490 #. INPUT type=submit
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48539 #, c-format
48540 msgid "Search"
48541 msgstr "Hľadať"
48542
48543 #. INPUT type=text
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48546 #, fuzzy
48547 msgid "Search %s"
48548 msgstr "Hľadať"
48549
48550 #. INPUT type=text
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48553 msgid "Search ISSN"
48554 msgstr "Hľadať ISSN"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48557 #, fuzzy, c-format
48558 msgid "Search Patrons or clubs"
48559 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48562 #, c-format
48563 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48564 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48567 #, c-format
48568 msgid "Search all headings"
48569 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48572 #, c-format
48573 msgid "Search all headings: "
48574 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48577 #, c-format
48578 msgid "Search by contract name or/and description:"
48579 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "Search by keyword:"
48584 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48587 #, c-format
48588 msgid "Search by patron category name:"
48589 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48592 #, c-format
48593 msgid "Search call number:"
48594 msgstr "Hľadať signatúru:"
48595
48596 #. INPUT type=text
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48598 msgid "Search callnumber"
48599 msgstr "Hľadať signatúru"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48603 #, c-format
48604 msgid "Search category"
48605 msgstr "Kategória vyhľadávania"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48608 #, c-format
48609 msgid "Search cities"
48610 msgstr "Hľadať v mestách"
48611
48612 #. INPUT type=text
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48614 msgid "Search claim count"
48615 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
48616
48617 #. INPUT type=text
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48619 msgid "Search claim date"
48620 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48623 #, c-format
48624 msgid "Search contracts"
48625 msgstr "Hľadať v zmluvách"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48628 #, c-format
48629 msgid "Search currencies"
48630 msgstr "Hľadať v menách"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48635 #, c-format
48636 msgid "Search engine configuration"
48637 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48640 #, fuzzy, c-format
48641 msgid "Search entire MARC record"
48642 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48645 #, c-format
48646 msgid "Search entire record"
48647 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48650 #, c-format
48651 msgid "Search entire record: "
48652 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48655 #, c-format
48656 msgid "Search existing notices:"
48657 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48660 #, c-format
48661 msgid "Search existing records"
48662 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
48663
48664 #. INPUT type=text
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48666 msgid "Search expiration date"
48667 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
48668
48669 #. SCRIPT
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48671 msgid "Search expired, please try again"
48672 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48676 #, c-format
48677 msgid "Search field"
48678 msgstr "Hľadať v poli"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48681 #, c-format
48682 msgid "Search fields"
48683 msgstr "Hľadať v poliach"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48687 #, c-format
48688 msgid "Search fields:"
48689 msgstr "Hľadať v poliach:"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48692 #, c-format
48693 msgid "Search filters"
48694 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48697 #, c-format
48698 msgid "Search for "
48699 msgstr "Vyhľadať "
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48702 #, c-format
48703 msgid "Search for a vendor"
48704 msgstr "Hľadať predajcu"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48707 #, c-format
48708 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48709 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48712 #, c-format
48713 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48714 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48717 #, c-format
48718 msgid "Search for another record"
48719 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
48720
48721 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48722 #. %2$s:  batch_id | html 
48723 #. %3$s:  END 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48725 #, c-format
48726 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48727 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48730 #, c-format
48731 msgid "Search for patron"
48732 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48735 #, c-format
48736 msgid "Search for patrons"
48737 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48740 #, c-format
48741 msgid "Search for record"
48742 msgstr "Hľadať záznam"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48745 #, c-format
48746 msgid "Search for tag:"
48747 msgstr "Hľadať menovku:"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48750 #, c-format
48751 msgid "Search funds"
48752 msgstr "Hľadať vo fondoch"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48755 #, c-format
48756 msgid "Search funds:"
48757 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48761 #, c-format
48762 msgid "Search history"
48763 msgstr "Výpis vyhľadávania"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48766 #, c-format
48767 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48768 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48773 #, c-format
48774 msgid "Search index: "
48775 msgstr "Hľadať v indexe: "
48776
48777 #. INPUT type=text
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48779 msgid "Search issue number"
48780 msgstr "Hľadať číslo vydania"
48781
48782 #. INPUT type=text
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48785 msgid "Search library"
48786 msgstr "Hľadať knižnicu"
48787
48788 #. INPUT type=text
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48790 msgid "Search location"
48791 msgstr "Hľadať lokáciu"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48794 #, c-format
48795 msgid "Search main heading"
48796 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48799 #, c-format
48800 msgid "Search main heading ($a only)"
48801 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48804 #, c-format
48805 msgid "Search main heading ($a only): "
48806 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48809 #, c-format
48810 msgid "Search main heading: "
48811 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
48812
48813 #. INPUT type=text
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48815 msgid "Search notes"
48816 msgstr "Hľadať v poznámkach"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48819 #, c-format
48820 msgid "Search notices"
48821 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48824 #, c-format
48825 msgid "Search on"
48826 msgstr "Hľadať"
48827
48828 #. IMG
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48831 #, fuzzy
48832 msgid "Search on %s"
48833 msgstr "Hľadať"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "Search on Mana"
48838 msgstr "Hľadať"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48841 #, c-format
48842 msgid "Search options"
48843 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48848 #, c-format
48849 msgid "Search orders"
48850 msgstr "Hľadať objednávky"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48853 #, c-format
48854 msgid "Search orders:"
48855 msgstr "Hľadať objednávky:"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48858 #, c-format
48859 msgid "Search patron categories"
48860 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48865 #, c-format
48866 msgid "Search patrons"
48867 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48870 #, fuzzy, c-format
48871 msgid "Search reports by keyword: "
48872 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48877 #, c-format
48878 msgid "Search results"
48879 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
48880
48881 #. %1$s:  from | html 
48882 #. %2$s:  to | html 
48883 #. %3$s:  total | html 
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48885 #, c-format
48886 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48887 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
48888
48889 #. INPUT type=text
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48891 msgid "Search since"
48892 msgstr "Hľadať od"
48893
48894 #. INPUT type=text
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48896 msgid "Search status"
48897 msgstr "Hľadať stav"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48900 #, c-format
48901 msgid "Search string matches: "
48902 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48907 #, c-format
48908 msgid "Search subscriptions"
48909 msgstr "Hľadať v predplatných"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48913 #, c-format
48914 msgid "Search subscriptions:"
48915 msgstr "Hľadať v predplatných:"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48918 #, c-format
48919 msgid "Search suggestions"
48920 msgstr "Hľadať v návrhoch"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48923 #, c-format
48924 msgid "Search system preferences"
48925 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48930 #, c-format
48931 msgid "Search targets"
48932 msgstr "Hľadať ciele"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48935 #, c-format
48936 msgid "Search term: "
48937 msgstr "Hľadaný pojem: "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48955 #, c-format
48956 msgid "Search the catalog"
48957 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48960 #, c-format
48961 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48962 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
48963
48964 #. INPUT type=text
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48967 msgid "Search title"
48968 msgstr "Hľadať titul"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48971 #, fuzzy, c-format
48972 msgid "Search to add"
48973 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48976 #, c-format
48977 msgid "Search to hold"
48978 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48981 #, fuzzy, c-format
48982 msgid "Search to hold "
48983 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48987 #, c-format
48988 msgid "Search type:"
48989 msgstr "Hľadať typ:"
48990
48991 #. SCRIPT
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48993 msgid "Search unavailable"
48994 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48997 #, c-format
48998 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48999 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49002 #, c-format
49003 msgid "Search value: "
49004 msgstr "Hľadať hodnotu: "
49005
49006 #. INPUT type=text
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49008 msgid "Search vendor"
49009 msgstr "Hľadať predajcu"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49012 #, c-format
49013 msgid "Search vendors:"
49014 msgstr "Hľadať predajcov:"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49017 #, c-format
49018 msgid "Search was: "
49019 msgstr "Hľadali ste: "
49020
49021 #. For the first occurrence,
49022 #. SCRIPT
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49026 #, c-format
49027 msgid "Search:"
49028 msgstr "Hľadať:"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49033 #, c-format
49034 msgid "Searchable"
49035 msgstr "Hľadateľný"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49039 #, c-format
49040 msgid "Searchable: "
49041 msgstr "Hľadateľný: "
49042
49043 #. A
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49045 #, c-format
49046 msgid "Searching"
49047 msgstr "Vyhľadávanie"
49048
49049 #. SCRIPT
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49051 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49052 msgstr ""
49053
49054 #. SCRIPT
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49056 msgid "Searching…"
49057 msgstr "Hľadá sa…"
49058
49059 #. SCRIPT
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49061 msgid "Season"
49062 msgstr "Sezóna"
49063
49064 #. For the first occurrence,
49065 #. SCRIPT
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49068 msgid "Second"
49069 msgstr "Druhé"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Second indicator default value: "
49074 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49078 #, c-format
49079 msgid "Secondary email"
49080 msgstr "Sekundárny E-mail"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49084 #, c-format
49085 msgid "Secondary email: "
49086 msgstr "Sekundárny E-mail: "
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49090 #, c-format
49091 msgid "Secondary phone"
49092 msgstr "Sekundárny telefón"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49096 #, c-format
49097 msgid "Secondary phone: "
49098 msgstr "Sekundárny telefón: "
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49103 #, c-format
49104 msgid "Seconds (default)"
49105 msgstr "Sekundy (predvolené)"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49108 #, c-format
49109 msgid "Secret"
49110 msgstr ""
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49114 #, c-format
49115 msgid "Section"
49116 msgstr "Sekcia"
49117
49118 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "Section %s"
49122 msgstr "Sekcia"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49125 #, c-format
49126 msgid "Section:"
49127 msgstr "Sekcia:"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49130 #, c-format
49131 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49132 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49135 #, c-format
49136 msgid "See highlighted items below"
49137 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49140 #, c-format
49141 msgid "See online help for advanced options"
49142 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49145 #, c-format
49146 msgid "See your public page: "
49147 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49152 #, c-format
49153 msgid "Seen"
49154 msgstr "Evidovaný"
49155
49156 #. INPUT type=submit
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49169 #, c-format
49170 msgid "Select"
49171 msgstr "Zvoliť"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49174 #, c-format
49175 msgid "Select "
49176 msgstr "Zvoliť  "
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49180 #, c-format
49181 msgid ""
49182 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49183 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49184 msgstr ""
49185 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49186 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49189 #, fuzzy, c-format
49190 msgid ""
49191 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49192 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49193 msgstr ""
49194 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49195 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49198 #, c-format
49199 msgid ""
49200 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49201 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49202 msgstr ""
49203 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
49204 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49207 #, c-format
49208 msgid "Select CSV profile:"
49209 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49212 #, c-format
49213 msgid "Select MARC framework:"
49214 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49217 #, c-format
49218 msgid ""
49219 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49220 "each valid record staged for later import into the catalog."
49221 msgstr ""
49222 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
49223 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49226 #, c-format
49227 msgid "Select a budget"
49228 msgstr "Zvoliť rozpočet"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49231 #, c-format
49232 msgid "Select a built-in sound: "
49233 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49236 #, c-format
49237 msgid "Select a category type"
49238 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49241 #, c-format
49242 msgid "Select a chooser"
49243 msgstr "Zvoliť výber"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49246 #, c-format
49247 msgid "Select a day"
49248 msgstr "Zvoliť deň"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49251 #, c-format
49252 msgid "Select a deliverer"
49253 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49256 #, c-format
49257 msgid "Select a department"
49258 msgstr "Zvoliť katedru"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49261 #, fuzzy, c-format
49262 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49263 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49266 #, c-format
49267 msgid "Select a frequency"
49268 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49272 #, c-format
49273 msgid "Select a fund"
49274 msgstr "Zvoliť fond"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49277 #, c-format
49278 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49279 msgstr ""
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49283 #, c-format
49284 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49285 msgstr ""
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49288 #, c-format
49289 msgid "Select a language: "
49290 msgstr "Zvoliť jazyk: "
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49293 #, c-format
49294 msgid "Select a layout for back side: "
49295 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49299 #, c-format
49300 msgid "Select a layout to be applied: "
49301 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49304 #, c-format
49305 msgid "Select a library :"
49306 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49310 #, c-format
49311 msgid "Select a library : "
49312 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49317 #, c-format
49318 msgid "Select a library:"
49319 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49322 #, fuzzy, c-format
49323 msgid "Select a library: "
49324 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49328 #, fuzzy, c-format
49329 msgid "Select a list"
49330 msgstr "Zvoliť všetko"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49334 #, fuzzy, c-format
49335 msgid "Select a list of records"
49336 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49339 #, fuzzy, c-format
49340 msgid "Select a table:"
49341 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49345 #, c-format
49346 msgid "Select a template"
49347 msgstr "Zvoliť šablónu"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49351 #, c-format
49352 msgid "Select a template to be applied: "
49353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49356 #, c-format
49357 msgid "Select a time"
49358 msgstr "Zvoliť čas"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49397 #, c-format
49398 msgid "Select all"
49399 msgstr "Zvoliť všetko"
49400
49401 #. SCRIPT
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49403 msgid "Select all pending"
49404 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49410 #, c-format
49411 msgid "Select all visible rows"
49412 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49415 #, c-format
49416 msgid "Select an authority framework"
49417 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49420 #, c-format
49421 msgid "Select an existing list"
49422 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49425 #, c-format
49426 msgid ""
49427 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49428 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49429 msgstr ""
49430 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
49431 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49434 #, c-format
49435 msgid "Select day: "
49436 msgstr "Zvoliť deň: "
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49439 #, c-format
49440 msgid "Select download format: "
49441 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49444 #, c-format
49445 msgid "Select files: "
49446 msgstr "Zvoliť súbory: "
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49449 #, c-format
49450 msgid "Select item:"
49451 msgstr "Zvoliť exemplár:"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "Select items to move to this rota:"
49456 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49459 #, c-format
49460 msgid "Select local databases"
49461 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49464 #, c-format
49465 msgid "Select month:"
49466 msgstr "Zvoliť mesiac:"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49470 #, c-format
49471 msgid "Select none"
49472 msgstr "Nezvoliť žiadne"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49475 #, c-format
49476 msgid "Select none to see all libraries"
49477 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49480 #, c-format
49481 msgid "Select note"
49482 msgstr "Zvoliť poznámku"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49485 #, c-format
49486 msgid "Select notice:"
49487 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49490 #, c-format
49491 msgid "Select one or more images to delete. "
49492 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49495 #, c-format
49496 msgid "Select ordering library account: "
49497 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49500 #, c-format
49501 msgid "Select owner"
49502 msgstr "Zvoliť vlastníka"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49505 #, c-format
49506 msgid "Select partner libraries:"
49507 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49510 #, c-format
49511 msgid ""
49512 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49513 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49514 msgstr ""
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49517 #, c-format
49518 msgid "Select planning type:"
49519 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49523 #, c-format
49524 msgid "Select records to export "
49525 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49528 #, c-format
49529 msgid "Select remote databases"
49530 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49537 #, c-format
49538 msgid "Select searches to: "
49539 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49542 #, c-format
49543 msgid "Select table:"
49544 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49547 #, c-format
49548 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49549 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49552 #, c-format
49553 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49554 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49557 #, c-format
49558 msgid "Select the file to import: "
49559 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49562 #, c-format
49563 msgid "Select the file to stage: "
49564 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49571 #, c-format
49572 msgid "Select the file to upload: "
49573 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
49574
49575 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49577 #, c-format
49578 msgid "Select the host item to link%s to "
49579 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49582 #, c-format
49583 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49584 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49587 #, c-format
49588 msgid "Select to display or not:"
49589 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49592 #, c-format
49593 msgid "Select to import"
49594 msgstr "Zvoliť na import"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49597 #, c-format
49598 msgid "Select without holds"
49599 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49602 #, c-format
49603 msgid "Select without items"
49604 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49607 #, c-format
49608 msgid "Select your MARC flavor"
49609 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49613 #, c-format
49614 msgid "Select2"
49615 msgstr "Select2"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49618 #, c-format
49619 msgid "Selected items :"
49620 msgstr "Zvolené exempláre :"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49623 #, c-format
49624 msgid ""
49625 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49626 "new issue is received."
49627 msgstr ""
49628 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
49629 "prídu nové čísla časopisov."
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49632 #, c-format
49633 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49634 msgstr ""
49635 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49638 #, c-format
49639 msgid "Selector"
49640 msgstr "Selektor"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49643 #, c-format
49644 msgid "Selector: "
49645 msgstr "Selektor: "
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49648 #, c-format
49649 msgid "Self check modules"
49650 msgstr "Samoobslužné moduly"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49654 #, c-format
49655 msgid "Semi-colon (;)"
49656 msgstr "Bodkočiarka (;)"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49659 #, fuzzy, c-format
49660 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49661 msgstr "Text oddelený čiarkou"
49662
49663 #. INPUT type=submit
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49667 #, c-format
49668 msgid "Send"
49669 msgstr "Odoslať"
49670
49671 #. INPUT type=submit
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49673 msgid "Send EDI order"
49674 msgstr "Poslať objednávku EDI"
49675
49676 #. INPUT type=submit
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49679 #, c-format
49680 msgid "Send email"
49681 msgstr "Odoslať email"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49684 #, c-format
49685 msgid "Send list"
49686 msgstr "Odoslať zoznam"
49687
49688 #. INPUT type=submit name=submit
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49690 msgid "Send notification"
49691 msgstr "Odoslať upomienku"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49695 #, c-format
49696 msgid "Send to"
49697 msgstr "Adresát"
49698
49699 #. INPUT type=submit
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49701 #, fuzzy
49702 msgid "Send to Mana KB"
49703 msgstr "Adresát"
49704
49705 #. A
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49707 #, fuzzy
49708 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49709 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49710
49711 #. A
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49713 #, fuzzy
49714 msgid "Send visible items to batch item modification"
49715 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49716
49717 #. A
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49719 #, fuzzy
49720 msgid "Send visible records to a list"
49721 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49722
49723 #. A
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49725 #, fuzzy
49726 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49727 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49728
49729 #. A
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49731 #, fuzzy
49732 msgid "Send visible records to batch record modification"
49733 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49734
49735 #. A
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49737 #, fuzzy
49738 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49739 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49742 #, c-format
49743 msgid "Sending your cart"
49744 msgstr "Posiela sa Váš košík"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49747 #, c-format
49748 msgid "Sending your list"
49749 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
49750
49751 #. For the first occurrence,
49752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49755 #, c-format
49756 msgid "Sent notices for %s"
49757 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
49758
49759 #. SCRIPT
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49761 msgid "Sep"
49762 msgstr "Sep"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49765 #, c-format
49766 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49767 msgstr ""
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49770 #, c-format
49771 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49772 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49775 #, c-format
49776 msgid ""
49777 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49778 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49779 msgstr ""
49780 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
49781 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49782
49783 #. SCRIPT
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49785 msgid "Separator must be / in field %s"
49786 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
49787
49788 #. For the first occurrence,
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49792 #, c-format
49793 msgid "September"
49794 msgstr "September"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49797 #, c-format
49798 msgid "Serial"
49799 msgstr "Periodikum"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49802 #, c-format
49803 msgid "Serial collection"
49804 msgstr "Zbierka periodík"
49805
49806 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49808 #, c-format
49809 msgid "Serial collection #%s"
49810 msgstr "Zbierka periodík #%s"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49813 #, c-format
49814 msgid "Serial collection information for "
49815 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49818 #, c-format
49819 msgid "Serial edition "
49820 msgstr "Vydanie periodika "
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49823 #, c-format
49824 msgid "Serial enumeration / chronology"
49825 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49828 #, c-format
49829 msgid "Serial enumeration:"
49830 msgstr "Číslovanie periodík:"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49833 #, c-format
49834 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49835 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49838 #, c-format
49839 msgid "Serial number:"
49840 msgstr "Číslo periodika:"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49843 #, c-format
49844 msgid "Serial receipt creates an item record."
49845 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49848 #, c-format
49849 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49850 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49853 #, c-format
49854 msgid "Serial receive"
49855 msgstr "Prijatie periodika"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49858 #, c-format
49859 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49860 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
49861
49862 #. For the first occurrence,
49863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49866 #, c-format
49867 msgid "Serial: %s "
49868 msgstr "Periodikum: %s "
49869
49870 #. A
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49891 #, c-format
49892 msgid "Serials"
49893 msgstr "Periodiká"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49899 #, fuzzy, c-format
49900 msgid "Serials (new issue)"
49901 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49904 #, c-format
49905 msgid "Serials planning"
49906 msgstr "Plánovanie periodík"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49909 #, fuzzy, c-format
49910 msgid "Serials receiving "
49911 msgstr "Prijatie periodík"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49915 #, c-format
49916 msgid "Serials subscriptions"
49917 msgstr "Predplatné periodík"
49918
49919 #. %1$s:  total | html 
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49921 #, c-format
49922 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49923 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49926 #, c-format
49927 msgid "Serials subscriptions search"
49928 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49931 #, fuzzy, c-format
49932 msgid "Serials tables"
49933 msgstr "Tabuľky výkazov"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49938 #, c-format
49939 msgid "Series"
49940 msgstr "Edícia"
49941
49942 #. For the first occurrence,
49943 #. SCRIPT
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49947 #, c-format
49948 msgid "Series title"
49949 msgstr "Názov edície"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49954 #, c-format
49955 msgid "Series: "
49956 msgstr "Edícia: "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49961 #, c-format
49962 msgid "Server"
49963 msgstr "Server"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49967 #, c-format
49968 msgid "Server information"
49969 msgstr "Informácie o serveri"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49972 #, c-format
49973 msgid "Server name: "
49974 msgstr "Názov servera: "
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49978 #, c-format
49979 msgid "Servers:"
49980 msgstr "Servre:"
49981
49982 #. %1$s:  IF memcached_servers 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49984 #, c-format
49985 msgid "Servers: %s"
49986 msgstr "Servre: %s"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49989 #, c-format
49990 msgid "Session timed out, please log in again"
49991 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49994 #, c-format
49995 msgid "Session timed out."
49996 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
49999 #, c-format
50000 msgid "Set all funds to zero"
50001 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50005 #, c-format
50006 msgid "Set back to"
50007 msgstr "Nastaviť späť na"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50010 #, fuzzy, c-format
50011 msgid "Set back to: "
50012 msgstr "Nastaviť späť na"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50015 #, fuzzy, c-format
50016 msgid "Set basket group"
50017 msgstr "Nová skupina košíkov"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "Set by"
50022 msgstr "Usporiadať podľa"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50025 #, c-format
50026 msgid "Set due date to expiry:"
50027 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
50028
50029 #. IMG
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50031 msgid "Set geolocation"
50032 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50033
50034 #. IMG
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50036 #, fuzzy
50037 msgid "Set geolocation for %s"
50038 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50041 #, c-format
50042 msgid "Set inventory date to:"
50043 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50054 #, c-format
50055 msgid "Set library"
50056 msgstr "Nastaviť knižnicu"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50059 #, c-format
50060 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50061 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50064 #, fuzzy, c-format
50065 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50066 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50070 #, c-format
50071 msgid "Set permissions"
50072 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
50073
50074 #. %1$s:  patron.surname | html 
50075 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50077 #, c-format
50078 msgid "Set permissions for %s, %s"
50079 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
50080
50081 #. INPUT type=submit name=submit
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50086 msgid "Set status"
50087 msgstr "Nastaviť stav"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50090 #, c-format
50091 msgid "Set the date received to today?"
50092 msgstr ""
50093
50094 #. IMG
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50096 msgid "Set to lowest priority"
50097 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
50098
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50101 msgid "Set to patron"
50102 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
50103
50104 #. INPUT type=submit
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50106 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50107 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50110 #, c-format
50111 msgid "Set user permissions"
50112 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
50113
50114 #. BUTTON
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50117 #, c-format
50118 msgid "Set virtual keyboard layout"
50119 msgstr ""
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50123 #, c-format
50124 msgid "Settings "
50125 msgstr "Nastavenia "
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50132 #, c-format
50133 msgid "Share"
50134 msgstr ""
50135
50136 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50138 #, c-format
50139 msgid "Share %s to Mana"
50140 msgstr ""
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50143 #, fuzzy, c-format
50144 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50145 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50148 #, fuzzy, c-format
50149 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50150 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50154 #, c-format
50155 msgid "Share content with Mana KB"
50156 msgstr ""
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50159 #, c-format
50160 msgid "Share content with Mana KB?"
50161 msgstr ""
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50164 #, fuzzy, c-format
50165 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50166 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50169 #, c-format
50170 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50171 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
50172
50173 #. A
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50176 msgid ""
50177 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50178 "associated to your sharing."
50179 msgstr ""
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50182 #, c-format
50183 msgid "Share usage statistics"
50184 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50187 #, fuzzy, c-format
50188 msgid "Share with Mana"
50189 msgstr "Začína na"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50195 msgstr ""
50196 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
50197
50198 #. A
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50200 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50201 msgstr ""
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50204 #, c-format
50205 msgid "Share your usage statistics"
50206 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50209 #, c-format
50210 msgid "Shared"
50211 msgstr ""
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50214 #, c-format
50215 msgid "Shared:"
50216 msgstr ""
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50220 #, c-format
50221 msgid "Sharp (#)"
50222 msgstr "Krížik (#)"
50223
50224 #. SCRIPT
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50226 #, fuzzy
50227 msgid "Sharpen"
50228 msgstr "Krížik (#)"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50232 #, c-format
50233 msgid "Shelving control number"
50234 msgstr "kontrolné číslo políc"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50248 #, c-format
50249 msgid "Shelving location"
50250 msgstr "Lokácia v polici"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50253 #, c-format
50254 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50255 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50258 #, c-format
50259 msgid ""
50260 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50261 "to items.location in the Koha database."
50262 msgstr ""
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50265 #, c-format
50266 msgid "Shelving location selected: "
50267 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50271 #, c-format
50272 msgid "Shelving location:"
50273 msgstr "Lokácia v polici:"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50276 #, c-format
50277 msgid "Shelving location: "
50278 msgstr "Lokácia v polici: "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "Shibboleth login failed"
50283 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50286 #, c-format
50287 msgid "Shift is \"Shift\""
50288 msgstr ""
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50291 #, c-format
50292 msgid "Shipment cost"
50293 msgstr "Poštovné"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50296 #, c-format
50297 msgid "Shipment cost:"
50298 msgstr "Poštovné:"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50305 #, c-format
50306 msgid "Shipment date"
50307 msgstr "Dátum zásielky"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50310 #, c-format
50311 msgid "Shipment date reverse"
50312 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50316 #, c-format
50317 msgid "Shipment date:"
50318 msgstr "Dátum zásielky:"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50321 #, c-format
50322 msgid "Shipment date: "
50323 msgstr "Dátum zásielky: "
50324
50325 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50326 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50327 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50328 #. %4$s:  ELSE 
50329 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50330 #. %6$s:  END 
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50332 #, c-format
50333 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50334 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
50335
50336 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50338 #, c-format
50339 msgid "Shipment date: All until %s "
50340 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50343 #, fuzzy, c-format
50344 msgid "Shipping cost for invoice "
50345 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50348 #, c-format
50349 msgid "Shipping cost:"
50350 msgstr "Poštovné:"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50353 #, c-format
50354 msgid "Shipping cost: "
50355 msgstr "Poštovné: "
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50359 #, c-format
50360 msgid "Shipping fund: "
50361 msgstr "Poštovný fond: "
50362
50363 #. For the first occurrence,
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50367 #, c-format
50368 msgid "Shortcut"
50369 msgstr "Skratka"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50372 #, fuzzy, c-format
50373 msgid "Shortcut keys"
50374 msgstr "Skratka"
50375
50376 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50377 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50379 #, c-format
50380 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50381 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50385 #, c-format
50386 msgid "Show"
50387 msgstr "Zobraziť"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50391 #, c-format
50392 msgid "Show MARC"
50393 msgstr "Zobraziť MARC"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50396 #, c-format
50397 msgid "Show MARC tag documentation links"
50398 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
50399
50400 #. SCRIPT
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50402 #, fuzzy
50403 msgid "Show Mana results"
50404 msgstr "Uložené výsledky"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50407 #, c-format
50408 msgid "Show SQL code"
50409 msgstr "Zobraziť kód SQL"
50410
50411 #. SCRIPT
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50413 msgid "Show _MENU_ entries"
50414 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50417 #, c-format
50418 msgid "Show active baskets only"
50419 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50422 #, c-format
50423 msgid "Show active funds only"
50424 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50427 #, c-format
50428 msgid "Show active vendors only"
50429 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50432 #, c-format
50433 msgid "Show actual/estimated values"
50434 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50437 #, c-format
50438 msgid "Show advanced pattern"
50439 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
50440
50441 #. A
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50443 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50444 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50450 #, c-format
50451 msgid "Show all"
50452 msgstr "Zobraziť všetko"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50455 #, c-format
50456 msgid "Show all active baskets"
50457 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50460 #, c-format
50461 msgid "Show all baskets"
50462 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50467 #, c-format
50468 msgid "Show all columns"
50469 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
50470
50471 #. SCRIPT
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50473 #, fuzzy
50474 msgid "Show all debit types"
50475 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50478 #, c-format
50479 msgid "Show all details "
50480 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50484 #, c-format
50485 msgid "Show all items"
50486 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50487
50488 #. For the first occurrence,
50489 #. %1$s:  hiddencount | html 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50492 #, c-format
50493 msgid "Show all items (%s hidden)"
50494 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50497 #, fuzzy, c-format
50498 msgid "Show all orders"
50499 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50502 #, c-format
50503 msgid "Show all suggestions"
50504 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
50505
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50508 msgid "Show all transactions"
50509 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50512 #, c-format
50513 msgid "Show all vendors"
50514 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50517 #, c-format
50518 msgid "Show any items currently checked out:"
50519 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
50520
50521 #. %1$s:  booksellername | html 
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50523 #, c-format
50524 msgid "Show baskets for vendor %s"
50525 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50528 #, c-format
50529 msgid "Show biblio"
50530 msgstr "Zobraziť biblio"
50531
50532 #. SCRIPT
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50534 #, fuzzy
50535 msgid "Show blocks"
50536 msgstr "Zobraziť biblio"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50539 #, c-format
50540 msgid "Show brief form"
50541 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
50542
50543 #. SCRIPT
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50545 #, fuzzy
50546 msgid "Show caption"
50547 msgstr "Zobraziť predplatné"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50550 #, c-format
50551 msgid "Show category: "
50552 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50555 #, fuzzy, c-format
50556 msgid "Show chart"
50557 msgstr "Nastavenie výpožičky"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50560 #, c-format
50561 msgid "Show checkouts"
50562 msgstr "Zobraziť výpožičky"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50565 #, c-format
50566 msgid "Show checkouts to guarantor"
50567 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "Show checkouts to guarantors"
50572 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid "Show details"
50577 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50578
50579 #. SCRIPT
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50581 msgid "Show fields verbatim"
50582 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50585 #, fuzzy, c-format
50586 msgid "Show fines to guarantor"
50587 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50590 #, fuzzy, c-format
50591 msgid "Show fines to guarantors"
50592 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50595 #, c-format
50596 msgid "Show full form"
50597 msgstr "Zobraziť plný formulár"
50598
50599 #. SCRIPT
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50601 msgid "Show help for this tag"
50602 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
50603
50604 #. SCRIPT
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50606 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50607 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50611 #, c-format
50612 msgid "Show inactive budgets"
50613 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
50614
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50617 msgid "Show invisible characters"
50618 msgstr ""
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "Show less"
50624 msgstr "Zobraziť viac"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50627 #, c-format
50628 msgid "Show matching titles"
50629 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50633 #, c-format
50634 msgid "Show more"
50635 msgstr "Zobraziť viac"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50638 #, c-format
50639 msgid "Show my funds only"
50640 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50643 #, c-format
50644 msgid "Show my funds only:"
50645 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50648 #, c-format
50649 msgid "Show only mine"
50650 msgstr "Zobraziť iba moje"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50653 #, c-format
50654 msgid "Show only renewed "
50655 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50658 #, c-format
50659 msgid "Show only subscriptions "
50660 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50664 #, c-format
50665 msgid "Show subscriptions"
50666 msgstr "Zobraziť predplatné"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50669 #, c-format
50670 msgid "Show tags"
50671 msgstr "Zobraziť značky"
50672
50673 #. BUTTON
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50675 #, fuzzy
50676 msgid "Show the last checkin message"
50677 msgstr "Hlásenie o návrate"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50682 #, c-format
50683 msgid "Show/hide columns:"
50684 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
50685
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50688 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50689 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50692 #, c-format
50693 msgid "Showing only available items"
50694 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
50695
50696 #. %1$s:  current_page | html 
50697 #. %2$s:  total_pages | html 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50699 #, c-format
50700 msgid "Showing page %s of %s"
50701 msgstr ""
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50705 #, c-format
50706 msgid "Shown"
50707 msgstr "Zobrazený"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50711 #, c-format
50712 msgid "Shows on transit slips"
50713 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50716 #, c-format
50717 msgid "Simple DC-RDF"
50718 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50721 #, c-format
50722 msgid "Since"
50723 msgstr "Od"
50724
50725 #. SCRIPT
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50727 msgid "Single holiday: %s"
50728 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50731 #, c-format
50732 msgid "SingleBranchMode is ON."
50733 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50737 #, c-format
50738 msgid "Size"
50739 msgstr "Veľkosť"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50742 #, c-format
50743 msgid "Size (bytes)"
50744 msgstr ""
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50748 #, c-format
50749 msgid "Skip issue number"
50750 msgstr "Vynechať číslo vydania"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50753 #, fuzzy, c-format
50754 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50755 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50758 #, c-format
50759 msgid "Skip items on loan: "
50760 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50763 #, fuzzy, c-format
50764 msgid "Slash separated text (.csv)"
50765 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50769 #, c-format
50770 msgid "Slip"
50771 msgstr "Ústrižok"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50774 #, c-format
50775 msgid "Small text"
50776 msgstr "Malý text"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50780 #, c-format
50781 msgid "Society or association"
50782 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50785 #, c-format
50786 msgid "Some Perl modules are missing. "
50787 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
50788
50789 #. SCRIPT
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50791 #, fuzzy
50792 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50793 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50796 #, c-format
50797 msgid ""
50798 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50799 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50800 "examples assume USD is the active currency. "
50801 msgstr ""
50802 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50803 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
50804 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
50805
50806 #. SCRIPT
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50808 msgid "Some fields are not valid:"
50809 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50812 #, c-format
50813 msgid ""
50814 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50815 "lead to data loss."
50816 msgstr ""
50817 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
50818 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50821 #, c-format
50822 msgid ""
50823 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50824 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50825 "if you want that this feature works correctly."
50826 msgstr ""
50827 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
50828 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
50829 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50832 #, c-format
50833 msgid ""
50834 "Some records have not been automatically added because they match an "
50835 "existing record in your catalog:"
50836 msgstr ""
50837 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
50838 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
50839
50840 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50842 #, c-format
50843 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50844 msgstr ""
50845
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50848 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50849 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50852 #, c-format
50853 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50854 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50857 #, c-format
50858 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50859 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50862 #, c-format
50863 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50864 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50867 #, c-format
50868 msgid "Sorry, your request had no results."
50869 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50872 #, c-format
50873 msgid "Sort "
50874 msgstr "Usporiadať "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50877 #, c-format
50878 msgid "Sort 1"
50879 msgstr "Usporiadať 1"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50882 #, c-format
50883 msgid "Sort 2"
50884 msgstr "Usporiadať 2"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50887 #, c-format
50888 msgid "Sort by"
50889 msgstr "Usporiadať podľa"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50892 #, c-format
50893 msgid "Sort by :"
50894 msgstr "Usporiadať podľa :"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50899 #, c-format
50900 msgid "Sort by: "
50901 msgstr "Usporiadať podľa: "
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50907 #, c-format
50908 msgid "Sort field 1"
50909 msgstr "Pole triedenia 1"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50913 #, c-format
50914 msgid "Sort field 1:"
50915 msgstr "Pole triedenia 1:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50921 #, c-format
50922 msgid "Sort field 2"
50923 msgstr "Pole triedenia 2"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50927 #, c-format
50928 msgid "Sort field 2:"
50929 msgstr "Pole triedenia 2:"
50930
50931 #. SCRIPT
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50933 msgid "Sort routine missing"
50934 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50937 #, c-format
50938 msgid "Sort this list by: "
50939 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50944 #, c-format
50945 msgid "Sort1"
50946 msgstr "Sort1"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50951 #, c-format
50952 msgid "Sort2"
50953 msgstr "Sort2"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50956 #, c-format
50957 msgid "Sortable"
50958 msgstr "Usporiadateľné"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50961 #, c-format
50962 msgid "Sorting"
50963 msgstr "Triedenie"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50966 #, c-format
50967 msgid "Sorting routine"
50968 msgstr "Procedúra triedenia"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50971 #, c-format
50972 msgid "Sound"
50973 msgstr "Zvuk"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50976 #, c-format
50977 msgid "Sound: "
50978 msgstr "Zvuk: "
50979
50980 #. For the first occurrence,
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50987 #, c-format
50988 msgid "Source"
50989 msgstr "Zdroj"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50994 #, c-format
50995 msgid "Source (incoming) record check field"
50996 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
50997
50998 #. SCRIPT
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51000 #, fuzzy
51001 msgid "Source code"
51002 msgstr "Zdrojové záznamy"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51005 #, c-format
51006 msgid "Source in use?"
51007 msgstr "Zdroj sa používa?"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51010 #, c-format
51011 msgid "Source library:"
51012 msgstr "Zdrojová knižnica:"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51015 #, c-format
51016 msgid "Source of acquisition"
51017 msgstr "Zdroj akvizície"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51020 #, c-format
51021 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51022 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51025 #, c-format
51026 msgid "Source records"
51027 msgstr "Zdrojové záznamy"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51030 #, c-format
51031 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51032 msgstr ""
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51036 #, c-format
51037 msgid "Space ( )"
51038 msgstr "Medzera ( )"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51041 #, c-format
51042 msgid "Space separation between symbol and value: "
51043 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
51044
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51047 #, fuzzy
51048 msgid "Special character"
51049 msgstr "znaky"
51050
51051 #. SCRIPT
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51053 #, fuzzy
51054 msgid "Special characters..."
51055 msgstr "znaky"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51058 #, c-format
51059 msgid "Special relationship: "
51060 msgstr "Špeciálny vzťah: "
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51063 #, c-format
51064 msgid "Special thanks to the following organizations"
51065 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51068 #, c-format
51069 msgid "Specialized"
51070 msgstr "Špecializovaný"
51071
51072 #. For the first occurrence,
51073 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51076 #, c-format
51077 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51078 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
51079
51080 #. For the first occurrence,
51081 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51084 #, c-format
51085 msgid "Specify due date %s: "
51086 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51089 #, c-format
51090 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51091 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
51092
51093 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51095 #, c-format
51096 msgid "Specify return date %s: "
51097 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51100 #, c-format
51101 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51102 msgstr ""
51103 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
51104
51105 #. SCRIPT
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51107 #, fuzzy
51108 msgid "Spell check"
51109 msgstr "Samoobslužné moduly"
51110
51111 #. SCRIPT
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51113 msgid "Spellcheck"
51114 msgstr ""
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51120 #, c-format
51121 msgid "Spent"
51122 msgstr "Výdavky"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51125 #, c-format
51126 msgid "Spent amount:"
51127 msgstr "Vynaložená suma:"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51130 #, c-format
51131 msgid "Spine label"
51132 msgstr "Chrbtová etiketa"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51135 #, c-format
51136 msgid "Split call numbers: "
51137 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51138
51139 #. SCRIPT
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51141 #, fuzzy
51142 msgid "Split cell"
51143 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51146 #, fuzzy, c-format
51147 msgid "Splitting routine"
51148 msgstr "Procedúra triedenia"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid "Splitting routine: "
51153 msgstr "Procedúra zápisu: "
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "Splitting rule"
51158 msgstr "Pravidlo zápisu"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51162 #, fuzzy, c-format
51163 msgid "Splitting rule code: "
51164 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51167 #, fuzzy, c-format
51168 msgid "Splitting rule: "
51169 msgstr "Pravidlo zápisu: "
51170
51171 #. SCRIPT
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51173 msgid "Spring"
51174 msgstr "Jar"
51175
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51178 msgid "Square"
51179 msgstr ""
51180
51181 #. OPTGROUP
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51184 #, c-format
51185 msgid "Staff"
51186 msgstr "Knihovník"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51189 #, c-format
51190 msgid "Staff "
51191 msgstr "Knihovník "
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51194 #, c-format
51195 msgid "Staff - Internal note"
51196 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51199 #, fuzzy, c-format
51200 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51201 msgstr ""
51202 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
51203
51204 #. A
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51207 #, c-format
51208 msgid "Staff client"
51209 msgstr "Intranet"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51212 #, c-format
51213 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51214 msgstr ""
51215 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51218 #, c-format
51219 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51220 msgstr ""
51221 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51224 #, c-format
51225 msgid ""
51226 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51227 "request a discharge."
51228 msgstr ""
51229 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
51230 "požiadali o prepustenie."
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51235 #, c-format
51236 msgid "Staff note"
51237 msgstr "Poznámka knihovníka"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51242 #, c-format
51243 msgid "Staff note:"
51244 msgstr "Poznámka knihovníka:"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51247 #, fuzzy, c-format
51248 msgid "Staff notes"
51249 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51253 #, c-format
51254 msgid "Staff notes:"
51255 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51258 #, c-format
51259 msgid "Stage MARC for import"
51260 msgstr "Pripraviť MARC na import"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51263 #, c-format
51264 msgid "Stage MARC records"
51265 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51271 #, c-format
51272 msgid "Stage MARC records for import"
51273 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51276 #, fuzzy, c-format
51277 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51278 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51281 #, c-format
51282 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51283 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
51284
51285 #. INPUT type=button
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51287 msgid "Stage for import"
51288 msgstr "Pripraviť na import"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51291 #, c-format
51292 msgid "Stage records into the reservoir"
51293 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51298 #, c-format
51299 msgid "Staged"
51300 msgstr "Pripravený"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51303 #, c-format
51304 msgid "Staged MARC management"
51305 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51308 #, c-format
51309 msgid "Staged MARC record management"
51310 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51313 #, c-format
51314 msgid "Staged:"
51315 msgstr "Pripravený:"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51318 #, fuzzy, c-format
51319 msgid "Stages"
51320 msgstr "Pripravený"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51324 #, c-format
51325 msgid "Stages &amp; duration in days"
51326 msgstr ""
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51329 #, c-format
51330 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51331 msgstr ""
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51337 #, c-format
51338 msgid "Standard"
51339 msgstr "Štandard"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51345 #, c-format
51346 msgid "Standard ID: "
51347 msgstr "Štandardné ID: "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51355 #, c-format
51356 msgid "Standard number"
51357 msgstr "Štandardné číslo"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51360 #, c-format
51361 msgid "Standard number:"
51362 msgstr "Štandardné číslo:"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51365 #, c-format
51366 msgid "Standard rules for all libraries"
51367 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51370 #, c-format
51371 msgid "Standing orders do not close when received."
51372 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51375 #, fuzzy, c-format
51376 msgid "Start adding cash registers"
51377 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51385 #, c-format
51386 msgid "Start date"
51387 msgstr "Počiatočný dátum"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51394 #, c-format
51395 msgid "Start date:"
51396 msgstr "Počiatočný dátum:"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51402 #, c-format
51403 msgid "Start date: "
51404 msgstr "Počiatočný dátum: "
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51407 #, c-format
51408 msgid "Start defining libraries"
51409 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51412 #, c-format
51413 msgid "Start of date range "
51414 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51418 #, c-format
51419 msgid "Start of interval"
51420 msgstr "Začiatok intervalu"
51421
51422 #. INPUT type=submit
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51424 msgid "Start search"
51425 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51428 #, c-format
51429 msgid "Start using Koha"
51430 msgstr "Začnite používať Kohu"
51431
51432 #. INPUT type=text name=start_card
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51434 msgid "Starting card number"
51435 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
51436
51437 #. INPUT type=text name=start_label
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51439 msgid "Starting label number"
51440 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51444 #, c-format
51445 msgid "Starting with:"
51446 msgstr "Začína s:"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51452 #, c-format
51453 msgid "Starts with"
51454 msgstr "Začína na"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51461 #, c-format
51462 msgid "State"
51463 msgstr "Štát"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51468 #, c-format
51469 msgid "State: "
51470 msgstr "Štát: "
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51473 #, c-format
51474 msgid "Statistic 1 done on: "
51475 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51481 #, c-format
51482 msgid "Statistic 1: "
51483 msgstr "Štatistika 1: "
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51486 #, c-format
51487 msgid "Statistic 2 done on: "
51488 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51494 #, c-format
51495 msgid "Statistic 2: "
51496 msgstr "Štatistika 2: "
51497
51498 #. OPTGROUP
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51501 #, c-format
51502 msgid "Statistical"
51503 msgstr "Štatistický"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51507 #, c-format
51508 msgid "Statistics"
51509 msgstr "Štatistika"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51512 #, c-format
51513 msgid "Statistics date and time"
51514 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
51515
51516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51518 #, c-format
51519 msgid "Statistics for %s"
51520 msgstr "Štatistika pre %s"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51524 #, c-format
51525 msgid "Statistics wizards"
51526 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51560 #, c-format
51561 msgid "Status"
51562 msgstr "Stav"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51565 #, c-format
51566 msgid "Status "
51567 msgstr "Stav "
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51570 #, fuzzy, c-format
51571 msgid "Status changed"
51572 msgstr "Posledná zmena:"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51585 #, c-format
51586 msgid "Status:"
51587 msgstr "Stav:"
51588
51589 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51590 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51591 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51592 #. %4$s:  END 
51593 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51594 #. %6$s:  END 
51595 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51596 #. %8$s:  END 
51597 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51598 #. %10$s:  END 
51599 #. %11$s:  END 
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51601 #, c-format
51602 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51603 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51607 #, fuzzy, c-format
51608 msgid "Std. Number"
51609 msgstr "Číslo"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51612 #, c-format
51613 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51614 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
51615
51616 #. %1$s:  IF (usecache) 
51617 #. %2$s:  END 
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51619 #, c-format
51620 msgid ""
51621 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51622 "report visibility "
51623 msgstr ""
51624 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
51625 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51628 #, c-format
51629 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51630 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51633 #, c-format
51634 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51635 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51638 #, c-format
51639 msgid "Step 2: Choose the area "
51640 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51643 #, c-format
51644 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51645 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51648 #, c-format
51649 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51650 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51653 #, c-format
51654 msgid "Step 3: Choose a column "
51655 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51658 #, c-format
51659 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51660 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51663 #, c-format
51664 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51665 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51668 #, c-format
51669 msgid "Step 4: Specify a value "
51670 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51673 #, c-format
51674 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51675 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51678 #, c-format
51679 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51680 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51683 #, c-format
51684 msgid "Step 5: Confirm definition"
51685 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51688 #, c-format
51689 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51690 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51693 #, c-format
51694 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51695 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51696
51697 #. For the first occurrence,
51698 #. %1$s:  numberpending | html 
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51702 #, c-format
51703 msgid "Still %s servers to search"
51704 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "Stock rotation"
51712 msgstr "Lokácia"
51713
51714 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "Stock rotation details for %s"
51718 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51721 #, c-format
51722 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51723 msgstr ""
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51727 #, c-format
51728 msgid "Stopped"
51729 msgstr "Zastavené"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51735 #, c-format
51736 msgid "Street address"
51737 msgstr "Adresa ulice"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51741 #, c-format
51742 msgid "Street number"
51743 msgstr "Číslo ulice"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51747 #, c-format
51748 msgid "Street type"
51749 msgstr "Typ ulice"
51750
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51753 msgid "Strikethrough"
51754 msgstr ""
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51758 #, c-format
51759 msgid "String"
51760 msgstr "Reťazec"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51763 #, c-format
51764 msgid "Student count"
51765 msgstr "Počet študentov"
51766
51767 #. SCRIPT
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51769 msgid "Style"
51770 msgstr ""
51771
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51774 msgid "Su"
51775 msgstr "Ne"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51778 #, c-format
51779 msgid "Sub classification"
51780 msgstr "Medzitriedenie"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51783 #, c-format
51784 msgid "Sub total "
51785 msgstr "Medzisúčet "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51788 #, c-format
51789 msgid "Sub total:"
51790 msgstr "Medzisúčet:"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51798 #, c-format
51799 msgid "Subfield"
51800 msgstr "Podpole"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51804 #, c-format
51805 msgid "Subfield code:"
51806 msgstr "Kód podpoľa:"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51809 #, c-format
51810 msgid "Subfield code: "
51811 msgstr "Kód podpoľa: "
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51814 #, c-format
51815 msgid "Subfield separator: "
51816 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
51817
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51820 msgid "Subfield ‡"
51821 msgstr "Podpole ‡"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51824 #, c-format
51825 msgid "Subfield:"
51826 msgstr "Podpole:"
51827
51828 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51830 #, c-format
51831 msgid "Subfield: %s"
51832 msgstr "Podpole: %s"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51835 #, c-format
51836 msgid "Subfields"
51837 msgstr "Podpolia"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51848 #, c-format
51849 msgid "Subfields: "
51850 msgstr "Podpolia: "
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51853 #, c-format
51854 msgid "Subgroup"
51855 msgstr "Podskupina"
51856
51857 #. INPUT type=text name=subgroup
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51859 msgid "Subgroup code"
51860 msgstr "Kód podskupiny"
51861
51862 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51864 msgid "Subgroup name"
51865 msgstr "Názov podskupiny"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51868 #, c-format
51869 msgid "Subgroup:"
51870 msgstr "Podskupina:"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51878 #, c-format
51879 msgid "Subject"
51880 msgstr "Predmet"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51888 #, c-format
51889 msgid "Subject heading: "
51890 msgstr "Hlavička predmetu: "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "Subject line:"
51895 msgstr "Riadok predmetu"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51899 #, c-format
51900 msgid "Subject phrase"
51901 msgstr "Predmet (presne)"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51905 #, c-format
51906 msgid "Subject sub-division: "
51907 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51910 #, c-format
51911 msgid "Subject(s)"
51912 msgstr "Predmet(y)"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51915 #, c-format
51916 msgid "Subject:"
51917 msgstr "Predmety:"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51920 #, c-format
51921 msgid "Subject: "
51922 msgstr "Predmety: "
51923
51924 #. For the first occurrence,
51925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51928 #, c-format
51929 msgid "Subject: %s "
51930 msgstr "Predmet: %s "
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51934 #, c-format
51935 msgid "Subjects:"
51936 msgstr "Predmety:"
51937
51938 #. INPUT type=submit
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52048 #, c-format
52049 msgid "Submit"
52050 msgstr "Spustiť"
52051
52052 #. INPUT type=submit
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52054 msgid "Submit your suggestion"
52055 msgstr "Pošlite Váš návrh"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52058 #, fuzzy, c-format
52059 msgid "Submitting comment "
52060 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52061
52062 #. SCRIPT
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52064 #, fuzzy
52065 msgid "Subscript"
52066 msgstr "Predplatné"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52071 #, c-format
52072 msgid "Subscription"
52073 msgstr "Predplatné"
52074
52075 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52077 #, c-format
52078 msgid "Subscription #%s"
52079 msgstr "Predplatné #%s"
52080
52081 #. %1$s:  loopro.object | html 
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52083 #, c-format
52084 msgid "Subscription %s "
52085 msgstr "Predplatné %s "
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "Subscription ID"
52090 msgstr "ID predplatného: "
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52093 #, c-format
52094 msgid "Subscription ID: "
52095 msgstr "ID predplatného: "
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52098 #, fuzzy, c-format
52099 msgid "Subscription batch edit"
52100 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52103 #, c-format
52104 msgid "Subscription begin"
52105 msgstr "Začiatok predplatného"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52108 #, fuzzy, c-format
52109 msgid "Subscription callnumber"
52110 msgstr "Č. predplatného"
52111
52112 #. %1$s:  END 
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52114 #, c-format
52115 msgid "Subscription closed %s "
52116 msgstr "Predplatné ukončené %s "
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52121 #, c-format
52122 msgid "Subscription details"
52123 msgstr "Detaily o predplatnom"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52126 #, c-format
52127 msgid "Subscription end"
52128 msgstr "Koniec predplatného"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52131 #, c-format
52132 msgid "Subscription end date"
52133 msgstr "Dátum konca predplatného"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52136 #, c-format
52137 msgid "Subscription end date:"
52138 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52141 #, c-format
52142 msgid "Subscription expired"
52143 msgstr "Predplatné vypršalo"
52144
52145 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52146 #. %2$s:  IF closed 
52147 #. %3$s:  END 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52149 #, c-format
52150 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52151 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
52152
52153 #. SCRIPT
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52155 #, fuzzy
52156 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52157 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52158
52159 #. %1$s:  title | html 
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52161 #, c-format
52162 msgid "Subscription history for %s"
52163 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52168 #, c-format
52169 msgid "Subscription length:"
52170 msgstr "Dĺžka predplatného:"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "Subscription not found."
52175 msgstr "Č. predplatného"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52178 #, c-format
52179 msgid "Subscription num."
52180 msgstr "Č. predplatného"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52183 #, fuzzy, c-format
52184 msgid "Subscription number: "
52185 msgstr "Č. predplatného"
52186
52187 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52189 #, c-format
52190 msgid "Subscription renewal for %s"
52191 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52194 #, c-format
52195 msgid "Subscription renewed."
52196 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
52197
52198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "Subscription routing lists for %s"
52202 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52205 #, c-format
52206 msgid "Subscription start date"
52207 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52210 #, c-format
52211 msgid "Subscription start date:"
52212 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52215 #, c-format
52216 msgid "Subscription summaries"
52217 msgstr "Súhrny predplatného"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52220 #, c-format
52221 msgid "Subscription summary"
52222 msgstr "Súhrn predplatného"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52225 #, c-format
52226 msgid "Subscription title"
52227 msgstr "Názov predplatného"
52228
52229 #. %1$s:  enddate | html 
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52231 #, c-format
52232 msgid "Subscription will expire %s. "
52233 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52236 #, c-format
52237 msgid "Subscription:"
52238 msgstr "Predplatné:"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52241 #, c-format
52242 msgid "Subscriptions"
52243 msgstr "Predplatné"
52244
52245 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52247 #, c-format
52248 msgid "Subscriptions (%s)"
52249 msgstr "Predplatné ( %s )"
52250
52251 #. SPAN
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52254 #, c-format
52255 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52256 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52259 #, c-format
52260 msgid "Subscriptions renewed."
52261 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
52262
52263 #. SCRIPT
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52265 msgid "Substitute"
52266 msgstr "Náhrada"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52271 #, c-format
52272 msgid "Substitutions"
52273 msgstr "Náhrady"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52276 #, c-format
52277 msgid "Subtotal"
52278 msgstr "Medzisúčet"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52281 #, c-format
52282 msgid "Subtotal "
52283 msgstr "Medzisúčet "
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52286 #, c-format
52287 msgid "Subtotal for"
52288 msgstr "Medzisúčet"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52291 #, c-format
52292 msgid "Subtype limits"
52293 msgstr "Obmedzenia podtypu"
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52297 msgid "Success."
52298 msgstr "Hotovo."
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52301 #, c-format
52302 msgid "Success: Import reversed"
52303 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
52304
52305 #. SCRIPT
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52307 msgid "Successfully saved configuration"
52308 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52311 #, c-format
52312 msgid "Suggested by"
52313 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52316 #, c-format
52317 msgid "Suggested by - on"
52318 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52321 #, c-format
52322 msgid "Suggested by:"
52323 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52328 #, c-format
52329 msgid "Suggested by: "
52330 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
52331
52332 #. For the first occurrence,
52333 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52334 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52335 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52336 #. %4$s:  END 
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52339 #, c-format
52340 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52341 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52344 #, c-format
52345 msgid "Suggested date from:"
52346 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52349 #, c-format
52350 msgid "Suggestible"
52351 msgstr "Navrhnuteľné"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52357 #, c-format
52358 msgid "Suggestion"
52359 msgstr "Návrh"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52362 #, c-format
52363 msgid "Suggestion declined"
52364 msgstr "Návrh neschválený"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52367 #, c-format
52368 msgid "Suggestion information"
52369 msgstr "Informácia o návrhoch"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52373 #, c-format
52374 msgid "Suggestion management"
52375 msgstr "Spracovanie návrhov"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52386 #, c-format
52387 msgid "Suggestions"
52388 msgstr "Návrhy"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52391 #, c-format
52392 msgid "Suggestions management"
52393 msgstr "Spracovanie návrhov"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52396 #, c-format
52397 msgid "Suggestions pending approval"
52398 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52401 #, c-format
52402 msgid "Suggestions search:"
52403 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52407 #, c-format
52408 msgid "Sum"
52409 msgstr "Suma"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52429 #, c-format
52430 msgid "Summary"
52431 msgstr "Súhrn"
52432
52433 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52434 #. %2$s:  patron.surname | html 
52435 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52437 #, c-format
52438 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52439 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52442 #, c-format
52443 msgid "Summary search"
52444 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52448 #, c-format
52449 msgid "Summary: "
52450 msgstr "Zhrnutie: "
52451
52452 #. SCRIPT
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52454 msgid "Summer"
52455 msgstr "Leto"
52456
52457 #. SCRIPT
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52459 msgid "Sun"
52460 msgstr "Neď"
52461
52462 #. For the first occurrence,
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52470 #, c-format
52471 msgid "Sunday"
52472 msgstr "Nedeľa"
52473
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52476 msgid "Sundays"
52477 msgstr "Nedele"
52478
52479 #. SCRIPT
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52481 #, fuzzy
52482 msgid "Superscript"
52483 msgstr "Predplatné"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52486 #, c-format
52487 msgid "Supplemental issue "
52488 msgstr "Dodatkové číslo "
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52491 #, fuzzy, c-format
52492 msgid "Supplier metadata"
52493 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52496 #, c-format
52497 msgid "Supplier report"
52498 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52499
52500 #. BUTTON
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52502 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52503 msgstr "Podporované klávesové skratky"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52513 #, c-format
52514 msgid "Surname"
52515 msgstr "Priezvisko"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52521 #, c-format
52522 msgid "Surname: "
52523 msgstr "Priezvisko: "
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52526 #, c-format
52527 msgid "Surveys"
52528 msgstr "Ankety"
52529
52530 #. SCRIPT
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52532 msgid "Suspend"
52533 msgstr "Prerušiť"
52534
52535 #. INPUT type=submit
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52538 msgid "Suspend all holds"
52539 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
52540
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52543 msgid "Suspend hold on"
52544 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
52545
52546 #. SCRIPT
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52548 msgid "Suspend until:"
52549 msgstr "Prerušiť do:"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52553 #, c-format
52554 msgid "Suspend?"
52555 msgstr "Prerušiť?"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52559 #, c-format
52560 msgid "Suspension charging interval"
52561 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52565 #, c-format
52566 msgid "Suspension in days (day)"
52567 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52570 #, c-format
52571 msgid "Svenska (Swedish)"
52572 msgstr "Svenska (Swedish)"
52573
52574 #. A
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52576 msgid "Switch languages"
52577 msgstr "Prepnúť jazyky"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52580 #, c-format
52581 msgid "Switch to advanced editor"
52582 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52585 #, c-format
52586 msgid "Switch to basic editor"
52587 msgstr "Prepnúť na základný editor"
52588
52589 #. SCRIPT
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52591 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52592 msgstr ""
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52596 #, fuzzy, c-format
52597 msgid "Switching to dom indexing"
52598 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52601 #, c-format
52602 msgid "Symbol"
52603 msgstr "Symbol"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52606 #, c-format
52607 msgid "Symbol: "
52608 msgstr "Symbol: "
52609
52610 #. SCRIPT
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52612 #, fuzzy
52613 msgid "Symbols"
52614 msgstr "Symbol"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52617 #, c-format
52618 msgid "Synchronize"
52619 msgstr "Synchronizovať"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52622 #, c-format
52623 msgid "Syntax"
52624 msgstr "Syntax"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52627 #, c-format
52628 msgid "Syntax (z3950 can send"
52629 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52632 #, c-format
52633 msgid "System"
52634 msgstr ""
52635
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52638 #, fuzzy
52639 msgid "System Font"
52640 msgstr "Počet exemplárov"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52643 #, c-format
52644 msgid "System Preferences"
52645 msgstr "Nastavenia systému"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52648 #, c-format
52649 msgid "System information"
52650 msgstr "Informácie o systéme"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52653 #, c-format
52654 msgid "System permissions"
52655 msgstr "Systémové oprávnenia"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52658 #, c-format
52659 msgid ""
52660 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52661 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52662 msgstr ""
52663 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
52664 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52667 #, c-format
52668 msgid ""
52669 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52670 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52671 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52672 msgstr ""
52673 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
52674 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
52675 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
52676 "fungovať."
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52679 #, c-format
52680 msgid ""
52681 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52682 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52683 "works correctly."
52684 msgstr ""
52685 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
52686 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
52687 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52690 #, c-format
52691 msgid ""
52692 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52693 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52694 "disabled. "
52695 msgstr ""
52696
52697 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52699 #, c-format
52700 msgid ""
52701 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52702 "the items database table: %s "
52703 msgstr ""
52704 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
52705 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52708 #, c-format
52709 msgid "System preference search:"
52710 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52717 #, c-format
52718 msgid "System preferences"
52719 msgstr "Nastavenia systému"
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52722 #, c-format
52723 msgid ""
52724 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52725 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52726 "Tutunsatar)"
52727 msgstr ""
52728 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52729 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52730 "Tutunsatar)"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52752 #, c-format
52753 msgid "TOTAL"
52754 msgstr "SPOLU"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52757 #, c-format
52758 msgid "Tab separated text"
52759 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52762 #, c-format
52763 msgid "Tab separated text (.csv)"
52764 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52767 #, c-format
52768 msgid "Tab:"
52769 msgstr "Záložka:"
52770
52771 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52772 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52773 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52774 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52775 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52776 #. %6$s:  END 
52777 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52778 #. %8$s:  END 
52779 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52780 #. %10$s:  END 
52781 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52782 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52783 #. %13$s:  END 
52784 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52785 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52786 #. %16$s:  END 
52787 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52788 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52789 #. %19$s:  END 
52790 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52791 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52792 #. %22$s:  END 
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52794 #, c-format
52795 msgid ""
52796 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52797 "%s%s%s, %s%s "
52798 msgstr ""
52799 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
52800 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
52801
52802 #. SCRIPT
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52804 #, fuzzy
52805 msgid "Table"
52806 msgstr "Zapnutý"
52807
52808 #. SCRIPT
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52810 #, fuzzy
52811 msgid "Table of Contents"
52812 msgstr "Obsah"
52813
52814 #. SCRIPT
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52816 #, fuzzy
52817 msgid "Table properties"
52818 msgstr "Možnosti premennej:"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52821 #, c-format
52822 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52823 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52826 #, c-format
52827 msgid "Tabs in use"
52828 msgstr "Použité záložky"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52831 #, c-format
52832 msgid "Tabular"
52833 msgstr "Tabuľkový"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52837 #, c-format
52838 msgid "Tabulation (\\t)"
52839 msgstr "Tabulácia (\\t)"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52847 #, c-format
52848 msgid "Tag"
52849 msgstr "Menovka"
52850
52851 #. SCRIPT
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52853 msgid "Tag "
52854 msgstr "Značka "
52855
52856 #. For the first occurrence,
52857 #. %1$s:  tagfield | html 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52860 #, c-format
52861 msgid "Tag %s Subfield structure"
52862 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
52863
52864 #. For the first occurrence,
52865 #. %1$s:  tagfield | html 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52868 #, c-format
52869 msgid "Tag %s subfield structure"
52870 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52873 #, c-format
52874 msgid "Tag deleted"
52875 msgstr "Menovka bola odstránená"
52876
52877 #. A
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52886 #, c-format
52887 msgid "Tag editor"
52888 msgstr "Editor značiek"
52889
52890 #. SCRIPT
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52892 msgid "Tag has no subfields"
52893 msgstr "Značka nemá podpolia"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52896 #, c-format
52897 msgid "Tag moderation"
52898 msgstr "Moderovanie menoviek"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52901 #, c-format
52902 msgid "Tag:"
52903 msgstr "Značka:"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52918 #, c-format
52919 msgid "Tag: "
52920 msgstr "Menovka: "
52921
52922 #. %1$s:  searchfield | html 
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52924 #, c-format
52925 msgid "Tag: %s"
52926 msgstr "Menovka: %s"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52929 #, c-format
52930 msgid "Tagged with:"
52931 msgstr "Označený s:"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52936 #, c-format
52937 msgid "Tags"
52938 msgstr "Menovky"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52941 #, c-format
52942 msgid "Tags pending approval"
52943 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52946 #, c-format
52947 msgid "Tags:"
52948 msgstr "Menovky:"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52951 #, c-format
52952 msgid "Talking Tech, Global"
52953 msgstr ""
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52956 #, c-format
52957 msgid "Tamil, France"
52958 msgstr "Tamil, France"
52959
52960 #. For the first occurrence,
52961 #. SCRIPT
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52964 #, c-format
52965 msgid "Target"
52966 msgstr "Cieľ"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52971 #, c-format
52972 msgid "Target (database) record check field"
52973 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52979 #, c-format
52980 msgid "Task scheduler"
52981 msgstr "Plánovač úloh"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52984 #, c-format
52985 msgid "Tax number registered:"
52986 msgstr "Číslo dane je registrované:"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52989 #, c-format
52990 msgid "Tax number registered: "
52991 msgstr "Číslo dane je registrované: "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52997 #, c-format
52998 msgid "Tax rate: "
52999 msgstr "Kurz dane: "
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53002 #, c-format
53003 msgid "Technical reports"
53004 msgstr "Technické výkazy"
53005
53006 #. For the first occurrence,
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53011 #, c-format
53012 msgid "Template"
53013 msgstr "Šablóna"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53017 #, c-format
53018 msgid "Template ID"
53019 msgstr "ID šablóny"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53023 #, c-format
53024 msgid "Template ID:"
53025 msgstr "ID šablóny:"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53029 #, c-format
53030 msgid "Template code:"
53031 msgstr "Kód šablóny:"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53035 #, c-format
53036 msgid "Template description:"
53037 msgstr "Popis šablóny:"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53041 #, c-format
53042 msgid "Template name"
53043 msgstr "Meno šablóny"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53049 #, c-format
53050 msgid "Template name:"
53051 msgstr "Meno šablóny:"
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53054 #, c-format
53055 msgid "Template: "
53056 msgstr "Šablóna: "
53057
53058 #. For the first occurrence,
53059 #. SCRIPT
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53063 #, c-format
53064 msgid "Templates"
53065 msgstr "Šablóny"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53068 #, c-format
53069 msgid "Temporary"
53070 msgstr "Dočasné"
53071
53072 #. For the first occurrence,
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53077 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53078 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
53079
53080 #. A
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53085 #, c-format
53086 msgid "Term"
53087 msgstr "Pojem"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53090 #, c-format
53091 msgid "Term/Phrase"
53092 msgstr "Pojem/Fráza"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53096 #, c-format
53097 msgid "Term:"
53098 msgstr "Semester:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53101 #, c-format
53102 msgid "Term: "
53103 msgstr "Semester: "
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53106 #, c-format
53107 msgid "Terms summary"
53108 msgstr "Súhrn pojmov"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53111 #, c-format
53112 msgid ""
53113 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53114 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53115 "Summer, Winter, Fall)."
53116 msgstr ""
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53121 #, c-format
53122 msgid "Test"
53123 msgstr "Test"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53126 #, c-format
53127 msgid "Test pattern"
53128 msgstr "Testovať schému"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53132 #, c-format
53133 msgid "Test prediction pattern"
53134 msgstr "Testovať schému predpovede"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53137 #, fuzzy, c-format
53138 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53139 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53142 #, c-format
53143 msgid "Test the regular expressions:"
53144 msgstr ""
53145
53146 #. SCRIPT
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53148 msgid "Testing..."
53149 msgstr "Testujem..."
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53152 #, c-format
53153 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53154 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53155
53156 #. For the first occurrence,
53157 #. SCRIPT
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53163 #, c-format
53164 msgid "Text"
53165 msgstr "Text"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53168 #, c-format
53169 msgid "Text (TSV)"
53170 msgstr "Text (TSV)"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53175 #, c-format
53176 msgid "Text alignment: "
53177 msgstr "Zarovnanie textu: "
53178
53179 #. SCRIPT
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53181 #, fuzzy
53182 msgid "Text color"
53183 msgstr "Text: "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53186 #, c-format
53187 msgid "Text fields"
53188 msgstr "Textové polia"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53192 #, c-format
53193 msgid "Text for OPAC: "
53194 msgstr "Text pre OPAC: "
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53198 #, c-format
53199 msgid "Text for librarian: "
53200 msgstr "Text pre knihovníka: "
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53203 #, c-format
53204 msgid "Text for librarians: "
53205 msgstr "Text pre knihovníkov: "
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53208 #, c-format
53209 msgid "Text for opac: "
53210 msgstr "Text pre opac: "
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53213 #, c-format
53214 msgid "Text justification: "
53215 msgstr "Zarovnanie textu: "
53216
53217 #. SCRIPT
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53219 #, fuzzy
53220 msgid "Text to display"
53221 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53226 #, c-format
53227 msgid "Text: "
53228 msgstr "Text: "
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53232 #, c-format
53233 msgid "Textarea"
53234 msgstr "Textové pole"
53235
53236 #. SCRIPT
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53238 msgid "Th"
53239 msgstr "Št"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53242 #, c-format
53243 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53244 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53267 #, c-format
53268 msgid "The "
53269 msgstr " "
53270
53271 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53273 #, c-format
53274 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53275 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
53276
53277 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53278 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53279 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53280 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53282 #, c-format
53283 msgid ""
53284 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53285 "incorrectly defined as %s. "
53286 msgstr ""
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53289 #, c-format
53290 msgid ""
53291 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53292 "Falling back to legacy facet calculation. "
53293 msgstr ""
53294 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
53295 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53298 #, fuzzy, c-format
53299 msgid ""
53300 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53301 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53302 msgstr ""
53303 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53304 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
53305 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53308 #, fuzzy, c-format
53309 msgid ""
53310 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53311 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53312 msgstr ""
53313 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53314 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
53315 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53320 #, c-format
53321 msgid ""
53322 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53323 "for statistical purposes"
53324 msgstr ""
53325 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
53326 "užitočné pre štatistické účely"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53329 #, c-format
53330 msgid ""
53331 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53332 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53333 msgstr ""
53334 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
53335 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
53336 "NULL."
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53342 "private."
53343 msgstr ""
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53346 #, c-format
53347 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53348 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53351 #, c-format
53352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53353 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53356 #, c-format
53357 msgid ""
53358 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53359 "xml. You must define this block before use. "
53360 msgstr ""
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53363 #, c-format
53364 msgid ""
53365 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53366 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53367 msgstr ""
53368
53369 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53371 #, c-format
53372 msgid ""
53373 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53374 "defined on the system. "
53375 msgstr ""
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53378 #, c-format
53379 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53380 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53383 #, c-format
53384 msgid ""
53385 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53386 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53387 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53388 "remove this message by disabling the system preference "
53389 msgstr ""
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53392 #, c-format
53393 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53394 msgstr ""
53395
53396 #. SCRIPT
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53398 msgid ""
53399 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53400 "required mailto: _(prefix?"
53401 msgstr ""
53402
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53405 msgid ""
53406 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53407 "required http:\\/\\/ prefix?"
53408 msgstr ""
53409
53410 #. SCRIPT
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53412 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53413 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53416 #, c-format
53417 msgid "The alternative email is invalid."
53418 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53421 #, c-format
53422 msgid ""
53423 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53424 msgstr ""
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53427 #, c-format
53428 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53429 msgstr ""
53430
53431 #. %1$s:  errauthid | html 
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53433 #, c-format
53434 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53435 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53439 #, c-format
53440 msgid "The authorized value category ("
53441 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
53442
53443 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53445 #, c-format
53446 msgid ""
53447 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53448 "will have barcodes generated upon save to database"
53449 msgstr ""
53450 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
53451 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53454 #, c-format
53455 msgid ""
53456 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53457 "try again with an alternative target. "
53458 msgstr ""
53459
53460 #. %1$s:  Barcode | html 
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53462 #, c-format
53463 msgid "The barcode %s was not found."
53464 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53465
53466 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53468 #, c-format
53469 msgid "The barcode was not found %s."
53470 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53473 #, c-format
53474 msgid "The barcode was not found: "
53475 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53480 #, c-format
53481 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53482 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
53483
53484 #. SCRIPT
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53486 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53487 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53490 #, c-format
53491 msgid ""
53492 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53493 "a MARC subfield,"
53494 msgstr ""
53495 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
53496 "podpoľu MARC,"
53497
53498 #. A
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53500 msgid "The budget is locked"
53501 msgstr ""
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53504 #, fuzzy, c-format
53505 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53506 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
53507
53508 #. %1$s:  email_add | html 
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53510 #, c-format
53511 msgid "The cart was sent to: %s"
53512 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53515 #, c-format
53516 msgid "The change to give is "
53517 msgstr ""
53518
53519 #. SCRIPT
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53521 msgid "The change will be applied immediately."
53522 msgstr ""
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53526 #, c-format
53527 msgid ""
53528 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53529 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
53530
53531 #. SCRIPT
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53533 #, fuzzy
53534 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53535 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53536
53537 #. SCRIPT
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53539 #, fuzzy
53540 msgid "The conditional field should be filled."
53541 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
53542
53543 #. SCRIPT
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53545 #, fuzzy
53546 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53547 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53548
53549 #. SCRIPT
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53551 #, fuzzy
53552 msgid "The conditional value should be filled."
53553 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53556 #, c-format
53557 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53558 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53561 #, c-format
53562 msgid ""
53563 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53564 "the mappings in the mappings.yaml file."
53565 msgstr ""
53566
53567 #. %1$s:  image_limit | html 
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53569 #, c-format
53570 msgid ""
53571 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53572 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53573 "space. "
53574 msgstr ""
53575 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
53576 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
53577 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53580 #, c-format
53581 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53582 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53585 #, c-format
53586 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53587 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
53588
53589 #. %1$s:  card_element | html 
53590 #. %2$s:  element_id | html 
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53592 #, c-format
53593 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53594 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
53595
53596 #. %1$s:  image_ids | html 
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53598 #, c-format
53599 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53600 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
53601
53602 #. %1$s:  card_element | html 
53603 #. %2$s:  element_id | html 
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53605 #, c-format
53606 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53607 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
53608
53609 #. SCRIPT
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53611 msgid "The destination should be filled."
53612 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53615 #, c-format
53616 msgid ""
53617 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53618 "quotes and invoices are downloaded."
53619 msgstr ""
53620 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
53621 "sťahujú ceny a faktúry."
53622
53623 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53625 #, c-format
53626 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53627 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
53628
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53631 msgid "The ending date is missing or invalid."
53632 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
53633
53634 #. SCRIPT
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53636 msgid "The entered passwords do not match"
53637 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53640 #, c-format
53641 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53642 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53645 #, fuzzy, c-format
53646 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53647 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53650 #, c-format
53651 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53652 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53655 #, fuzzy, c-format
53656 msgid "The field has been deleted"
53657 msgstr "Súbor bol odstránený."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "The field has been inserted"
53662 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53665 #, fuzzy, c-format
53666 msgid "The field has been updated"
53667 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
53668
53669 #. SCRIPT
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53671 msgid ""
53672 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53673 "Therefore, you cannot add it."
53674 msgstr ""
53675 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
53676 "nemôžete pridať."
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53679 #, c-format
53680 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53681 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53686 msgstr ""
53687 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
53688 "platnými položkami vo Vašej databáze."
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53691 #, c-format
53692 msgid ""
53693 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53694 msgstr ""
53695 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53698 #, c-format
53699 msgid ""
53700 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53701 "are supplying in the import file."
53702 msgstr ""
53703 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
53704 "poskytujete v importovanom súbore."
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53707 #, c-format
53708 msgid ""
53709 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53710 "less than the third for the "
53711 msgstr ""
53712 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
53713 "menej ako tretina pre "
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53717 #, c-format
53718 msgid "The following barcodes were found: "
53719 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53722 #, c-format
53723 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53724 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53727 #, c-format
53728 msgid "The following error was encountered:"
53729 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53732 #, c-format
53733 msgid "The following errors have occurred:"
53734 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53737 #, c-format
53738 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53739 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53742 #, c-format
53743 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53744 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53747 #, c-format
53748 msgid ""
53749 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53750 "them in."
53751 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
53752
53753 #. For the first occurrence,
53754 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53755 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53761 #, c-format
53762 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53763 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53766 #, fuzzy, c-format
53767 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53768 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53772 #, fuzzy, c-format
53773 msgid "The following itemnumbers were found: "
53774 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53777 #, fuzzy, c-format
53778 msgid "The following items were added or updated:"
53779 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53782 #, c-format
53783 msgid "The following items were modified:"
53784 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53787 #, c-format
53788 msgid ""
53789 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53790 "shouldn't. "
53791 msgstr ""
53792 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53795 #, c-format
53796 msgid "The following records could not be deleted:"
53797 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
53798
53799 #. SCRIPT
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53801 #, fuzzy
53802 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53803 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53806 #, c-format
53807 msgid ""
53808 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53809 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53810 msgstr ""
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53813 #, c-format
53814 msgid ""
53815 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53816 "page, then try again."
53817 msgstr ""
53818
53819 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53821 #, c-format
53822 msgid "The framework is used %s times."
53823 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53826 #, c-format
53827 msgid "The generated notices are different!"
53828 msgstr ""
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53831 #, c-format
53832 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53833 msgstr ""
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53836 #, fuzzy, c-format
53837 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53838 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53844 "the item to mark as lost."
53845 msgstr ""
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53848 #, c-format
53849 msgid "The import id number "
53850 msgstr "Číslo ID importu "
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53853 #, c-format
53854 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53855 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53858 #, c-format
53859 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53860 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
53861
53862 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53864 #, c-format
53865 msgid "The item (%s) does not exist."
53866 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
53867
53868 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53870 #, c-format
53871 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53872 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
53873
53874 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53876 #, c-format
53877 msgid ""
53878 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53879 "already in the list."
53880 msgstr ""
53881 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
53882 "zozname."
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53885 #, c-format
53886 msgid "The item has been removed from the list."
53887 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
53888
53889 #. SCRIPT
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53891 msgid "The item has been removed from your cart"
53892 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53895 #, c-format
53896 msgid ""
53897 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53898 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53899 msgstr ""
53900 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
53901 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
53902
53903 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53905 #, c-format
53906 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53907 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53910 #, c-format
53911 msgid "The item has successfully been linked to "
53912 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53915 #, fuzzy, c-format
53916 msgid "The item was not found"
53917 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53920 #, c-format
53921 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53922 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
53923
53924 #. SCRIPT
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53926 msgid ""
53927 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53928 "whitespace characters from the library code"
53929 msgstr ""
53930 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
53931 "vášho kódu knižnice"
53932
53933 #. %1$s:  email | html 
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53935 #, c-format
53936 msgid "The list was sent to: %s"
53937 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53940 #, c-format
53941 msgid "The merge was successful. "
53942 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53945 #, c-format
53946 msgid "The merging was successful. "
53947 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53950 #, fuzzy, c-format
53951 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53952 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53953
53954 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53956 #, c-format
53957 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53958 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53961 #, c-format
53962 msgid ""
53963 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53964 "deleted."
53965 msgstr ""
53966 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
53967 "odstránené."
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53970 #, c-format
53971 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53972 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53975 #, c-format
53976 msgid ""
53977 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53978 "deleted."
53979 msgstr ""
53980 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
53981 "odstránené."
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53984 #, c-format
53985 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53986 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53989 #, c-format
53990 msgid "The order has been successfully canceled."
53991 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
53992
53993 #. %1$s:  ELSE 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53995 #, c-format
53996 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53997 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54000 #, c-format
54001 msgid ""
54002 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54003 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54004 msgstr ""
54005 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54006 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
54007 "možné. "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54010 #, c-format
54011 msgid ""
54012 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54013 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54014 "and retry. "
54015 msgstr ""
54016 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54017 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
54018 "tento a zopakujte. "
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54021 #, c-format
54022 msgid "The original currency value will be copied"
54023 msgstr ""
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54026 #, c-format
54027 msgid "The original fund will be used"
54028 msgstr ""
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54031 #, fuzzy, c-format
54032 msgid "The original internal note will be used"
54033 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54036 #, c-format
54037 msgid "The original statistic 1 will be used"
54038 msgstr ""
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54041 #, c-format
54042 msgid "The original statistic 2 will be used"
54043 msgstr ""
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54046 #, fuzzy, c-format
54047 msgid "The original vendor note will be used"
54048 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54049
54050 #. SCRIPT
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54052 msgid "The page entered is not a number."
54053 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
54054
54055 #. SCRIPT
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54057 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54058 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54061 #, c-format
54062 msgid "The password was rejected by a plugin."
54063 msgstr ""
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54066 #, c-format
54067 msgid "The passwords entered do not match"
54068 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54071 #, c-format
54072 msgid "The patron category you create will be used by the "
54073 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54076 #, fuzzy, c-format
54077 msgid "The patron does not have an email address defined."
54078 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54079
54080 #. For the first occurrence,
54081 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54084 #, c-format
54085 msgid "The patron has a debt of %s."
54086 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54089 #, c-format
54090 msgid ""
54091 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54092 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54095 #, c-format
54096 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54097 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54100 #, c-format
54101 msgid ""
54102 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54103 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54104 msgstr ""
54105 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
54106 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54112 msgstr ""
54113 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
54114
54115 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54117 #, c-format
54118 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54119 msgstr ""
54120 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
54121
54122 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54124 #, c-format
54125 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54126 msgstr ""
54127 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54130 #, fuzzy, c-format
54131 msgid ""
54132 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54133 "self_check => self_checkout_module permission. "
54134 msgstr ""
54135 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
54136 "self_checkout. "
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54139 #, fuzzy, c-format
54140 msgid ""
54141 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54142 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54143 msgstr ""
54144 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
54145 "by mať iba obeh => self_checkout. "
54146
54147 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54149 #, fuzzy, c-format
54150 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54151 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54154 #, c-format
54155 msgid ""
54156 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54157 "preference which is set to "
54158 msgstr ""
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54161 #, c-format
54162 msgid "The primary email is invalid."
54163 msgstr "Primárny email je neplatný."
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54166 #, c-format
54167 msgid ""
54168 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54169 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54170 "values are set to max(table.id)+1."
54171 msgstr ""
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54174 #, c-format
54175 msgid ""
54176 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54177 "\"text\""
54178 msgstr ""
54179 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
54180 "\",\"text\""
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54183 #, fuzzy, c-format
54184 msgid "The record "
54185 msgstr "Tento záznam sa používa "
54186
54187 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54189 #, c-format
54190 msgid "The record (%s) does not exist."
54191 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
54192
54193 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54195 #, c-format
54196 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54197 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
54198
54199 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54201 #, c-format
54202 msgid ""
54203 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54204 "already in the list."
54205 msgstr ""
54206 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54207 "zozname."
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54210 #, fuzzy, c-format
54211 msgid "The record id "
54212 msgstr "Tento záznam sa používa "
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54215 #, c-format
54216 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54217 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
54218
54219 #. For the first occurrence,
54220 #. %1$s:  biblionumber | html 
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54225 #, c-format
54226 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54227 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
54228
54229 #. For the first occurrence,
54230 #. %1$s:  report_converted | html 
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54233 #, c-format
54234 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54235 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54238 #, c-format
54239 msgid "The requested message cannot be displayed"
54240 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
54241
54242 #. %1$s:  ELSE 
54243 #. %2$s:  END 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54245 #, c-format
54246 msgid ""
54247 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54248 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54249 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54250 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54251 msgstr ""
54252 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
54253 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
54254 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
54255 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
54256 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54259 #, c-format
54260 msgid ""
54261 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54262 "found in this order:"
54263 msgstr ""
54264 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
54265 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54268 #, c-format
54269 msgid "The rules have been cloned."
54270 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54273 #, c-format
54274 msgid "The secondary email is invalid."
54275 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
54276
54277 #. SCRIPT
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54279 msgid "The source field should be filled."
54280 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
54281
54282 #. SCRIPT
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54284 msgid "The source subfield should be filled for update."
54285 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
54286
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54289 msgid ""
54290 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54291 "Therefore, you cannot add it."
54292 msgstr ""
54293 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54294 "nemôžete pridať."
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54297 #, c-format
54298 msgid "The subscription has linked issues"
54299 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54302 #, c-format
54303 msgid "The subscription has linked items"
54304 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54307 #, c-format
54308 msgid "The subscription has not expired yet"
54309 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54313 #, fuzzy
54314 msgid ""
54315 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54316 "it includes them all."
54317 msgstr ""
54318 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
54319 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
54320 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
54321
54322 #. SPAN
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54324 #, fuzzy
54325 msgid ""
54326 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54327 "more virtual hosts."
54328 msgstr ""
54329 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
54330 "NAME.name %]."
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54333 #, fuzzy, c-format
54334 msgid ""
54335 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54336 "correct this before continuing circulation. "
54337 msgstr ""
54338 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
54339 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
54340
54341 #. INPUT type=checkbox name=flag
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54344 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54345 msgstr ""
54346
54347 #. SCRIPT
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54349 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54350 msgstr ""
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54353 #, c-format
54354 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54355 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54358 #, c-format
54359 msgid ""
54360 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54361 "are uploaded."
54362 msgstr ""
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54366 #, c-format
54367 msgid "The upload file appears to be empty."
54368 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54371 #, c-format
54372 msgid ""
54373 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54374 "kpz'."
54375 msgstr ""
54376 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54379 #, c-format
54380 msgid ""
54381 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54382 "zip'."
54383 msgstr ""
54384 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
54385
54386 #. %1$s:  e.value | html 
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54388 #, fuzzy, c-format
54389 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54390 msgstr ""
54391 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
54392 "priradenie pre index %s %s "
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54396 #, c-format
54397 msgid "Themes"
54398 msgstr "Témy"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54401 #, c-format
54402 msgid "Then start the installer again."
54403 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54406 #, fuzzy, c-format
54407 msgid "There are currently no checkout notes."
54408 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54409
54410 #. For the first occurrence,
54411 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54414 #, c-format
54415 msgid "There are no %s currently available."
54416 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54419 #, fuzzy, c-format
54420 msgid "There are no EDI accounts. "
54421 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54424 #, fuzzy, c-format
54425 msgid "There are no EDIFACT messages."
54426 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54429 #, fuzzy, c-format
54430 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54431 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54434 #, fuzzy, c-format
54435 msgid "There are no account debit types defined. "
54436 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54439 #, c-format
54440 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54441 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
54442
54443 #. %1$s:  category | html 
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54445 #, c-format
54446 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54447 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54450 #, fuzzy, c-format
54451 msgid "There are no cash registers defined. "
54452 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54455 #, fuzzy, c-format
54456 msgid "There are no cities defined. "
54457 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54460 #, c-format
54461 msgid "There are no collections currently defined."
54462 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
54463
54464 #. %1$s:  IF active 
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54466 #, c-format
54467 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54468 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54471 #, c-format
54472 msgid "There are no defined actions for this template."
54473 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54476 #, c-format
54477 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54478 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54481 #, c-format
54482 msgid "There are no existing numbering patterns."
54483 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54486 #, c-format
54487 msgid "There are no images for this record."
54488 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54491 #, fuzzy, c-format
54492 msgid "There are no item search fields defined. "
54493 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54496 #, fuzzy, c-format
54497 msgid "There are no items assigned to this rota."
54498 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54501 #, c-format
54502 msgid "There are no items in this batch yet"
54503 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54506 #, c-format
54507 msgid "There are no items in this collection."
54508 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54511 #, c-format
54512 msgid "There are no itemtypes defined"
54513 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54516 #, c-format
54517 msgid "There are no late orders."
54518 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54522 #, c-format
54523 msgid "There are no libraries defined. "
54524 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54527 #, fuzzy, c-format
54528 msgid "There are no library EANs. "
54529 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54532 #, fuzzy, c-format
54533 msgid "There are no news items."
54534 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54537 #, c-format
54538 msgid "There are no notices for this library."
54539 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54542 #, c-format
54543 msgid "There are no notices."
54544 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54547 #, c-format
54548 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54549 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
54550
54551 #. %1$s:  IF ( location ) 
54552 #. %2$s:  END 
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54554 #, c-format
54555 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54556 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54559 #, fuzzy, c-format
54560 msgid "There are no overdues matching your search. "
54561 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54564 #, fuzzy, c-format
54565 msgid "There are no overdues."
54566 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54569 #, fuzzy, c-format
54570 msgid "There are no patron categories defined. "
54571 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54574 #, fuzzy, c-format
54575 msgid "There are no patron lists."
54576 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54579 #, c-format
54580 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54581 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54584 #, c-format
54585 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54586 msgstr ""
54587 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
54588 "časopisu."
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54591 #, c-format
54592 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54593 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54596 #, c-format
54597 msgid "There are no pending discharge requests."
54598 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54601 #, c-format
54602 msgid "There are no pending offline operations."
54603 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54606 #, c-format
54607 msgid "There are no pending patron modifications."
54608 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54611 #, c-format
54612 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54613 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54617 #, fuzzy, c-format
54618 msgid "There are no rules defined. "
54619 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54622 #, fuzzy, c-format
54623 msgid "There are no saved definitions. "
54624 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54627 #, c-format
54628 msgid "There are no saved matching rules."
54629 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54632 #, c-format
54633 msgid "There are no saved patron attribute types."
54634 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54637 #, c-format
54638 msgid "There are no saved reports. "
54639 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54642 #, c-format
54643 msgid "There are no sets defined."
54644 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54647 #, c-format
54648 msgid "There are no statistics for this patron."
54649 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54652 #, c-format
54653 msgid "There are no titles tagged with the term "
54654 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54657 #, c-format
54658 msgid ""
54659 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54660 msgstr ""
54661
54662 #. %1$s:  itemtags | html 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54664 #, c-format
54665 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54666 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54669 #, c-format
54670 msgid "There is no defined frequency."
54671 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
54672
54673 #. %1$s:  e.value | html 
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54675 #, fuzzy, c-format
54676 msgid "There is no mapping for the index %s"
54677 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
54678
54679 #. %1$s:  END 
54680 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54681 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54683 #, c-format
54684 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54685 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54688 #, c-format
54689 msgid ""
54690 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54691 "your system."
54692 msgstr ""
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54695 #, c-format
54696 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54697 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
54698
54699 #. SCRIPT
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54701 msgid "There is no record selected"
54702 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54705 #, c-format
54706 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54707 msgstr ""
54708 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54711 #, c-format
54712 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54713 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54718 #, fuzzy, c-format
54719 msgid "There was a problem with your form submission"
54720 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
54721
54722 #. %1$s:  err_data | html 
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54724 #, c-format
54725 msgid ""
54726 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54727 msgstr ""
54728 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
54729 "znak."
54730
54731 #. %1$s:  err_length | html 
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54733 #, c-format
54734 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54735 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54738 #, c-format
54739 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54740 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54743 #, c-format
54744 msgid "There were problems with your submission"
54745 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54748 #, c-format
54749 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54750 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54754 #, c-format
54755 msgid "Thesaurus:"
54756 msgstr "Lexikón:"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54759 #, c-format
54760 msgid ""
54761 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54762 "\"Default\" library."
54763 msgstr ""
54764 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
54765 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54768 #, c-format
54769 msgid "These are disabled for the current library."
54770 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54773 #, c-format
54774 msgid "These are enabled."
54775 msgstr "Tieto sú aktivované."
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54781 msgstr ""
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54784 #, c-format
54785 msgid ""
54786 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54787 "template"
54788 msgstr ""
54789 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
54790 "šablónu"
54791
54792 #. %1$s:  ratio | html 
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54794 #, c-format
54795 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54796 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
54797
54798 #. SCRIPT
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54800 msgid ""
54801 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54802 "recovered"
54803 msgstr ""
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54806 #, c-format
54807 msgid "Theses"
54808 msgstr "Záverečné práce"
54809
54810 #. SCRIPT
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54812 msgid "Third"
54813 msgstr "Tretie"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54816 #, fuzzy, c-format
54817 msgid "This account has been locked!"
54818 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54819
54820 #. SCRIPT
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54822 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54823 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
54824
54825 #. SCRIPT
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54827 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54828 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54831 #, fuzzy, c-format
54832 msgid "This authority type cannot be deleted"
54833 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54836 #, c-format
54837 msgid ""
54838 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54839 "you can delete this budget."
54840 msgstr ""
54841 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
54842 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
54843
54844 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54846 #, c-format
54847 msgid "This category is used %s times"
54848 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54851 #, c-format
54852 msgid ""
54853 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54854 "full report"
54855 msgstr ""
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54858 #, c-format
54859 msgid "This course already has this item on reserve."
54860 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54863 #, c-format
54864 msgid ""
54865 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54866 "and reports) with other Koha libraries."
54867 msgstr ""
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54870 #, c-format
54871 msgid ""
54872 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54873 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54874 msgstr ""
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54877 #, c-format
54878 msgid ""
54879 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54880 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54881 msgstr ""
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54884 #, c-format
54885 msgid ""
54886 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54887 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54888 msgstr ""
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54891 #, c-format
54892 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54893 msgstr ""
54894
54895 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54898 msgid "This field is mandatory"
54899 msgstr "Toto pole je povinné"
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54903 msgid "This field is required."
54904 msgstr "Toto pole je povinné."
54905
54906 #. SCRIPT
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54908 msgid "This file already exists (in this category)."
54909 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54912 #, c-format
54913 msgid "This framework cannot be deleted"
54914 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
54915
54916 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54918 #, c-format
54919 msgid ""
54920 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54921 "delete it? "
54922 msgstr ""
54923 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
54924 "určite odstrániť? "
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54927 #, c-format
54928 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54929 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
54930
54931 #. A
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54933 msgid "This fund has children"
54934 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
54935
54936 #. SCRIPT
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54938 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54939 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54942 #, c-format
54943 msgid "This invoice has no files attached."
54944 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54947 #, c-format
54948 msgid ""
54949 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54950 "existing invoice?"
54951 msgstr ""
54952 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54955 #, c-format
54956 msgid "This is a serial subscription"
54957 msgstr "Toto je predplatné periodika"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54960 #, c-format
54961 msgid ""
54962 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54963 "a list of anonymized loans, please run a report."
54964 msgstr ""
54965 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
54966 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54969 #, fuzzy, c-format
54970 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54971 msgstr ""
54972 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
54973 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
54976 #, c-format
54977 msgid ""
54978 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54979 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54980 "in these roles up until "
54981 msgstr ""
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
54984 #, c-format
54985 msgid ""
54986 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54987 "currently installed Koha version."
54988 msgstr ""
54989
54990 #. For the first occurrence,
54991 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54994 #, c-format
54995 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54996 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54999 #, c-format
55000 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55001 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55002
55003 #. SCRIPT
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55005 #, fuzzy
55006 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55007 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55008
55009 #. SCRIPT
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55011 msgid "This item has been added to your cart"
55012 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55015 #, fuzzy, c-format
55016 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55017 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55018
55019 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55021 #, c-format
55022 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55023 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
55024
55025 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55026 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55027 #. %3$s:  END 
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55029 #, c-format
55030 msgid ""
55031 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55032 msgstr ""
55033 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
55034
55035 #. For the first occurrence,
55036 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55039 #, c-format
55040 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55041 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55044 #, fuzzy, c-format
55045 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55046 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55047
55048 #. SCRIPT
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55050 msgid "This item is already in your cart"
55051 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55054 #, fuzzy, c-format
55055 msgid "This item is already on this rota"
55056 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55057
55058 #. A
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55060 #, fuzzy
55061 msgid "This item is checked out"
55062 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
55063
55064 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55065 #. %2$s:  END 
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55067 #, c-format
55068 msgid ""
55069 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55070 msgstr ""
55071 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55074 #, c-format
55075 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55076 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55079 #, c-format
55080 msgid "This item is on hold for another patron."
55081 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55084 #, c-format
55085 msgid ""
55086 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55087 "not cancelled."
55088 msgstr ""
55089 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
55090 "nie zrušená."
55091
55092 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55094 #, c-format
55095 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55096 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55099 #, c-format
55100 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55101 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55104 #, c-format
55105 msgid "This item is part of a rotating collection."
55106 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55109 #, c-format
55110 msgid "This item is waiting for another patron."
55111 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55114 #, c-format
55115 msgid "This item must be checked in at following library: "
55116 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
55117
55118 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55120 #, fuzzy, c-format
55121 msgid "This item must be returned to %s."
55122 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
55123
55124 #. SCRIPT
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55126 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55127 msgstr ""
55128 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
55129
55130 #. SCRIPT
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55132 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55133 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55136 #, c-format
55137 msgid "This list does not exist."
55138 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55141 #, c-format
55142 msgid "This member has no email"
55143 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55146 #, c-format
55147 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55148 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55151 #, c-format
55152 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55153 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55156 #, c-format
55157 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55158 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55161 #, fuzzy, c-format
55162 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55163 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55167 #, c-format
55168 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55169 msgstr ""
55170 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
55171 "obehu."
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55174 #, c-format
55175 msgid "This patron does not exist. "
55176 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55179 #, c-format
55180 msgid "This patron has no circulation history."
55181 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55184 #, c-format
55185 msgid "This patron has no files attached."
55186 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55189 #, fuzzy, c-format
55190 msgid "This patron has no holds history."
55191 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55194 #, c-format
55195 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55196 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55200 #, fuzzy, c-format
55201 msgid ""
55202 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55203 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55204 msgstr ""
55205 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
55206 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55209 #, fuzzy, c-format
55210 msgid ""
55211 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55212 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55213
55214 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55216 #, c-format
55217 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55218 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
55219
55220 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55222 #, c-format
55223 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55224 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
55225
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55228 msgid ""
55229 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55230 msgstr ""
55231
55232 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55234 #, c-format
55235 msgid ""
55236 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55237 "delete it? "
55238 msgstr ""
55239 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55240 "určite odstrániť? "
55241
55242 #. SCRIPT
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55244 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55245 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55248 #, c-format
55249 msgid ""
55250 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55251 "permissions cannot be selected."
55252 msgstr ""
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55256 msgid ""
55257 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55258 msgstr ""
55259 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55260 "vypožičaný."
55261
55262 #. SCRIPT
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55264 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55265 msgstr ""
55266 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
55267
55268 #. A
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55272 msgid "This record has no items"
55273 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
55274
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55277 msgid "This record has no items."
55278 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55281 #, c-format
55282 msgid "This record is in use"
55283 msgstr "Tento záznam sa používa"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55286 #, c-format
55287 msgid "This record is used "
55288 msgstr "Tento záznam sa používa "
55289
55290 #. %1$s:  total | html 
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55292 #, c-format
55293 msgid "This record is used %s times"
55294 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55297 #, fuzzy, c-format
55298 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55299 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
55300
55301 #. TR
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55305 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55306 msgstr ""
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55309 #, fuzzy, c-format
55310 msgid "This rota has no stages."
55311 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55315 #, c-format
55316 msgid ""
55317 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55318 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55319 msgstr ""
55320 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
55321 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55325 #, c-format
55326 msgid ""
55327 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55328 msgstr ""
55329 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55332 #, fuzzy, c-format
55333 msgid "This stage contains the following item(s):"
55334 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55335
55336 #. SCRIPT
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55338 msgid "This subfield will be deleted"
55339 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
55340
55341 #. A
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55343 msgid "This subscription depends on another supplier"
55344 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55347 #, c-format
55348 msgid "This subscription is closed."
55349 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55352 #, c-format
55353 msgid ""
55354 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55355 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55356 msgstr ""
55357 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
55358 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
55359
55360 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55361 #. %2$s:  ELSE 
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55363 #, c-format
55364 msgid ""
55365 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55366 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55369 #, c-format
55370 msgid "This vendor has no email"
55371 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55374 #, c-format
55375 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55376 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55379 #, c-format
55380 msgid ""
55381 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55382 "card layout editor. "
55383 msgstr ""
55384 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
55385 "rozloženie čitateľských preukazov. "
55386
55387 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55388 #. %2$s:  ELSE 
55389 #. %3$s:  END 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55391 #, c-format
55392 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55393 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
55394
55395 #. SCRIPT
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55397 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55398 msgstr ""
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55401 #, c-format
55402 msgid ""
55403 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55404 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55405 msgstr ""
55406 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
55407 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55410 #, c-format
55411 msgid ""
55412 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55413 "will be deleted but not the exceptions."
55414 msgstr ""
55415 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
55416 "budú odstránené, nie však výnimky."
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55419 #, c-format
55420 msgid ""
55421 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55422 "exceptions will not be deleted."
55423 msgstr ""
55424 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
55425 "výnimky nebudú odstránené."
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55428 #, c-format
55429 msgid ""
55430 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55431 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55432 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55433 msgstr ""
55434 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
55435 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
55436 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55439 #, c-format
55440 msgid ""
55441 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55442 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55443 "dates on which the holiday is repeated."
55444 msgstr ""
55445 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
55446 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
55447 "opakuje."
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55450 #, c-format
55451 msgid ""
55452 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55453 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55454 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55455 msgstr ""
55456 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
55457 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
55458 "prvý august stane sviatkom každý rok."
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55461 #, c-format
55462 msgid "Those items won't be deleted"
55463 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
55464
55465 #. SCRIPT
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55467 msgid "Threshold missing"
55468 msgstr "Chýba prah"
55469
55470 #. SCRIPT
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55472 msgid "Thu"
55473 msgstr "Štv"
55474
55475 #. IMG
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55478 msgid "Thumbnail"
55479 msgstr "Náhľad"
55480
55481 #. For the first occurrence,
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55489 #, c-format
55490 msgid "Thursday"
55491 msgstr "Štvrtok"
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55495 msgid "Thursdays"
55496 msgstr "Štvrtky"
55497
55498 #. For the first occurrence,
55499 #. SCRIPT
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55502 #, c-format
55503 msgid "Time"
55504 msgstr "Čas"
55505
55506 #. SCRIPT
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55508 msgid "Time zone"
55509 msgstr "Časová zóna"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55512 #, fuzzy, c-format
55513 msgid "Time zone: "
55514 msgstr "Časová zóna"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55518 #, c-format
55519 msgid "Time:"
55520 msgstr "Čas:"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55523 #, c-format
55524 msgid "Timeline"
55525 msgstr "Časová os"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55528 #, c-format
55529 msgid "Timeout"
55530 msgstr "Vypršanie"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55533 #, c-format
55534 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55535 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55539 #, c-format
55540 msgid "Timestamp"
55541 msgstr "Časová značka"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55544 #, c-format
55545 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55546 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55549 #, fuzzy, c-format
55550 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55551 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55643 #, c-format
55644 msgid "Title"
55645 msgstr "Názov"
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55648 #, c-format
55649 msgid "Title "
55650 msgstr "Názov "
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55656 #, c-format
55657 msgid "Title (A-Z)"
55658 msgstr "Názov (A-Z)"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55664 #, c-format
55665 msgid "Title (Z-A)"
55666 msgstr "Názov (Z-A)"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55670 #, c-format
55671 msgid "Title (any): "
55672 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55676 #, c-format
55677 msgid "Title (uniform): "
55678 msgstr "Názov (jednotný): "
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55681 #, fuzzy, c-format
55682 msgid "Title and author"
55683 msgstr "Mestá a obce"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55689 #, c-format
55690 msgid "Title phrase"
55691 msgstr "Názov (presne)"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55710 #, c-format
55711 msgid "Title:"
55712 msgstr "Názov:"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55729 #, c-format
55730 msgid "Title: "
55731 msgstr "Názov: "
55732
55733 #. %1$s:  title | html 
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55735 #, c-format
55736 msgid "Title: %s"
55737 msgstr "Názov: %s"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55740 #, c-format
55741 msgid "Titles"
55742 msgstr "Predmety"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55745 #, c-format
55746 msgid "Titles tagged with the term "
55747 msgstr "Tituly označené pojmom "
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55762 #, c-format
55763 msgid "To"
55764 msgstr "Pre"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55768 #, c-format
55769 msgid "To "
55770 msgstr "Pre "
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55773 #, c-format
55774 msgid "To Date : "
55775 msgstr "Po dátum : "
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55788 #, c-format
55789 msgid "To a file:"
55790 msgstr "Do súboru:"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55794 #, c-format
55795 msgid "To a file: "
55796 msgstr "Do súboru: "
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55799 #, c-format
55800 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55801 msgstr ""
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55804 #, c-format
55805 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55806 msgstr ""
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55809 #, c-format
55810 msgid "To authid: "
55811 msgstr "Po authid: "
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55814 #, fuzzy, c-format
55815 msgid "To biblionumber: "
55816 msgstr "Po číslo záznamu: "
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55819 #, c-format
55820 msgid "To call number:"
55821 msgstr "Po signatúru:"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55824 #, c-format
55825 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55826 msgstr ""
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55829 #, fuzzy, c-format
55830 msgid "To create another patron, go to: "
55831 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55834 #, fuzzy, c-format
55835 msgid "To create circulation rule, go to: "
55836 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55839 #, c-format
55840 msgid "To date: "
55841 msgstr "Po dátum: "
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55844 #, fuzzy, c-format
55845 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55846 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55849 #, c-format
55850 msgid ""
55851 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55852 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55853 "file"
55854 msgstr ""
55855 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
55856 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55859 #, c-format
55860 msgid "To item call number: "
55861 msgstr "Po signatúru: "
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55864 #, c-format
55865 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55866 msgstr ""
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55869 #, fuzzy, c-format
55870 msgid ""
55871 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55872 "type."
55873 msgstr ""
55874 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
55875 "exemplára."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55878 #, c-format
55879 msgid "To notify on receiving:"
55880 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55883 #, c-format
55884 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55885 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
55886
55887 #. SCRIPT
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55889 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55890 msgstr ""
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55893 #, c-format
55894 msgid ""
55895 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55896 "name. "
55897 msgstr ""
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid ""
55902 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55903 "Administrator. "
55904 msgstr ""
55905 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
55906 "prosím "
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55909 #, c-format
55910 msgid "To screen in the browser:"
55911 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55925 #, c-format
55926 msgid "To screen into the browser: "
55927 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
55928
55929 #. %1$s:  patron.title | html 
55930 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55931 #. %3$s:  patron.surname | html 
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55933 #, fuzzy, c-format
55934 msgid ""
55935 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55936 "'Upload.' "
55937 msgstr ""
55938 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
55939 "'Načítať.' "
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55950 #, c-format
55951 msgid "To:"
55952 msgstr "Pre:"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55960 #, c-format
55961 msgid "To: "
55962 msgstr "Pre: "
55963
55964 #. SCRIPT
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55966 msgid "Today"
55967 msgstr "Dnes"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55970 #, c-format
55971 msgid "Today's checkins"
55972 msgstr "Dnešné návraty"
55973
55974 #. For the first occurrence,
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55978 #, c-format
55979 msgid "Today's checkouts"
55980 msgstr "Dnešné výpožičky"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55983 #, c-format
55984 msgid "Today's notifications"
55985 msgstr "Dnešné upomienky"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55988 #, c-format
55989 msgid "Toggle Keyboard"
55990 msgstr ""
55991
55992 #. A
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55994 msgid "Toggle lowest priority"
55995 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
55996
55997 #. IMG
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55999 msgid "Toggle set to lowest priority"
56000 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56004 #, c-format
56005 msgid "Too many checked out."
56006 msgstr "Priveľa výpožičiek."
56007
56008 #. For the first occurrence,
56009 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56010 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56013 #, c-format
56014 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56015 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
56016
56017 #. SCRIPT
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56019 #, fuzzy
56020 msgid "Too many holds"
56021 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56024 #, fuzzy, c-format
56025 msgid "Too many holds for "
56026 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56029 #, fuzzy, c-format
56030 msgid "Too many holds for this record: "
56031 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56037 #, c-format
56038 msgid "Too many holds: "
56039 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56040
56041 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56043 #, c-format
56044 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56045 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
56046
56047 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56048 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56050 #, c-format
56051 msgid ""
56052 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56053 "will not be shown."
56054 msgstr ""
56055
56056 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56057 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56062 "batch."
56063 msgstr ""
56064
56065 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56066 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56068 #, c-format
56069 msgid ""
56070 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56071 "will not be shown."
56072 msgstr ""
56073
56074 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56075 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56077 #, c-format
56078 msgid ""
56079 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56080 msgstr ""
56081 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
56082 "%s."
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56086 #, fuzzy, c-format
56087 msgid "Tool plugins"
56088 msgstr "Nástrojové moduly"
56089
56090 #. A
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56155 #, c-format
56156 msgid "Tools"
56157 msgstr "Nástroje"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56160 #, c-format
56161 msgid "Tools home"
56162 msgstr "Nástroje-domov"
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56165 #, fuzzy, c-format
56166 msgid "Tools tables"
56167 msgstr "Tabuľky čitateľov"
56168
56169 #. SCRIPT
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56171 #, fuzzy
56172 msgid "Top"
56173 msgstr "Pre"
56174
56175 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56177 #, c-format
56178 msgid "Top %s Most-circulated items"
56179 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56183 #, c-format
56184 msgid "Top lists"
56185 msgstr "Naj-zoznamy"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56189 #, c-format
56190 msgid "Top page margin:"
56191 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56194 #, c-format
56195 msgid "Top text margin:"
56196 msgstr "Vrchný okraj textu:"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56199 #, c-format
56200 msgid "Topics"
56201 msgstr "Témy"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56210 #, c-format
56211 msgid "Total"
56212 msgstr "Celkom"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56215 #, c-format
56216 msgid "Total "
56217 msgstr "Celkom "
56218
56219 #. For the first occurrence,
56220 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56223 #, c-format
56224 msgid "Total (%s)"
56225 msgstr "Celkom (%s)"
56226
56227 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56229 #, c-format
56230 msgid "Total (GST %s %%)"
56231 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
56232
56233 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56235 #, c-format
56236 msgid "Total (GST %s%%)"
56237 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
56238
56239 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56241 #, c-format
56242 msgid "Total (GST %s)"
56243 msgstr "Celkom (GST %s)"
56244
56245 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56247 #, fuzzy, c-format
56248 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56249 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56252 #, c-format
56253 msgid "Total RRP"
56254 msgstr "Celková MOC"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56257 #, fuzzy, c-format
56258 msgid "Total amount outstanding:"
56259 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56262 #, c-format
56263 msgid "Total amount outstanding: "
56264 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56267 #, c-format
56268 msgid "Total amount payable:"
56269 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56272 #, c-format
56273 msgid "Total amount: "
56274 msgstr "Celková suma: "
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56278 #, c-format
56279 msgid "Total available"
56280 msgstr "Dostupných celkom"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56284 #, c-format
56285 msgid "Total checkouts"
56286 msgstr "Výpožičky celkom"
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56289 #, c-format
56290 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56291 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56294 #, c-format
56295 msgid "Total checkouts:"
56296 msgstr "Výpožičky celkom:"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56300 #, c-format
56301 msgid "Total cost"
56302 msgstr "Celkové náklady"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56306 #, c-format
56307 msgid "Total current checkouts allowed"
56308 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56312 #, c-format
56313 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56314 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56318 #, c-format
56319 msgid "Total due"
56320 msgstr "Celková podĺžnosť"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid "Total due if credit applied:"
56325 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56328 #, c-format
56329 msgid "Total due:"
56330 msgstr "Celková podĺžnosť:"
56331
56332 #. %1$s:  fines | $Price 
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56334 #, c-format
56335 msgid "Total due: %s"
56336 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56339 #, c-format
56340 msgid "Total holds"
56341 msgstr "Rezervácie celkom"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56344 #, fuzzy, c-format
56345 msgid "Total holds allowed"
56346 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56349 #, c-format
56350 msgid "Total items in group"
56351 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
56352
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56355 msgid "Total must be a number"
56356 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56359 #, c-format
56360 msgid "Total number of results:"
56361 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56364 #, c-format
56365 msgid "Total ordered"
56366 msgstr "Objednávky celkom"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56369 #, c-format
56370 msgid "Total renewals"
56371 msgstr "Predĺženia celkom"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56374 #, c-format
56375 msgid "Total spent"
56376 msgstr "Celkové náklady"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56379 #, c-format
56380 msgid "Total tax exc."
56381 msgstr "Celkom bez dane"
56382
56383 #. For the first occurrence,
56384 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56388 #, c-format
56389 msgid "Total tax exc. (%s)"
56390 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56393 #, c-format
56394 msgid "Total tax inc."
56395 msgstr "Celkom s daňou"
56396
56397 #. For the first occurrence,
56398 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56402 #, c-format
56403 msgid "Total tax inc. (%s)"
56404 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56408 #, c-format
56409 msgid "Total: "
56410 msgstr "Celkom: "
56411
56412 #. For the first occurrence,
56413 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56416 #, c-format
56417 msgid "Total: %s "
56418 msgstr "Celkom: %s "
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56422 #, c-format
56423 msgid "Totals:"
56424 msgstr "Celkom:"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56427 #, c-format
56428 msgid "Transacting librarian"
56429 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56432 #, c-format
56433 msgid "Transaction date"
56434 msgstr "Dátum transakcie"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56438 #, fuzzy, c-format
56439 msgid "Transaction library"
56440 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56441
56442 #. A
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56444 msgid "Transaction logs"
56445 msgstr "Denníky transakcií"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56448 #, c-format
56449 msgid "Transaction type"
56450 msgstr "Typ transakcie"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56453 #, c-format
56454 msgid "Transaction type:"
56455 msgstr "Typ transakcie:"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56462 #, fuzzy, c-format
56463 msgid "Transactions"
56464 msgstr "Preklady"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56474 #, c-format
56475 msgid "Transfer"
56476 msgstr "Presun"
56477
56478 #. INPUT type=submit
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56480 msgid "Transfer collection"
56481 msgstr "Presunúť zbierku"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56484 #, c-format
56485 msgid "Transfer collection "
56486 msgstr "Presunúť zbierku "
56487
56488 #. %1$s:  reser.diff | html 
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56490 #, c-format
56491 msgid "Transfer is %s days late"
56492 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56495 #, c-format
56496 msgid "Transfer is not allowed for: "
56497 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56500 #, fuzzy, c-format
56501 msgid "Transfer now? "
56502 msgstr "Presunúť teraz?"
56503
56504 #. SCRIPT
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56506 msgid "Transfer order to this basket?"
56507 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56512 #, c-format
56513 msgid "Transfer to:"
56514 msgstr "Presunúť do:"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56517 #, c-format
56518 msgid "Transferred"
56519 msgstr "Presunuté"
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56522 #, c-format
56523 msgid "Transferred from basket: "
56524 msgstr "Presunuté z košíka: "
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56527 #, c-format
56528 msgid "Transferred items"
56529 msgstr "Presunuté exempláre"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56532 #, c-format
56533 msgid "Transferred to basket: "
56534 msgstr "Presunuté do košíka: "
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56537 #, c-format
56538 msgid "Transfers"
56539 msgstr "Presuny"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56542 #, c-format
56543 msgid "Transfers are "
56544 msgstr "Presuny sa "
56545
56546 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56548 #, c-format
56549 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56550 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56554 #, c-format
56555 msgid "Transfers to receive"
56556 msgstr "Presuny na prijatie"
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56559 #, c-format
56560 msgid "Translate into other languages"
56561 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
56562
56563 #. A
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56565 #, fuzzy
56566 msgid "Translate item type %s"
56567 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56571 #, c-format
56572 msgid "Translation"
56573 msgstr "Preklad"
56574
56575 #. SCRIPT
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56577 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56578 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56581 #, c-format
56582 msgid "Translation manager:"
56583 msgstr "Správca prekladu:"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56586 #, fuzzy, c-format
56587 msgid "Translation:"
56588 msgstr "Preklad: "
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56591 #, c-format
56592 msgid "Translations"
56593 msgstr "Preklady"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56596 #, c-format
56597 msgid "Transport"
56598 msgstr "Prevoz"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56602 #, c-format
56603 msgid "Transport cost matrix"
56604 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56607 #, c-format
56608 msgid "Transport: "
56609 msgstr "Prevoz: "
56610
56611 #. SCRIPT
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56613 msgid "Travel and Places"
56614 msgstr ""
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56617 #, c-format
56618 msgid "Treaties "
56619 msgstr "Zmluvy "
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56622 #, c-format
56623 msgid "Try again with a different barcode"
56624 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
56625
56626 #. INPUT type=submit
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56631 #, c-format
56632 msgid "Try another search"
56633 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
56634
56635 #. SCRIPT
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56637 msgid "Tu"
56638 msgstr "Ut"
56639
56640 #. SCRIPT
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56642 msgid "Tue"
56643 msgstr "Uto"
56644
56645 #. For the first occurrence,
56646 #. SCRIPT
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56653 #, c-format
56654 msgid "Tuesday"
56655 msgstr "Utorok"
56656
56657 #. SCRIPT
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56659 msgid "Tuesdays"
56660 msgstr "Utorky"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56663 #, c-format
56664 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56665 msgstr ""
56666
56667 #. SCRIPT
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56669 msgid "Turquoise"
56670 msgstr ""
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56692 #, c-format
56693 msgid "Type"
56694 msgstr "Typ"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56697 #, fuzzy, c-format
56698 msgid "Type of change"
56699 msgstr "Typ postupu"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56703 #, c-format
56704 msgid "Type:"
56705 msgstr "Typ:"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56711 #, c-format
56712 msgid "Type: "
56713 msgstr "Typ: "
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56716 #, c-format
56717 msgid "UF"
56718 msgstr ""
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56721 #, c-format
56722 msgid "UKMARC"
56723 msgstr "UKMARC"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56726 #, c-format
56727 msgid "UNIMARC"
56728 msgstr "UNIMARC"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56732 #, c-format
56733 msgid "URL"
56734 msgstr "URL"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56737 #, c-format
56738 msgid "URL(s)"
56739 msgstr "URL"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56742 #, c-format
56743 msgid "URL: "
56744 msgstr "URL: "
56745
56746 #. For the first occurrence,
56747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56750 #, c-format
56751 msgid "URL: %s "
56752 msgstr "URL: %s "
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56756 #, c-format
56757 msgid "US Inches"
56758 msgstr ""
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56761 #, c-format
56762 msgid "UTF-8 (Default)"
56763 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
56764
56765 #. SCRIPT
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56767 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56768 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
56769
56770 #. For the first occurrence,
56771 #. SCRIPT
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56773 #, fuzzy
56774 msgid "Unable to change status of note."
56775 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
56776
56777 #. SCRIPT
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56779 msgid "Unable to check in"
56780 msgstr "Nedarí sa návrat"
56781
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56784 #, fuzzy
56785 msgid "Unable to claim as returned"
56786 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56787
56788 #. SCRIPT
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56790 msgid "Unable to create enrollment!"
56791 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
56792
56793 #. SCRIPT
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56795 msgid "Unable to delete club!"
56796 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56799 #, c-format
56800 msgid "Unable to delete patron"
56801 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56804 #, c-format
56805 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56806 msgstr ""
56807 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56810 #, c-format
56811 msgid "Unable to delete staff user"
56812 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
56813
56814 #. SCRIPT
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56816 msgid "Unable to delete template!"
56817 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
56818
56819 #. SCRIPT
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56821 msgid "Unable to resume, hold not found"
56822 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
56823
56824 #. For the first occurrence,
56825 #. SCRIPT
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56828 #, fuzzy
56829 msgid "Unable to save description"
56830 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56833 #, c-format
56834 msgid "Unable to save image to database."
56835 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
56836
56837 #. SCRIPT
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56839 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56840 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
56841
56842 #. SCRIPT
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56844 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56845 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56848 #, c-format
56849 msgid "Unapprove"
56850 msgstr "Neschváliť"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56853 #, c-format
56854 msgid "Unauthorized user "
56855 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56858 #, c-format
56859 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56860 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56863 #, c-format
56864 msgid "Uncertain"
56865 msgstr "Neistá"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56868 #, c-format
56869 msgid "Uncertain price: "
56870 msgstr "Neistá cena: "
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56876 #, c-format
56877 msgid "Uncertain prices"
56878 msgstr "Neisté ceny"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56884 #, c-format
56885 msgid "Unchanged"
56886 msgstr "Nezmenený"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56891 #, c-format
56892 msgid "Uncheck all"
56893 msgstr "Odznačiť všetko"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "Undecided"
56900 msgstr "Nedefinovaný"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56905 #, c-format
56906 msgid "Undef"
56907 msgstr "Nedef"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56912 #, c-format
56913 msgid "Undefined"
56914 msgstr "Nedefinovaný"
56915
56916 #. SCRIPT
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56918 #, fuzzy
56919 msgid "Underline"
56920 msgstr "Nedefinovaný"
56921
56922 #. SCRIPT
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56924 msgid "Undo"
56925 msgstr ""
56926
56927 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56929 msgid "Undo import into catalog"
56930 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56934 #, c-format
56935 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56936 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56939 #, c-format
56940 msgid "Ungrouped baskets"
56941 msgstr "Nezoskupené košíky"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56944 #, c-format
56945 msgid "Unhighlight"
56946 msgstr "Nezvýrazniť"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56949 #, c-format
56950 msgid "Unified title"
56951 msgstr "Zjednotený názov"
56952
56953 #. For the first occurrence,
56954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56957 #, c-format
56958 msgid "Unified title: %s "
56959 msgstr "Jednotný názov: %s "
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56962 #, c-format
56963 msgid "Uniform Resource Identifier"
56964 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56967 #, c-format
56968 msgid "Uninstall"
56969 msgstr "Odinštalovať"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56973 #, c-format
56974 msgid "Unique holiday"
56975 msgstr "Jedinečný sviatok"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56978 #, c-format
56979 msgid "Unique holidays"
56980 msgstr "Jedinečné sviatky"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56983 #, c-format
56984 msgid "Unique identifier: "
56985 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56990 #, c-format
56991 msgid "Unit"
56992 msgstr "Jednotka"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56998 #, c-format
56999 msgid "Unit cost"
57000 msgstr "Cena za kus"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57003 #, c-format
57004 msgid "Unit cost search"
57005 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57008 #, c-format
57009 msgid "Unit price"
57010 msgstr "Jednotková cena"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57013 #, c-format
57014 msgid "Unit: "
57015 msgstr "Jednotka: "
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57018 #, c-format
57019 msgid "Units per issue"
57020 msgstr "Jednotiek na číslo"
57021
57022 #. SCRIPT
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57024 msgid "Units per issue is required"
57025 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57028 #, c-format
57029 msgid "Units per issue: "
57030 msgstr "Jednotiek na číslo: "
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57034 #, c-format
57035 msgid "Units:"
57036 msgstr "Jednotky:"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57042 #, c-format
57043 msgid "Units: "
57044 msgstr "Jednotky: "
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57047 #, fuzzy, c-format
57048 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57049 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57052 #, c-format
57053 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57054 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57057 #, c-format
57058 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57059 msgstr ""
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57062 #, c-format
57063 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57064 msgstr ""
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57067 #, fuzzy, c-format
57068 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57069 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57072 #, c-format
57073 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57074 msgstr ""
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57077 #, c-format
57078 msgid "Université de Lyon 3, France"
57079 msgstr ""
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57082 #, c-format
57083 msgid "Université de Rennes 2, France"
57084 msgstr ""
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57087 #, c-format
57088 msgid "Université de St Etienne, France"
57089 msgstr ""
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57093 #, c-format
57094 msgid "Unknown"
57095 msgstr "Neznámy"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57098 #, c-format
57099 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57100 msgstr ""
57101 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
57102 "administrátora. "
57103
57104 #. %1$s:  errtype | html 
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57106 #, c-format
57107 msgid "Unknown error type %s."
57108 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57111 #, c-format
57112 msgid "Unknown error."
57113 msgstr "Neznáma chyba."
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57116 #, c-format
57117 msgid "Unknown plugin type "
57118 msgstr "Neznámy typ modulu "
57119
57120 #. SCRIPT
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57122 msgid "Unknown record type, cannot import"
57123 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
57124
57125 #. SCRIPT
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57127 msgid "Unknown subfield"
57128 msgstr "Neznáme podpole"
57129
57130 #. SCRIPT
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57132 msgid "Unknown tag"
57133 msgstr "Neznáma značka"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57141 #, fuzzy, c-format
57142 msgid "Unlimited"
57143 msgstr "Oddeľovač: "
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57146 #, c-format
57147 msgid "Unpacking completed"
57148 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57151 #, c-format
57152 msgid "Unreceived orders"
57153 msgstr "Neprijaté objednávky"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57157 #, c-format
57158 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57159 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
57160
57161 #. SCRIPT
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57163 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57164 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57167 #, c-format
57168 msgid "Unset"
57169 msgstr "Deaktivovať"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57172 #, fuzzy, c-format
57173 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57174 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
57175
57176 #. IMG
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57178 msgid "Unset lowest priority"
57179 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57183 #, c-format
57184 msgid "Until date: "
57185 msgstr "Až do dátumu: "
57186
57187 #. For the first occurrence,
57188 #. SCRIPT
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57195 #, c-format
57196 msgid "Update"
57197 msgstr "Aktualizovať"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57200 #, c-format
57201 msgid "Update "
57202 msgstr "Aktualizovať "
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57207 #, c-format
57208 msgid "Update SQL"
57209 msgstr "Aktualizovať SQL"
57210
57211 #. SCRIPT
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57213 msgid "Update action"
57214 msgstr "Aktualizovať akcie"
57215
57216 #. INPUT type=submit
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57218 #, fuzzy
57219 msgid "Update adjustments"
57220 msgstr "Aktualizovať akcie"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57223 #, c-format
57224 msgid "Update all child funds with this owner "
57225 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57229 #, c-format
57230 msgid "Update child to adult patron"
57231 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57234 #, c-format
57235 msgid "Update errors :"
57236 msgstr "Chyby aktualizácie :"
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57239 #, fuzzy, c-format
57240 msgid "Update existing or add new"
57241 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57242
57243 #. INPUT type=submit name=submit
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57245 msgid "Update hold(s)"
57246 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
57247
57248 #. SCRIPT
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57250 msgid "Update item"
57251 msgstr "Aktualizovať exemplár"
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57254 #, c-format
57255 msgid "Update patron records"
57256 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57259 #, c-format
57260 msgid "Update report :"
57261 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57264 #, c-format
57265 msgid "Update succeeded"
57266 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57269 #, c-format
57270 msgid "Update your database"
57271 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
57272
57273 #. INPUT type=submit
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57275 msgid "Update your statistics usage"
57276 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
57277
57278 #. %1$s:  name | html 
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57280 #, c-format
57281 msgid "Update: %s"
57282 msgstr "Aktualizovať: %s"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57285 #, c-format
57286 msgid "Updated SQL"
57287 msgstr "Aktualizované SQL"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57290 #, fuzzy, c-format
57291 msgid "Updated between:"
57292 msgstr "Aktualizované dňa"
57293
57294 #. For the first occurrence,
57295 #. SCRIPT
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57299 #, c-format
57300 msgid "Updated on"
57301 msgstr "Aktualizované dňa"
57302
57303 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57305 #, c-format
57306 msgid "Updated on %s"
57307 msgstr "Aktualizované dňa %s"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57310 #, c-format
57311 msgid "Updated:"
57312 msgstr "Aktualizovaný:"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57315 #, c-format
57316 msgid "Updating database structure"
57317 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
57318
57319 #. For the first occurrence,
57320 #. SCRIPT
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57335 #, c-format
57336 msgid "Upload"
57337 msgstr "Načítať"
57338
57339 #. INPUT type=submit name=upload
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57341 msgid "Upload File"
57342 msgstr "Načítať súbor"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57345 #, fuzzy, c-format
57346 msgid "Upload Koha plugin"
57347 msgstr "Načítať moduly Kohy"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57350 #, c-format
57351 msgid "Upload New File"
57352 msgstr "Načítať nový súbor"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57356 #, fuzzy, c-format
57357 msgid "Upload a file"
57358 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57361 #, c-format
57362 msgid "Upload additional images for patron cards"
57363 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57368 #, fuzzy, c-format
57369 msgid "Upload an image file: "
57370 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57371
57372 #. SCRIPT
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57374 #, fuzzy
57375 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57376 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57379 #, c-format
57380 msgid "Upload another KOC file"
57381 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57384 #, c-format
57385 msgid "Upload any file"
57386 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57389 #, fuzzy, c-format
57390 msgid "Upload any file "
57391 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57394 #, c-format
57395 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57396 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57399 #, c-format
57400 msgid "Upload directory"
57401 msgstr "Načítať adresár"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57404 #, c-format
57405 msgid "Upload directory: "
57406 msgstr "Načítať adresár: "
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57412 #, c-format
57413 msgid "Upload file"
57414 msgstr "Načítať súbor"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57418 #, c-format
57419 msgid "Upload file:"
57420 msgstr "Načítať súbor:"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57423 #, c-format
57424 msgid "Upload image"
57425 msgstr "Načítať obrázok"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57428 #, c-format
57429 msgid "Upload images"
57430 msgstr "Načítať obrázky"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57436 #, c-format
57437 msgid "Upload local cover image"
57438 msgstr "Načítať obrázok obálky"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57441 #, fuzzy, c-format
57442 msgid "Upload local cover images "
57443 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57446 #, c-format
57447 msgid "Upload more images"
57448 msgstr "Načítať viac obrázkov"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57451 #, fuzzy, c-format
57452 msgid "Upload new file"
57453 msgstr "Načítať nové súbory"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57456 #, c-format
57457 msgid "Upload new files"
57458 msgstr "Načítať nové súbory"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57461 #, c-format
57462 msgid "Upload offline circulation data"
57463 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57466 #, c-format
57467 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57468 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57471 #, c-format
57472 msgid "Upload patron image"
57473 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57479 #, c-format
57480 msgid "Upload patron images"
57481 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57484 #, c-format
57485 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57486 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57489 #, fuzzy, c-format
57490 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57491 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57495 #, c-format
57496 msgid "Upload plugin"
57497 msgstr "Načítať zásuvný modul"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57503 #, c-format
57504 msgid "Upload progress: "
57505 msgstr "Napredovanie načítania: "
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57508 #, c-format
57509 msgid "Upload quotes"
57510 msgstr "Načítať citáty"
57511
57512 #. For the first occurrence,
57513 #. SCRIPT
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57518 msgid "Upload status: "
57519 msgstr "Stav načítania: "
57520
57521 #. For the first occurrence,
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57525 msgid "Upload status: Cancelled "
57526 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57529 #, c-format
57530 msgid "Upload transactions"
57531 msgstr "Načítať transakcie"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57536 #, c-format
57537 msgid "Uploaded"
57538 msgstr "Načítané"
57539
57540 #. SCRIPT
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57542 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57543 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
57544
57545 #. SCRIPT
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57547 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57548 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
57549
57550 #. SCRIPT
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57552 msgid "Upper Alpha"
57553 msgstr ""
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57557 msgid "Upper Roman"
57558 msgstr ""
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57561 #, c-format
57562 msgid "Upper age limit"
57563 msgstr "Horná veková hranica"
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57567 #, c-format
57568 msgid "Upperage limit: "
57569 msgstr "Horná veková hranica: "
57570
57571 #. SCRIPT
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57573 #, fuzzy
57574 msgid "Url"
57575 msgstr "Url: %s"
57576
57577 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57579 #, c-format
57580 msgid "Url: %s"
57581 msgstr "Url: %s"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57584 #, c-format
57585 msgid "Usage"
57586 msgstr "Použitie"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57590 #, c-format
57591 msgid "Usage: "
57592 msgstr "Použitie: "
57593
57594 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57596 #, c-format
57597 msgid "Usage: %s "
57598 msgstr "Použitie: %s "
57599
57600 #. INPUT type=submit
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57602 msgid "Use Existing"
57603 msgstr "Použiť existujúci"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57607 #, c-format
57608 msgid "Use MARC Modification Template:"
57609 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57612 #, c-format
57613 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57614 msgstr ""
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57618 #, c-format
57619 msgid "Use a barcode file"
57620 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57627 #, c-format
57628 msgid "Use a file"
57629 msgstr "Použiť súbor"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57633 #, c-format
57634 msgid "Use a file "
57635 msgstr "Použiť súbor "
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57638 #, c-format
57639 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57640 msgstr ""
57641 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57644 #, c-format
57645 msgid ""
57646 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57647 "rules, they will be deleted without warning!"
57648 msgstr ""
57649 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
57650 "budú odstránené bez upozornenia!"
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57653 #, c-format
57654 msgid "Use default values"
57655 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57658 #, c-format
57659 msgid "Use existing record"
57660 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57661
57662 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57664 #, fuzzy
57665 msgid "Use for MARC exports"
57666 msgstr "Použitie na export iso2709"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57669 #, c-format
57670 msgid "Use for OPAC search groups"
57671 msgstr ""
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57675 #, c-format
57676 msgid "Use for OPAC search groups "
57677 msgstr ""
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57680 #, c-format
57681 msgid "Use for staff search groups"
57682 msgstr ""
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57686 #, c-format
57687 msgid "Use for staff search groups "
57688 msgstr ""
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57691 #, c-format
57692 msgid ""
57693 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57694 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57695 msgstr ""
57696 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
57697 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57701 #, fuzzy, c-format
57702 msgid "Use records from the following list: "
57703 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57706 #, fuzzy, c-format
57707 msgid "Use report plugins "
57708 msgstr "Použiť výkazové moduly"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57711 #, c-format
57712 msgid "Use restrictions"
57713 msgstr "Použiť obmedzenia"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57718 #, c-format
57719 msgid "Use saved"
57720 msgstr "Použiť uložené"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57723 #, c-format
57724 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57725 msgstr ""
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57728 #, c-format
57729 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57730 msgstr ""
57731 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57734 #, c-format
57735 msgid ""
57736 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57737 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57738 "writing custom SQL reports."
57739 msgstr ""
57740 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
57741 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
57742 "vlastnými SQL výkazmi."
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57745 #, c-format
57746 msgid ""
57747 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57748 msgstr ""
57749 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
57750 "vo Vašich výkazoch"
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57753 #, c-format
57754 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57755 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57758 #, c-format
57759 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57760 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
57761
57762 #. For the first occurrence,
57763 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57766 #, c-format
57767 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57768 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57771 #, c-format
57772 msgid "Use tool plugins"
57773 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57776 #, fuzzy, c-format
57777 msgid "Use tool plugins "
57778 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57781 #, c-format
57782 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57783 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57786 #, c-format
57787 msgid "Used"
57788 msgstr "Použitý"
57789
57790 #. ABBR
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57792 msgid "Used For"
57793 msgstr "Použité v"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57797 #, fuzzy, c-format
57798 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57799 msgstr "Štatistika akvizícií"
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57802 #, c-format
57803 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57804 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57809 #, c-format
57810 msgid "Used in"
57811 msgstr "Použitý v"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57814 #, c-format
57815 msgid ""
57816 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57817 "status. Similar to NOT_LOAN"
57818 msgstr ""
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57821 #, c-format
57822 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57823 msgstr ""
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57826 #, c-format
57827 msgid ""
57828 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57829 "type for devices like lockers and sorters."
57830 msgstr ""
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57833 #, fuzzy, c-format
57834 msgid "Used: "
57835 msgstr "Použitý"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57838 #, c-format
57839 msgid "Useful resources"
57840 msgstr "Užitočné zdroje"
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57843 #, c-format
57844 msgid "Useless without upload_general_files"
57845 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
57846
57847 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57848 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57850 #, c-format
57851 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57852 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
57853
57854 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57855 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57857 #, c-format
57858 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57859 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
57860
57861 #. SCRIPT
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57863 #, fuzzy
57864 msgid "User Defined"
57865 msgstr "Nedefinované"
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57868 #, c-format
57869 msgid "Userid"
57870 msgstr "Userid"
57871
57872 #. %1$s:  e.userid | html 
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57874 #, c-format
57875 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57876 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57879 #, c-format
57880 msgid "Userid: "
57881 msgstr "Userid: "
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57890 #, c-format
57891 msgid "Username"
57892 msgstr "Prihlasovacie meno"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57895 #, c-format
57896 msgid "Username/password already exists."
57897 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57901 #, c-format
57902 msgid "Username:"
57903 msgstr "Prihlasovacie meno:"
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57908 #, c-format
57909 msgid "Username: "
57910 msgstr "Prihlasovacie meno: "
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57913 #, c-format
57914 msgid "Users:"
57915 msgstr "Používatelia:"
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57919 #, c-format
57920 msgid "Using framework:"
57921 msgstr "Použitý rámec:"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57924 #, fuzzy, c-format
57925 msgid "Using the following CSV profile: "
57926 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57929 #, c-format
57930 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57931 msgstr ""
57932 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
57933
57934 #. SCRIPT
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57936 msgid "V Align"
57937 msgstr ""
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57940 #, c-format
57941 msgid "VHS tape / Videocassette"
57942 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57945 #, c-format
57946 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57947 msgstr ""
57948
57949 #. SCRIPT
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57951 #, fuzzy
57952 msgid "Valid"
57953 msgstr "Overený"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57956 #, c-format
57957 msgid "Validated"
57958 msgstr "Overený"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57965 #, c-format
57966 msgid "Value"
57967 msgstr "Hodnota"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57971 #, c-format
57972 msgid "Value: "
57973 msgstr "Hodnota: "
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57976 #, c-format
57977 msgid "Values"
57978 msgstr "Hodnoty"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57981 #, c-format
57982 msgid "Values are comma-separated."
57983 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57986 #, c-format
57987 msgid ""
57988 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57989 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57990 "is limited to 200 characters"
57991 msgstr ""
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57994 #, fuzzy, c-format
57995 msgid ""
57996 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57997 "used for statistical purposes"
57998 msgstr ""
57999 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58000 "účely"
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58003 #, fuzzy, c-format
58004 msgid ""
58005 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58006 "used for statistical purposes"
58007 msgstr ""
58008 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58009 "účely"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58012 #, c-format
58013 msgid "Vanier College, Canada"
58014 msgstr ""
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58017 #, c-format
58018 msgid "Variable name:"
58019 msgstr "Meno premennej:"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58022 #, c-format
58023 msgid "Variable options:"
58024 msgstr "Možnosti premennej:"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58027 #, c-format
58028 msgid "Variable type:"
58029 msgstr "Typ premennej:"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58033 #, c-format
58034 msgid "Variable: "
58035 msgstr "Premenná: "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58054 #, c-format
58055 msgid "Vendor"
58056 msgstr "Predajca"
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58059 #, c-format
58060 msgid "Vendor "
58061 msgstr "Predajca "
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58064 #, c-format
58065 msgid "Vendor EDI accounts"
58066 msgstr "Účty predajcov EDI"
58067
58068 #. A
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58070 msgid "Vendor detail page"
58071 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58074 #, c-format
58075 msgid "Vendor details"
58076 msgstr "Detaily o predajcovi"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58079 #, c-format
58080 msgid "Vendor invoice:"
58081 msgstr "Faktúra predajcu:"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58084 #, c-format
58085 msgid "Vendor is:"
58086 msgstr "Predajcom je:"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58089 #, c-format
58090 msgid "Vendor is: "
58091 msgstr "Predajcom je: "
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58094 #, fuzzy, c-format
58095 msgid "Vendor name: "
58096 msgstr "Meno predajcu : "
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58099 #, c-format
58100 msgid "Vendor not found"
58101 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58104 #, fuzzy, c-format
58105 msgid "Vendor not found."
58106 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58110 #, c-format
58111 msgid "Vendor note"
58112 msgstr "Poznámka o predajcovi"
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58116 #, c-format
58117 msgid "Vendor note:"
58118 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58128 #, c-format
58129 msgid "Vendor note: "
58130 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
58131
58132 #. SCRIPT
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58134 msgid "Vendor price must be a number"
58135 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58138 #, c-format
58139 msgid "Vendor price: "
58140 msgstr "Cena od predajcu: "
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58143 #, c-format
58144 msgid "Vendor search"
58145 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58148 #, c-format
58149 msgid "Vendor search results"
58150 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
58151
58152 #. %1$s:  count | html 
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58154 #, c-format
58155 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58156 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58157
58158 #. %1$s:  count | html 
58159 #. %2$s:  supplier | html 
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58161 #, c-format
58162 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58163 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58164
58165 #. %1$s:  count | html 
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58167 #, c-format
58168 msgid "Vendor search: %s results found"
58169 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58170
58171 #. %1$s:  count | html 
58172 #. %2$s:  supplier | html 
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58174 #, c-format
58175 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58176 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58188 #, c-format
58189 msgid "Vendor:"
58190 msgstr "Predajca:"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58202 #, c-format
58203 msgid "Vendor: "
58204 msgstr "Predajca: "
58205
58206 #. %1$s:  suppliername | html 
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58208 #, c-format
58209 msgid "Vendor: %s"
58210 msgstr "Predajca: %s"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58213 #, c-format
58214 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58215 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58218 #, c-format
58219 msgid "Verify you want to delete patrons"
58220 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58223 #, c-format
58224 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58225 msgstr ""
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58228 #, c-format
58229 msgid "Verovio"
58230 msgstr ""
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58233 #, c-format
58234 msgid ""
58235 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58236 "National Science Foundation, licensed under the "
58237 msgstr ""
58238
58239 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58241 #, c-format
58242 msgid "Version: %s "
58243 msgstr "Verzia: %s "
58244
58245 #. SCRIPT
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58247 #, fuzzy
58248 msgid "Vertical space"
58249 msgstr "Zvislý: "
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58255 #, c-format
58256 msgid "Vertical: "
58257 msgstr "Zvislý: "
58258
58259 #. For the first occurrence,
58260 #. SCRIPT
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58266 #, c-format
58267 msgid "View"
58268 msgstr "Zobraziť"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58271 #, c-format
58272 msgid "View "
58273 msgstr "Zobraziť "
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58276 #, c-format
58277 msgid "View All"
58278 msgstr "Zobraziť všetko"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58281 #, c-format
58282 msgid "View ILL requests"
58283 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
58284
58285 #. For the first occurrence,
58286 #. SCRIPT
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58290 #, c-format
58291 msgid "View MARC"
58292 msgstr "Zobraziť MARC"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58295 #, c-format
58296 msgid "View MARC conversion plugins"
58297 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58300 #, c-format
58301 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58302 msgstr ""
58303 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58306 #, c-format
58307 msgid "View all libraries"
58308 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58311 #, c-format
58312 msgid "View all pending patron modifications"
58313 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58316 #, c-format
58317 msgid "View all plugins"
58318 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58321 #, c-format
58322 msgid "View analytics"
58323 msgstr "Zobraziť analytiku"
58324
58325 #. SCRIPT
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58327 #, fuzzy
58328 msgid "View biblio details"
58329 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58330
58331 #. For the first occurrence,
58332 #. SCRIPT
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58336 msgid "View borrower details"
58337 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58340 #, fuzzy, c-format
58341 msgid "View course"
58342 msgstr "Nový kurz"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58347 #, c-format
58348 msgid "View dictionary"
58349 msgstr "Zobraziť slovník"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58352 #, c-format
58353 msgid "View existing record"
58354 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58357 #, c-format
58358 msgid "View final record"
58359 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
58360
58361 #. A
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58364 #, fuzzy
58365 msgid "View funds for %s"
58366 msgstr "Nový fond pre %s"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58369 #, c-format
58370 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58371 msgstr ""
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58374 #, c-format
58375 msgid "View invoice"
58376 msgstr "Zobraziť faktúru"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58379 #, c-format
58380 msgid "View item's checkout history"
58381 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58384 #, c-format
58385 msgid "View message"
58386 msgstr "Zobraziť správu"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58389 #, fuzzy, c-format
58390 msgid "View note"
58391 msgstr "Zobraziť faktúru"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58394 #, c-format
58395 msgid "View online payment plugins"
58396 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58399 #, c-format
58400 msgid ""
58401 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58402 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58403 msgstr ""
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58406 #, fuzzy, c-format
58407 msgid "View patron record"
58408 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58411 #, c-format
58412 msgid "View pending offline circulation actions"
58413 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58416 #, c-format
58417 msgid "View plugins by class "
58418 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58421 #, c-format
58422 msgid "View report plugins"
58423 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58427 #, c-format
58428 msgid "View restrictions"
58429 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
58430
58431 #. INPUT type=submit
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58433 msgid "View spine label"
58434 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58437 #, fuzzy, c-format
58438 msgid "View subfields"
58439 msgstr "Upraviť podpolia"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58442 #, c-format
58443 msgid "View tool plugins"
58444 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58447 #, c-format
58448 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58449 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58452 #, c-format
58453 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58454 msgstr ""
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58457 #, c-format
58458 msgid "Visibility: "
58459 msgstr "Viditeľnosť: "
58460
58461 #. SCRIPT
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58463 msgid "Visual aids"
58464 msgstr ""
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58467 #, c-format
58468 msgid "Void"
58469 msgstr ""
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58472 #, fuzzy, c-format
58473 msgid "Void payment"
58474 msgstr "Zaplatiť"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58477 #, c-format
58478 msgid "Vol no."
58479 msgstr "Roč. č."
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58485 #, c-format
58486 msgid "Volume"
58487 msgstr "Ročník"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58490 #, c-format
58491 msgid "Volume date"
58492 msgstr "Dátum zväzku"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58495 #, c-format
58496 msgid "Volume information"
58497 msgstr "Informácia o zväzku"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58500 #, c-format
58501 msgid "Volume number"
58502 msgstr "Číslo zväzku"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58508 #, c-format
58509 msgid "Volume:"
58510 msgstr "Zväzok:"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58515 #, c-format
58516 msgid "WARNING:"
58517 msgstr "UPOZORNENIE:"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58521 #, c-format
58522 msgid "Waiting"
58523 msgstr "Čakajúci"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58526 #, c-format
58527 msgid "Waiting "
58528 msgstr "Čakajúci "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58532 #, c-format
58533 msgid "Waiting date"
58534 msgstr "Dátum čakania"
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58537 #, fuzzy, c-format
58538 msgid "Waiting since"
58539 msgstr "Čakajúci "
58540
58541 #. SCRIPT
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58543 #, fuzzy
58544 msgid "Warn"
58545 msgstr "Upozornenie"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58574 #, c-format
58575 msgid "Warning"
58576 msgstr "Upozornenie"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58579 #, c-format
58580 msgid "Warning at (%%): "
58581 msgstr "Upozornenie v (%%): "
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58584 #, c-format
58585 msgid "Warning at (amount): "
58586 msgstr "Upozornenie v (suma): "
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58589 #, c-format
58590 msgid "Warning regarding current user"
58591 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58594 #, c-format
58595 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58596 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
58597
58598 #. SCRIPT
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58600 msgid ""
58601 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58602 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58603 msgstr ""
58604 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
58605 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
58606
58607 #. %1$s:  encumbrance | html 
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58609 #, c-format
58610 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58611 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
58612
58613 #. %1$s:  expenditure | html 
58614 #. %2$s:  IF (currency) 
58615 #. %3$s:  currency | html 
58616 #. %4$s:  END 
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58618 #, c-format
58619 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58620 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58624 #, c-format
58625 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58626 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58629 #, fuzzy, c-format
58630 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58631 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58635 #, c-format
58636 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58637 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58641 #, fuzzy, c-format
58642 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58643 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58646 #, c-format
58647 msgid ""
58648 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58649 "created."
58650 msgstr ""
58651 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58657 #, c-format
58658 msgid "Warning:"
58659 msgstr "Upozornenie:"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58662 #, fuzzy, c-format
58663 msgid ""
58664 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58665 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58666 msgstr ""
58667 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
58668 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
58669
58670 #. SCRIPT
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58672 msgid "Warning: Duplicate organization"
58673 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
58674
58675 #. SCRIPT
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58677 msgid "Warning: Duplicate patron"
58678 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
58679
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58682 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58683 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
58684
58685 #. For the first occurrence,
58686 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58687 #. %2$s:  message.current_version | html 
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58690 #, c-format
58691 msgid ""
58692 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58693 "I'll try my best."
58694 msgstr ""
58695 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
58696 "Urobím, čo budem môcť."
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid ""
58701 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58702 "own risk. "
58703 msgstr ""
58704 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
58705 "vlastné riziko."
58706
58707 #. SCRIPT
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58709 msgid ""
58710 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58711 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58712 msgstr ""
58713 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
58714 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
58715 "záznam?"
58716
58717 #. A
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58719 #, fuzzy
58720 msgid ""
58721 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58722 "numbers of overdue items."
58723 msgstr ""
58724 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
58725 "omeškaných exemplárov."
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58728 #, fuzzy, c-format
58729 msgid ""
58730 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58731 "own risk. "
58732 msgstr ""
58733 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
58734 "vlastné riziko."
58735
58736 #. SCRIPT
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58738 #, fuzzy
58739 msgid ""
58740 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58741 "it."
58742 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
58743
58744 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58746 #, c-format
58747 msgid ""
58748 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58749 msgstr ""
58750 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
58751 "Nemožno uskutočniť návrat."
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58754 #, c-format
58755 msgid "Warning: no barcodes were found"
58756 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58759 #, fuzzy, c-format
58760 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58761 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58764 #, c-format
58765 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58766 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58769 #, fuzzy, c-format
58770 msgid "Washoe County Library System, USA"
58771 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58772
58773 #. SCRIPT
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58775 msgid "We"
58776 msgstr "St"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58779 #, c-format
58780 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58781 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
58782
58783 #. %1$s:  dbversion | html 
58784 #. %2$s:  kohaversion | html 
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58786 #, c-format
58787 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58788 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58791 #, c-format
58792 msgid "We encountered an error:"
58793 msgstr "Narazili sme na chybu:"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58796 #, c-format
58797 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58798 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58801 #, c-format
58802 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58803 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58806 #, c-format
58807 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58808 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58811 #, c-format
58812 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58813 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58816 #, c-format
58817 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58818 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58821 #, c-format
58822 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58823 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58826 #, c-format
58827 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58828 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58831 #, c-format
58832 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58833 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58836 #, c-format
58837 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58838 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58841 #, c-format
58842 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58843 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58846 #, c-format
58847 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58848 msgstr ""
58849 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58852 #, c-format
58853 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58854 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58857 #, c-format
58858 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58859 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58862 #, c-format
58863 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58864 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58867 #, c-format
58868 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58869 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58872 #, c-format
58873 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58874 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58877 #, c-format
58878 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58879 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58882 #, c-format
58883 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58884 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
58885
58886 #. A
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58888 #, c-format
58889 msgid "Web services"
58890 msgstr "Webové služby"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58893 #, c-format
58894 msgid "Website"
58895 msgstr "Webstránka"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58899 #, c-format
58900 msgid "Website: "
58901 msgstr "Webstránka: "
58902
58903 #. SCRIPT
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58905 msgid "Wed"
58906 msgstr "Str"
58907
58908 #. For the first occurrence,
58909 #. SCRIPT
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58916 #, c-format
58917 msgid "Wednesday"
58918 msgstr "Streda"
58919
58920 #. SCRIPT
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58922 msgid "Wednesdays"
58923 msgstr "Stredy"
58924
58925 #. For the first occurrence,
58926 #. SCRIPT
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58930 #, c-format
58931 msgid "Week"
58932 msgstr "Týždeň"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58935 #, c-format
58936 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58937 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
58938
58939 #. SCRIPT
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58941 msgid "Weekly holiday: %s"
58942 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58946 #, c-format
58947 msgid "Weight"
58948 msgstr "Váha"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58951 #, c-format
58952 msgid ""
58953 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58954 "increased relevancy. "
58955 msgstr ""
58956
58957 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58959 #, c-format
58960 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58961 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58964 #, c-format
58965 msgid "What's next?"
58966 msgstr "Čo ďalej?"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58969 #, c-format
58970 msgid ""
58971 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58972 "particular item type."
58973 msgstr ""
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58976 #, c-format
58977 msgid ""
58978 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58979 "find and use the price of the currently active currency. "
58980 msgstr ""
58981 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
58982 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58986 #, c-format
58987 msgid "When more than"
58988 msgstr "Keď viac než"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
58991 #, fuzzy, c-format
58992 msgid "When more than: "
58993 msgstr "Keď viac než"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
58996 #, c-format
58997 msgid "When there is an irregular issue:"
58998 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59001 #, c-format
59002 msgid "When to charge"
59003 msgstr "Kedy účtovať"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59006 #, c-format
59007 msgid ""
59008 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59009 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59010 msgstr ""
59011 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
59012 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
59013
59014 #. SCRIPT
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59016 msgid "White"
59017 msgstr ""
59018
59019 #. SCRIPT
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59021 #, fuzzy
59022 msgid "Whole words"
59023 msgstr "Kľúčové slová:"
59024
59025 #. SCRIPT
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59027 msgid "Why close an empty basket?"
59028 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
59029
59030 #. SCRIPT
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59032 msgid "Width"
59033 msgstr ""
59034
59035 #. SCRIPT
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59037 msgid "Winter"
59038 msgstr "Zima"
59039
59040 #. SCRIPT
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59042 msgid "With %s selected searches: "
59043 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59046 #, c-format
59047 msgid ""
59048 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59049 msgstr ""
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59052 #, c-format
59053 msgid "With framework : "
59054 msgstr "S rámcom : "
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59057 #, c-format
59058 msgid "With framework: "
59059 msgstr "S rámcom: "
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59062 #, c-format
59063 msgid "With items owned by the following libraries: "
59064 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
59065
59066 #. SCRIPT
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59068 msgid "With selected search: "
59069 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59074 #, c-format
59075 msgid "Withdrawn"
59076 msgstr "Odstavený"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59079 #, c-format
59080 msgid "Withdrawn on"
59081 msgstr "Odstavený dňa"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59084 #, c-format
59085 msgid "Withdrawn on:"
59086 msgstr "Odstavený dňa:"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59090 #, c-format
59091 msgid "Withdrawn status"
59092 msgstr "Stav odstavenia"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59095 #, c-format
59096 msgid "Withdrawn status:"
59097 msgstr "Stav odstavenia:"
59098
59099 #. SCRIPT
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59101 msgid "Wk"
59102 msgstr "Týž"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59105 #, c-format
59106 msgid "Women"
59107 msgstr "Ženy"
59108
59109 #. SCRIPT
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59111 #, fuzzy
59112 msgid "Word count"
59113 msgstr "Vaša krajina: "
59114
59115 #. SCRIPT
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59117 msgid "Words: _({ 0 }"
59118 msgstr ""
59119
59120 #. SCRIPT
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59122 msgid "Words: _({0}"
59123 msgstr ""
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59126 #, c-format
59127 msgid "Working day"
59128 msgstr "Pracovný deň"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59131 #, c-format
59132 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59133 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59136 #, fuzzy, c-format
59137 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59138 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59143 #, c-format
59144 msgid "Write off"
59145 msgstr "Odpísať"
59146
59147 #. INPUT type=submit name=woall
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59149 msgid "Write off all"
59150 msgstr "Odpísať všetko"
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59153 #, fuzzy, c-format
59154 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59155 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59158 #, c-format
59159 msgid "Write off an individual fine"
59160 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59163 #, fuzzy, c-format
59164 msgid "Write off fines and fees "
59165 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
59166
59167 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59169 #, fuzzy
59170 msgid "Write off selected"
59171 msgstr "# z % vybraných"
59172
59173 #. INPUT type=submit
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59175 msgid "Write off this charge"
59176 msgstr "Odpísať tento poplatok"
59177
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59179 #, fuzzy, c-format
59180 msgid "Writeoff"
59181 msgstr "Odpísať"
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59185 #, c-format
59186 msgid "Writeoff amount: "
59187 msgstr "Odpísaná suma: "
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59190 #, c-format
59191 msgid "X "
59192 msgstr "X "
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59195 #, fuzzy, c-format
59196 msgid "XML"
59197 msgstr "MARCXML"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59200 #, c-format
59201 msgid "XML configuration file"
59202 msgstr "konfiguračný súbor XML"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59205 #, c-format
59206 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59207 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59210 #, c-format
59211 msgid "Xercode, Spain"
59212 msgstr "Xercode, Spain"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59215 #, c-format
59216 msgid "YUI"
59217 msgstr "YUI"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59228 #, c-format
59229 msgid "Year"
59230 msgstr "Rok"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59234 #, c-format
59235 msgid "Year: "
59236 msgstr "Rok: "
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59239 #, c-format
59240 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59241 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
59242
59243 #. SCRIPT
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59245 msgid "Yearly holiday: %s"
59246 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
59247
59248 #. SCRIPT
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59250 #, fuzzy
59251 msgid "Yellow"
59252 msgstr "Povoliť"
59253
59254 #. For the first occurrence,
59255 #. SCRIPT
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59315 #, c-format
59316 msgid "Yes"
59317 msgstr "Áno"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59325 #, c-format
59326 msgid "Yes "
59327 msgstr "Áno "
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59332 #, c-format
59333 msgid "Yes and try to override system preferences"
59334 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59339 #, c-format
59340 msgid "Yes if settings allow it"
59341 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59344 #, c-format
59345 msgid "Yes, I confirm"
59346 msgstr "Áno, potvrdzujem"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59349 #, c-format
59350 msgid "Yes, cancel (Y)"
59351 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59354 #, c-format
59355 msgid "Yes, check out (Y)"
59356 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59360 #, c-format
59361 msgid "Yes, close (Y)"
59362 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
59363
59364 #. INPUT type=submit
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59380 #, c-format
59381 msgid "Yes, delete"
59382 msgstr "Áno, odstrániť"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59385 #, c-format
59386 msgid "Yes, delete (Y)"
59387 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59390 #, c-format
59391 msgid "Yes, delete contract"
59392 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59395 #, c-format
59396 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59397 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59400 #, c-format
59401 msgid "Yes, delete record matching rule"
59402 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59405 #, c-format
59406 msgid "Yes, delete this currency"
59407 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59410 #, c-format
59411 msgid "Yes, delete this framework"
59412 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59415 #, c-format
59416 msgid "Yes, delete this fund"
59417 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59420 #, c-format
59421 msgid "Yes, delete this item type"
59422 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59426 #, c-format
59427 msgid "Yes, delete this subfield"
59428 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59431 #, c-format
59432 msgid "Yes, delete this tag"
59433 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59436 #, c-format
59437 msgid "Yes, edit existing items"
59438 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59441 #, c-format
59442 msgid "Yes, print slip"
59443 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59446 #, c-format
59447 msgid "Yes, renew (Y)"
59448 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59451 #, fuzzy, c-format
59452 msgid "Yes, reset mappings"
59453 msgstr "Priradenia sád OAI"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59456 #, c-format
59457 msgid "Yes: Edit existing authority"
59458 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
59459
59460 #. INPUT type=submit
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59462 msgid "Yes: View existing items"
59463 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59467 #, c-format
59468 msgid "YesNo"
59469 msgstr "ÁnoNie"
59470
59471 #. SCRIPT
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59473 msgid "You already have a list with that name!"
59474 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
59475
59476 #. SCRIPT
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59478 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59479 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59482 #, fuzzy, c-format
59483 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59484 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59487 #, c-format
59488 msgid "You are about to install Koha."
59489 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
59490
59491 #. SCRIPT
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59493 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59494 msgstr ""
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59497 #, c-format
59498 msgid ""
59499 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59500 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59501 "using this account."
59502 msgstr ""
59503 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
59504 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
59505 "tohto účtu."
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59508 #, c-format
59509 msgid ""
59510 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59511 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59512 msgstr ""
59513 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59514 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
59515 "inštalácii Kohy. "
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59518 #, c-format
59519 msgid ""
59520 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59521 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59522 msgstr ""
59523 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59524 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
59525
59526 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59528 #, c-format
59529 msgid ""
59530 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59531 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59532 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59533 msgstr ""
59534 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59535 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
59536 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59539 #, c-format
59540 msgid ""
59541 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59542 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59543 "Koha instance. "
59544 msgstr ""
59545 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59546 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
59547 "inštalácii Kohy. "
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59550 #, c-format
59551 msgid ""
59552 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59553 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59554 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59555 "preference for the file upload plugin to work. "
59556 msgstr ""
59557 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
59558 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
59559 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
59560 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59563 #, c-format
59564 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59565 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59568 #, c-format
59569 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59570 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
59571
59572 #. A
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59574 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59575 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
59576
59577 #. A
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59579 #, fuzzy
59580 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59581 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59584 #, c-format
59585 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59586 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
59587
59588 #. A
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59590 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59591 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
59592
59593 #. A
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59595 msgid "You are not authorized to set permissions"
59596 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59599 #, c-format
59600 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59601 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
59602
59603 #. SCRIPT
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59605 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59606 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
59607
59608 #. SCRIPT
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59610 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59611 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59614 #, c-format
59615 msgid "You are only viewing one item. "
59616 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59619 #, c-format
59620 msgid "You are running a development version of Koha"
59621 msgstr ""
59622
59623 #. SCRIPT
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59625 msgid "You are using {0}"
59626 msgstr ""
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59629 #, c-format
59630 msgid ""
59631 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59632 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59633 msgstr ""
59634 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
59635 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59638 #, c-format
59639 msgid ""
59640 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59641 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59642 msgstr ""
59643 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
59644 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
59645
59646 #. I
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59648 msgid ""
59649 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59650 "saved and sent as a single message."
59651 msgstr ""
59652 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
59653 "budú vám zaslané v jednej správe."
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59656 #, c-format
59657 msgid ""
59658 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59659 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59660 "order will not be deleted)."
59661 msgstr ""
59662 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
59663 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
59664 "objednávke nebudú odstránené)."
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59667 #, c-format
59668 msgid ""
59669 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59670 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59671 msgstr ""
59672 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
59673 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59676 #, c-format
59677 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59678 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59681 #, c-format
59682 msgid ""
59683 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59684 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59685 "be an exception."
59686 msgstr ""
59687 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
59688 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59691 #, c-format
59692 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59693 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
59694
59695 #. SCRIPT
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59697 msgid "You can only select %s item(s)"
59698 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59701 #, c-format
59702 msgid ""
59703 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59704 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59705 "or category."
59706 msgstr ""
59707 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
59708 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
59709 "typ exemplára alebo kategórie."
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59712 #, c-format
59713 msgid ""
59714 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59715 "information."
59716 msgstr ""
59717 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
59718 "na stránku pomoci."
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59721 #, c-format
59722 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59723 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
59724
59725 #. SCRIPT
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59727 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59728 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59731 #, c-format
59732 msgid "You can't create any orders unless you first "
59733 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
59734
59735 #. SCRIPT
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59737 msgid "You can't receive any more items"
59738 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
59739
59740 #. SCRIPT
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59742 #, fuzzy
59743 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59744 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
59745
59746 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59748 #, fuzzy
59749 msgid "You cannot edit this subscription"
59750 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
59751
59752 #. SCRIPT
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59754 #, fuzzy
59755 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59756 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
59757
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59759 #, c-format
59760 msgid "You did not specify any search criteria."
59761 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59764 #, c-format
59765 msgid "You didn't select any external target."
59766 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
59767
59768 #. SCRIPT
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59770 msgid ""
59771 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59772 "on this computer."
59773 msgstr ""
59774 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
59775 "počítači."
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59778 #, c-format
59779 msgid "You do not have permission to access this page. "
59780 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59783 #, c-format
59784 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59785 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59788 #, c-format
59789 msgid "You do not have permission to delete this list."
59790 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59793 #, c-format
59794 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59795 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59798 #, c-format
59799 msgid "You do not have permission to update this list."
59800 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59803 #, c-format
59804 msgid "You do not have permission to view this list."
59805 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59808 #, c-format
59809 msgid ""
59810 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59811 "set to receive overdue notices."
59812 msgstr ""
59813 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
59814 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59817 #, c-format
59818 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59819 msgstr ""
59820 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
59821 "záložky"
59822
59823 #. %1$s:  total | html 
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59825 #, c-format
59826 msgid ""
59827 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59828 "using Koha"
59829 msgstr ""
59830 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
59831 "používania Kohy"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59834 #, c-format
59835 msgid ""
59836 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59837 "process..."
59838 msgstr ""
59839 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59842 #, c-format
59843 msgid ""
59844 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59845 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59846 msgstr ""
59847 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
59848 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
59849 "nerobili."
59850
59851 #. SCRIPT
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59853 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59854 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
59855
59856 #. SCRIPT
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59858 msgid ""
59859 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59860 "the catalog"
59861 msgstr ""
59862 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
59863 "odstsrániť z katalógu"
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59866 #, c-format
59867 msgid ""
59868 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59869 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
59870
59871 #. SCRIPT
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59873 msgid "You have made changes to system preferences."
59874 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
59875
59876 #. SCRIPT
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59878 msgid ""
59879 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59880 "cancel modifications."
59881 msgstr ""
59882 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
59883 "zrušte úpravy."
59884
59885 #. SCRIPT
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59887 msgid ""
59888 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59889 "barcodes to your entire catalog."
59890 msgstr ""
59891 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
59892 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
59893
59894 #. SCRIPT
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59896 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59897 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
59898
59899 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59901 #, c-format
59902 msgid ""
59903 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59904 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59905 msgstr ""
59906 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
59907 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
59908
59909 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59910 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59911 #. %3$s:  ELSE 
59912 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59913 #. %5$s:  END 
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59915 #, c-format
59916 msgid ""
59917 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59918 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59919 "configuration file. The following configuration file was used without "
59920 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59921 "%s. %s "
59922 msgstr ""
59923 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
59924 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
59925 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
59926 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59929 #, c-format
59930 msgid ""
59931 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59932 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59933 "date "
59934 msgstr ""
59935 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
59936 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
59937 "dátum vypršania "
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59940 #, c-format
59941 msgid ""
59942 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59943 "by pipes."
59944 msgstr ""
59945 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
59946 "zvislými čiarami."
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59949 #, c-format
59950 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59951 msgstr ""
59952 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
59953
59954 #. SCRIPT
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59956 msgid ""
59957 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59958 "that have not been uploaded."
59959 msgstr ""
59960 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
59961
59962 #. SCRIPT
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59964 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59965 msgstr ""
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59968 #, c-format
59969 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59970 msgstr ""
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59973 #, c-format
59974 msgid ""
59975 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59976 "yet. "
59977 msgstr ""
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59980 #, c-format
59981 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59982 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59985 #, c-format
59986 msgid "You must be online to use these options."
59987 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
59988
59989 #. SCRIPT
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59991 msgid "You must choose a first publication date"
59992 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
59993
59994 #. SCRIPT
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59996 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59997 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
59998
59999 #. SCRIPT
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60001 #, fuzzy
60002 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60003 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
60004
60005 #. OPTION
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60007 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60008 msgstr ""
60009 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
60010 "MARC."
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60013 #, c-format
60014 msgid "You must define a budget in Administration"
60015 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60018 #, c-format
60019 msgid "You must enter a term to search on "
60020 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
60021
60022 #. SCRIPT
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60024 msgid "You must give your new patron list a name!"
60025 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60029 #, c-format
60030 msgid ""
60031 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60032 "you can record payments. "
60033 msgstr ""
60034
60035 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60037 #, c-format
60038 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60039 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60042 #, c-format
60043 msgid "You must reset your password"
60044 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
60045
60046 #. SCRIPT
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60048 msgid "You must select a fund"
60049 msgstr "Musíte zvoliť fond"
60050
60051 #. SCRIPT
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60053 #, fuzzy
60054 msgid "You must select at least one serial to edit"
60055 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60056
60057 #. SCRIPT
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60059 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60060 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60061
60062 #. For the first occurrence,
60063 #. SCRIPT
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60066 msgid "You must select checkout(s) to export"
60067 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
60068
60069 #. SCRIPT
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60071 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60072 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60073
60074 #. SCRIPT
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60076 msgid "You must select one or more reports to delete"
60077 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
60078
60079 #. SCRIPT
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60081 #, fuzzy
60082 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60083 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60084
60085 #. SCRIPT
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60087 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60088 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60089
60090 #. SCRIPT
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60092 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60093 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
60094
60095 #. SCRIPT
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60097 msgid "You need to save the page before printing"
60098 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60101 #, c-format
60102 msgid "You searched for "
60103 msgstr "Hľadali ste "
60104
60105 #. For the first occurrence,
60106 #. %1$s:  IF ( title ) 
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60110 #, c-format
60111 msgid "You searched for: %s"
60112 msgstr "Hľadali ste: %s"
60113
60114 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60116 #, c-format
60117 msgid ""
60118 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60119 "record in your catalog: %s"
60120 msgstr ""
60121 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
60122 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60125 #, c-format
60126 msgid ""
60127 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60128 msgstr ""
60129 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60132 #, c-format
60133 msgid ""
60134 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60135 "the phone templates."
60136 msgstr ""
60137 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
60138 "použitie šablón telefónu."
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60141 #, c-format
60142 msgid "You should not ignore this warning."
60143 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60146 #, c-format
60147 msgid ""
60148 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60149 "instructions. "
60150 msgstr ""
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60153 #, c-format
60154 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60155 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60158 #, c-format
60159 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60160 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60163 #, c-format
60164 msgid "You'll have to treat them individually. "
60165 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60168 #, fuzzy, c-format
60169 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60170 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid ""
60175 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60176 "(at least version 5.10)."
60177 msgstr ""
60178 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
60179 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60182 #, c-format
60183 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60184 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60187 #, c-format
60188 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60189 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60192 #, c-format
60193 msgid "Your authority search history is empty."
60194 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
60195
60196 #. SCRIPT
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60198 msgid ""
60199 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60200 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60201 msgstr ""
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60204 #, c-format
60205 msgid "Your cart"
60206 msgstr "Váš košík"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60209 #, c-format
60210 msgid "Your cart "
60211 msgstr "Váš košík "
60212
60213 #. SCRIPT
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60215 msgid "Your cart is currently empty"
60216 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60217
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60219 #, c-format
60220 msgid "Your cart is empty."
60221 msgstr "Váš košík je prázdny."
60222
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60224 #, c-format
60225 msgid "Your catalog search history is empty."
60226 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
60227
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60229 #, fuzzy, c-format
60230 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60231 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60234 #, fuzzy, c-format
60235 msgid "Your comment has been submitted "
60236 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60239 #, c-format
60240 msgid "Your country: "
60241 msgstr "Vaša krajina: "
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60244 #, c-format
60245 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60246 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
60247
60248 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60249 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60251 #, c-format
60252 msgid ""
60253 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60254 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60255 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60256 "system's administrator correct the values."
60257 msgstr ""
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60261 #, c-format
60262 msgid "Your download should begin automatically."
60263 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60266 #, c-format
60267 msgid ""
60268 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60269 "pending offline circulation actions."
60270 msgstr ""
60271
60272 #. SCRIPT
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60274 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60275 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
60276
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60278 #, c-format
60279 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60280 msgstr ""
60281 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60284 #, c-format
60285 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60286 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
60287
60288 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60290 #, c-format
60291 msgid "Your list: %s "
60292 msgstr "Váš zoznam: %s "
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60297 #, c-format
60298 msgid "Your lists"
60299 msgstr "Vaše zoznamy"
60300
60301 #. SCRIPT
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60303 msgid "Your lists:"
60304 msgstr "Vaše zoznamy:"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60307 #, fuzzy, c-format
60308 msgid "Your name: "
60309 msgstr "Priezvisko: "
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60312 #, c-format
60313 msgid "Your notification has been sent."
60314 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60317 #, c-format
60318 msgid "Your patron lists"
60319 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
60320
60321 #. %1$s:  reportname | html 
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60323 #, c-format
60324 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60325 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60328 #, c-format
60329 msgid ""
60330 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60331 "modifications, otherwise it will do nothing."
60332 msgstr ""
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60335 #, c-format
60336 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60337 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
60338
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60340 #, c-format
60341 msgid "Your request gave the following results:"
60342 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60345 #, fuzzy, c-format
60346 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60347 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60350 #, c-format
60351 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60352 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60355 #, c-format
60356 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60357 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60362 #, c-format
60363 msgid "Your search returned no results."
60364 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60367 #, fuzzy, c-format
60368 msgid "Your search returned no results. "
60369 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60372 #, c-format
60373 msgid ""
60374 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60375 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60376 msgstr ""
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60379 #, c-format
60380 msgid ""
60381 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60382 "spam)."
60383 msgstr ""
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60386 #, fuzzy, c-format
60387 msgid "Z39.50 authority search points"
60388 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60391 #, c-format
60392 msgid "Z39.50 search"
60393 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60399 #, c-format
60400 msgid "Z39.50/SRU search"
60401 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
60402
60403 #. %1$s:  msg_add | html 
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60405 #, c-format
60406 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60407 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
60408
60409 #. %1$s:  msg_add | html 
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60411 #, c-format
60412 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60413 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60416 #, c-format
60417 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60418 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
60419
60420 #. %1$s:  msg_add | html 
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60422 #, c-format
60423 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60424 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60429 #, c-format
60430 msgid "Z39.50/SRU servers"
60431 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
60432
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60434 #, c-format
60435 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60436 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
60437
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60439 #, c-format
60440 msgid "ZIP file"
60441 msgstr "Súbor ZIP"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60449 #, c-format
60450 msgid "ZIP/Postal code"
60451 msgstr "PSČ"
60452
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60456 #, c-format
60457 msgid "ZIP/Postal code: "
60458 msgstr "PSČ: "
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60461 #, c-format
60462 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60463 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60466 #, c-format
60467 msgid "Zebra version: "
60468 msgstr "Verzia Zebry: "
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60471 #, c-format
60472 msgid "Zip file"
60473 msgstr "Súbor Zip"
60474
60475 #. SCRIPT
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60477 msgid "Zoom in"
60478 msgstr ""
60479
60480 #. SCRIPT
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60482 #, fuzzy
60483 msgid "Zoom out"
60484 msgstr "Odhlásiť sa"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60488 #, c-format
60489 msgid "[ New list ]"
60490 msgstr "[ Nový zoznam ]"
60491
60492 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60493 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60495 #, c-format
60496 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60497 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60498
60499 #. INPUT type=text name=discount
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60501 msgid "[% discount | format ("
60502 msgstr "[% discount | format ("
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60505 #, c-format
60506 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60507 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60510 #, c-format
60511 msgid ""
60512 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60513 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60514 "%%] "
60515 msgstr ""
60516 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60517 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60518 "%%] "
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60521 #, c-format
60522 msgid ""
60523 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60524 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60525 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60526 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60527 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60528 msgstr ""
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60531 #, c-format
60532 msgid ""
60533 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60534 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60535 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60536 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60537 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60538 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60539 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60540 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60541 msgstr ""
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60545 #, c-format
60546 msgid ""
60547 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60548 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60549 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60550 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60551 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60552 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60553 msgstr ""
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60556 #, c-format
60557 msgid ""
60558 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60559 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60560 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60561 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60562 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60563 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60564 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60565 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60566 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60567 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60568 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60569 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60570 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60571 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60572 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60573 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60574 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60575 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60576 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60577 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60578 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60579 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60580 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60581 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60582 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60583 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60584 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60585 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60586 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60587 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60588 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60589 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60590 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60591 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60592 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60593 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60594 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60595 msgstr ""
60596 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
60597 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
60598 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
60599 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
60600 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
60601 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
60602 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
60603 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
60604 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
60605 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
60606 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
60607 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
60608 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
60609 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
60610 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
60611 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
60612 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
60613 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
60614 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
60615 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
60616 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
60617 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
60618 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
60619 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
60620 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60621 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
60622 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
60623 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
60624 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
60625 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
60626 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
60627 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
60628 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60629 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60630 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
60631 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
60632 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60635 #, c-format
60636 msgid "[Main page]"
60637 msgstr "[Hlavná stránka]"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60640 #, c-format
60641 msgid "[Overridden] "
60642 msgstr "[Obídené] "
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60645 #, c-format
60646 msgid "[Previous page]"
60647 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60650 #, c-format
60651 msgid "[clear]"
60652 msgstr "[vymazať]"
60653
60654 #. %1$s:  END 
60655 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60656 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60657 #. %4$s:  END 
60658 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60659 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60660 #. %7$s:  END 
60661 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60662 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60663 #. %10$s:  END 
60664 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60665 #. %12$s:  END 
60666 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60667 #. %14$s:  END 
60668 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60669 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60670 #. %17$s:  END 
60671 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60672 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60674 #, fuzzy, c-format
60675 msgid ""
60676 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60677 "%s %s (%s) %s "
60678 msgstr ""
60679 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
60680 "%s "
60681
60682 #. %1$s:  END 
60683 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60684 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60685 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60686 #. %5$s:  END 
60687 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60688 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60690 #, fuzzy, c-format
60691 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60692 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60695 #, c-format
60696 msgid "_ matches only a single character"
60697 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
60698
60699 #. SCRIPT
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60701 msgid "a an the"
60702 msgstr "a an the"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60706 #, c-format
60707 msgid "about page"
60708 msgstr "stránka informácií"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60711 #, c-format
60712 msgid "active"
60713 msgstr "aktívny"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60716 #, c-format
60717 msgid "added successfully"
60718 msgstr "úspešne pridaný"
60719
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60721 #, c-format
60722 msgid "administrator account"
60723 msgstr "administrátorský účet"
60724
60725 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60727 #, c-format
60728 msgid "after %s days."
60729 msgstr "po %s dňoch."
60730
60731 #. SCRIPT
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60733 #, fuzzy
60734 msgid "alignment"
60735 msgstr "Zarovnanie textu: "
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60739 #, c-format
60740 msgid "all"
60741 msgstr "všetko"
60742
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60744 #, c-format
60745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60749 #, c-format
60750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60751 msgstr ""
60752 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
60753
60754 #. SCRIPT
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60756 msgid "already exists in database"
60757 msgstr "už sa nachádza v databáze"
60758
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60762 #, c-format
60763 msgid "already has a hold"
60764 msgstr "už má rezerváciu"
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60767 #, c-format
60768 msgid "analytics."
60769 msgstr "analytika."
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60772 #, c-format
60773 msgid "and"
60774 msgstr "a"
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60777 #, c-format
60778 msgid "and "
60779 msgstr "a "
60780
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60782 #, fuzzy, c-format
60783 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60784 msgstr ""
60785 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
60786 "platnými položkami vo Vašej databáze."
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60789 #, c-format
60790 msgid "and has been returned."
60791 msgstr "a bol vrátený."
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60794 #, c-format
60795 msgid "and mark one currency as active."
60796 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60799 #, c-format
60800 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60801 msgstr ""
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60804 #, c-format
60805 msgid "and the "
60806 msgstr "a "
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60809 #, c-format
60810 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60811 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60815 #, fuzzy, c-format
60816 msgid "and:"
60817 msgstr "...a: "
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60820 #, fuzzy, c-format
60821 msgid "any library"
60822 msgstr "akákoľvek knižnica "
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60827 #, c-format
60828 msgid "any library "
60829 msgstr "akákoľvek knižnica "
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60833 #, c-format
60834 msgid "approved"
60835 msgstr "schválený"
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60838 #, c-format
60839 msgid "are licensed under the "
60840 msgstr "sú povolené v zmysle "
60841
60842 #. SCRIPT
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60844 msgid "at %s"
60845 msgstr "v %s"
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60848 #, c-format
60849 msgid "at : "
60850 msgstr "v : "
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60853 #, c-format
60854 msgid "at current library "
60855 msgstr "v aktuálnej knižnici "
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60858 #, c-format
60859 msgid "at least 1 item type defined"
60860 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60863 #, c-format
60864 msgid "at least 1 item type must be defined"
60865 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
60866
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60868 #, c-format
60869 msgid "at least 1 library defined"
60870 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
60871
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60873 #, c-format
60874 msgid "at least 1 library must be defined"
60875 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
60876
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60878 #, c-format
60879 msgid "at least one template for using this tool. "
60880 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
60881
60882 #. SCRIPT
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60884 msgid "austral sign"
60885 msgstr ""
60886
60887 #. INPUT type=text name=data_preview
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60889 #, fuzzy
60890 msgid "barcode"
60891 msgstr "Čiarový kód"
60892
60893 #. INPUT type=text name=data_preview
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60895 #, fuzzy
60896 msgid "barcode|borrowernumber"
60897 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
60898
60899 #. A
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60901 msgid "basket"
60902 msgstr "košík"
60903
60904 #. A
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60907 msgid "basketgroup"
60908 msgstr "Skupina košíkov"
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60912 #, c-format
60913 msgid "batch_anonymise.pl"
60914 msgstr "batch_anonymise.pl"
60915
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60917 #, c-format
60918 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60919 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
60920
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60923 #, c-format
60924 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60925 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60928 #, c-format
60929 msgid "be mapped to the same tag,"
60930 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60933 #, fuzzy, c-format
60934 msgid ""
60935 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60936 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60937 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60940 #, c-format
60941 msgid "beep.ogg"
60942 msgstr "beep.ogg"
60943
60944 #. SCRIPT
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60946 msgid "begins with "
60947 msgstr "začína na "
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60950 #, c-format
60951 msgid "biblio and biblionumber"
60952 msgstr "biblio a biblionumber"
60953
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60955 #, c-format
60956 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60957 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60960 #, c-format
60961 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60962 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
60963
60964 #. INPUT type=text name=data_preview
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60966 #, fuzzy
60967 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60968 msgstr "biblio a biblionumber"
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60971 #, c-format
60972 msgid "budget_code"
60973 msgstr "budget_code"
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60978 #, c-format
60979 msgid "by"
60980 msgstr "podľa"
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60984 #, c-format
60985 msgid "by "
60986 msgstr "od "
60987
60988 #. For the first occurrence,
60989 #. %1$s:  author | html 
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60994 #, c-format
60995 msgid "by %s"
60996 msgstr "od %s"
60997
60998 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60999 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61000 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61001 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61002 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61003 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61004 #. %7$s:  END 
61005 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61006 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61007 #. %10$s:  END 
61008 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61009 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61010 #. %13$s:  END 
61011 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61012 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61013 #. %16$s:  END 
61014 #. %17$s:  END 
61015 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61016 #. %19$s:  END 
61017 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61018 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61019 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61020 #. %23$s:  END 
61021 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61022 #. %25$s:  END 
61023 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61025 #, c-format
61026 msgid ""
61027 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61028 "%s "
61029 msgstr ""
61030 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61031 "%s "
61032
61033 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61035 #, c-format
61036 msgid "by %s: "
61037 msgstr "od %s: "
61038
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61040 #, c-format
61041 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61042 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61043
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61045 #, c-format
61046 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61047 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61050 #, fuzzy, c-format
61051 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61052 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61055 #, c-format
61056 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61057 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61058
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61060 #, c-format
61061 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61062 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61065 #, c-format
61066 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61067 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61070 #, fuzzy, c-format
61071 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61072 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61073
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61075 #, fuzzy, c-format
61076 msgid ""
61077 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61078 "the "
61079 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61082 #, c-format
61083 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61084 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61085
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61087 #, c-format
61088 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61089 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61090
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61092 #, c-format
61093 msgid ""
61094 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61095 "page visible while you scroll, licensed under the "
61096 msgstr ""
61097
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61099 #, c-format
61100 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61101 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61102
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61104 #, c-format
61105 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61106 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61107
61108 #. SCRIPT
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61110 msgid "by _AUTHOR_"
61111 msgstr "by _AUTHOR_"
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61114 #, c-format
61115 msgid "by item types"
61116 msgstr "podľa typov exemplára"
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61119 #, c-format
61120 msgid "by libraries"
61121 msgstr "podľa knižníc"
61122
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61124 #, c-format
61125 msgid "by months"
61126 msgstr "podľa mesiacov"
61127
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61129 #, c-format
61130 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61131 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61132
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61134 #, c-format
61135 msgid "call.ogg"
61136 msgstr "call.ogg"
61137
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61139 #, c-format
61140 msgid "callnumber"
61141 msgstr "signatúra"
61142
61143 #. For the first occurrence,
61144 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61147 #, c-format
61148 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61149 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
61150
61151 #. %1$s:  maxreserves | html 
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61153 #, c-format
61154 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61155 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
61156
61157 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61158 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61159 #. %3$s:  maxreserves | html 
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61161 #, c-format
61162 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61163 msgstr ""
61164 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
61165 "rezervácií."
61166
61167 #. For the first occurrence,
61168 #. SCRIPT
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61170 msgid "cannot be repeated"
61171 msgstr "nedá sa opakovať"
61172
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61174 #, c-format
61175 msgid "cataloging the record"
61176 msgstr "katalogizácia záznamu"
61177
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61179 #, c-format
61180 msgid "ccode"
61181 msgstr "ccode"
61182
61183 #. SCRIPT
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61185 msgid "cedi sign"
61186 msgstr ""
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61189 #, c-format
61190 msgid "characters"
61191 msgstr "znaky"
61192
61193 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61195 msgid "check to delete this field"
61196 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
61197
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61199 #, fuzzy, c-format
61200 msgid "cleanup_database"
61201 msgstr "Stiahnuť databázu"
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61204 #, c-format
61205 msgid "click here"
61206 msgstr "kliknite sem"
61207
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61209 #, c-format
61210 msgid "click to log out"
61211 msgstr "kliknite na odhlásenie"
61212
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61214 #, c-format
61215 msgid "closed"
61216 msgstr "zatvorená"
61217
61218 #. For the first occurrence,
61219 #. %1$s:  END 
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61222 #, c-format
61223 msgid "club %s "
61224 msgstr "klub %s "
61225
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61227 #, c-format
61228 msgid "code and "
61229 msgstr "kód a "
61230
61231 #. SCRIPT
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61233 msgid "colon sign"
61234 msgstr ""
61235
61236 #. SCRIPT
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61238 #, fuzzy
61239 msgid "comments"
61240 msgstr "Recenzie"
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61243 #, c-format
61244 msgid "configuration file."
61245 msgstr "konfiguračný súbor."
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61248 #, c-format
61249 msgid "considered late"
61250 msgstr "považujú za oneskorené"
61251
61252 #. SCRIPT
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61254 msgid "containing "
61255 msgstr "pokračuje "
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61273 #, c-format
61274 msgid "contains"
61275 msgstr "obsahuje"
61276
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61278 #, c-format
61279 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61280 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
61281
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61283 #, c-format
61284 msgid "copyno"
61285 msgstr "copyno"
61286
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61288 #, c-format
61289 msgid "create a CSV profile"
61290 msgstr "vytvoriť profil CSV"
61291
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61293 #, c-format
61294 msgid "create one or more authorized values"
61295 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61298 #, c-format
61299 msgid "critical.ogg"
61300 msgstr "critical.ogg"
61301
61302 #. SCRIPT
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61304 msgid "cruzeiro sign"
61305 msgstr ""
61306
61307 #. SPAN
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61310 msgid ""
61311 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61312 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61313 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61314 msgstr ""
61315
61316 #. SCRIPT
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61318 #, fuzzy
61319 msgid "currency sign"
61320 msgstr "Mena: "
61321
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61323 #, c-format
61324 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61325 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
61326
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61328 #, c-format
61329 msgid "day(s) "
61330 msgstr "dňa/í "
61331
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61333 #, c-format
61334 msgid "days "
61335 msgstr "dní "
61336
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61338 #, c-format
61339 msgid "days ago"
61340 msgstr "dní dozadu"
61341
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61343 #, c-format
61344 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61345 msgstr ""
61346 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
61347 "exemplárov"
61348
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61350 #, c-format
61351 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61352 msgstr ""
61353 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
61354 "exemplárov"
61355
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61357 #, c-format
61358 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61359 msgstr ""
61360 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
61361 "exemplárov"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61364 #, c-format
61365 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61366 msgstr ""
61367 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
61368 "exemplárov"
61369
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61371 #, c-format
61372 msgid "define a budget and a fund"
61373 msgstr "definovať rozpočet a fond"
61374
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61376 #, c-format
61377 msgid "define a notice"
61378 msgstr "definovať oznámenie"
61379
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61381 #, c-format
61382 msgid "del"
61383 msgstr "zruš"
61384
61385 #. A
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61387 msgid "detail of the subscription"
61388 msgstr "detail o predplatnom"
61389
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61391 #, c-format
61392 msgid "device_connect.ogg"
61393 msgstr "device_connect.ogg"
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61396 #, c-format
61397 msgid "device_disconnect.ogg"
61398 msgstr "device_disconnect.ogg"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61401 #, c-format
61402 msgid "digits"
61403 msgstr "číslice"
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61406 #, fuzzy, c-format
61407 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61408 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
61409
61410 #. A
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61412 msgid "display detail for this librarian."
61413 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
61414
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61416 #, c-format
61417 msgid "do a catalog search"
61418 msgstr "hľadajte v katalógu"
61419
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61421 #, fuzzy, c-format
61422 msgid "doXulting"
61423 msgstr "Distribučný"
61424
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61426 #, c-format
61427 msgid "doesn't exist"
61428 msgstr "neexistuje"
61429
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61431 #, c-format
61432 msgid "doesn't match"
61433 msgstr "nezhoduje sa"
61434
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61437 #, c-format
61438 msgid "doesn't match any existing record."
61439 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
61440
61441 #. SCRIPT
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61443 msgid "dollar sign"
61444 msgstr ""
61445
61446 #. SCRIPT
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61448 msgid "dong sign"
61449 msgstr ""
61450
61451 #. SCRIPT
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61453 msgid "drachma sign"
61454 msgstr ""
61455
61456 #. INPUT type=reset
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61458 msgid "déselectionner tout"
61459 msgstr "déselectionner tout"
61460
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61463 #, c-format
61464 msgid "ecost tax exc."
61465 msgstr "ecost bez dane"
61466
61467 #. TH
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61469 #, fuzzy
61470 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61471 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61475 #, c-format
61476 msgid "ecost tax inc."
61477 msgstr "ecost s daňou"
61478
61479 #. SCRIPT
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61481 msgid "edit items"
61482 msgstr "upraviť exempláre"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61485 #, c-format
61486 msgid "email"
61487 msgstr "email"
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61490 #, c-format
61491 msgid "ending.ogg"
61492 msgstr "ending.ogg"
61493
61494 #. SCRIPT
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61496 #, fuzzy
61497 msgid "euro-currency sign"
61498 msgstr "Nová mena"
61499
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61501 #, c-format
61502 msgid ""
61503 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61504 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61505 msgstr ""
61506 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61507 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61508
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61510 #, c-format
61511 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61512 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
61513
61514 #. SCRIPT
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61516 #, fuzzy
61517 msgid "example"
61518 msgstr "Príklad: 5.00"
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61521 #, c-format
61522 msgid "exists"
61523 msgstr "existuje"
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61526 #, c-format
61527 msgid "expired"
61528 msgstr "vypršal"
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61531 #, c-format
61532 msgid "fail.ogg"
61533 msgstr "fail.ogg"
61534
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61536 #, c-format
61537 msgid "failed to be added"
61538 msgstr "nepodarilo sa pridať"
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61541 #, c-format
61542 msgid "failed to be updated"
61543 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
61544
61545 #. SCRIPT
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61547 msgid "failed to run"
61548 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61551 #, c-format
61552 msgid "famfamfam.com"
61553 msgstr "famfamfam.com"
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61556 #, c-format
61557 msgid "field "
61558 msgstr "pole "
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61561 #, c-format
61562 msgid "field(s) "
61563 msgstr "pole(ia) "
61564
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61566 #, c-format
61567 msgid ""
61568 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61569 "issue, please unset the flag."
61570 msgstr ""
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61573 #, c-format
61574 msgid "for "
61575 msgstr "pre "
61576
61577 #. SCRIPT
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61579 #, fuzzy
61580 msgid "formatting"
61581 msgstr "Formátovanie"
61582
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61584 #, c-format
61585 msgid "framework values"
61586 msgstr "hodnoty rámca"
61587
61588 #. SCRIPT
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61590 msgid "french franc sign"
61591 msgstr ""
61592
61593 #. SCRIPT
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61595 msgid "from"
61596 msgstr "od"
61597
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61601 #, c-format
61602 msgid "from "
61603 msgstr "od "
61604
61605 #. SCRIPT
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61607 msgid "german penny symbol"
61608 msgstr ""
61609
61610 #. A
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61612 #, fuzzy
61613 msgid "go to %s"
61614 msgstr "Kopírovať do %s"
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61617 #, c-format
61618 msgid "gone no address"
61619 msgstr "zmizol bez adresy"
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61622 #, c-format
61623 msgid "group by"
61624 msgstr "zoskupiť podľa"
61625
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61628 #, c-format
61629 msgid "group by "
61630 msgstr "zoskupiť podľa "
61631
61632 #. SCRIPT
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61634 msgid "guarani sign"
61635 msgstr ""
61636
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61638 #, c-format
61639 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61640 msgstr ""
61641
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61643 #, c-format
61644 msgid "has "
61645 msgstr "má "
61646
61647 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61649 #, fuzzy, c-format
61650 msgid "has %s attached items. "
61651 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
61652
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61654 #, c-format
61655 msgid "has never been checked out."
61656 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
61657
61658 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61660 #, c-format
61661 msgid ""
61662 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61663 "record "
61664 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
61665
61666 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61668 #, c-format
61669 msgid ""
61670 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61671 "record "
61672 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
61673
61674 #. %1$s:  END 
61675 #. %2$s:  IF message.error 
61676 #. %3$s:  message.error | html 
61677 #. %4$s:  END 
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61679 #, c-format
61680 msgid ""
61681 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61682 "logfile for more information). %s "
61683 msgstr ""
61684 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
61685 "viac informácií). %s "
61686
61687 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61689 #, c-format
61690 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61691 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
61692
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61694 #, c-format
61695 msgid "has too many holds."
61696 msgstr "má priveľa rezervácií."
61697
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61702 #, c-format
61703 msgid "here"
61704 msgstr "sem"
61705
61706 #. SCRIPT
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61708 #, fuzzy
61709 msgid "history"
61710 msgstr "Výpis"
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61713 #, c-format
61714 msgid "holdingbranch"
61715 msgstr "držiteľská pobočka"
61716
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61718 #, c-format
61719 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61720 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
61721
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61723 #, c-format
61724 msgid "holdingbranch defined"
61725 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
61726
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61728 #, c-format
61729 msgid "homebranch"
61730 msgstr "domovská pobočka"
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61733 #, c-format
61734 msgid "homebranch NOT mapped"
61735 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
61736
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61738 #, c-format
61739 msgid "homebranch defined"
61740 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
61741
61742 #. SCRIPT
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61744 msgid "hryvnia sign"
61745 msgstr ""
61746
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61748 #, c-format
61749 msgid "if"
61750 msgstr "ak"
61751
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61753 #, c-format
61754 msgid ""
61755 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61756 "libraries you want to associate with this value. "
61757 msgstr ""
61758 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
61759 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
61760
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61763 #, c-format
61764 msgid "if you wish to enable this feature."
61765 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
61766
61767 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61769 msgid "ig"
61770 msgstr "ig"
61771
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61776 #, c-format
61777 msgid "ignore"
61778 msgstr "Ignorovať"
61779
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61782 #, c-format
61783 msgid "in "
61784 msgstr "v "
61785
61786 #. %1$s:  LibraryName | html 
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61788 #, c-format
61789 msgid "in %s "
61790 msgstr "v %s "
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61793 #, c-format
61794 msgid "in fines"
61795 msgstr "v pokutách"
61796
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61798 #, c-format
61799 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61800 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
61801
61802 #. SCRIPT
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61804 msgid "in library "
61805 msgstr "v knižnici "
61806
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61808 #, c-format
61809 msgid "incoming_call.ogg"
61810 msgstr "incoming_call.ogg"
61811
61812 #. SCRIPT
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61814 #, fuzzy
61815 msgid "indentation"
61816 msgstr "Citácia"
61817
61818 #. SCRIPT
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61820 msgid "indian rupee sign"
61821 msgstr ""
61822
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61824 #, c-format
61825 msgid "invalid authority types"
61826 msgstr "neplatné typy autorít"
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61829 #, c-format
61830 msgid "is"
61831 msgstr "je"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61834 #, c-format
61835 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61836 msgstr ""
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61839 #, fuzzy, c-format
61840 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61841 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61842
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61844 #, fuzzy, c-format
61845 msgid ""
61846 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61847 "under the "
61848 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61849
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61851 #, c-format
61852 msgid "is already in possession"
61853 msgstr "už vlastníme"
61854
61855 #. SCRIPT
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61857 msgid "is duplicated"
61858 msgstr "je duplicitný"
61859
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61863 #, c-format
61864 msgid "is equal to"
61865 msgstr "rovná sa"
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61883 #, c-format
61884 msgid "is exactly"
61885 msgstr "je presne"
61886
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61888 #, c-format
61889 msgid "is licensed under a "
61890 msgstr "je povolený v zmysle "
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61893 #, c-format
61894 msgid "is licensed under the "
61895 msgstr "je povolený v zmysle "
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61898 #, c-format
61899 msgid "is not"
61900 msgstr "nie je"
61901
61902 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61904 #, c-format
61905 msgid "is now debarred until %s."
61906 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
61907
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61910 #, c-format
61911 msgid "is on hold for "
61912 msgstr "je zarezervovaný pre "
61913
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61915 #, c-format
61916 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61917 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
61918
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61920 #, c-format
61921 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61922 msgstr ""
61923 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
61924
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61927 #, c-format
61928 msgid "iso2709"
61929 msgstr "iso2709"
61930
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61932 #, c-format
61933 msgid "item fields"
61934 msgstr "polia exemplára"
61935
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
61937 #, c-format
61938 msgid "item type for older issues:"
61939 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
61940
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61942 #, c-format
61943 msgid "item type not defined"
61944 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
61945
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61947 #, c-format
61948 msgid "item's holding library"
61949 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61954 #, c-format
61955 msgid "item's holding library "
61956 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
61957
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61959 #, c-format
61960 msgid "item's home library"
61961 msgstr "domovská knižnica exemplára"
61962
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61966 #, c-format
61967 msgid "item's home library "
61968 msgstr "domovská knižnica exemplára "
61969
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61971 #, c-format
61972 msgid "itemdata_copynumber"
61973 msgstr "itemdata_copynumber"
61974
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61976 #, c-format
61977 msgid "itemdata_enumchron"
61978 msgstr "itemdata_enumchron"
61979
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61981 #, c-format
61982 msgid "itemnum"
61983 msgstr "itemnum"
61984
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61986 #, c-format
61987 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61988 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
61989
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61992 #, c-format
61993 msgid "items (10)"
61994 msgstr "exempláre (10)"
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61997 #, c-format
61998 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61999 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62002 #, c-format
62003 msgid "items.permanent_location mapped"
62004 msgstr "items.permanent_location je priradená"
62005
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62007 #, c-format
62008 msgid "itemtype NOT mapped"
62009 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
62010
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62012 #, c-format
62013 msgid "itype"
62014 msgstr "itype"
62015
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62017 #, c-format
62018 msgid "jQuery"
62019 msgstr "jQuery"
62020
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62022 #, fuzzy, c-format
62023 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62024 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62025
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62027 #, fuzzy, c-format
62028 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62029 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62030
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62032 #, c-format
62033 msgid "jQuery Colvis plugin"
62034 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62035
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62038 #, c-format
62039 msgid "jQuery Validation Plugin"
62040 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62041
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62043 #, c-format
62044 msgid "jQuery and jQueryUI"
62045 msgstr "jQuery a jQueryUI"
62046
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62048 #, c-format
62049 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62050 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62053 #, c-format
62054 msgid ""
62055 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62056 "under the "
62057 msgstr ""
62058 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62059 "under the "
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62062 #, c-format
62063 msgid "jQuery multiple select plugin"
62064 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62065
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62067 #, c-format
62068 msgid "jQuery treetable Plugin"
62069 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62070
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62072 #, c-format
62073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62074 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62075
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62077 #, c-format
62078 msgid "jQueryUI"
62079 msgstr "jQueryUI"
62080
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62083 #, c-format
62084 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62085 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62086
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62088 #, c-format
62089 msgid "jquery.emojiarea.js"
62090 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62093 #, c-format
62094 msgid "jquery.multiple.select.js"
62095 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62098 #, c-format
62099 msgid "jquery.tablednd.js"
62100 msgstr "jquery.tablednd.js"
62101
62102 #. SCRIPT
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62104 msgid "kip sign"
62105 msgstr ""
62106
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62109 #, c-format
62110 msgid "kjua"
62111 msgstr ""
62112
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62115 #, c-format
62116 msgid "koha-conf.xml"
62117 msgstr "koha-conf.xml"
62118
62119 #. INPUT type=text name=filename
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62122 msgid "koha.mrc"
62123 msgstr "koha.mrc"
62124
62125 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62127 #, c-format
62128 msgid "label_batch_%s.pdf"
62129 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
62130
62131 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62133 #, c-format
62134 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62135 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
62136
62137 #. For the first occurrence,
62138 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62141 #, c-format
62142 msgid "label_single_%s.pdf"
62143 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
62144
62145 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62147 #, c-format
62148 msgid "last on: %s"
62149 msgstr "naposledy dňa: %s"
62150
62151 #. INPUT type=text name=from_subfield
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62154 msgid "let blank for the entire field"
62155 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
62156
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62158 #, c-format
62159 msgid "library is licensed under "
62160 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62163 #, c-format
62164 msgid "library not defined"
62165 msgstr "knižnica nie je definovaná"
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62168 #, c-format
62169 msgid "licensed under the "
62170 msgstr "je povolený v zmysle "
62171
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62173 #, c-format
62174 msgid "like"
62175 msgstr "podobný"
62176
62177 #. SCRIPT
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62179 msgid "lira sign"
62180 msgstr ""
62181
62182 #. SCRIPT
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62184 msgid "livre tournois sign"
62185 msgstr ""
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62188 #, c-format
62189 msgid "loading.ogg"
62190 msgstr "loading.ogg"
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62193 #, c-format
62194 msgid "loading_2.ogg"
62195 msgstr "loading_2.ogg"
62196
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62198 #, c-format
62199 msgid "loc"
62200 msgstr "loc"
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62203 #, c-format
62204 msgid "lost"
62205 msgstr "stratený"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62208 #, c-format
62209 msgid "m/"
62210 msgstr "m/"
62211
62212 #. SCRIPT
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62214 msgid "manat sign"
62215 msgstr ""
62216
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62218 #, c-format
62219 msgid "marc"
62220 msgstr "marc"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62223 #, c-format
62224 msgid "matches"
62225 msgstr "je zhodný"
62226
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62228 #, c-format
62229 msgid "maximize.ogg"
62230 msgstr "maximize.ogg"
62231
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62234 #, c-format
62235 msgid "me"
62236 msgstr "me"
62237
62238 #. SCRIPT
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62240 msgid "mill sign"
62241 msgstr ""
62242
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62244 #, c-format
62245 msgid "minimize.ogg"
62246 msgstr "minimize.ogg"
62247
62248 #. SCRIPT
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62250 msgid "modified"
62251 msgstr "upravené"
62252
62253 #. For the first occurrence,
62254 #. %1$s:  ELSE 
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62257 #, c-format
62258 msgid "months %s "
62259 msgstr "mesiace %s "
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62262 #, c-format
62263 msgid "must"
62264 msgstr "musí"
62265
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62267 #, c-format
62268 msgid "must match"
62269 msgstr "musí sa zhodovať"
62270
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62272 #, c-format
62273 msgid "n/a"
62274 msgstr "nedostupné"
62275
62276 #. SCRIPT
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62278 msgid "naira sign"
62279 msgstr ""
62280
62281 #. SCRIPT
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62283 msgid "never"
62284 msgstr "nikdy"
62285
62286 #. SCRIPT
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62288 msgid "new sheqel sign"
62289 msgstr ""
62290
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62292 #, c-format
62293 msgid "new_mail_notification.ogg"
62294 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62295
62296 #. INPUT type=image
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62298 msgid "next"
62299 msgstr "ďalší"
62300
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62302 #, c-format
62303 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62304 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62307 #, c-format
62308 msgid "no active"
62309 msgstr "neaktívny"
62310
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62312 #, c-format
62313 msgid "noItemTypeImages system preference"
62314 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
62315
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62319 #, c-format
62320 msgid "none"
62321 msgstr "nič"
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62324 #, c-format
62325 msgid "nonpublic_note"
62326 msgstr "neverejná poznámka"
62327
62328 #. SCRIPT
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62330 msgid "nordic mark sign"
62331 msgstr ""
62332
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62334 #, c-format
62335 msgid "not"
62336 msgstr "nie"
62337
62338 #. ABBR
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62340 msgid "not available"
62341 msgstr "nedostupný"
62342
62343 #. SCRIPT
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62345 msgid "not checked out"
62346 msgstr "nevypožičaný"
62347
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62351 #, c-format
62352 msgid "not equal to"
62353 msgstr "nerovná sa"
62354
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62356 #, c-format
62357 msgid "not like"
62358 msgstr "nie je podobný"
62359
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62361 #, c-format
62362 msgid "not owned"
62363 msgstr "nie je vlastnený"
62364
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62367 #, c-format
62368 msgid "not running"
62369 msgstr "nebeží"
62370
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62372 #, c-format
62373 msgid "notforloan"
62374 msgstr "nevypožičateľný"
62375
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62377 #, c-format
62378 msgid "number"
62379 msgstr "číslo"
62380
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62382 #, c-format
62383 msgid "of one item."
62384 msgstr "jedného exemplára."
62385
62386 #. %1$s:  ELSE 
62387 #. %2$s:  END 
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62389 #, c-format
62390 msgid ""
62391 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62392 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62393 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62394 "\" %s "
62395 msgstr ""
62396
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62398 #, c-format
62399 msgid "official Mana KB documentation"
62400 msgstr ""
62401
62402 #. SCRIPT
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62404 msgid "on hold"
62405 msgstr "rezervovaný"
62406
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62408 #, c-format
62409 msgid "on reserve"
62410 msgstr "v rezerve"
62411
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62414 #, c-format
62415 msgid "on this item "
62416 msgstr "na tento exemplár "
62417
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62419 #, c-format
62420 msgid "on this item."
62421 msgstr "na tento exemplár."
62422
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62424 #, c-format
62425 msgid "once every"
62426 msgstr "raz za"
62427
62428 #. %1$s:  ELSE 
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62430 #, c-format
62431 msgid "one or more records without items attached. %s "
62432 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
62433
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62435 #, c-format
62436 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62437 msgstr ""
62438
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62440 #, c-format
62441 msgid "opening.ogg"
62442 msgstr "opening.ogg"
62443
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62446 #, c-format
62447 msgid "or"
62448 msgstr "alebo"
62449
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62458 #, c-format
62459 msgid "or "
62460 msgstr "alebo "
62461
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62463 #, c-format
62464 msgid "or MARC subfield."
62465 msgstr "alebo podpole MARC."
62466
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62468 #, c-format
62469 msgid "or any available"
62470 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62473 #, c-format
62474 msgid "or create"
62475 msgstr "alebo vytvoriť"
62476
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62478 #, c-format
62479 msgid "or create:"
62480 msgstr "alebo vytvoriť:"
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62483 #, c-format
62484 msgid "panic.ogg"
62485 msgstr "panic.ogg"
62486
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62488 #, c-format
62489 msgid "patron categories"
62490 msgstr "kategórie čitateľov"
62491
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62493 #, c-format
62494 msgid "patron category "
62495 msgstr "kategória čitateľov "
62496
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62498 #, c-format
62499 msgid "patron_attributes"
62500 msgstr "patron_attributes"
62501
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62503 #, c-format
62504 msgid "patrons to "
62505 msgstr "čitatelia po "
62506
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62509 #, c-format
62510 msgid "pending"
62511 msgstr "nevybavené"
62512
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62514 #, c-format
62515 msgid "pending offline circulation actions"
62516 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
62517
62518 #. SCRIPT
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62520 #, fuzzy
62521 msgid "permanent pen"
62522 msgstr "Permanentná knižnica"
62523
62524 #. SCRIPT
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62526 msgid "peseta sign"
62527 msgstr ""
62528
62529 #. SCRIPT
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62531 msgid "peso sign"
62532 msgstr ""
62533
62534 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62536 msgid "phony_submit"
62537 msgstr "falošné_odoslanie"
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62540 #, c-format
62541 msgid "placing an order"
62542 msgstr "zadávanie objednávky"
62543
62544 #. INPUT type=text name=other_reason
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62548 msgid "please note your reason here..."
62549 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
62550
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62552 #, c-format
62553 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62554 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62557 #, c-format
62558 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62559 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62560
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62562 #, c-format
62563 msgid "popup.ogg"
62564 msgstr "popup.ogg"
62565
62566 #. INPUT type=image
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62568 msgid "previous"
62569 msgstr "predchádzajúci"
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62572 #, c-format
62573 msgid "price"
62574 msgstr "cena"
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62579 #, c-format
62580 msgid "pt"
62581 msgstr "bod"
62582
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62584 #, c-format
62585 msgid "public_note"
62586 msgstr "Verejná poznámka"
62587
62588 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62589 #. %2$s:  END 
62590 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62592 #, c-format
62593 msgid "published by: %s %s %s in "
62594 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
62595
62596 #. SCRIPT
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62598 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62599 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
62600
62601 #. SCRIPT
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62603 msgid "reason unknown"
62604 msgstr "neznámy dôvod"
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62607 #, c-format
62608 msgid "receiving an order"
62609 msgstr "prijímanie objednávky"
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62612 #, c-format
62613 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62614 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
62615
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62617 #, c-format
62618 msgid "records in various format. Choose one): "
62619 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
62620
62621 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62623 msgid "regex pattern"
62624 msgstr "schéma regex"
62625
62626 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62628 msgid "regex replacement"
62629 msgstr "náhrada regex"
62630
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62633 #, c-format
62634 msgid "rejected"
62635 msgstr "zamietnutá"
62636
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62638 #, c-format
62639 msgid "removed successfully"
62640 msgstr "úspešne odstránený"
62641
62642 #. SCRIPT
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62644 msgid "reopen basketgroup"
62645 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
62646
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62648 #, c-format
62649 msgid "replacement price"
62650 msgstr "reprodukčná cena"
62651
62652 #. INPUT
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62654 #, fuzzy
62655 msgid "report"
62656 msgstr "Výkaz"
62657
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62659 #, c-format
62660 msgid "required"
62661 msgstr "povinné"
62662
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62664 #, c-format
62665 msgid "restricted"
62666 msgstr "obmedzený"
62667
62668 #. SCRIPT
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62670 #, fuzzy
62671 msgid "ruble sign"
62672 msgstr "chýba premenná"
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62676 #, c-format
62677 msgid "running"
62678 msgstr "beží na"
62679
62680 #. SCRIPT
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62682 msgid "rupee sign"
62683 msgstr ""
62684
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62686 #, c-format
62687 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62688 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62689
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62691 #, c-format
62692 msgid "s/"
62693 msgstr "s/"
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62696 #, c-format
62697 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62698 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
62699
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62701 #, c-format
62702 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62703 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
62704
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62706 #, c-format
62707 msgid "same library, same patron category, all item types"
62708 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
62709
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62711 #, c-format
62712 msgid "same library, same patron category, same item type"
62713 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
62714
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62716 #, fuzzy, c-format
62717 msgid "script. "
62718 msgstr "Popis: "
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62721 #, c-format
62722 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62723 msgstr ""
62724
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62726 #, c-format
62727 msgid "seconds "
62728 msgstr "sekundy "
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62731 #, c-format
62732 msgid "see also:"
62733 msgstr "pozri tiež:"
62734
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62736 #, c-format
62737 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62738 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62739
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62741 #, c-format
62742 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62743 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62748 #, c-format
62749 msgid "select all"
62750 msgstr "zvoliť všetko"
62751
62752 #. INPUT type=submit
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62754 msgid "selection"
62755 msgstr "výber"
62756
62757 #. INPUT type=text name=selector
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62759 msgid "selector"
62760 msgstr "selektor"
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62764 #, c-format
62765 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62766 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
62767
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62769 #, c-format
62770 msgid "serial"
62771 msgstr "periodikum"
62772
62773 #. A
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62775 #, fuzzy
62776 msgid "serial collection for %s"
62777 msgstr "Zbierka periodík #%s"
62778
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62781 #, c-format
62782 msgid "setDescription: "
62783 msgstr "setDescription: "
62784
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62786 #, c-format
62787 msgid "setDescriptions"
62788 msgstr "setDescriptions"
62789
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62791 #, c-format
62792 msgid "setName"
62793 msgstr "setName"
62794
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62796 #, c-format
62797 msgid "setName: "
62798 msgstr "setName: "
62799
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62801 #, c-format
62802 msgid "setSpec"
62803 msgstr "setSpec"
62804
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62806 #, c-format
62807 msgid "setSpec: "
62808 msgstr "setSpec: "
62809
62810 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62811 #. %2$s:  ELSE 
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62813 #, c-format
62814 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62815 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
62816
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62818 #, c-format
62819 msgid "since last transfer"
62820 msgstr "od posledného presunu"
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62823 #, c-format
62824 msgid "software.coop, United Kingdom"
62825 msgstr "software.coop, United Kingdom"
62826
62827 #. INPUT type=text name=sound
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62829 msgid "sound"
62830 msgstr "zvuk"
62831
62832 #. SCRIPT
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62834 msgid "spesmilo sign"
62835 msgstr ""
62836
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62838 #, fuzzy, c-format
62839 msgid "stages"
62840 msgstr "Pripravený"
62841
62842 #. SCRIPT
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62844 msgid "starting with "
62845 msgstr "začína s "
62846
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62863 #, c-format
62864 msgid "starts with"
62865 msgstr "začína na"
62866
62867 #. SPAN
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62871 msgid "status_1"
62872 msgstr "status_1"
62873
62874 #. SPAN
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62878 msgid "status_2"
62879 msgstr "status_2"
62880
62881 #. SPAN
62882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62885 msgid "status_3"
62886 msgstr "status_3"
62887
62888 #. SPAN
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62892 msgid "status_4"
62893 msgstr "status_4"
62894
62895 #. SPAN
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62899 msgid "status_5"
62900 msgstr "status_5"
62901
62902 #. SCRIPT
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62904 msgid "styles"
62905 msgstr ""
62906
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62909 #, c-format
62910 msgid "subfield ignored"
62911 msgstr "podpole je ignorované"
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62914 #, c-format
62915 msgid "subfields not in same tabs"
62916 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
62917
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62919 #, c-format
62920 msgid "subscribers"
62921 msgstr "abonenti"
62922
62923 #. A
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62926 msgid "subscription detail"
62927 msgstr "detail o predplatnom"
62928
62929 #. %1$s:  IF ( title ) 
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62931 #, c-format
62932 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62933 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
62934
62935 #. A
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
62937 msgid "suggestion"
62938 msgstr "návrh"
62939
62940 #. For the first occurrence,
62941 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
62947 #, c-format
62948 msgid "suggestion #%s"
62949 msgstr "návrh #%s"
62950
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62952 #, c-format
62953 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62954 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62955
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62957 #, c-format
62958 msgid "superlibrarian"
62959 msgstr "hlavný knihovník"
62960
62961 #. SCRIPT
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62963 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62964 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
62965
62966 #. A
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62968 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62969 msgstr ""
62970
62971 #. SCRIPT
62972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62973 msgid "tenge sign"
62974 msgstr ""
62975
62976 #. META http-equiv=Content-Type
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62986 msgid "text/html; charset=utf-8"
62987 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62988
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62990 #, c-format
62991 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62992 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
62993
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62995 #, c-format
62996 msgid ""
62997 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62998 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62999 msgstr ""
63000 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63001 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63002
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63004 #, c-format
63005 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63006 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
63007
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63010 #, c-format
63011 msgid ""
63012 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63013 msgstr ""
63014 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
63015
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63017 #, c-format
63018 msgid ""
63019 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63020 msgstr ""
63021 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
63022 "\""
63023
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63025 #, c-format
63026 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63027 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
63028
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63030 #, c-format
63031 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63032 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
63033
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63035 #, c-format
63036 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63037 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
63038
63039 #. %1$s:  END 
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63041 #, c-format
63042 msgid "this record has no items attached. %s "
63043 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63046 #, c-format
63047 msgid "times"
63048 msgstr "krát"
63049
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63053 #, c-format
63054 msgid "to "
63055 msgstr "do "
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63059 #, c-format
63060 msgid "to be placed on hold"
63061 msgstr "bude zarezervovaný"
63062
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63064 #, c-format
63065 msgid "to be placed on hold."
63066 msgstr "bude zarezervovaný."
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63069 #, c-format
63070 msgid "to create"
63071 msgstr "vytvoriť"
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63074 #, c-format
63075 msgid "to field "
63076 msgstr "do poľa "
63077
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63079 #, c-format
63080 msgid "to login."
63081 msgstr "na prihlásenie."
63082
63083 #. SCRIPT
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63085 msgid "too many renewals"
63086 msgstr "priveľa predĺžení"
63087
63088 #. SCRIPT
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63090 msgid "tugrik sign"
63091 msgstr ""
63092
63093 #. SCRIPT
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63095 msgid "turkish lira sign"
63096 msgstr ""
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63100 #, c-format
63101 msgid "undefined"
63102 msgstr "nedefinovaný"
63103
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63105 #, c-format
63106 msgid "unknown"
63107 msgstr "neznámy"
63108
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63110 #, c-format
63111 msgid "unless"
63112 msgstr "pokiaľ"
63113
63114 #. SCRIPT
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63116 msgid "unrecognized command"
63117 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63121 #, c-format
63122 msgid "until"
63123 msgstr "do"
63124
63125 #. SCRIPT
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63127 msgid "until %s"
63128 msgstr "do %s"
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63131 #, c-format
63132 msgid "updated successfully"
63133 msgstr "úspešne aktualizovaná"
63134
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63136 #, c-format
63137 msgid "uri"
63138 msgstr "uri"
63139
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63141 #, c-format
63142 msgid "use default (cataloging the record)"
63143 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
63144
63145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63146 #, c-format
63147 msgid "use default (placing an order)"
63148 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
63149
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63151 #, c-format
63152 msgid "use default (receiving an order)"
63153 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
63154
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63156 #, c-format
63157 msgid "used for/see from:"
63158 msgstr "použitý na/viď od:"
63159
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63161 #, c-format
63162 msgid "valid entries in your database. "
63163 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
63164
63165 #. SELECT name=transport
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63167 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63168 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
63169
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63171 #, c-format
63172 msgid "value"
63173 msgstr "hodnota"
63174
63175 #. SCRIPT
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63177 msgid "value missing"
63178 msgstr "chýbajúca hodnota"
63179
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63181 #, c-format
63182 msgid "values updated. "
63183 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
63184
63185 #. SCRIPT
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63187 msgid "variable missing"
63188 msgstr "chýba premenná"
63189
63190 #. SCRIPT
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63192 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63193 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63194
63195 #. SCRIPT
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63197 msgid "view"
63198 msgstr "náhľad"
63199
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63201 #, c-format
63202 msgid "warning.ogg"
63203 msgstr "warning.ogg"
63204
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63207 #, c-format
63208 msgid "was saved."
63209 msgstr "bol uložený."
63210
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63213 #, c-format
63214 msgid "was updated."
63215 msgstr "bol aktualizovaný."
63216
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63218 #, c-format
63219 msgid "which should be set up by your system administrator."
63220 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
63221
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63223 #, c-format
63224 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63225 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
63226
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63228 #, c-format
63229 msgid "who are in patron list: "
63230 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63233 #, c-format
63234 msgid "who have not been connected since:"
63235 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
63236
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63238 #, c-format
63239 msgid "who have not borrowed since:"
63240 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
63241
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63243 #, c-format
63244 msgid "whose expiration date is before:"
63245 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
63246
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63248 #, c-format
63249 msgid "whose patron category is:"
63250 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
63251
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63253 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63254 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63255
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63257 #, c-format
63258 msgid "will show the link just below the title"
63259 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
63260
63261 #. SCRIPT
63262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63263 msgid "with category "
63264 msgstr "s kategóriou "
63265
63266 #. %1$s:  ELSE 
63267 #. %2$s:  END 
63268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63269 #, c-format
63270 msgid ""
63271 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63272 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63273 msgstr ""
63274 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
63275 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
63276
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63278 #, c-format
63279 msgid "with this reason:"
63280 msgstr "z tohto dôvodu:"
63281
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63283 #, c-format
63284 msgid "with value "
63285 msgstr "s hodnotou "
63286
63287 #. SCRIPT
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63289 msgid "won sign"
63290 msgstr ""
63291
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63293 #, c-format
63294 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63295 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63296
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63298 #, c-format
63299 msgid "x column:"
63300 msgstr "x stĺpec:"
63301
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63303 #, c-format
63304 msgid "xml"
63305 msgstr "xml"
63306
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63308 #, c-format
63309 msgid "y:"
63310 msgstr "y:"
63311
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63314 #, c-format
63315 msgid "years "
63316 msgstr "rokov "
63317
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63319 #, c-format
63320 msgid "years of activity"
63321 msgstr "rokov činnosti"
63322
63323 #. SCRIPT
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63325 #, fuzzy
63326 msgid "yen character"
63327 msgstr "znaky"
63328
63329 #. SCRIPT
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63331 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63332 msgstr ""
63333
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63335 #, c-format
63336 msgid "yes"
63337 msgstr "áno"
63338
63339 #. SCRIPT
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63341 #, fuzzy
63342 msgid "yuan character"
63343 msgstr "znaky"
63344
63345 #. SCRIPT
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63347 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63348 msgstr ""
63349
63350 #. %1$s:  sEcho | html 
63351 #. %2$s:  total_rows | html 
63352 #. %3$s:  total_rows | html 
63353 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63354 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63355 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63356 #. %7$s:  END -
63357 #. %8$s: - END -
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63359 #, c-format
63360 msgid ""
63361 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63362 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63363 msgstr ""
63364 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63365 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63366
63367 #. SCRIPT
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63369 msgid "{ 0 } words "
63370 msgstr ""
63371
63372 #. SCRIPT
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63374 msgid "{0} words"
63375 msgstr ""
63376
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63380 #, c-format
63381 msgid "| Actions: "
63382 msgstr "| Akcie:"
63383
63384 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63386 #, c-format
63387 msgid "| Actions: %s "
63388 msgstr "| Akcie: %s "
63389
63390 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63391 #. %2$s:  index.index_name | html 
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63393 #, c-format
63394 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63395 msgstr ""
63396
63397 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63399 #, c-format
63400 msgid "| Status: %s "
63401 msgstr "| Stav: %s"
63402
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63428 #, c-format
63429 msgid "×"
63430 msgstr "×"
63431
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63433 #, c-format
63434 msgid ""
63435 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63436 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63437 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63438 "and Duaa Bazzazi. "
63439 msgstr ""
63440 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63441 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63442 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63443 "and Duaa Bazzazi. "