1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/17.11/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title |html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield|html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield|html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %10$s: - newline -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
113 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
114 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
115 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
122 #. %2$s: LibraryNameTitle
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
131 #. %2$s: LibraryNameTitle
134 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
135 #. %6$s: RestrictedPageTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
143 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
144 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
229 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
230 "për subjekte të përafërta %s "
232 #. %1$s: SWITCH m.code
233 #. %2$s: CASE 'too_many'
234 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
235 #. %4$s: CASE 'already_exists'
236 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
261 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s nga %s%s "
280 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
281 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
283 #. %5$s: review.borrtitle
284 #. %6$s: review.firstname
285 #. %7$s: review.surname
286 #. %8$s: CASE 'first'
287 #. %9$s: review.firstname
288 #. %10$s: CASE 'surname'
289 #. %11$s: review.surname
290 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
291 #. %13$s: review.firstname
292 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
293 #. %15$s: CASE 'username'
294 #. %16$s: review.userid
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
300 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
301 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
308 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
315 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
316 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
319 #. %2$s: CASE 'earlier'
320 #. %3$s: CASE 'later'
321 #. %4$s: CASE 'acronym'
322 #. %5$s: CASE 'musical'
323 #. %6$s: CASE 'broader'
324 #. %7$s: CASE 'narrower'
325 #. %8$s: CASE 'parent'
328 #. %11$s: type | html
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
335 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
339 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
342 #. %1$s: SWITCH option
343 #. %2$s: CASE 'bibtex'
344 #. %3$s: CASE 'endnote'
345 #. %4$s: CASE 'marcxml'
346 #. %5$s: CASE 'marc8'
348 #. %7$s: CASE 'marcstd'
351 #. %10$s: CASE 'isbd'
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
362 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
364 #. %3$s: CASE 'Pay00'
365 #. %4$s: CASE 'Pay01'
366 #. %5$s: CASE 'Pay02'
375 #. %14$s: CASE 'Rent'
384 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
387 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
389 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
390 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
402 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
403 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
404 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
405 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
406 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
408 #. %1$s: IF s.is_private
409 #. %2$s: IF s.is_shared
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
416 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
417 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
420 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
426 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
428 #. %1$s: deleted_count
429 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
435 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
437 #. %1$s: IF loop.index == 0
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
442 msgid "%s %s and %s "
443 msgstr "%s %s dhe %s "
446 #. %2$s: biblio.biblionumber
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
452 #. %1$s: IF ( related )
453 #. %2$s: FOREACH relate IN related
454 #. %3$s: relate.related_search
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
459 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
460 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
462 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
463 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
464 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
465 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
466 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
469 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
470 msgstr "%s %s nga %s%s "
472 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
473 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
474 #. %3$s: IF ( canrenew )
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
477 msgid "%s Account frozen %s %s "
478 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
480 #. %1$s: IF (sendmailError)
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
483 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
484 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
486 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
491 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
492 "resolve this problem. %s "
494 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
495 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
497 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
500 msgid "%s Automatic renewal "
501 msgstr "%s Rifreskim automatik "
503 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
506 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
507 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
509 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
510 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
512 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
513 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
515 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
516 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
518 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
519 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
521 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
522 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
524 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
525 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
530 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
531 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
533 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
534 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
536 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
537 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
539 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
540 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
542 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
543 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
544 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
547 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
548 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
550 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
551 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
553 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
554 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
556 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
557 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
562 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
563 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
566 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
573 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
576 #. %1$s: IF (errcode==1)
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
582 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
583 "you cannot add items to this list. %s "
585 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
586 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
588 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
591 msgid "%s Did you mean: "
592 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
594 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
597 msgid "%s Internet user critics"
598 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
600 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
604 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
605 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
610 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
611 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
613 #. %1$s: issues_count
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
616 msgid "%s Item(s) checked out"
617 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
623 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
626 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
627 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
631 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
632 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
635 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
638 msgid "%s No renewal before %s "
639 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
641 #. %1$s: IF ( searchdesc )
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
645 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
646 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
649 #. %2$s: END # / IF results
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
652 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
653 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
655 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
658 msgid "%s Not allowed"
659 msgstr "%s Nuk lejohet"
661 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
664 msgid "%s Not renewable "
665 msgstr "%s Rifreskim automatik "
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
668 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
671 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
672 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
674 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
679 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
680 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
682 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
684 #. %3$s: IF password_too_short
685 #. %4$s: minPasswordLength
687 #. %6$s: IF password_too_weak
689 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
691 #. %10$s: IF ( WrongPass )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
696 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
697 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
698 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
699 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
700 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
701 "password for you. %s "
703 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
704 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
705 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
706 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
707 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
709 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
710 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
711 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
712 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
716 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
722 msgid "%s Professional critics"
723 msgstr "%s Kritika profesionale"
725 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
727 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
734 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
740 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
743 msgid "%s Quotations"
744 msgstr "%s Preventiva"
746 #. For the first occurrence,
747 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
748 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
750 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
755 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
756 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
758 #. %1$s: LibraryName |html
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
764 #. %1$s: LibraryName |html
765 #. %2$s: IF ( query_desc )
766 #. %3$s: query_desc |html
768 #. %5$s: IF ( limit_desc )
769 #. %6$s: limit_desc |html
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
773 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
774 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
779 msgid "%s Self checkout system"
780 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
782 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
787 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
788 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
790 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
793 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
795 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
796 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
798 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
799 #. %2$s: ELSIF password_too_short
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
802 msgid "%s The passwords do not match. %s "
803 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
805 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
806 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
807 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
808 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
809 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
810 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
812 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
813 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
814 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
815 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
816 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
817 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
818 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
819 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
820 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
825 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
826 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
827 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
828 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
829 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
830 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
831 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
832 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
833 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
838 #. %3$s: FOREACH role IN content
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
841 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
842 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
848 msgid "%s This record has no items. %s "
849 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
856 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
858 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
861 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
864 msgid "%s Video extracts"
865 msgstr "%s Ekstrakte video"
867 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
870 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
873 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
874 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
875 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
877 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
878 #. %12$s: itemLoo.reservedate
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
884 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
887 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
888 "%s %s %s %s %s %s %s. "
890 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
895 msgid "%s Yes %s No %s "
896 msgstr "%s Po %s Jo %s "
898 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
899 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
904 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
911 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
912 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
914 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
918 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
919 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
921 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
922 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
924 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
929 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
930 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s: IF ( review.author )
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
948 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
949 #. %2$s: MY_TAG.author
951 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
954 msgid "%s by %s %s %s "
955 msgstr "%s nga %s %s %s "
957 #. %1$s: LoginBranchname
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
968 msgid "%s items are on order."
971 #. %1$s: hits_to_paginate
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
975 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
978 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
979 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
980 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
981 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
986 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
987 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
993 #. %5$s: BLOCK language
995 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
996 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
997 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
998 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
999 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1007 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1009 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1011 #. %1$s: FILTER trim
1012 #. %2$s: SWITCH type
1013 #. %3$s: CASE 'earlier'
1014 #. %4$s: CASE 'later'
1015 #. %5$s: CASE 'acronym'
1016 #. %6$s: CASE 'musical'
1017 #. %7$s: CASE 'broader'
1018 #. %8$s: CASE 'narrower'
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1026 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1027 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1029 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1030 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1032 #. %1$s: IF contents.count
1033 #. %2$s: contents.count
1034 #. %3$s: IF contents.count == 1
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1041 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1042 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1044 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1045 #. %2$s: LibraryNameTitle
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1051 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1054 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1055 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1057 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1058 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1059 #. %3$s: LibraryNameTitle
1062 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1063 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1067 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1068 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1070 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1071 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1072 #. %3$s: LibraryNameTitle
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1080 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1082 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1085 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1086 #. %2$s: LibraryNameTitle
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1091 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1092 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %2$s: LibraryNameTitle
1098 #. %5$s: borrowernumber
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1101 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1102 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1104 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1105 #. %2$s: LibraryNameTitle
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1110 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1111 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1124 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1125 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: LibraryNameTitle
1131 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1132 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1133 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1134 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1135 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1136 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1137 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1138 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1139 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1140 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1141 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1142 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1148 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1149 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1150 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1151 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1152 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1153 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1155 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1156 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1157 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1158 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1159 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1160 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1163 #. %2$s: LibraryNameTitle
1166 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1172 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1175 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1180 #. %2$s: LibraryNameTitle
1183 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1184 #. %6$s: IF ( query_desc )
1185 #. %7$s: query_desc | html
1187 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1188 #. %10$s: limit_desc | html
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1197 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1200 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1201 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1203 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1204 #. %2$s: LibraryNameTitle
1207 #. %5$s: IF ( total )
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1216 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1217 "%sNuk ka rezultate%s"
1219 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1220 #. %2$s: LibraryNameTitle
1223 #. %5$s: IF op == 'view'
1224 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1229 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1231 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle
1237 #. %5$s: IF ( op_add )
1239 #. %7$s: IF ( op_else )
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1245 "%sPurchase Suggestions%s"
1247 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1248 "%sSugjerimet për blerje%s"
1250 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1251 #. %2$s: LibraryNameTitle
1254 #. %5$s: IF ( typeissue )
1255 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1261 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1263 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1264 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1266 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1267 #. %2$s: LibraryNameTitle
1270 #. %5$s: IF action == 'edit'
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1277 "%sRegister a new account%s"
1279 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1282 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1283 #. %2$s: LibraryNameTitle
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1289 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1291 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1292 #. %2$s: LibraryNameTitle
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1298 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1307 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1309 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %2$s: LibraryNameTitle
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1316 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1318 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1319 #. %2$s: LibraryNameTitle
1322 #. %5$s: summary.mainentry
1323 #. %6$s: IF authtypetext
1324 #. %7$s: authtypetext
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1331 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1335 #. %2$s: LibraryNameTitle
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1341 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1350 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1353 #. %2$s: LibraryNameTitle
1356 #. %5$s: title |html
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1360 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1362 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1363 #. %2$s: LibraryNameTitle
1366 #. %5$s: course.course_name
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1370 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1379 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #. %5$s: title |html
1386 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1387 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1389 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1394 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1403 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1412 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle
1418 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1422 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle
1428 #. %5$s: authtypetext
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1432 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #. %5$s: bibliotitle
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1443 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1453 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #. %5$s: biblio.title |html
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1463 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1472 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: biblio.biblionumber
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1483 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1484 "rekordin me nr. %s"
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1493 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1503 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1512 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1522 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1531 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1540 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1549 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1558 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1560 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1561 #. %2$s: LibraryNameTitle
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1567 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1569 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1570 #. %2$s: LibraryNameTitle
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1576 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1585 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1587 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1588 #. %2$s: LibraryNameTitle
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1594 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1603 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1612 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1621 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1630 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1641 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1650 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1660 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1669 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1671 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1672 #. %2$s: OPACBaseURL
1673 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1675 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1676 #. %6$s: OPACBaseURL
1677 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1679 #. %9$s: OPACBaseURL
1680 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1686 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1687 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1690 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1691 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1694 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1695 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1700 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1701 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1703 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1704 #. %2$s: bibitemloo.author
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1708 msgid "%s, by %s%s "
1709 msgstr "%s, nga %s%s "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s: OPACBaseURL
1713 #. %2$s: i.biblionumber
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1718 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1721 #. %1$s: OPACBaseURL
1722 #. %2$s: review.biblionumber
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1725 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1726 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1728 #. %1$s: OPACBaseURL
1729 #. %2$s: review.biblionumber
1730 #. %3$s: review.reviewid
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1736 #. %1$s: OPACBaseURL
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1742 #. %1$s: OPACBaseURL
1743 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1749 #. %1$s: OPACBaseURL
1750 #. %2$s: query_cgi |html
1751 #. %3$s: limit_cgi |html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1757 #. %1$s: OPACBaseURL
1758 #. %2$s: query_cgi |html
1759 #. %3$s: limit_cgi |html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1765 #. %1$s: OPACBaseURL
1766 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1772 #. %1$s: OPACBaseURL
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1782 msgid "%s0 biblios%s "
1785 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1786 #. %2$s: starting_homebranch
1788 #. %4$s: IF ( starting_location )
1789 #. %5$s: starting_location
1791 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1792 #. %8$s: starting_ccode
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1797 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1800 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1801 "koleksionit: %s%s "
1803 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1808 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1809 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1811 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1813 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1815 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1817 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1819 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1821 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1823 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1825 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1827 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1829 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1831 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1833 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1838 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1839 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1840 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1842 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1843 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1844 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1847 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1848 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1849 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1850 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1851 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1852 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1858 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1859 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1861 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1862 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1864 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1865 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1866 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1871 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1872 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1874 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1875 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1876 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1877 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1878 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1879 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1881 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1883 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1884 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1889 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1890 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1893 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1894 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1897 #. %1$s: IF ( typeissue )
1898 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1903 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1905 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1911 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1918 msgid "%sThis record has no items.%s "
1919 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1928 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1930 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1933 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1938 msgid "%sYes%sNo%s "
1939 msgstr "%sPo%sJo%s "
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1946 msgstr "%sa list:%s"
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1951 msgid "« Previous"
1952 msgstr "« Kthehu"
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1957 msgid "<< Previous"
1958 msgstr "<< Prapa"
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1963 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1964 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1966 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1967 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1972 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1973 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1975 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1976 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1981 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1982 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1983 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1984 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1985 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1986 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1987 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1988 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1989 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1990 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1991 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1992 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1993 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1994 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1995 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1996 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1997 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1998 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
1999 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2000 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2001 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2002 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2003 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2004 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2005 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2006 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2007 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2008 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2009 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2010 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2011 "notforloan>0</notforloan> <"
2012 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2013 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2014 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2015 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2016 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2017 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2018 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2019 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2020 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2021 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2022 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2023 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2024 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2025 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2026 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2027 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2028 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2029 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2030 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2031 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2032 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2033 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2034 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2035 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2036 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2037 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2038 "notforloan>0</notforloan> <"
2039 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2040 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2041 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2042 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2043 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2044 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2045 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2046 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2047 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2048 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2049 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2051 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2052 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2053 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2054 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2055 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2056 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2057 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2058 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2059 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2060 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2061 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2062 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2063 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2064 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2065 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2066 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2067 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2068 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2069 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2070 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2071 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2072 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2073 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2074 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2075 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2076 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2077 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2078 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2079 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2080 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2081 "notforloan>0</notforloan> <"
2082 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2083 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2084 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2085 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2086 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2087 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2088 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2089 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2090 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2091 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2092 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2093 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2094 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2095 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2096 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2097 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2098 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2099 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2100 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2101 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2102 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2103 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2104 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2105 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2106 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2107 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2108 "notforloan>0</notforloan> <"
2109 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2110 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2111 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2112 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2113 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2114 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2115 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2116 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2117 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2118 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2119 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2124 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2125 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2126 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2127 "GetPatronStatus>"
2129 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2130 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2131 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2132 "GetPatronStatus>"
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2137 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2138 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2139 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2140 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2141 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2142 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2143 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2144 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2145 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2146 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2147 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2148 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2149 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2150 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2151 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2152 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2153 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2154 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2155 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2156 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2157 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2158 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2159 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2160 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2161 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2162 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2163 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2164 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2165 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2166 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2167 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2168 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2169 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2170 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2171 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2172 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2173 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2174 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2175 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2176 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2177 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2178 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2179 "notforloan>0</notforloan> <"
2180 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2181 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2182 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2183 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2184 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2185 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2186 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2187 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2188 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2189 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2190 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2191 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2192 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2193 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2194 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2195 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2196 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2197 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2198 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2199 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2200 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2201 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2202 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2203 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2204 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2205 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2206 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2207 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2208 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2209 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2210 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2211 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2213 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2215 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2216 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2217 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2218 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2219 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2220 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2221 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2222 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2223 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2224 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2225 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2226 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2227 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2228 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2229 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2230 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2231 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2232 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2233 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2234 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2235 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2236 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2237 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2238 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2239 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2240 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2241 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2242 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2243 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2245 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2246 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2247 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2248 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2249 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2250 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2251 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2252 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2253 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2254 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2255 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2257 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2258 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2259 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2260 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2261 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2262 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2263 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2264 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2265 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2266 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2267 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2268 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2269 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2270 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2271 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2272 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2273 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2274 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2275 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2276 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2277 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2278 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2279 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2280 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2281 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2282 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2283 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2284 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2285 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2286 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2287 "notforloan>0</notforloan> <"
2288 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2289 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2290 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2291 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2292 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2293 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2294 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2295 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2296 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2297 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2298 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2299 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2300 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2301 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2302 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2303 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2304 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2305 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2306 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2307 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2308 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2309 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2310 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2311 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2312 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2313 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2314 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2315 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2316 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2317 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2321 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2323 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2324 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2325 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2326 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2327 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2328 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2329 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2330 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2331 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2332 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2333 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2334 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2335 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2336 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2337 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2338 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2339 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2340 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2341 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2342 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2343 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2344 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2345 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2346 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2347 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2348 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2349 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2350 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2351 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2356 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2357 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2358 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2360 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2361 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2362 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2368 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2369 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2370 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2371 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2373 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2374 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2375 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2376 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2381 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2382 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2385 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2390 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2391 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2392 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2394 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2395 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2396 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2401 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2402 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2403 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2404 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2405 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2406 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2407 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2408 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2409 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2410 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2411 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2412 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2413 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2414 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2415 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2416 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2417 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2418 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2419 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2420 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2421 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2422 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2425 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2427 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2428 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2429 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2430 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2431 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2432 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2433 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2434 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2435 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2436 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2437 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2438 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2439 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2440 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2441 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2442 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2443 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2444 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2445 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2450 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2451 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2452 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2453 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2454 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2455 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2456 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2457 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2458 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2459 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2460 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2461 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2462 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2463 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2464 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2465 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2466 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2467 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2469 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2470 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2471 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2472 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2473 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2474 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2475 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2476 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2477 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2478 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2479 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2480 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2481 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2482 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2483 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2484 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2485 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2486 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2488 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2489 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2492 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2497 msgid " Author phrase"
2498 msgstr " Autori"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2502 msgid " Conference name"
2503 msgstr " Titulli i konferencës"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2507 msgid " Conference name phrase"
2508 msgstr " Emri i konferencës"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2512 msgid " Corporate name"
2513 msgstr " Emri korporate"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2517 msgid " ISBN"
2518 msgstr " ISBN"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2522 msgid " ISSN"
2523 msgstr " ISSN"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2527 msgid " Personal name"
2528 msgstr " Emri personal"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2532 msgid " Personal name phrase"
2533 msgstr " Emri personal"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2537 msgid " Subject and broader terms"
2538 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2542 msgid " Subject and narrower terms"
2543 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2547 msgid " Subject and related terms"
2548 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2552 msgid " Subject phrase"
2553 msgstr " Subjekti"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2557 msgid " Title phrase"
2558 msgstr " Titulli"
2560 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2563 msgid " (%s votes)"
2564 msgstr " (%s vota)"
2566 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2569 msgid "(%s biblios)"
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2574 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2582 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2583 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. %1$s: overdues_count
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2597 msgid "(123) 456-7890"
2598 msgstr "(123) 456-7890"
2600 #. For the first occurrence,
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2604 msgstr "(Të gjitha)"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2608 msgid "(Checked out)"
2609 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2614 msgid "(Not supported by Koha)"
2615 msgstr "(Nuk suportohet)"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2622 msgid "(Not supported yet)"
2623 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2638 msgstr "(Opsionale)"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2645 msgid "(Optional, default 0)"
2646 msgstr "(Optional, default 0)"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2650 msgid "(Optional, default 1)"
2651 msgstr "(Optional, default 1)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2657 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2660 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2687 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2694 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2695 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2699 msgid "(Use OPAC instead)"
2700 msgstr "(Përdor OPAC)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2705 msgid "(Use SRU instead)"
2706 msgstr "(Përdor SRU)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2718 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2719 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2726 msgid "(modified on %s)"
2727 msgstr "(modifikuar më %s)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2732 msgstr "(Në inventar)"
2734 #. %1$s: ar.item.barcode
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2746 #. For the first occurrence,
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2751 msgid "(priority %s)"
2754 #. %1$s: koha_new.newdate
2755 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2758 msgid "(published on %s%s by "
2759 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2761 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2762 #. %2$s: relate.related_search
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2766 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2767 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2781 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2782 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2786 msgid ", you cannot place holds."
2787 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2791 msgid "-- Choose --"
2792 msgstr "-- Zgjidh --"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2797 msgid "-- Choose format --"
2798 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2803 msgstr "-- asnjë -- "
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2807 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2808 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2812 msgid ". Please contact the library for more information."
2813 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2820 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2821 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2847 msgid "1 item is on order."
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2912 msgid ": %sa list:%s"
2913 msgstr ": %snjë listë:%s"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2918 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2919 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2921 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2922 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2923 "materiale të bibliotekës."
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2927 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2928 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2932 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2935 #. %1$s: message_value
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2939 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2941 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2946 msgid "A specific item"
2947 msgstr "Një titull specifik"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2951 msgid "About the author"
2952 msgstr "Rreth autorit"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2956 msgid "Abstracts/summaries"
2957 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2962 msgid "Access denied"
2963 msgstr "Akses i kufizuar"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2969 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2970 "Please contact the library. "
2972 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
2973 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2977 msgid "Acquired in the last:"
2978 msgstr "Blerë gjatë:"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2983 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2984 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2989 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2990 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
2992 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3003 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3006 msgid "Add %s items to %s"
3007 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3009 #. A name=ButtonPlus
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3011 msgid "Add another field"
3012 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3023 msgstr "Shto tag(s)"
3025 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3029 msgstr "Shto tek %s"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3033 msgid "Add to a list"
3034 msgstr "Shto tek lista"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3038 msgid "Add to a new list:"
3039 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3044 msgstr "Shto tek shporta"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3048 msgid "Add to list:"
3049 msgstr "Shto tek lista:"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3055 msgid "Add to your cart"
3056 msgstr "Shto tek shporta"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3061 msgstr "Shto tek..."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3067 msgstr "Shto tek %s"
3069 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3070 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3073 msgid "Added %s %s by "
3074 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3078 msgid "Additional authors:"
3079 msgstr "Autorë të tjerë:"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3083 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3084 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3088 msgid "Additional information"
3089 msgstr "Informacion shtesë"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3099 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3124 msgid "Advanced search"
3125 msgstr "Kërkim i avancuar"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3137 msgstr "Të gjithë Tags"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3141 msgid "All collections"
3142 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3146 msgid "All item types"
3147 msgstr "Të gjithë tipet"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3153 msgid "All libraries"
3154 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3158 msgid "Allow changes to contents from: "
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3164 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3165 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3170 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3173 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3174 "skadencës së kartës tuaj."
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3178 msgid "Alternate address"
3179 msgstr "Adresë alternative"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3183 msgid "Alternate address information: "
3184 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3188 msgid "Alternate contact"
3189 msgstr "Kontakt alternativ"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3200 msgid "Amount outstanding"
3201 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3205 msgid "Amount to pay: "
3206 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3211 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3213 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3217 msgid "An error occurred when creating this list."
3218 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3222 msgid "An error occurred when deleting this list."
3223 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3227 msgid "An error occurred when updating this list."
3228 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3232 msgid "An error occurred while processing your request."
3233 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3238 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3241 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3246 msgid "An invitation to share list "
3247 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3256 msgid "Any audience"
3257 msgstr "E gjithë audienca"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3262 msgstr "Çdo përmbajtje"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3276 msgid "Any item type"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3297 msgid "Anyone seeing this list"
3298 msgstr "Fshij këtë listë"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3312 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3313 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3317 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3319 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3324 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3325 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3329 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3330 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3334 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3335 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3339 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3340 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3344 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3345 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3349 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3350 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3354 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3355 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3359 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3360 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3364 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3366 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3370 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3371 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3380 msgid "Article requests "
3383 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3386 msgid "Article requests (%s)"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3391 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3393 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3403 msgid "Ask for a discharge"
3404 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3408 msgid "At least one item is available at this library"
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3416 msgid "At library: %s"
3417 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3426 msgid "Audiovisual profile:"
3427 msgstr "Profili audiovizual:"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3443 msgid "AuthenticatePatron"
3444 msgstr "AuthenticatePatron"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3449 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3452 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3453 "identifikuesin personal."
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3476 msgid "Author (A-Z)"
3477 msgstr "Autori (A-Z)"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3482 msgid "Author (Z-A)"
3483 msgstr "Autori (Z-A)"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3487 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3488 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3497 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3499 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3500 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3502 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3503 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3504 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3505 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3507 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3514 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3515 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3527 msgstr "Autoritetet"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3536 msgid "Authority search"
3537 msgstr "Kërkim autoritetet"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3541 msgid "Authority search results"
3542 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3546 msgid "Authority type: "
3547 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3551 msgid "Authorized headings"
3552 msgstr "Titujt e autorizuar"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3561 msgid "Availability"
3562 msgstr "Disponueshmëria "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3567 msgid "Availability:"
3568 msgstr "Disponueshmëria:"
3570 #. %1$s: IF restrictedopac
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3573 msgid "Available %s"
3574 msgstr "Në gjendje %s"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3578 msgid "Available issues"
3579 msgstr "Botimet e disponuara"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3599 msgid "Back to lists"
3600 msgstr "Kthehu tek listat"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3604 msgid "Back to results"
3605 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3609 msgid "Back to the results search list"
3610 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3633 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3636 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3637 "stafin e bibliotekës. %s "
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3647 msgid "Biblio records"
3648 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3652 msgid "Bibliographies"
3653 msgstr "Bibliografitë"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3667 msgid "Blocked record"
3668 msgstr "Rekord i bllokuar"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3672 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3673 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3682 msgid "Brief display"
3683 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3688 msgid "Brief history"
3689 msgstr "Historik i shkurtër"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3693 msgid "Broader Term"
3694 msgstr "Termi më i gjerë"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3698 msgid "Browse by hierarchy"
3699 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3703 msgid "Browse our catalog"
3704 msgstr "Shfleto katalogun"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3709 msgid "Browse results"
3710 msgstr "Shfleto rezultatet"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3715 msgid "Browse shelf"
3716 msgstr "Shfleto raftin"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3732 msgstr "Software CD"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3736 msgid "CGI debug is on."
3737 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3750 msgstr "Numri i regjistrit"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3759 msgstr "Nr. i regj."
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3783 msgstr "Numri i regjistrit"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3788 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3789 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3794 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3795 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3799 msgid "Call number:"
3800 msgstr "Numri i regjistrit:"
3802 #. %1$s: subscription.callnumber
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3805 msgid "Call number: %s"
3806 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3844 msgid "Cancel email notification"
3845 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3849 msgid "Cancel email notification "
3850 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3854 msgid "Cancel enrollment "
3855 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3860 msgid "Cancel rating"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3877 msgid "CancelRecall "
3878 msgstr "CancelRecall "
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3882 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3883 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3887 msgid "Cannot be put on hold"
3888 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3890 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3893 msgid "Card number can be up to %s characters."
3894 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3896 #. %1$s: minlength_cardnumber
3897 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3900 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3901 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3903 #. %1$s: minlength_cardnumber
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3906 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3907 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3911 msgid "Card number:"
3912 msgstr "Numri i kartës:"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3923 msgid "Cassette recording"
3924 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3945 msgid "Change your password"
3946 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3950 msgid "Change your password "
3951 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3964 #. INPUT type=submit name=confirm
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3966 msgid "Check in item"
3967 msgstr "Dorëzo titullin"
3969 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3973 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3974 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3978 msgid "Check-in date:"
3979 msgstr "Data e dorëzimit:"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3985 msgstr "Dhënë në dorëzim"
3987 #. %1$s: issues_count
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3990 msgid "Checked out (%s)"
3991 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3995 msgid "Checked out on"
3996 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
3998 #. %1$s: item.firstname
3999 #. %2$s: item.surname
4000 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4001 #. %4$s: item.cardnumber
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4005 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4006 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4012 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4016 msgid "Checkout history"
4017 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4023 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4025 #. %1$s: borrowername
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4028 msgid "Checkouts for %s "
4029 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4034 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4058 msgid "Classification"
4059 msgstr "Klasifikimi"
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4066 msgid "Classification: %s "
4067 msgstr "Klasifikimi: %s "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4089 msgstr "Pastro gjithçka"
4091 #. For the first occurrence,
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4097 msgstr "Pastro datën"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4102 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4103 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4105 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4106 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4109 msgid "Click here if you're not %s %s"
4110 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4114 msgid "Click here to login."
4115 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4119 msgid "Click here to view"
4120 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4124 msgid "Click here to view them all."
4125 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4129 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4130 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4132 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4134 msgid "Click to add to cart"
4135 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4139 msgid "Click to expand this role"
4140 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4144 msgid "Click to forward the list to"
4145 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4152 msgid "Click to open in new window"
4153 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4157 msgid "Click to rewind the list to"
4158 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4163 msgid "Click to view in Google Books"
4164 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4173 msgid "Close shelf browser"
4174 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4178 msgid "Close this window"
4179 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4183 msgid "Close this window."
4184 msgstr "Mbyll dritaren."
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4188 msgid "Close window"
4189 msgstr "Mbyll dritaren"
4191 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4192 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4195 msgid "Clubs (%s/%s) "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4200 msgid "Clubs currently enrolled in"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4205 msgid "Clubs you can enroll in"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4210 msgid "Collect items you are interested in"
4211 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4223 msgid "Collection library:"
4224 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4228 msgid "Collection title:"
4229 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4233 msgid "Collection: "
4234 msgstr "Koleksioni: "
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4241 msgid "Collection: %s "
4242 msgstr "Koleksioni: %s "
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4251 msgid "Column visibility"
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s: review.patron.firstname
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4260 msgid "Comment by %s"
4261 msgstr "Komenti nga %s"
4263 #. %1$s: review.patron.firstname
4264 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4267 msgid "Comment by %s %s"
4268 msgstr "Komenti nga %s %s"
4270 #. %1$s: review.patron.title
4271 #. %2$s: review.patron.firstname
4272 #. %3$s: review.patron.surname
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4275 msgid "Comment by %s %s %s"
4276 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4286 msgid "Comments on "
4287 msgstr "Komentet mbi "
4289 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4293 msgstr "Komentet ( %s )"
4295 #. INPUT type=submit
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4298 msgid "Confirm hold"
4299 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4301 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4302 #. %2$s: USER_INFO.surname
4303 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4306 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4307 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4311 msgid "Confirm new password:"
4312 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4317 msgid "Confirm password"
4318 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4322 msgid "Contact information"
4323 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4328 msgid "Contact information: "
4329 msgstr "Informacion kontakti: "
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4334 msgid "Contact note:"
4335 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4344 msgid "Content Cafe"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4354 msgid "Contents of "
4355 msgstr "Përmbajtja e "
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4362 msgstr "Numri i kopjes"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4367 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4372 msgid "Copyright date"
4373 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4377 msgid "Copyright date:"
4378 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4382 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4390 msgid "Copyright year: %s "
4391 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4415 msgid "Course number:"
4416 msgstr "Numri i kursit:"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4423 msgid "Course reserves"
4424 msgstr "Rezervimet e kursit"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4429 msgid "Course reserves for "
4430 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4444 msgid "Create a new list"
4445 msgstr "Krijo një listë të re"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4450 msgid "Create a new request "
4451 msgstr "Krijo një listë të re"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4455 msgid "Create new list"
4456 msgstr "Krijo listë të re"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4461 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4464 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4469 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4470 "bibliographic record Koha."
4472 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4473 "lidhur me një rekord bibliografik."
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4478 msgstr "Falenderime"
4480 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4483 msgid "Credits (%s)"
4484 msgstr "Falenderime (%s)"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4488 msgid "Current location"
4489 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4493 msgid "Current password:"
4494 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4499 msgid "Current session"
4500 msgstr "Seanca aktuale"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4504 msgid "Currently in local use"
4505 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4507 #. %1$s: item.firstname
4508 #. %2$s: item.surname
4509 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4510 #. %4$s: item.cardnumber
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4514 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4515 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4524 msgid "DVD video / Videodisc"
4525 msgstr "DVD video / Videodisc"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4542 msgstr "Data e shtimit"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4547 msgstr "Data e shtimit:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4564 msgid "Date enrolled"
4565 msgstr "Data e marrjes"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4570 msgid "Date of birth:"
4571 msgstr "%s Data e lindjes:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4576 msgstr "Intervali kohor:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4580 msgid "Date received"
4581 msgstr "Data e marrjes"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4598 msgid "Days in advance"
4599 msgstr "Ditë në parapritje"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4615 msgstr "Paracaktuar"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4619 msgid "Default sorting"
4620 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4625 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4626 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4627 "permitted by local laws."
4629 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4630 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4631 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4636 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4638 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4655 msgstr "Fshij listën"
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4659 msgid "Delete selected"
4660 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4665 msgid "Delete selected tags"
4666 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4670 msgid "Delete this list"
4671 msgstr "Fshij këtë listë"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4675 msgid "Delete your search history"
4676 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4681 msgstr "Shkëlqyeshëm"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4686 msgstr "Departament:"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s: bibliotitle
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4718 msgid "Details for %s"
4719 msgstr "Detajet për %s"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4723 msgid "Details for: "
4724 msgstr "Detajet për %s"
4726 #. %1$s: request.backend
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4729 msgid "Details from %s"
4730 msgstr "Detajet për %s"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4734 msgid "Details from library"
4735 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4752 msgid "Dictionaries"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4757 msgid "Did you mean:"
4758 msgstr "Nënkuptuat:"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4762 msgid "Digests only "
4763 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4768 msgstr "Direktoritë"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4774 msgstr "Mbyll kartelën"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4778 msgid "Discographies"
4779 msgstr "Diskografitë"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4783 msgid "Display news for: "
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4788 msgid "Do not notify"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4794 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4797 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4801 msgid "Don't have a library card?"
4802 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4806 msgid "Don't have a password yet?"
4807 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4813 msgid "Don't have an account? "
4814 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4828 msgid "Download as iCal/.ics file"
4829 msgstr "Shkarko listën "
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 msgid "Download cart"
4834 msgstr "Sharko shportën"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4838 msgid "Download list"
4839 msgstr "Shkarko listën"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 msgid "Download list "
4845 msgstr "Shkarko listën "
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4850 msgstr "Dublin Core"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4860 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4868 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4869 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4871 #. %1$s: bad_biblionumber
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4874 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4875 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4879 msgid "ERROR: No record id specified. "
4880 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4890 msgid "Edit / Create note"
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4897 msgstr "Modifiko listën"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4902 msgstr "Modifiko listën "
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4907 msgstr "Duke modifikuar "
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4913 msgid "Editing issue note for %s %s"
4916 #. %1$s: ISSUE.title
4917 #. %2$s: ISSUE.author
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4920 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4925 msgid "Edition statement:"
4926 msgstr "Shënim mbi botimin:"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4944 msgid "Email address:"
4945 msgstr "Adresa email:"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4956 msgid "Empty and close"
4957 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4961 msgid "Encyclopedias "
4962 msgstr "Enciklopeditë "
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4966 msgid "Enhanced content: "
4967 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4971 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4972 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4986 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4987 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
4989 #. INPUT type=text name=q
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4992 msgid "Enter search terms"
4993 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
4995 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5000 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5003 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5004 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s: authtypetext
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5024 #. For the first occurrence,
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5034 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5035 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5039 msgid "Error searching OverDrive collection"
5040 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5044 msgid "Error searching OverDrive collection."
5045 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5049 msgid "Error! Adding tags failed at"
5050 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5054 msgid "Error! Illegal parameter"
5055 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5059 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5061 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5062 "përmbajtje ose të anulloni."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5066 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5067 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5072 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5074 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5080 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5083 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5084 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5096 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5108 msgid "Example Call"
5109 msgstr "Shembull të dhënash"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5114 msgid "Example Response"
5115 msgstr "Shembull përgjigje"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5127 msgid "Example call"
5128 msgstr "Shembull të dhënash"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5141 msgid "Example response"
5142 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5151 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5152 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5161 msgid "Expecting a specific item selection."
5162 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5166 msgid "Expiration date:"
5167 msgstr "Data e skadencës:"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5192 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5193 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5197 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5198 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5221 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5222 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5225 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5235 msgid "Fewer options"
5236 msgstr "Më pak opsione"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5245 msgid "Fiction notes:"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5250 msgid "Filmographies"
5251 msgstr "Filmografitë"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5256 msgstr "Vlera e gjobës"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5271 msgstr "Gjobat (%s)"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5277 msgid "Fines and charges"
5278 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5293 msgid "Finish enrollment"
5296 #. For the first occurrence,
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5315 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5316 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5319 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5320 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5323 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5328 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5329 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5331 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5332 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5339 msgstr "Përgjithmonë"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5344 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5345 "who want to keep track of what they are reading."
5347 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5348 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5349 "materialeve të lexuara."
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5355 msgid "Forgot your password?"
5356 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5361 msgid "Forgotten password recovery"
5362 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5374 #. For the first occurrence,
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5404 msgid "Full history"
5405 msgstr "Historiku i plotë"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5409 msgid "Full subscription history"
5410 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5412 #. %1$s: bibliotitle
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5415 msgid "Full subscription history for %s"
5416 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5421 msgstr "Të përgjithshme"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5425 msgid "Get new password recovery link"
5426 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5431 msgid "Get your discharge"
5432 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5438 msgid "GetAuthorityRecords"
5439 msgstr "GetAuthorityRecords"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5445 msgid "GetAvailability"
5446 msgstr "GetAvailability"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5452 msgid "GetPatronInfo"
5453 msgstr "GetPatronInfo"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5459 msgid "GetPatronStatus"
5460 msgstr "GetPatronStatus"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5474 msgstr "GetServices"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5479 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5480 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5481 "specific metadata schema for the record objects."
5483 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5484 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5485 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5486 "rekordet e objekteve."
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5491 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5492 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5493 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5494 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5495 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5496 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5498 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5499 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5500 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5501 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5502 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5503 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5504 "identifikuesit bibliografik."
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5509 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5510 "availability of the items associated with the identifiers."
5512 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5513 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5527 #. For the first occurrence,
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5530 msgid "Go to detail"
5531 msgstr "Shko tek detajet"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5536 msgid "Go to your account page"
5537 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5541 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5542 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5546 msgid "Google login"
5547 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5556 msgid "Groups of libraries"
5557 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5566 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5567 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5571 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5572 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5576 msgid "HarvestExpandedRecords "
5577 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5581 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5582 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5586 msgid "Heading ascendant"
5587 msgstr "Titulli rritës"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5591 msgid "Heading descendant"
5592 msgstr "Titulli zbritës"
5594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5598 msgstr "Përshëndetje, %s "
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5609 msgstr "Përshëndetje,"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5613 msgid "Hide options"
5614 msgstr "Fshih opsionet"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5619 msgstr "Fshih dritaren"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5626 msgstr "Vër në dukje"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5631 msgstr "Data e kopjes:"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5635 msgid "Hold not needed after:"
5636 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5645 msgid "Hold starts on date:"
5646 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5664 msgid "Holding libraries"
5665 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5684 #. %1$s: RESERVES.count
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5688 msgstr "Kopjet (%s)"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5743 msgstr "Faqja e parë"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5747 msgid "Home libraries"
5748 msgstr "Bibliotekat"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5754 msgid "Home library"
5755 msgstr "Biblioteka kryesore"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5760 msgid "Home library:"
5761 msgstr "Biblioteka kryesore"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5765 msgid "How PayPal Works"
5766 msgstr "How PayPal Works"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5770 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5793 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5794 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5819 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5835 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5841 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5843 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5848 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5849 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5874 msgid "If this is an error, please contact the library."
5875 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5880 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5881 "local library and the error will be corrected."
5883 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5884 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5889 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5890 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5893 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5894 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5895 "referojuni kësaj guide."
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5899 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5900 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5902 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5906 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5907 "expire in %s seconds."
5909 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5910 "automatikisht për %s sekonda."
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5915 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5917 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
5918 "automatikisht. %s "
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5923 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5926 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
5927 "përseri në sistem: "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5932 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5935 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
5936 "përsëri në sistem: "
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5944 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5950 "you may login below."
5952 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
5953 "kyçeni në sistem më poshtë."
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5958 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5960 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5966 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5967 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5969 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5974 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5977 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
5978 "kryer autentikimin:"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5982 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5983 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5987 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5988 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5992 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5993 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5997 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5999 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6003 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6004 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6008 msgid "If you want to, you can try to "
6009 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6017 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6020 msgid "Images for %s "
6021 msgstr "Pamjet për %s "
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6026 msgid "Immediate deletion"
6027 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s: OPACBaseURL
6031 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6035 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6036 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6040 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6041 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6045 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6046 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6053 msgid "In your cart"
6054 msgstr "Në shportën tuaj"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6059 msgstr "Indeksuar në:"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6069 msgstr "Informacion"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6075 msgstr "%s Inicialet:"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6080 msgstr "Instruktorët"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6084 msgid "Instructors:"
6085 msgstr "Instruktorët:"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6090 msgid "Interlibrary loan request"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6097 msgid "Interlibrary loan requests"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6102 msgid "Invalid shelf number."
6103 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6124 msgid "Issues for a subscription"
6125 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6129 msgid "Issues summary"
6130 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6134 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6135 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6140 msgstr "URI e titullit"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6144 msgid "Item call number"
6145 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6149 msgid "Item cannot be checked out."
6150 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6154 msgid "Item damaged"
6155 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6159 msgid "Item hold queue priority"
6160 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6165 msgstr "Kopjet e titullit"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6170 msgstr "Titulli i humbur"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6182 msgstr "Lloji i materialit"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6189 msgstr "Lloji i materialit:"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6195 msgstr "Lloji i materialit: "
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6200 msgstr "Llojet e materialeve"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6204 msgid "Item withdrawn"
6205 msgstr "Titulli i tërhequr"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6209 msgid "Items available at:"
6210 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6215 msgid "Items available:"
6216 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6220 msgid "Items in your cart: "
6221 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6290 msgid "Koha [% Version %]"
6291 msgstr "Koha [% Version %]"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6328 msgid "Languages: "
6329 msgstr "Gjuhët: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6334 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6336 #. For the first occurrence,
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6346 msgid "Last location"
6347 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6351 msgid "Last updated"
6352 msgstr "Lista u përditësua."
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6356 msgid "Last updated:"
6357 msgstr "Lista u përditësua."
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6366 msgid "Law reports and digests"
6367 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6371 msgid "Legal articles"
6372 msgstr "Shkrime ligjore"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6376 msgid "Legal cases and case notes"
6377 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6382 msgstr "Legjislacioni"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6386 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6387 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6391 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6392 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6396 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6397 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6401 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6402 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6407 msgstr "Bibliotekat"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6419 msgid "Library card number:"
6420 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6425 msgid "Library catalog"
6426 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6432 msgstr "Biblioteka:"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6437 msgstr "Biblioteka: "
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6441 msgid "Limit to any of the following:"
6442 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6446 msgid "Limit to currently available items."
6447 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6457 msgstr "Kufizo në: "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6467 msgid "Link to resource "
6468 msgstr "Link për tek materiali "
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6489 msgid "List created."
6490 msgstr "Lista e krijuar."
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6494 msgid "List deleted."
6495 msgstr "Lista e fshirë."
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6500 msgstr "Emri i listës"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6506 msgstr "Emri i listës:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6511 msgstr "Emri i listës: "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6515 msgid "List updated."
6516 msgstr "Lista u përditësua."
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6520 msgid "List(s) this item appears in: "
6521 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6540 msgstr "Duke u ngarkuar"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6545 msgstr "Duke u ngarkuar "
6547 #. For the first occurrence,
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6553 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6558 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6563 msgstr "Akses lokal"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6569 msgstr "Akses lokal"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6574 msgstr "Vendndodhja"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6578 msgid "Location (Status)"
6579 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6583 msgid "Location and availability: "
6584 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6588 msgid "Location(s) (Status)"
6589 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6594 msgstr "Vendndodhjet"
6596 #. INPUT type=submit
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6607 msgstr "Kyçu në sistem"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6614 msgid "Log in to add tags."
6615 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6620 msgid "Log in to create your own lists"
6621 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6626 msgid "Log in to see your own saved tags."
6627 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6637 msgid "Log in to your account"
6638 msgstr "Hyr në llogari"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6643 msgid "Log in to your account:"
6644 msgstr "Hyr në llogari:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6648 msgid "Log in with Google"
6649 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6659 msgid "Log out and try again with a different user."
6660 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6664 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6665 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6675 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6684 msgstr "Identifikohu:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6689 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6690 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6692 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6693 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6699 msgid "LookupPatron"
6700 msgstr "LookupPatron"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6710 msgid "MARC Card View"
6711 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6728 #. %1$s: bibliotitle
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6731 msgid "MARC view: %s"
6732 msgstr "Pamja MARC: %s"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6742 msgid "Main address"
6743 msgstr "Adresa kryesore"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6761 msgid "Make payment"
6762 msgstr "Bëj pagesën"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6772 msgstr "Administruar nga"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6777 msgstr "Administruar nga:"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6792 msgstr "Korresponduese:"
6794 #. For the first occurrence,
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6809 msgid "Message sent"
6810 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6814 msgid "Messages for you"
6815 msgstr "Mesazhet tuaja"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6824 msgid "Missing (damaged)"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6829 msgid "Missing (lost)"
6830 msgstr "Seanca u ndërpre"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6834 msgid "Missing (never received)"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6839 msgid "Missing (sold out)"
6842 #. %1$s: subscription.missinglist
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6845 msgid "Missing issues: %s "
6846 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6870 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6871 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6876 msgid "More details"
6877 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6882 msgstr "Lista të tjera"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6886 msgid "More options"
6887 msgstr "Më shumë opsione"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6891 msgid "More searches "
6892 msgstr "Më shumë kërkime "
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6896 msgid "Most popular"
6897 msgstr "Më të kërkuarat"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6901 msgid "Most popular titles"
6902 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6906 msgid "Musical recording"
6907 msgstr "Regjistrim muzikor"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6923 msgid "Narrower Term"
6924 msgstr "Termi i ngushtë"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6934 msgid "Never expires "
6935 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6940 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6941 "the item that was checked-out upon check-in."
6943 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
6944 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6955 msgid "New Interlibrary loan request"
6958 #. %1$s: review.title |html
6959 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6960 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6964 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6965 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6978 msgid "New password:"
6979 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6984 msgid "New purchase suggestion"
6985 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6990 msgstr "Kërkim i ri"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6997 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6998 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7006 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7007 #. %2$s: LibraryNameTitle
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7012 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7013 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7027 msgid "Next >>"
7028 msgstr "Tjetër >>"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7033 msgid "Next »"
7034 msgstr "Tjetër »"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7038 msgid "Next available item"
7039 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7052 msgid "No available items."
7053 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7057 msgid "No changes were made."
7058 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7097 msgid "No cover image available"
7098 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7102 msgid "No data available in table"
7103 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7107 msgid "No entries to show"
7108 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7112 msgid "No item was added to your cart"
7113 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7117 msgid "No item was selected"
7118 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7122 msgid "No items available."
7123 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7128 msgid "No items available:"
7129 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7140 msgid "No matching records found"
7141 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7145 msgid "No news to display."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7150 msgid "No operation parameter has been passed."
7151 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7155 msgid "No other items."
7156 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7160 msgid "No physical items for this record"
7161 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7165 msgid "No private lists"
7166 msgstr "Nuk ka lista private"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7170 msgid "No private lists."
7171 msgstr "Nuk ka lista private."
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7175 msgid "No public lists"
7176 msgstr "Nuk ka lista publike"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7180 msgid "No public lists."
7181 msgstr "Nuk ka lista publike."
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7185 msgid "No reading history to delete"
7186 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7190 msgid "No record was removed."
7191 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7195 msgid "No renewals allowed"
7196 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7200 msgid "No reserves have been selected for this course."
7201 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7205 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7206 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7210 msgid "No results found!"
7211 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7215 msgid "No suggestion was selected"
7216 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7220 msgid "No tag was specified."
7221 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7225 msgid "No tags from this library for this title."
7226 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7240 msgid "Non-musical recording"
7241 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7250 msgid "None specified: "
7251 msgstr "I papërcaktuar: "
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7262 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7267 msgid "Not finding what you're looking for? "
7268 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7275 msgid "Not for loan %s"
7276 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7278 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7281 msgid "Not for loan (%s)"
7282 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7292 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7296 msgid "Not what you expected? Check for "
7297 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7317 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7321 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7322 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7328 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7329 "have been populated, and an index built by separate script."
7331 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7332 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7337 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7338 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7342 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7343 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7345 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7349 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7350 "code that was removed. "
7352 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7353 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7358 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7359 "see your current tags."
7361 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7362 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7367 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7368 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7369 "retain the comment as is."
7371 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7372 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7373 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7378 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7380 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7401 msgstr "Shënime: %s "
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7405 msgid "Notes/Comments"
7406 msgstr "Shënime/Komente"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7424 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7426 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7444 msgid "Novelist Select"
7445 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7449 msgid "Novelist Select: "
7450 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7464 msgid "Number of holds: "
7465 msgstr "Numri i kopjeve: "
7467 #. For the first occurrence,
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7472 msgid "Number of records used in: %s"
7473 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7480 #. INPUT type=submit
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7504 msgstr "Në inventar"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7513 msgid "On-site checkouts"
7514 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7520 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7526 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7528 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7532 msgid "Online resources:"
7533 msgstr "Burimet online:"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7538 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7539 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7540 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7543 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7544 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7545 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7546 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7550 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7551 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7555 msgid "Open Library: "
7556 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7560 msgid "Order by author"
7561 msgstr "Rendit sipas datës"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7565 msgid "Order by date"
7566 msgstr "Rendit sipas datës"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7570 msgid "Order by title"
7571 msgstr "Rendit sipas titullit"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7576 msgstr "Rendit sipas: "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7580 msgid "Other editions of this work"
7581 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7585 msgid "Other forms:"
7586 msgstr "Forma të tjera:"
7588 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7591 msgid "Other holdings %s"
7592 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7597 msgid "Other names:"
7598 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7603 msgid "Other phone:"
7604 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7608 msgid "OutputIntermediateFormat "
7609 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7613 msgid "OutputRewritablePage "
7614 msgstr "OutputRewritablePage "
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7618 msgid "OverDrive Account"
7619 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7621 #. For the first occurrence,
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7626 msgid "OverDrive search for '%s'"
7627 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7632 msgid "Overall queue priority: %s"
7633 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7635 #. %1$s: overdues_count
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7638 msgid "Overdue (%s)"
7639 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7685 msgstr "Fjalëkalimi"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7690 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7691 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s: minPasswordLength
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7698 msgid "Password must be at least %s characters long."
7699 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7704 msgid "Password must contain at least %s characters"
7705 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7711 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7713 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7719 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7720 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7725 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7726 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7730 msgid "Password updated"
7731 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7740 msgstr "Fjalëkalimi:"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7744 msgid "Passwords do not match! "
7745 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7749 msgid "Patent document"
7750 msgstr "Patento dokumentin"
7752 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7755 msgid "Patron comment on %s"
7756 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7760 msgid "Pay selected fines and charges"
7761 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7765 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7766 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7770 msgid "Payment applied:"
7771 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7775 msgid "Payment method"
7776 msgstr "Mënyra e pagesës"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7793 msgid "Physical details:"
7794 msgstr "Detajet fizike:"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7798 msgid "Pick up location"
7799 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7804 msgid "Pick up location:"
7805 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7809 msgid "Pickup library"
7810 msgstr "Biblioteka kryesore"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7814 msgid "Pickup library:"
7815 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7819 msgid "Place a hold on"
7820 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7824 msgid "Place a hold on "
7825 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7829 msgid "Place a hold on: "
7830 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7832 #. %1$s: biblio.title
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7835 msgid "Place article request for %s"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7849 msgstr "Kryej rezervim"
7851 #. INPUT type=submit
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7854 msgid "Place request"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7861 msgstr "Vendosur në"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7870 msgid "Placing a hold"
7871 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7876 msgstr "Riprodho materialin"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7881 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7882 "it's your privacy!"
7884 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7885 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7887 #. For the first occurrence,
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7891 msgid "Please choose a download format"
7892 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7896 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7898 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7903 msgid "Please choose your privacy rule:"
7904 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7908 msgid "Please click here to log in."
7909 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7914 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7917 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
7918 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7923 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7924 "arrives for this subscription."
7926 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7931 msgid "Please confirm the checkout:"
7932 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7936 msgid "Please confirm your registration"
7937 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7942 msgid "Please contact a librarian for details."
7943 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7948 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7949 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7954 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7955 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7957 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
7958 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7962 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7964 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7969 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7970 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7975 msgid "Please correct and resubmit."
7976 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7981 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7982 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7986 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7991 msgid "Please enter numbers only. "
7992 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7996 msgid "Please enter the same password as above"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8001 msgid "Please enter your card number:"
8002 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8007 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8008 "email when the library processes your suggestion."
8010 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8011 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8015 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8016 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8021 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8022 "the library no matter which privacy option you choose."
8024 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8025 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8026 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8031 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8032 "address registered with this library."
8034 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8035 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8036 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8042 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8043 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8044 "Reference Manager or ProCite."
8046 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8047 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8048 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8053 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8054 "of items returned damaged."
8056 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8057 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8065 msgid "Please note:"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8072 msgid "Please note: "
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8077 msgid "Please select a specific item for this article request."
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8083 msgid "Please select a tag to delete."
8084 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8088 msgid "Please try again later."
8089 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8091 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8092 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8096 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8097 "information. %s Account identification with this email address only is "
8100 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8101 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8102 "më herët për këtë llogari (\""
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8108 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8110 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8114 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8115 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8117 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8118 #. %2$s: IF username
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8122 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8123 "has already been started for this account %s (\""
8125 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8126 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8127 "më herët për këtë llogari (\""
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8132 msgstr "Popullariteti"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8137 msgid "Popularity (least to most)"
8138 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8143 msgid "Popularity (most to least)"
8144 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8148 msgid "Post your comments on this item. "
8149 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8151 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8154 msgid "Powered by %s "
8155 msgstr "Mundësuar nga %s "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8159 msgid "Pre-adolescent"
8160 msgstr "Para-adoleshent"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8164 msgid "Preferred form: "
8165 msgstr "Forma e preferuar: "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8170 msgstr "Parashkollor"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8180 msgstr "Shikim i shpejtë"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8193 msgid "Previous sessions"
8194 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8204 msgid "Primary email:"
8205 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8210 msgid "Primary phone:"
8211 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8222 msgstr "Printo listën"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8232 msgstr "Prioriteti:"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8248 msgid "Private lists"
8249 msgstr "Listat private"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8253 msgid "Private lists shared with me"
8254 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8258 msgid "Processing..."
8259 msgstr "Në procesim..."
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8263 msgid "Programmed texts"
8264 msgstr "Tekste të programuara"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8269 msgstr "Operatori për SMS:"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8286 msgid "Public lists"
8287 msgstr "Listat publike"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8291 msgid "Public lists:"
8292 msgstr "Listat publike:"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8296 msgid "Publication date"
8297 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8301 msgid "Publication date range"
8302 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8306 msgid "Publication place:"
8307 msgstr "Vendi i publikimit:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8312 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8313 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8318 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8319 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8325 msgid "Publication:"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8330 msgid "Published by :"
8331 msgstr "Publikuar nga :"
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8335 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8336 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8338 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8339 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8341 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8342 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8347 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8348 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8359 msgid "Publisher location"
8360 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8370 msgid "Purchase suggestions"
8371 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8380 msgid "Quote of the Day"
8381 msgstr "Shprehja e ditës"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8386 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8387 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8389 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8392 msgid "RSS feed for public list %s"
8393 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8400 #. INPUT type=submit name=rate_button
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8405 #. For the first occurrence,
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8409 msgid "Rating based on reviews of "
8410 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8414 msgid "Re-type new password:"
8415 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8419 msgid "Reason for suggestion: "
8420 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8425 msgstr "RecallItem "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8429 msgid "Received date"
8430 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8435 msgid "Recent comments"
8436 msgstr "Komentet e fundit"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8440 msgid "Recent comments "
8441 msgstr "Komentet e fundit "
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8446 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8450 msgid "Record not found"
8451 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8455 msgid "Record title"
8456 msgstr "Titulli i serisë"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8462 msgid "Refine your search"
8463 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8469 msgid "Register a new account"
8470 msgstr "Regjistro llogari të re"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8476 msgid "Register here."
8477 msgstr "Regjistrohu këtu."
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8481 msgid "Registration Complete!"
8482 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8486 msgid "Registration complete"
8487 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8491 msgid "Registration invalid!"
8492 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8496 msgid "Regular print"
8497 msgstr "Print i thjeshtë"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8501 msgid "Related Term"
8502 msgstr "Terma të përafërta"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8511 msgid "Relatives' checkouts"
8512 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8526 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8527 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8531 msgid "Remove field"
8532 msgstr "Fshij fushën"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8536 msgid "Remove from list"
8537 msgstr "Hiq nga lista"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8541 msgid "Remove from this list"
8542 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8544 #. INPUT type=submit
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8546 msgid "Remove selected items"
8547 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8554 msgid "Remove selected searches"
8555 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8557 #. INPUT type=submit
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8560 msgid "Remove share"
8561 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8576 msgstr "Rinovo të gjitha"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8584 msgstr "Rinovo titullin"
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8589 msgid "Renew selected"
8590 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8606 msgid "Report issues and broken links"
8607 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8613 msgid "Request article"
8614 msgstr "Shkrime ligjore"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8618 msgid "Request cancellation"
8619 msgstr "request_location"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8624 msgid "Request placed"
8625 msgstr "Shkrime ligjore"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8629 msgid "Request placed:"
8630 msgstr "Shkrime ligjore"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8634 msgid "Request specific item type:"
8635 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8639 msgid "Request type"
8640 msgstr "Shkrime ligjore"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8644 msgid "Request type:"
8645 msgstr "Shkrime ligjore"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8649 msgid "Request updated"
8650 msgstr "Shkrime ligjore"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8654 msgid "Requested from"
8655 msgstr "Sugjeruar për"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8659 msgid "Requested from:"
8660 msgstr "Sugjeruar për:"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8664 msgid "Requested item:"
8665 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8716 #. INPUT type=submit
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8719 msgstr "Rendit listën"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8735 msgid "Results %s to %s of %s"
8736 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s: IF ( query_desc )
8740 #. %2$s: query_desc | html
8742 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8743 #. %5$s: limit_desc | html
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8748 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8749 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8758 msgid "Resume all suspended holds"
8759 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8763 msgid "Resume your hold on "
8764 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8769 msgid "Return this item"
8770 msgstr "Ktheje titullin"
8772 #. INPUT type=submit name=confirm
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8774 msgid "Return to account summary"
8775 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8779 msgid "Return to fine details"
8780 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8784 msgid "Return to the catalog home page."
8785 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8790 msgid "Return to the last advanced search"
8791 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8795 msgid "Return to the main page"
8796 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8800 msgid "Return to the self-checkout"
8801 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8806 msgid "Return to your lists"
8807 msgstr "Kthehu tek listat"
8809 #. INPUT type=submit
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8811 msgid "Return to your record"
8812 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8816 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8817 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8822 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8823 "particular patron."
8825 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8826 "përdorues të përcaktuar."
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8831 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8832 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8833 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8835 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8836 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8837 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8838 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8842 msgid "Review date: "
8843 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8847 msgid "Review result: "
8848 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8854 msgstr "Përshtypjet"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8858 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8859 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8863 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8864 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8874 msgstr "Numri për SMS:"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8878 msgid "SMS provider:"
8879 msgstr "Operatori për SMS:"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8895 msgstr "%s Përshëndetja:"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8907 #. For the first occurrence,
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8922 msgid "Save record "
8923 msgstr "Ruaj rekordin "
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8927 msgid "Save to another list"
8928 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8932 msgid "Save to lists"
8933 msgstr "Ruaj tek Listat"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8937 msgid "Save to your lists"
8938 msgstr "Ruaj tek listat "
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8947 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8948 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8953 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8954 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8955 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8957 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
8958 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
8959 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
8960 "shtypet në mënyrë manuale."
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8964 msgid "Scan index for: "
8965 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8970 msgstr "Indeksi i skanimit:"
8972 #. INPUT type=submit name=do
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8989 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8990 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8991 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8996 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8997 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9001 msgid "Search for this title in:"
9002 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9009 msgid "Search for works by this author"
9010 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9022 msgid "Search history"
9023 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9027 msgid "Search options:"
9028 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9033 msgid "Search suggestions"
9034 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9036 #. %1$s: LibraryName |html
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9039 msgid "Search the %s"
9040 msgstr "Kërko në %s"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9049 msgid "SearchCourseReserves "
9050 msgstr "SearchCourseReserves "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9054 msgid "Searching Open Library..."
9055 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9057 #. For the first occurrence,
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9061 msgid "Searching OverDrive..."
9062 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9067 msgid "Secondary email:"
9068 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9073 msgid "Secondary phone:"
9074 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9098 msgid "See Baker & Taylor"
9099 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9104 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9109 msgstr "Shiko titull"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9114 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9117 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9123 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9126 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9131 msgid "Select a list"
9132 msgstr "Zgjidh një listë"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9137 msgid "Select a specific item:"
9138 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9140 #. For the first occurrence,
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9153 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9161 msgid "Select searches to: "
9162 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9167 msgid "Select suggestions to: "
9168 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9172 msgid "Select the item(s) to search"
9173 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9177 msgid "Select the term(s) to search"
9178 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9180 #. For the first occurrence,
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9188 msgid "Select titles to: "
9189 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9193 msgid "Self checkout help"
9194 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9208 msgstr "Dërgo email"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9213 msgstr "Dërgo listën"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9217 msgid "Sending your cart"
9218 msgstr "Shporta në dërgim"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9222 msgid "Sending your list"
9223 msgstr "Lista në dërgim"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9243 msgid "Serial collection"
9244 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9246 #. For the first occurrence,
9247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9252 msgstr "Serial: %s "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9264 msgid "Series Title"
9265 msgstr "Titulli i serisë"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9269 msgid "Series information:"
9270 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9274 msgid "Series title"
9275 msgstr "Titulli i serisë"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9284 msgid "Session lost"
9285 msgstr "Seanca u ndërpre"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9289 msgid "Settings updated"
9290 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9300 msgid "Share a list"
9301 msgstr "Bashkëndaj listën"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9305 msgid "Share a list with another patron"
9306 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9310 msgid "Share by email"
9311 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9316 msgstr "Bashkëndaj listën"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9320 msgid "Share on Delicious"
9321 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9325 msgid "Share on Facebook"
9326 msgstr "Ndaj në Facebook"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9330 msgid "Share on LinkedIn"
9331 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9335 msgid "Shelving location"
9336 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9341 msgid "Shibboleth Login"
9342 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9351 msgid "Show _MENU_ entries"
9352 msgstr "Show _MENU_ entries"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9357 msgid "Show all items"
9358 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9362 msgid "Show last 50 items"
9363 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9368 msgstr "Shfaq listat"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9373 msgstr "Shfaq më tepër"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9378 msgid "Show more options"
9379 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9384 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9386 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9391 msgid "Show the top "
9392 msgstr "Kthehu në fillim "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9397 msgstr "Shfaq vitin: "
9399 #. %1$s: resultcount
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9403 msgid "Showing %s of about %s results"
9404 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9408 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9409 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9413 msgid "Showing all items. "
9414 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9418 msgid "Showing last 50 items. "
9419 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9423 msgid "Showing only available items"
9424 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9428 msgid "Similar items"
9429 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9433 msgid "Simple DC-RDF"
9434 msgstr "Simple DC-RDF"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9439 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9440 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9442 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9443 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9446 #. %1$s: failaddress
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9450 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9451 "them. These are: %s"
9453 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9454 "të kontrolloni adresat: %s"
9456 #. For the first occurrence,
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9459 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9467 msgstr "Na vjen keq"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9472 msgstr "Na vjen keq,"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9477 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9478 "Contact the patron who sent you the invitation."
9480 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9481 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9485 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9486 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9490 msgid "Sorry, no suggestions."
9491 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9495 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9500 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9501 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9505 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9506 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9511 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9514 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9515 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9519 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9520 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9524 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9525 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9530 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9531 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9535 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9536 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9541 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9542 "the administrator to resolve this problem."
9544 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9545 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9549 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9551 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9553 #. %1$s: too_many_reserves
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9556 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9557 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9561 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9562 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9567 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9569 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9570 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9575 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9576 "you have a local login, you may use that below."
9578 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9579 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9580 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9584 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9586 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9592 msgstr "Rendit sipas:"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9597 msgstr "Rendit sipas: "
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9601 msgid "Sort this list by: "
9602 msgstr "Rendit listën sipas: "
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9612 msgstr "Specializuar"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9617 msgid "Standard number"
9618 msgstr "Identifikues standart"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9622 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9623 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9633 msgstr "%s Gjendja:"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9638 msgstr "Statistikat"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9659 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9663 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9664 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9668 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9669 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9673 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9674 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9684 msgid "Street number:"
9685 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9704 msgid "Subject cloud"
9705 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9709 msgid "Subject phrase"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9715 msgstr "Subjekt(et)"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9721 msgstr "Subjekt(et):"
9723 #. For the first occurrence,
9724 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9728 msgid "Subject: %s "
9729 msgstr "Subjekti: %s "
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9745 msgid "Submit and close this window"
9746 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9752 msgid "Submit changes"
9753 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9755 #. INPUT type=submit
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9758 msgid "Submit modifications"
9759 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9761 #. INPUT type=submit
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9767 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9769 #. INPUT type=submit
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9771 msgid "Submit update request"
9772 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9776 msgid "Submit your suggestion"
9777 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9781 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9782 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9788 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9789 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9793 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9794 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9798 msgid "Subscribe to recent comments"
9799 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9803 msgid "Subscribe to this list"
9804 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9811 msgid "Subscribe to this search"
9812 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9816 msgid "Subscription"
9819 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9820 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9821 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9826 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9827 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9829 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9832 msgid "Subscription information for %s"
9833 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9837 msgid "Subscription: "
9838 msgstr "Regjistrim: "
9840 #. %1$s: subscriptionsnumber
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9843 msgid "Subscriptions ( %s )"
9844 msgstr "Regjistrimet"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9854 msgid "Suggested by:"
9855 msgstr "Sugjeruar nga:"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9859 msgid "Suggested for"
9860 msgstr "Sugjeruar për"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9864 msgid "Suggested for:"
9865 msgstr "Sugjeruar për:"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9869 msgid "Suggested on"
9870 msgstr "Sugjeruar më"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9880 msgstr "Përmbledhje"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9898 msgstr "%s Mbiemër:"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9916 msgid "Suspend all holds"
9917 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9921 msgid "Suspend until:"
9922 msgstr "Pezullo deri:"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9926 msgid "Suspend your hold on "
9927 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9931 msgid "Switch languages"
9932 msgstr "Ndërro gjuhët"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9936 msgid "System Maintenance"
9937 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9946 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9947 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9960 msgstr "Shfletues për tags"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9969 msgid "Tag status here."
9970 msgstr "Tag statusin këtu."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9977 msgid "Tag status here. "
9978 msgstr "Shto statusin ketu. "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9990 #. For the first occurrence,
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9993 msgid "Tags added: "
9994 msgstr "Tags të shtuara: "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9999 msgid "Tags from this library:"
10000 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10010 msgid "Technical reports"
10011 msgstr "Raportet teknike"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10028 msgid "Term/Phrase"
10029 msgstr "Termi/Fraza"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10044 msgstr "Faleminderit"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10049 msgstr "Faleminderit!"
10051 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10054 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10055 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10058 #. %2$s: IF selected_itemtype
10059 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10061 #. %5$s: IF ( branch )
10062 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10064 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10065 #. %9$s: timeLimit |html
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10071 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10074 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10075 "fundit %s në total%s "
10077 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10078 #. %2$s: LibraryNameTitle
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10084 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10085 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10087 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10088 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10093 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10099 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10100 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10104 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10106 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10107 "korrekte. Kontrolloni "
10109 #. %1$s: email_add | html
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10112 msgid "The cart was sent to: %s"
10113 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10115 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10116 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10118 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10120 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10122 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10124 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10126 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10128 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10130 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10132 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10134 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10136 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10138 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10140 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10142 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10144 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10146 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10148 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10150 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10152 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10154 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10156 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10157 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10159 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10160 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10162 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10163 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10168 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10169 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10170 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10171 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10172 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10173 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10174 "%s %s%s months%s "
10176 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10177 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10178 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10179 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10180 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10181 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10185 msgid "The entered card number is already in use."
10186 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10190 msgid "The entered card number is the wrong length."
10191 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10195 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10197 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10200 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10203 msgid "The first subscription was started on %s"
10204 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10209 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10210 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10214 msgid "The following fields contain invalid information:"
10215 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10219 msgid "The item has been added to the list."
10220 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10224 msgid "The item has been added to your cart"
10225 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10229 msgid "The item has been removed from the list."
10230 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10234 msgid "The item has been removed from your cart"
10235 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10240 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10243 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10248 msgid "The item is already in your cart"
10249 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10254 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10255 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10257 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10258 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10259 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10263 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10264 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10268 msgid "The link is invalid."
10269 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10271 #. %1$s: email | html
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10274 msgid "The list was sent to: %s"
10275 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10280 msgid "The operation %s is not supported."
10281 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10286 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10287 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10289 #. %1$s: minPasswordLength
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10292 msgid "The password must contain at least %s characters."
10293 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10297 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10298 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10302 msgid "The share has been removed."
10303 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10307 msgid "The share has not been removed."
10308 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10310 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10313 msgid "The subscription expired on %s"
10314 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10316 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10317 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10321 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10322 "code. It was NOT added. "
10324 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10325 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10327 #. %1$s: message_value
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10330 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10331 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10335 msgid "The userid "
10336 msgstr "ID e përdoruesit "
10338 #. %1$s: subscriptionsnumber
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10341 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10342 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10346 msgid "There are no comments for this item."
10347 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10351 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10352 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10356 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10359 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10360 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10361 #. %3$s: ERROR.badparam
10362 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10363 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10364 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10368 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10369 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10370 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10372 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10373 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10374 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10379 msgid "There was a problem with your submission"
10380 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10384 msgid "There was an error sending the cart."
10385 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10389 msgid "There was an error sending the list."
10390 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10395 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10396 "library for help."
10398 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10399 "personelin e bibliotekës."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10409 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10410 "any subject below to see the items in our collection."
10412 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10413 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10418 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10419 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10420 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10421 "your reader account."
10423 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10424 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10425 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10426 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10430 msgid "This email address already exists in our database."
10431 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10435 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10436 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10440 msgid "This is a serial"
10441 msgstr "Ky është një serial"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10445 msgid "This item does not exist."
10446 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10451 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10456 msgid "This item is already checked out to you."
10457 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10461 msgid "This item is on hold for another borrower."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10466 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10467 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10471 msgid "This list does not exist."
10472 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10474 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10478 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10480 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10484 msgid "This message can have the following reason(s):"
10485 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10493 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10496 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10497 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10499 #. %1$s: items_count
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10502 msgid "This record has many physical items (%s). "
10503 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10507 msgid "This subscription is closed."
10508 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10512 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10514 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10518 msgid "This title cannot be requested."
10519 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10539 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10540 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10570 msgid "Title (A-Z)"
10571 msgstr "Titulli (A-Z)"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10576 msgid "Title (Z-A)"
10577 msgstr "Titulli (Z-A)"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10581 msgid "Title notes"
10582 msgstr "Shënime mbi titullin"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10586 msgid "Title phrase"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10609 msgid "To log in, use the following credentials:"
10610 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10614 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10615 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10619 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10621 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10625 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10627 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10631 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10633 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10644 msgstr "Niveli kryesor"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10654 msgstr "Vlera totale"
10656 #. %1$s: holds_count
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10659 msgid "Total holds: %s"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10665 msgstr "Marrëveshjet "
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10695 msgid "Type of heading"
10696 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10698 #. INPUT type=text name=q
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10701 msgid "Type search term"
10702 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10724 #. For the first occurrence,
10725 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10734 msgid "Unable to add one or more tags."
10735 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10740 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10741 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10746 msgid "Unable to connect to PayPal."
10747 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10752 msgid "Unable to create enrollment!"
10753 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10757 msgid "Unable to update your setting!"
10758 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10763 msgid "Unable to verify payment."
10764 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10768 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10769 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10773 msgid "Unavailable issues"
10774 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10780 msgid "Unhighlight"
10781 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10785 msgid "Unified title"
10786 msgstr "Titull i unifikuar"
10788 #. For the first occurrence,
10789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10793 msgid "Unified title: %s "
10794 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10798 msgid "Uniform titles:"
10799 msgstr "Titujt uniform:"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10808 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10809 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10818 msgid "Updates to your record"
10819 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10823 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10825 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10830 msgstr "Përdorur Për"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10834 msgid "Used for/see from:"
10835 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10840 msgstr "Përdoruesi:"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10845 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10846 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10848 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10849 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10855 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10856 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10858 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10859 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10860 "kontaktoni me bibliotekën."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10865 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10866 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10868 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10869 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10870 "kontaktoni me bibliotekën."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10874 msgid "VHS tape / Videocassette"
10875 msgstr "VHS / Videokasetë"
10877 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10880 msgid "Value is already in use (%s)"
10881 msgstr "paraprakisht në shportë"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10885 msgid "Verification:"
10886 msgstr "Verifikimi:"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10891 msgstr "Shiko të Gjitha"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10897 msgstr "Shiko të Gjitha"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10902 msgid "View Interlibrary loan request"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10924 msgid "View details for this title"
10925 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10930 msgid "View on Amazon.com"
10931 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10935 msgid "View your search history"
10936 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10967 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10969 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10979 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10980 "define how long we keep your reading history."
10982 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10983 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11004 msgstr "Mirësevini, "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11008 msgid "What is a discharge?"
11009 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11013 msgid "What's next?"
11014 msgstr "Hapi i rradhës?"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11019 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11020 "history immediately by clicking here. "
11022 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11023 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11032 msgid "With selected searches: "
11033 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11037 msgid "With selected suggestions: "
11038 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11040 #. For the first occurrence,
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11045 msgid "With selected titles: "
11046 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11055 msgid "Would you like to print a receipt?"
11056 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11058 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11059 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11062 msgid "Written on %s by %s"
11063 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11090 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11093 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11094 "të kyçeni përseri në sistem."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11098 msgid "You are forbidden to view this page."
11099 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11101 #. %1$s: borrowername
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11104 msgid "You are logged in as %s."
11105 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11109 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11111 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11116 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11117 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11121 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11123 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11127 msgid "You are not authorized to view this page."
11128 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11132 msgid "You are not authorized to view this record."
11133 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11138 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11139 "saved and sent as a single message."
11141 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11142 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11146 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11147 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11152 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11154 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11159 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11160 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11164 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11165 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11169 msgid "You can't change your password."
11170 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11174 msgid "You can't reset your password."
11175 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11181 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11182 "before asking for a discharge."
11184 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11185 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11186 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11190 msgid "You cannot place any more suggestions"
11191 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11193 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11196 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11198 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11203 msgid "You cannot share a public list."
11204 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11208 msgid "You currently have nothing checked out."
11209 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11214 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11215 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11219 msgid "You did not specify any search criteria"
11220 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11224 msgid "You did not specify any search criteria."
11225 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11229 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11230 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11234 msgid "You do not have permission to create a new list."
11235 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11239 msgid "You do not have permission to delete this list."
11240 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11244 msgid "You do not have permission to download this list."
11245 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11249 msgid "You do not have permission to send this list."
11250 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11254 msgid "You do not have permission to update this list."
11255 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11259 msgid "You do not have permission to view this list."
11260 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11262 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11267 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11268 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11269 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11270 "staff member if you continue to have problems."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11275 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11277 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11282 msgid "You have a credit of:"
11283 msgstr "Krediti juaj është:"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11287 msgid "You have already requested this title."
11288 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11292 msgid "You have no article requests currently."
11293 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11297 msgid "You have no fines or charges"
11298 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11303 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11304 "fields and resubmit."
11306 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11307 "për të vazhduar më tej."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11311 msgid "You have nothing checked out"
11312 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11314 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11318 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11321 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11325 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11326 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11332 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11337 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11342 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11344 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11349 msgid "You have successfully registered your new account."
11351 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11354 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11357 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11358 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11363 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11365 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11369 msgid "You may register here."
11370 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11374 msgid "You must be logged in to add tags."
11375 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11377 #. For the first occurrence,
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11380 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11382 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11384 #. For the first occurrence,
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11387 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11389 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11393 msgid "You must have an email address to enroll"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11399 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11401 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11402 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11406 msgid "You must select a library for pickup. "
11407 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11411 msgid "You must select at least one item. "
11412 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11416 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11418 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11419 "fjalëkalimin tuaj. "
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11423 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11425 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11430 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11432 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11437 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11440 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11441 "brenda dy javësh."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11445 msgid "You will receive an email shortly. "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11451 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11454 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11455 "dhe të provoni përsëri."
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. %1$s: IF debarred_comment
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11462 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11463 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11465 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11469 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11470 "renew your account."
11472 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11477 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11478 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11482 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11487 msgid "Your account menu"
11488 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11493 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11494 "confirmation email."
11496 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11497 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11501 msgid "Your authority search history is empty."
11502 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11506 msgid "Your card will expire on "
11507 msgstr "Karta juaj skadon më "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11512 msgstr "Shporta juaj"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11517 msgstr "Shporta juaj "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11521 msgid "Your cart is currently empty"
11522 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11527 msgid "Your cart is empty."
11528 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11532 msgid "Your catalog search history is empty."
11533 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11537 msgid "Your checkout history"
11538 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11542 msgid "Your comment"
11543 msgstr "Komenti juaj"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11547 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11548 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11553 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11554 "update your record as soon as possible."
11556 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11557 "rekordin tuaj së shpejti."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11562 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11563 "this page within a few days."
11565 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11566 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11570 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11572 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11577 msgid "Your download should begin automatically."
11578 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11582 msgid "Your fines and charges"
11583 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11588 msgid "Your guarantor is "
11589 msgstr "Garantuesi juaj është "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11593 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11594 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11598 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11599 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11604 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11605 "renew your card. "
11607 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11608 "për të rinovuar. "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11613 msgid "Your list : %s "
11614 msgstr "Lista juaj : %s "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11624 msgstr "Listat tuaja"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11628 msgid "Your lists:"
11629 msgstr "Listat tuaja:"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11633 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11634 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11639 msgid "Your messaging settings"
11640 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11644 msgid "Your note about %s could not be saved."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11650 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11651 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11656 msgid "Your note about %s was removed."
11657 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11661 msgid "Your options are: "
11662 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11666 msgid "Your password has been changed "
11667 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11669 #. For the first occurrence,
11670 #. %1$s: minPasswordLength
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11674 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11675 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11679 msgid "Your payment"
11680 msgstr "Pagesa juaj"
11682 #. %1$s: message_value
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11685 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11686 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11690 msgid "Your personal details"
11691 msgstr "Detajet tuaja personale"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11695 msgid "Your priority: "
11696 msgstr "Prioriteti: "
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11701 msgid "Your privacy management"
11702 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11706 msgid "Your privacy rules have been updated."
11707 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11711 msgid "Your purchase suggestions"
11712 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11716 msgid "Your reading history has been deleted."
11717 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11724 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11725 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11729 msgid "Your search history"
11730 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11732 #. %1$s: total |html
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11735 msgid "Your search returned %s results."
11736 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11740 msgid "Your setting has been updated!"
11741 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11745 msgid "Your summary"
11746 msgstr "Përmbledhja juaj"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11751 msgstr "Tag-s tuaja"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11756 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11757 "before applying them."
11759 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11760 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11764 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11766 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11776 msgid "ZIP/Postal code:"
11777 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11779 #. For the first occurrence,
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11783 msgid "[ New list ]"
11784 msgstr "[ New list ]"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11789 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11790 "END %] catalog recent comments"
11792 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11793 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11797 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11798 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11800 #. INPUT type=text name=limit
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11802 msgid "[% limit or"
11803 msgstr "[% limit or"
11805 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11808 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11810 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11811 "browser-i juaj.] "
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11820 msgid "already in your cart"
11821 msgstr "paraprakisht në shportë"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11827 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11829 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11834 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11835 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11844 msgid "ask for a discharge"
11845 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11847 #. For the first occurrence,
11848 #. %1$s: rating_avg
11849 #. %2$s: ratings.count
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11853 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11854 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11875 msgid "borrowernumber"
11876 msgstr "borrowernumber"
11878 #. For the first occurrence,
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11885 #. For the first occurrence,
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11898 msgstr "cardnumber"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11902 msgid "change your password"
11903 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11907 msgid "checkout(s)"
11908 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11912 msgid "click here to login"
11913 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11924 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11925 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11926 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11927 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11928 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11929 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11930 "series %]&rft.genre="
11932 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11933 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11934 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11935 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11936 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11937 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11938 "series %]&rft.genre="
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11943 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11944 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11949 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11950 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11955 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11958 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11959 "vlerat e mundshme: "
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11963 msgid "desired_due_date"
11964 msgstr "desired_due_date"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11968 msgid "due in fines and charges"
11969 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11978 msgid "email address"
11979 msgstr "adresa email"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11988 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11990 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12002 msgid "hold(s) pending"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12007 msgid "hold(s) waiting"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12012 msgid "iDreamBooks.com rating"
12013 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12033 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12035 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12039 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12040 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12044 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12045 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12049 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12055 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12058 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12063 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12064 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12068 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12069 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12073 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12074 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12078 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12079 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12084 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12085 "request_location=127.0.0.1 "
12087 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12088 "request_location=127.0.0.1 "
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12092 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12093 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12097 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12098 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12102 msgid "in OpenLibrary collection"
12103 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12107 msgid "in OverDrive collection"
12108 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12112 msgid "in any heading"
12113 msgstr "në çdo kryetitull"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12117 msgid "in main entry"
12118 msgstr "në fushën kryesore"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12122 msgid "in the complete record"
12123 msgstr "në rekordin e plotë"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12128 msgstr "është ekzaktësisht"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12138 msgid "item(s) added to your cart"
12139 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12149 #. %1$s: LibraryName |html
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12152 msgid "koha opac %s"
12153 msgstr "koha opac %s"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12158 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12159 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12163 msgid "list of authority record identifiers"
12164 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12168 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12169 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12173 msgid "list of system record identifiers"
12174 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12178 msgid "log in using a different account"
12179 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12184 msgid "needed_before_date"
12185 msgstr "needed_before_date"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12216 msgstr "fjalëkalimi"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12232 msgid "pickup_expiry_date"
12233 msgstr "pickup_expiry_date"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12238 msgid "pickup_location"
12239 msgstr "pickup_location"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12243 msgid "primary email address"
12244 msgstr "adresa kryesore email"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12251 msgid "purchase suggestion"
12252 msgstr "sugjerime blerjeje"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12256 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12257 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12261 msgid "request_location"
12262 msgstr "request_location"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12267 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12269 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12274 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12277 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12278 "vlerat e mundëshme: "
12280 #. For the first occurrence,
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12284 msgstr "rezultatet"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12288 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12289 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12294 msgstr "return_fmt"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12298 msgid "return_type"
12299 msgstr "return_type"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12313 msgid "secondary email address"
12314 msgstr "adresa email dytësore"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12319 msgstr "shiko gjithashtu:"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12323 msgid "show_attributes"
12324 msgstr "show_attributes"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12328 msgid "show_contact"
12329 msgstr "show_contact"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12334 msgstr "show_fines"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12339 msgstr "show_holds"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12344 msgstr "show_loans"
12346 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12347 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12348 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12349 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12352 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12353 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12361 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12362 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12364 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12365 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12369 msgid "site administrator"
12370 msgstr "administratori i sistemit"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12375 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12377 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12382 msgid "starts with"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12388 msgstr "subjektet "
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12392 msgid "suggestions"
12393 msgstr "sugjerimet"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12403 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12404 "element 'reserve_id')"
12406 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12407 "brenda elementit 'reserve_id')"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12412 msgid "system item identifier"
12413 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12418 msgid "system-wide only"
12419 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12421 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12423 msgid "tagsel_button"
12424 msgstr "tagsel_button"
12426 #. META http-equiv=Content-Type
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12433 msgid "text/html; charset=utf-8"
12434 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12440 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12443 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12448 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12449 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12453 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12455 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12459 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12460 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12464 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12465 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12474 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12475 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12477 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12478 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12483 msgid "there was a problem processing your payment"
12484 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12489 msgid "to create new lists."
12490 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12494 msgid "to post a comment."
12495 msgstr "për të shtuar koment."
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12514 msgid "used for/see from:"
12515 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12519 msgid "user's login identifier"
12520 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12524 msgid "user's password"
12525 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12530 msgstr "ID e përdoruesit "
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12535 msgstr "përdoruesi"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12539 msgid "view labeled"
12540 msgstr "shiko të etiketuar"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12546 msgstr "shiko të thjeshtë"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12550 msgid "waiting holds:"
12551 msgstr "rezervimet në pritje:"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12555 msgid "was not found in the database. Please try again."
12556 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12561 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12564 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12569 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12570 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12574 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12576 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12580 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12581 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12585 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12587 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12590 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12591 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12593 #. %1$s: approvedaddress
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12596 msgid "will be sent shortly to %s."
12597 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12601 msgid "with biblionumber"
12602 msgstr "me biblionumber"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12606 msgid "would be entered as "
12607 msgstr "do të shkruhej si "
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12614 #. %1$s: new_reserves_allowed
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12618 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12619 "items you wish to not place holds on. "
12621 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12622 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12627 msgstr "gjobat tuaja"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12631 msgid "your interlibrary loan requests"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12637 msgstr "listat tuaja"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12641 msgid "your messaging"
12642 msgstr "mesazhi juaj"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12647 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12648 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12652 msgid "your personal details"
12653 msgstr "detajet tuaja personale"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12657 msgid "your privacy"
12658 msgstr "privatësia juaj"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12662 msgid "your purchase suggestions"
12663 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. %1$s: my_rating.rating_value
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12670 msgid "your rating: %s, "
12671 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12675 msgid "your reading history"
12676 msgstr "historiku juaj i leximit"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12680 msgid "your search history"
12681 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12685 msgid "your summary"
12686 msgstr "përmbledhja juaj"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12691 msgstr "tags tuaja"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12706 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12708 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"