1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:53-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch | html
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac | html
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" | html -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %5$s: - newline | html -
99 #. %7$s: barcode | html
101 #. %9$s: title | html
102 #. %10$s: - newline | html -
103 #. %11$s: title | html
104 #. %12$s: barcode | html
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
113 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
114 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
115 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
122 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
131 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
134 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
135 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
143 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
144 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title | html
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield | html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term | html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
192 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
193 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
194 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
195 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
196 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
197 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
198 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
216 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
217 #. %2$s: IF branchcode
218 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #. %7$s: IF branchcode
223 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
246 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
247 "për subjekte të përafërta %s "
249 #. %1$s: SWITCH m.code
250 #. %2$s: CASE 'too_many'
251 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
252 #. %4$s: CASE 'already_exists'
253 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
255 #. %7$s: m.code | html
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
260 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
261 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
262 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
263 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
264 "has been submitted. %s %s %s "
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
278 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
280 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
281 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
287 #. %1$s: i.title | html
289 #. %3$s: i.author | html
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 msgid "%s %s by %s %s "
294 msgstr "%s %s nga %s%s "
296 #. %1$s: firstname | $raw
297 #. %2$s: surname | $raw
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
300 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
301 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
303 #. %1$s: firstname | $raw
304 #. %2$s: surname | $raw
305 #. %3$s: shelfname | $raw
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
308 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
309 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
312 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
313 #. %3$s: interface | html
315 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
319 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
324 #. %2$s: CASE 'earlier'
325 #. %3$s: CASE 'later'
326 #. %4$s: CASE 'acronym'
327 #. %5$s: CASE 'musical'
328 #. %6$s: CASE 'broader'
329 #. %7$s: CASE 'narrower'
330 #. %8$s: CASE 'parent'
333 #. %11$s: type | html
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
339 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
340 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
343 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
344 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 #. %1$s: SWITCH option
348 #. %2$s: CASE 'bibtex'
349 #. %3$s: CASE 'endnote'
350 #. %4$s: CASE 'marcxml'
351 #. %5$s: CASE 'marc8'
353 #. %7$s: CASE 'marcstd'
356 #. %10$s: CASE 'isbd'
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
364 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
365 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
367 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
369 #. %3$s: CASE 'Pay00'
370 #. %4$s: CASE 'Pay01'
371 #. %5$s: CASE 'Pay02'
380 #. %14$s: CASE 'Rent'
389 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
391 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
392 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
394 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
395 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
397 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
398 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416 #. %1$s: IF s.is_private
417 #. %2$s: IF s.is_shared
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
427 #. %1$s: added_count | html
428 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
436 #. %1$s: deleted_count | html
437 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
445 #. %1$s: IF loop.index == 0
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
450 msgid "%s %s and %s "
451 msgstr "%s %s dhe %s "
453 #. %1$s: bibliotitle | html
454 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
460 #. %1$s: IF ( related )
461 #. %2$s: FOREACH relate IN related
462 #. %3$s: relate.related_search | html
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
470 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
471 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
472 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
473 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
474 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
477 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478 msgstr "%s %s nga %s%s "
480 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
481 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
482 #. %3$s: IF ( canrenew )
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
488 #. %1$s: IF review.your_comment
489 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
491 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
492 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
493 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
495 #. %8$s: review.borrtitle | html
496 #. %9$s: review.firstname | html
497 #. %10$s: review.surname | html
498 #. %11$s: CASE 'first'
499 #. %12$s: review.firstname | html
500 #. %13$s: CASE 'surname'
501 #. %14$s: review.surname | html
502 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
503 #. %16$s: review.firstname | html
504 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
505 #. %18$s: CASE 'username'
506 #. %19$s: review.userid | html
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
513 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
515 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
517 #. %1$s: IF (sendmailError)
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
520 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
521 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
523 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
529 "resolve this problem. %s "
531 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
532 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
534 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
537 msgid "%s Automatic renewal "
538 msgstr "%s Rifreskim automatik "
540 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
543 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
544 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
546 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
547 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
549 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
550 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
552 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
553 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
555 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
556 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
558 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
559 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
561 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
562 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
571 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
573 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
574 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
576 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
577 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
579 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
580 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
581 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
584 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
585 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
587 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
588 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
590 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
591 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
593 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
594 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
603 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
610 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
613 #. %1$s: IF (errcode==1)
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
619 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
620 "you cannot add items to this list. %s "
622 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
623 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
625 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
628 msgid "%s Did you mean: "
629 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
631 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
637 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
647 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
648 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
650 #. %1$s: issues_count | html
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
653 msgid "%s Item(s) checked out"
654 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
660 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
664 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
671 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
672 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
675 msgid "%s No renewal before %s "
676 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
678 #. %1$s: IF ( searchdesc )
679 #. %2$s: LibraryName | html
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
682 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
683 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
686 #. %2$s: END # / IF results
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
689 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
690 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
692 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
695 msgid "%s Not allowed"
696 msgstr "%s Nuk lejohet"
698 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
701 msgid "%s Not renewable "
702 msgstr "%s Rifreskim automatik "
704 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
705 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
708 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
709 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
711 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
716 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
717 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
719 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
721 #. %3$s: IF password_too_short
722 #. %4$s: minPasswordLength | html
724 #. %6$s: IF password_too_weak
726 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
728 #. %10$s: IF ( WrongPass )
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
733 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
734 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
735 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
736 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
737 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
738 "password for you. %s "
740 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
741 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
742 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
743 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
744 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
746 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
747 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
748 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
749 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
753 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
756 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
759 msgid "%s Professional critics"
760 msgstr "%s Kritika profesionale"
762 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
764 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
771 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
774 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
777 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
780 msgid "%s Quotations"
781 msgstr "%s Preventiva"
783 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
787 msgid "%s Renewal not allowed %s "
788 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
790 #. For the first occurrence,
791 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
792 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
794 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
799 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
800 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
802 #. %1$s: LibraryName | html
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
808 #. %1$s: LibraryName | html
809 #. %2$s: IF ( query_desc )
810 #. %3$s: query_desc | html
812 #. %5$s: IF ( limit_desc )
813 #. %6$s: limit_desc | html
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
817 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
818 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
820 #. %1$s: LibraryName | html
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
823 msgid "%s Self check-in"
824 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
826 #. %1$s: LibraryName | html
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
829 msgid "%s Self checkout system"
830 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
832 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
837 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
838 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
840 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
843 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
845 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
846 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
848 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
849 #. %2$s: ELSIF password_too_short
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
852 msgid "%s The passwords do not match. %s "
853 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
855 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
856 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
857 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
858 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
859 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
860 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
861 #. %7$s: DEBT | $Price
862 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
863 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
864 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
865 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
866 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
867 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
868 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
869 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
870 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
875 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
876 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
877 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
878 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
879 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
880 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
881 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
882 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
883 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
888 #. %3$s: FOREACH role IN content
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
892 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
898 msgid "%s This record has no items. %s "
899 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
906 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
911 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
914 msgid "%s Video extracts"
915 msgstr "%s Ekstrakte video"
917 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
920 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
923 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
924 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
925 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
927 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
928 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
934 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
937 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
938 "%s %s %s %s %s %s %s. "
940 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
945 msgid "%s Yes %s No %s "
946 msgstr "%s Po %s Jo %s "
948 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
949 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
954 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
961 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
962 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
964 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
968 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
969 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
971 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
972 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | html
974 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | html
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
979 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
980 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
983 #. %1$s: resul.used | html
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s: IF ( review.author )
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
998 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
999 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1001 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1004 msgid "%s by %s %s %s "
1005 msgstr "%s nga %s %s %s "
1007 #. %1$s: LoginBranchname | html
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1018 msgid "%s items are on order."
1021 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1022 #. %2$s: total | html
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1025 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1028 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1029 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1030 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1031 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1036 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1037 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1040 #. %2$s: heading | html
1043 #. %5$s: BLOCK language
1044 #. %6$s: SWITCH lang
1045 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1046 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1047 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1048 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1049 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1051 #. %13$s: lang | html
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1057 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 #. %1$s: FILTER trim
1062 #. %2$s: SWITCH type
1063 #. %3$s: CASE 'earlier'
1064 #. %4$s: CASE 'later'
1065 #. %5$s: CASE 'acronym'
1066 #. %6$s: CASE 'musical'
1067 #. %7$s: CASE 'broader'
1068 #. %8$s: CASE 'narrower'
1070 #. %10$s: type | html
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1076 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1077 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1079 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1080 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1082 #. %1$s: IF contents.count
1083 #. %2$s: contents.count | html
1084 #. %3$s: IF contents.count == 1
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1091 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1092 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1101 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1104 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1105 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1107 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1108 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1112 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1113 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1118 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1130 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1132 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1135 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1136 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1141 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1142 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1157 #. %5$s: borrowernumber | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1160 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1164 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1169 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1170 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1174 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1183 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1184 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1187 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1190 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1191 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1192 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1193 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1194 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1195 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1196 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1197 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1198 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1199 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1200 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1201 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1208 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1209 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1210 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1211 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1212 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1214 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1218 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1222 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1225 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1231 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1234 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1239 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1242 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1243 #. %6$s: IF ( query_desc )
1244 #. %7$s: query_desc | html
1246 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1247 #. %10$s: limit_desc | html
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1256 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1259 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1260 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1266 #. %5$s: IF ( total )
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1275 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1276 "%sNuk ka rezultate%s"
1278 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1279 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1282 #. %5$s: IF op == 'view'
1283 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1290 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1292 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1293 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1296 #. %5$s: IF ( op_add )
1298 #. %7$s: IF ( op_else )
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1304 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1307 "%sSugjerimet për blerje%s"
1309 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1313 #. %5$s: IF ( typeissue )
1314 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1320 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1323 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1326 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1329 #. %5$s: IF action == 'edit'
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1336 "%sRegister a new account%s"
1338 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1348 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1357 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1366 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1375 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1381 #. %5$s: summary.mainentry | html
1382 #. %6$s: IF authtypetext
1383 #. %7$s: authtypetext | html
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1390 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1400 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1409 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1411 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1412 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1415 #. %5$s: title | html
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1419 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1421 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1425 #. %5$s: course.course_name | html
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1429 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1438 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1444 #. %5$s: title | html
1445 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1446 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1448 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1453 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1462 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1471 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1473 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1474 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1477 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1481 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1487 #. %5$s: authtypetext | html
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1491 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #. %5$s: bibliotitle | html
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1502 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1512 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1518 #. %5$s: biblio.title | html
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1522 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1531 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1537 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1542 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1543 "rekordin me nr. %s"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1552 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1562 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1571 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1581 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1590 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1600 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1609 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1618 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1627 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1629 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1630 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1636 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1645 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1654 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1663 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1672 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1681 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1690 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1699 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1708 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1719 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1728 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1737 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #. %5$s: unimarc3 | html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1747 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1749 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1756 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1758 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1759 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1760 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1762 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1763 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1764 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1766 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1767 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1773 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1774 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1778 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1782 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1787 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1788 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1790 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1791 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1795 msgid "%s, by %s%s "
1796 msgstr "%s, nga %s%s "
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1800 #. %2$s: i.biblionumber | html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1809 #. %2$s: review.biblionumber | html
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1815 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1816 #. %2$s: review.biblionumber | html
1817 #. %3$s: review.reviewid | html
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1823 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1829 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1830 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1836 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1837 #. %2$s: query_cgi | html
1838 #. %3$s: limit_cgi | html
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1844 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1845 #. %2$s: query_cgi | html
1846 #. %3$s: limit_cgi | html
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1852 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1853 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1859 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1869 msgid "%s0 biblios%s "
1872 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1873 #. %2$s: starting_homebranch | html
1875 #. %4$s: IF ( starting_location )
1876 #. %5$s: starting_location | html
1878 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1879 #. %8$s: starting_ccode | html
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1884 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1887 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1888 "koleksionit: %s%s "
1890 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1895 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1896 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1898 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1900 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1902 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1904 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1906 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1908 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1910 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1912 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1914 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1916 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1918 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1920 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1927 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1929 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1930 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1931 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1934 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1935 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1936 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1937 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1938 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1939 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1945 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1946 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1948 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1949 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1951 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1952 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1953 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1958 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1959 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1961 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1962 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1963 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1964 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1965 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1966 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1968 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1970 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1971 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1976 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1977 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1980 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1981 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1984 #. %1$s: IF ( typeissue )
1985 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1990 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1992 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1998 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2005 msgid "%sThis record has no items.%s "
2006 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2008 #. For the first occurrence,
2009 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2015 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2017 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2020 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2025 msgid "%sYes%sNo%s "
2026 msgstr "%sPo%sJo%s "
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2033 msgstr "%sa list:%s"
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s: IF ( author )
2037 #. %2$s: author | html
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2043 msgstr "%s, nga %s%s "
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2047 msgid "« Previous"
2048 msgstr "« Kthehu"
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2053 msgid "<< Previous"
2054 msgstr "<< Prapa"
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2059 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2060 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2062 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2063 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2068 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2069 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2071 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2072 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2077 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2078 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2079 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2080 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2081 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2082 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2083 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2084 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2085 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2086 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2087 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2088 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2089 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2090 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2091 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2092 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2093 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2094 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2095 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2096 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2097 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2098 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2099 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2100 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2101 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2102 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2103 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2104 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2105 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2106 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2107 "notforloan>0</notforloan> <"
2108 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2109 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2110 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2111 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2112 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2113 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2114 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2115 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2116 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2117 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2118 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2119 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2120 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2121 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2122 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2123 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2124 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2125 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2126 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2127 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2128 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2129 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2130 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2131 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2132 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2133 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2134 "notforloan>0</notforloan> <"
2135 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2136 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2137 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2138 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2139 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2140 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2141 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2142 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2143 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2144 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2145 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2147 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2148 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2149 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2150 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2151 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2152 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2153 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2154 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2155 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2156 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2157 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2158 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2159 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2160 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2161 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2162 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2163 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2164 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2165 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2166 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2167 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2168 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2169 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2170 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2171 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2172 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2173 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2174 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2175 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2176 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2177 "notforloan>0</notforloan> <"
2178 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2179 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2180 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2181 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2182 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2183 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2184 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2185 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2186 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2187 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2188 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2189 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2190 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2191 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2192 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2193 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2194 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2195 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2196 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2197 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2198 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2199 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2200 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2201 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2202 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2203 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2204 "notforloan>0</notforloan> <"
2205 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2206 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2207 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2208 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2209 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2210 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2211 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2212 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2213 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2214 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2215 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2220 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2221 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2222 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2223 "GetPatronStatus>"
2225 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2226 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2227 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2228 "GetPatronStatus>"
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2233 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2234 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2235 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2236 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2237 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2238 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2239 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2240 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2241 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2242 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2243 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2245 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2246 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2247 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2248 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2249 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2250 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2251 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2252 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2253 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2254 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2255 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2256 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2257 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2258 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2259 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2260 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2261 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2262 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2263 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2264 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2265 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2266 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2267 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2268 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2269 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2270 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2271 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2272 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2273 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2274 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2275 "notforloan>0</notforloan> <"
2276 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2277 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2278 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2279 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2280 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2281 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2282 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2283 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2284 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2285 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2286 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2287 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2288 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2289 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2290 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2291 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2292 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2293 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2294 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2295 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2296 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2298 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2299 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2300 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2301 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2302 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2303 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2305 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2306 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2307 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2308 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2309 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2310 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2311 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2312 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2313 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2314 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2315 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2316 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2317 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2318 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2319 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2320 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2321 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2322 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2323 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2324 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2325 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2326 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2327 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2328 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2329 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2330 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2331 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2332 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2333 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2334 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2335 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2336 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2337 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2338 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2339 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2341 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2342 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2343 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2348 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2349 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2351 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2353 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2354 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2355 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2356 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2357 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2358 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2359 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2360 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2362 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2364 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2365 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2366 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2367 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2368 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2369 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2370 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2371 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2372 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2373 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2374 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2375 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2376 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2377 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2378 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2379 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2380 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2381 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2382 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2383 "notforloan>0</notforloan> <"
2384 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2385 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2386 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2387 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2388 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2389 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2390 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2391 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2392 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2393 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2394 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2395 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2396 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2397 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2399 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2400 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2401 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2402 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2403 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2404 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2406 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2407 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2408 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2409 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2410 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2411 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2413 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2414 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2415 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2417 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2418 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2419 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2420 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2421 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2422 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2423 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2424 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2425 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2426 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2427 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2428 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2429 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2430 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2431 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2432 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2433 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2434 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2435 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2436 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2437 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2438 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2439 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2440 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2441 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2442 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2443 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2444 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2445 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2446 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2447 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2452 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2453 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2454 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2456 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2457 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2458 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2464 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2465 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2466 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2467 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2469 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2470 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2471 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2472 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2477 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2478 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2480 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2481 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2487 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2488 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2490 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2491 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2492 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2497 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2498 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2500 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2501 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2502 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2503 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2504 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2505 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2506 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2507 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2508 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2509 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2510 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2511 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2512 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2513 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2514 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2515 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2516 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2517 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2518 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2521 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2523 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2524 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2525 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2526 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2527 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2528 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2529 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2530 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2531 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2532 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2533 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2534 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2535 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2536 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2537 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2538 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2539 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2540 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2541 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2546 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2547 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2548 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2549 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2550 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2551 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2552 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2553 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2554 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2555 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2556 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2557 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2558 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2559 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2560 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2561 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2562 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2563 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2565 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2566 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2567 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2568 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2569 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2570 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2571 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2572 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2573 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2574 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2575 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2576 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2577 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2578 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2579 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2580 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2581 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2582 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2584 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2585 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2588 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2593 msgid " Author phrase"
2594 msgstr " Autori"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2598 msgid " Conference name"
2599 msgstr " Titulli i konferencës"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2603 msgid " Conference name phrase"
2604 msgstr " Emri i konferencës"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2608 msgid " Corporate name"
2609 msgstr " Emri korporate"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2613 msgid " ISBN"
2614 msgstr " ISBN"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2618 msgid " ISSN"
2619 msgstr " ISSN"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2623 msgid " Personal name"
2624 msgstr " Emri personal"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2628 msgid " Personal name phrase"
2629 msgstr " Emri personal"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2633 msgid " Subject and broader terms"
2634 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2638 msgid " Subject and narrower terms"
2639 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2643 msgid " Subject and related terms"
2644 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2648 msgid " Subject phrase"
2649 msgstr " Subjekti"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2653 msgid " Title phrase"
2654 msgstr " Titulli"
2656 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2659 msgid " (%s votes)"
2660 msgstr " (%s vota)"
2662 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2665 msgid "(%s biblios)"
2668 #. For the first occurrence,
2669 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2670 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2678 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2679 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s: overdues_count | html
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2693 msgid "(123) 456-7890"
2694 msgstr "(123) 456-7890"
2696 #. For the first occurrence,
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2700 msgstr "(Të gjitha)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2705 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2706 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2710 msgid "(Checked out)"
2711 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2716 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2723 msgid "(Not supported by Koha)"
2724 msgstr "(Nuk suportohet)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2731 msgid "(Not supported yet)"
2732 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2747 msgstr "(Opsionale)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2754 msgid "(Optional, default 0)"
2755 msgstr "(Optional, default 0)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2759 msgid "(Optional, default 1)"
2760 msgstr "(Optional, default 1)"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2766 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2769 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2796 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2801 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2807 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2814 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2823 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2824 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2828 msgid "(Use OPAC instead)"
2829 msgstr "(Përdor OPAC)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2834 msgid "(Use SRU instead)"
2835 msgstr "(Përdor SRU)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2847 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2848 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2855 msgid "(modified on %s)"
2856 msgstr "(modifikuar më %s)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2861 msgstr "(Në inventar)"
2863 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s: priority | html
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2880 msgid "(priority %s)"
2883 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2884 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2887 msgid "(published on %s%s by "
2888 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2890 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2891 #. %2$s: relate.related_search | html
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2895 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2896 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2910 msgid "-- Choose --"
2911 msgstr "-- Zgjidh --"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2916 msgid "-- Choose format --"
2917 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2922 msgstr "-- asnjë -- "
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2926 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2927 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2931 msgid ". Please contact the library for more information."
2932 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2939 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2940 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2966 msgid "1 item is on order."
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3031 msgid ": %sa list:%s"
3032 msgstr ": %snjë listë:%s"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3037 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3038 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3040 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3041 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3042 "materiale të bibliotekës."
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3046 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3047 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3051 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3054 #. %1$s: message_value | html
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3058 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3060 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3065 msgid "A specific item"
3066 msgstr "Një titull specifik"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3070 msgid "About the author"
3071 msgstr "Rreth autorit"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3075 msgid "Abstracts/summaries"
3076 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3082 msgid "Access denied"
3083 msgstr "Akses i kufizuar"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3089 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3090 "Please contact the library. "
3092 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3093 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3097 msgid "Acquired in the last:"
3098 msgstr "Blerë gjatë:"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3103 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3104 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3109 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3110 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3112 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3124 #. %1$s: total | html
3125 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 msgid "Add %s items to %s"
3129 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3131 #. A name=ButtonPlus
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3133 msgid "Add another field"
3134 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3145 msgstr "Shto tag(s)"
3147 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3151 msgstr "Shto tek %s"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3155 msgid "Add to a list"
3156 msgstr "Shto tek lista"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3160 msgid "Add to a new list:"
3161 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3166 msgstr "Shto tek shporta"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3170 msgid "Add to list:"
3171 msgstr "Shto tek lista:"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3177 msgid "Add to your cart"
3178 msgstr "Shto tek shporta"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3183 msgstr "Shto tek..."
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3189 msgstr "Shto tek %s"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3193 msgid "Additional authors:"
3194 msgstr "Autorë të tjerë:"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3198 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3199 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3203 msgid "Additional information"
3204 msgstr "Informacion shtesë"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3214 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3234 msgid "Adlibris cover image"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3239 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3255 msgid "Advanced search"
3256 msgstr "Kërkim i avancuar"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3268 msgstr "Të gjithë Tags"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3272 msgid "All collections"
3273 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3277 msgid "All item types"
3278 msgstr "Të gjithë tipet"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3284 msgid "All libraries"
3285 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3289 msgid "Allow changes to contents from: "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3295 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3296 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3301 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3304 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3305 "skadencës së kartës tuaj."
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3309 msgid "Alternate address"
3310 msgstr "Adresë alternative"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3314 msgid "Alternate address information: "
3315 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3319 msgid "Alternate contact"
3320 msgstr "Kontakt alternativ"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3331 msgid "Amount outstanding"
3332 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3336 msgid "Amount to pay: "
3337 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3339 #. %1$s: shelfname | html
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3342 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3344 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3348 msgid "An error occurred when creating this list."
3349 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3353 msgid "An error occurred when deleting this list."
3354 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3358 msgid "An error occurred when updating this list."
3359 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3363 msgid "An error occurred while processing your request."
3364 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3369 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3372 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3377 msgid "An invitation to share list "
3378 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3387 msgid "Any audience"
3388 msgstr "E gjithë audienca"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3393 msgstr "Çdo përmbajtje"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3407 msgid "Any item type"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3428 msgid "Anyone seeing this list"
3429 msgstr "Fshij këtë listë"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3444 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3445 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3447 #. For the first occurrence,
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3451 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3452 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3457 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3458 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3462 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3464 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3469 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3470 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3474 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3475 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3479 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3480 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3484 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3485 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3489 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3490 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3494 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3495 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3499 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3500 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3504 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3505 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3509 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3511 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3516 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3517 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3521 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3522 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3531 msgid "Article requests "
3534 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3537 msgid "Article requests (%s)"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3542 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3544 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3554 msgid "Ask for a discharge"
3555 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3560 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3566 msgid "At least one item is available at this library"
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3574 msgid "At library: %s"
3575 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3584 msgid "Audiovisual profile:"
3585 msgstr "Profili audiovizual:"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3601 msgid "AuthenticatePatron"
3602 msgstr "AuthenticatePatron"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3607 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3610 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3611 "identifikuesin personal."
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3634 msgid "Author (A-Z)"
3635 msgstr "Autori (A-Z)"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3640 msgid "Author (Z-A)"
3641 msgstr "Autori (Z-A)"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3645 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3646 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3655 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3657 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3658 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3660 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3661 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3662 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3663 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3665 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3672 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3673 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3685 msgstr "Autoritetet"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3694 msgid "Authority search"
3695 msgstr "Kërkim autoritetet"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3699 msgid "Authority search results"
3700 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3704 msgid "Authority type: "
3705 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3709 msgid "Authorized headings"
3710 msgstr "Titujt e autorizuar"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3719 msgid "Availability"
3720 msgstr "Disponueshmëria "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3725 msgid "Availability:"
3726 msgstr "Disponueshmëria:"
3728 #. %1$s: IF restrictedopac
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3731 msgid "Available %s"
3732 msgstr "Në gjendje %s"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3736 msgid "Available issues"
3737 msgstr "Botimet e disponuara"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3757 msgid "Back to lists"
3758 msgstr "Kthehu tek listat"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3762 msgid "Back to results"
3763 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3767 msgid "Back to the results search list"
3768 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3793 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3796 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3797 "stafin e bibliotekës. %s "
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3807 msgid "Biblio records"
3808 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3812 msgid "Bibliographies"
3813 msgstr "Bibliografitë"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3827 msgid "Blocked record"
3828 msgstr "Rekord i bllokuar"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3832 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3833 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3842 msgid "Brief display"
3843 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3848 msgid "Brief history"
3849 msgstr "Historik i shkurtër"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3853 msgid "Broader Term"
3854 msgstr "Termi më i gjerë"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3858 msgid "Browse by hierarchy"
3859 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3863 msgid "Browse our catalog"
3864 msgstr "Shfleto katalogun"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 msgid "Browse results"
3870 msgstr "Shfleto rezultatet"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3875 msgid "Browse shelf"
3876 msgstr "Shfleto raftin"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3892 msgstr "Software CD"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3896 msgid "CGI debug is on."
3897 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3910 msgstr "Numri i regjistrit"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3919 msgstr "Nr. i regj."
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3943 msgstr "Numri i regjistrit"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3948 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3949 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3954 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3955 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3959 msgid "Call number:"
3960 msgstr "Numri i regjistrit:"
3962 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3965 msgid "Call number: %s"
3966 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4007 msgid "Cancel email notification"
4008 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4012 msgid "Cancel email notification "
4013 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4017 msgid "Cancel enrollment "
4018 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4023 msgid "Cancel rating"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4040 msgid "CancelRecall "
4041 msgstr "CancelRecall "
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4045 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4046 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4050 msgid "Cannot be put on hold"
4051 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4053 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4056 msgid "Card number can be up to %s characters."
4057 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4059 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4060 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4063 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4064 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4066 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4069 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4070 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4074 msgid "Card number:"
4075 msgstr "Numri i kartës:"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4086 msgid "Cassette recording"
4087 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4108 msgid "Change your password"
4109 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4113 msgid "Change your password "
4114 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4127 #. For the first occurrence,
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4133 msgstr "Dorëzo titullin"
4135 #. INPUT type=submit name=confirm
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4137 msgid "Check in item"
4138 msgstr "Dorëzo titullin"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4144 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4146 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4150 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4151 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4155 msgid "Check-in date:"
4156 msgstr "Data e dorëzimit:"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4161 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4167 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4169 #. %1$s: issues_count | html
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4172 msgid "Checked out (%s)"
4173 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4177 msgid "Checked out on"
4178 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4180 #. %1$s: item.firstname | html
4181 #. %2$s: item.surname | html
4182 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4183 #. %4$s: item.cardnumber | html
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4187 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4188 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4193 msgid "Checked out until %s"
4194 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4202 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4206 msgid "Checkout history"
4207 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4209 #. For the first occurrence,
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4216 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4218 #. %1$s: borrowername | html
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4221 msgid "Checkouts for %s "
4222 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4227 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4251 msgid "Classification"
4252 msgstr "Klasifikimi"
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4259 msgid "Classification: %s "
4260 msgstr "Klasifikimi: %s "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4269 #. For the first occurrence,
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4282 msgstr "Pastro gjithçka"
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4290 msgstr "Pastro datën"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4295 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4296 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4298 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4301 msgid "Click here if you're not %s"
4302 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4306 msgid "Click here to login."
4307 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4311 msgid "Click here to view"
4312 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4316 msgid "Click here to view them all."
4317 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4321 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4322 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4326 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4329 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4331 msgid "Click to add to cart"
4332 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4336 msgid "Click to expand this role"
4337 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4344 msgid "Click to open in new window"
4345 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4350 msgid "Click to view in Google Books"
4351 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4361 msgid "Close shelf browser"
4362 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4366 msgid "Close this window"
4367 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4371 msgid "Close this window."
4372 msgstr "Mbyll dritaren."
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4376 msgid "Close window"
4377 msgstr "Mbyll dritaren"
4379 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4380 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4383 msgid "Clubs (%s/%s) "
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4388 msgid "Clubs currently enrolled in"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4393 msgid "Clubs you can enroll in"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4398 msgid "Collect items you are interested in"
4399 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4412 msgid "Collection library:"
4413 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4417 msgid "Collection title:"
4418 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4422 msgid "Collection: "
4423 msgstr "Koleksioni: "
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4430 msgid "Collection: %s "
4431 msgstr "Koleksioni: %s "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4440 msgid "Column visibility"
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4449 msgid "Comment by %s"
4450 msgstr "Komenti nga %s"
4452 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4453 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4456 msgid "Comment by %s %s"
4457 msgstr "Komenti nga %s %s"
4459 #. %1$s: review.patron.title | html
4460 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4461 #. %3$s: review.patron.surname | html
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4464 msgid "Comment by %s %s %s"
4465 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4475 msgid "Comments on "
4476 msgstr "Komentet mbi "
4478 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4482 msgstr "Komentet ( %s )"
4484 #. INPUT type=submit
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4487 msgid "Confirm hold"
4488 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4490 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4491 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4494 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4495 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4499 msgid "Confirm new password:"
4500 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4505 msgid "Confirm password"
4506 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4510 msgid "Contact information"
4511 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4516 msgid "Contact information: "
4517 msgstr "Informacion kontakti: "
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4522 msgid "Contact note:"
4523 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4532 msgid "Content Cafe"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4542 msgid "Contents of "
4543 msgstr "Përmbajtja e "
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4550 msgstr "Numri i kopjes"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4555 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4560 msgid "Copyright date"
4561 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4565 msgid "Copyright date:"
4566 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4570 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4573 #. For the first occurrence,
4574 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4578 msgid "Copyright year: %s "
4579 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4603 msgid "Course number:"
4604 msgstr "Numri i kursit:"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4611 msgid "Course reserves"
4612 msgstr "Rezervimet e kursit"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4617 msgid "Course reserves for "
4618 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4633 msgid "Create a new list"
4634 msgstr "Krijo një listë të re"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4639 msgid "Create a new request "
4640 msgstr "Krijo një listë të re"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4644 msgid "Create new list"
4645 msgstr "Krijo listë të re"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4650 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4653 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4658 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4659 "bibliographic record Koha."
4661 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4662 "lidhur me një rekord bibliografik."
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4667 msgstr "Falenderime"
4669 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4672 msgid "Credits (%s)"
4673 msgstr "Falenderime (%s)"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4677 msgid "Current location"
4678 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4682 msgid "Current password:"
4683 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4688 msgid "Current session"
4689 msgstr "Seanca aktuale"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4693 msgid "Currently in local use"
4694 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4696 #. %1$s: item.firstname | html
4697 #. %2$s: item.surname | html
4698 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4699 #. %4$s: item.cardnumber | html
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4703 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4704 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4713 msgid "DVD video / Videodisc"
4714 msgstr "DVD video / Videodisc"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4735 msgstr "Data e shtimit"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4740 msgstr "Data e shtimit:"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4757 msgid "Date enrolled"
4758 msgstr "Data e marrjes"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4763 msgid "Date of birth:"
4764 msgstr "%s Data e lindjes:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4769 msgstr "Intervali kohor:"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4773 msgid "Date received"
4774 msgstr "Data e marrjes"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4791 msgid "Days in advance"
4792 msgstr "Ditë në parapritje"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4808 msgstr "Paracaktuar"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4812 msgid "Default sorting"
4813 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4818 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4819 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4820 "permitted by local laws."
4822 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4823 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4824 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4829 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4831 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4848 msgstr "Fshij listën"
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4852 msgid "Delete selected"
4853 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4858 msgid "Delete selected tags"
4859 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4863 msgid "Delete this list"
4864 msgstr "Fshij këtë listë"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4868 msgid "Delete your search history"
4869 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4874 msgstr "Departament:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s: bibliotitle | html
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4906 msgid "Details for %s"
4907 msgstr "Detajet për %s"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4911 msgid "Details for: "
4912 msgstr "Detajet për %s"
4914 #. %1$s: request.backend | html
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4917 msgid "Details from %s"
4918 msgstr "Detajet për %s"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4922 msgid "Details from library"
4923 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4940 msgid "Dictionaries"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4945 msgid "Did you mean:"
4946 msgstr "Nënkuptuat:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4950 msgid "Digests only "
4951 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4956 msgstr "Direktoritë"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4962 msgstr "Mbyll kartelën"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4966 msgid "Discographies"
4967 msgstr "Diskografitë"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4971 msgid "Display news for: "
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4976 msgid "Do not notify"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4982 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4985 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4989 msgid "Don't have a library card?"
4990 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4994 msgid "Don't have a password yet?"
4995 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5001 msgid "Don't have an account? "
5002 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5009 #. For the first occurrence,
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5019 msgid "Download as iCal/.ics file"
5020 msgstr "Shkarko listën "
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5024 msgid "Download cart"
5025 msgstr "Sharko shportën"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5029 msgid "Download list"
5030 msgstr "Shkarko listën"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5035 msgid "Download list "
5036 msgstr "Shkarko listën "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5041 msgstr "Dublin Core"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5051 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5059 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5060 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5062 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5065 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5066 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5070 msgid "ERROR: No record id specified. "
5071 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5081 msgid "Edit / Create note"
5084 #. INPUT type=submit
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5088 msgstr "Modifiko listën"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5093 msgstr "Modifiko listën "
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5098 msgstr "Duke modifikuar "
5100 #. %1$s: title | html
5101 #. %2$s: author | html
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5104 msgid "Editing issue note for %s %s"
5107 #. %1$s: ISSUE.title | html
5108 #. %2$s: ISSUE.author | html
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5111 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5116 msgid "Edition statement:"
5117 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5135 msgid "Email address:"
5136 msgstr "Adresa email:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5147 msgid "Empty and close"
5148 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5152 msgid "Encyclopedias "
5153 msgstr "Enciklopeditë "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5157 msgid "Enhanced content: "
5158 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5162 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5163 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5177 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5178 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5180 #. INPUT type=text name=q
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5183 msgid "Enter search terms"
5184 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5186 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5191 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5194 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5195 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s: authtypetext | html
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s: errno | html
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5226 msgid "Error searching %s collection"
5227 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5231 msgid "Error searching OverDrive collection."
5232 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5236 msgid "Error! Adding tags failed at"
5237 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5241 msgid "Error! Illegal parameter"
5242 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5246 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5248 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5249 "përmbajtje ose të anulloni."
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5253 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5254 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5259 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5261 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5267 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5270 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5271 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5283 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5295 msgid "Example Call"
5296 msgstr "Shembull të dhënash"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5301 msgid "Example Response"
5302 msgstr "Shembull përgjigje"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5314 msgid "Example call"
5315 msgstr "Shembull të dhënash"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5328 msgid "Example response"
5329 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5338 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5339 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5348 msgid "Expecting a specific item selection."
5349 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5353 msgid "Expiration date:"
5354 msgstr "Data e skadencës:"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5379 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5380 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5384 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5385 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5408 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5409 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5412 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5422 msgid "Fewer options"
5423 msgstr "Më pak opsione"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5432 msgid "Fiction notes:"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5437 msgid "Filmographies"
5438 msgstr "Filmografitë"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5443 msgstr "Vlera e gjobës"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5458 msgstr "Gjobat (%s)"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5464 msgid "Fines and charges"
5465 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5481 msgid "Finish enrollment"
5484 #. For the first occurrence,
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5503 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5504 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5507 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5508 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5511 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5516 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5517 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5519 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5520 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5527 msgstr "Përgjithmonë"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5532 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5533 "who want to keep track of what they are reading."
5535 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5536 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5537 "materialeve të lexuara."
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5543 msgid "Forgot your password?"
5544 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5549 msgid "Forgotten password recovery"
5550 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5570 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5571 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5596 msgid "Full history"
5597 msgstr "Historiku i plotë"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5601 msgid "Full subscription history"
5602 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5604 #. %1$s: bibliotitle | html
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5607 msgid "Full subscription history for %s"
5608 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5612 msgid "GDPR consent"
5613 msgstr "Çdo përmbajtje"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5617 msgid "GDPR consents"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5623 msgstr "Të përgjithshme"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5627 msgid "Get new password recovery link"
5628 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5633 msgid "Get your discharge"
5634 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5640 msgid "GetAuthorityRecords"
5641 msgstr "GetAuthorityRecords"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5647 msgid "GetAvailability"
5648 msgstr "GetAvailability"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5654 msgid "GetPatronInfo"
5655 msgstr "GetPatronInfo"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5661 msgid "GetPatronStatus"
5662 msgstr "GetPatronStatus"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5676 msgstr "GetServices"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5681 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5682 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5683 "specific metadata schema for the record objects."
5685 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5686 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5687 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5688 "rekordet e objekteve."
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5693 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5694 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5695 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5696 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5697 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5698 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5700 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5701 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5702 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5703 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5704 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5705 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5706 "identifikuesit bibliografik."
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5711 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5712 "availability of the items associated with the identifiers."
5714 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5715 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5732 msgid "Go to detail"
5733 msgstr "Shko tek detajet"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5738 msgid "Go to your account page"
5739 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5743 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5744 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5748 msgid "Google login"
5749 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5758 msgid "Groups of libraries"
5759 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5768 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5769 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5773 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5774 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5778 msgid "HarvestExpandedRecords "
5779 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5783 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5784 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5788 msgid "Heading ascendant"
5789 msgstr "Titulli rritës"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5793 msgid "Heading descendant"
5794 msgstr "Titulli zbritës"
5796 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5800 msgstr "Përshëndetje, %s "
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5812 msgstr "Përshëndetje,"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5816 msgid "Hide options"
5817 msgstr "Fshih opsionet"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5822 msgstr "Fshih dritaren"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5829 msgstr "Vër në dukje"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5834 msgstr "Data e kopjes:"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5838 msgid "Hold not needed after:"
5839 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5848 msgid "Hold starts on date:"
5849 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5867 msgid "Holding libraries"
5868 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5893 #. %1$s: RESERVES.count | html
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5897 msgstr "Kopjet (%s)"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5955 msgstr "Faqja e parë"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5959 msgid "Home libraries"
5960 msgstr "Bibliotekat"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5966 msgid "Home library"
5967 msgstr "Biblioteka kryesore"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5972 msgid "Home library:"
5973 msgstr "Biblioteka kryesore"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5977 msgid "How PayPal Works"
5978 msgstr "How PayPal Works"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5982 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5987 msgid "I have read the "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5992 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6015 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6016 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6041 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6057 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6063 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6064 #. %2$s: isbn | $raw
6065 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6070 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6071 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6096 msgid "If this is an error, please contact the library."
6097 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6102 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6103 "local library and the error will be corrected."
6105 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6106 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6111 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6112 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6115 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6116 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6117 "referojuni kësaj guide."
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6121 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6122 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6124 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6128 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6129 "expire in %s seconds."
6131 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6132 "automatikisht për %s sekonda."
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6137 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6139 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6140 "automatikisht. %s "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6145 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6148 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6149 "përseri në sistem: "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6154 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6157 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6158 "përsëri në sistem: "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6163 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6166 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6171 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6172 "you may login below."
6174 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6175 "kyçeni në sistem më poshtë."
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6180 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6182 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6188 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6189 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6191 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6196 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6199 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6200 "kryer autentikimin:"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6204 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6205 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6209 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6210 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6214 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6215 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6219 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6221 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6225 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6226 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6230 msgid "If you want to, you can try to "
6231 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6239 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6242 msgid "Images for %s "
6243 msgstr "Pamjet për %s "
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6248 msgid "Immediate deletion"
6249 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6253 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6257 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6258 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6263 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6264 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6270 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6271 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6275 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6276 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6283 msgid "In your cart"
6284 msgstr "Në shportën tuaj"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6289 msgstr "Indeksuar në:"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6299 msgstr "Informacion"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6305 msgstr "%s Inicialet:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6310 msgstr "Instruktorët"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6314 msgid "Instructors:"
6315 msgstr "Instruktorët:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6320 msgid "Interlibrary loan request"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6327 msgid "Interlibrary loan requests"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6332 msgid "Invalid shelf number."
6333 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6354 msgid "Issues for a subscription"
6355 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6359 msgid "Issues summary"
6360 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6364 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6365 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6370 msgstr "URI e titullit"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6374 msgid "Item call number"
6375 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6379 msgid "Item cannot be checked out."
6380 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6384 msgid "Item damaged"
6385 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6389 msgid "Item hold queue priority"
6390 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6395 msgstr "Kopjet e titullit"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6400 msgstr "Titulli i humbur"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6404 msgid "Item renewal is not allowed."
6405 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6417 msgstr "Lloji i materialit"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6424 msgstr "Lloji i materialit:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6430 msgstr "Lloji i materialit: "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6435 msgstr "Llojet e materialeve"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6439 msgid "Item withdrawn"
6440 msgstr "Titulli i tërhequr"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6444 msgid "Items available at:"
6445 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6450 msgid "Items available:"
6451 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6522 msgid "Koha [% Version | html %]"
6523 msgstr "Koha [% Version %]"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6560 msgid "Languages: "
6561 msgstr "Gjuhët: "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6566 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6568 #. For the first occurrence,
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6578 msgid "Last location"
6579 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6583 msgid "Last updated"
6584 msgstr "Lista u përditësua."
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6588 msgid "Last updated:"
6589 msgstr "Lista u përditësua."
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6598 msgid "Law reports and digests"
6599 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6603 msgid "Legal articles"
6604 msgstr "Shkrime ligjore"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6608 msgid "Legal cases and case notes"
6609 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6614 msgstr "Legjislacioni"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6618 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6619 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6623 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6624 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6628 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6629 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6633 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6634 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6639 msgstr "Bibliotekat"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6651 msgid "Library card number:"
6652 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6657 msgid "Library catalog"
6658 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6664 msgstr "Biblioteka:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6669 msgstr "Biblioteka: "
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6673 msgid "Limit to any of the following:"
6674 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6678 msgid "Limit to currently available items."
6679 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6689 msgstr "Kufizo në: "
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6699 msgid "Link to resource "
6700 msgstr "Link për tek materiali "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6721 msgid "List created."
6722 msgstr "Lista e krijuar."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6726 msgid "List deleted."
6727 msgstr "Lista e fshirë."
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6732 msgstr "Emri i listës"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6738 msgstr "Emri i listës:"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6743 msgstr "Emri i listës: "
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6747 msgid "List updated."
6748 msgstr "Lista u përditësua."
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6752 msgid "List(s) this item appears in: "
6753 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6773 msgstr "Duke u ngarkuar"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6778 msgstr "Duke u ngarkuar "
6780 #. For the first occurrence,
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6786 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6791 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6796 msgstr "Akses lokal"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6802 msgstr "Akses lokal"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6807 msgstr "Vendndodhja"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6811 msgid "Location (Status)"
6812 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6816 msgid "Location and availability: "
6817 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6821 msgid "Location(s) (Status)"
6822 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6827 msgstr "Vendndodhjet"
6829 #. INPUT type=submit
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6840 msgstr "Kyçu në sistem"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6847 msgid "Log in to add tags."
6848 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6853 msgid "Log in to create your own lists"
6854 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6859 msgid "Log in to see your own saved tags."
6860 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6870 msgid "Log in to your account"
6871 msgstr "Hyr në llogari"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6876 msgid "Log in to your account:"
6877 msgstr "Hyr në llogari:"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6881 msgid "Log in with Google"
6882 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6892 msgid "Log out and try again with a different user."
6893 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6897 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6898 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6910 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6919 msgstr "Identifikohu:"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6929 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6930 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6932 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6933 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6939 msgid "LookupPatron"
6940 msgstr "LookupPatron"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6950 msgid "MARC Card View"
6951 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6968 #. %1$s: bibliotitle | html
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6971 msgid "MARC view: %s"
6972 msgstr "Pamja MARC: %s"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6982 msgid "Main address"
6983 msgstr "Adresa kryesore"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7001 msgid "Make payment"
7002 msgstr "Bëj pagesën"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7012 msgstr "Administruar nga"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7017 msgstr "Administruar nga:"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7032 msgstr "Korresponduese:"
7034 #. For the first occurrence,
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7049 msgid "Message sent"
7050 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7054 msgid "Messages for you"
7055 msgstr "Mesazhet tuaja"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7064 msgid "Missing (damaged)"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7069 msgid "Missing (lost)"
7070 msgstr "Seanca u ndërpre"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7074 msgid "Missing (never received)"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7079 msgid "Missing (sold out)"
7082 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7085 msgid "Missing issues: %s "
7086 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7110 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7111 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7116 msgid "More details"
7117 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7122 msgstr "Lista të tjera"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7126 msgid "More options"
7127 msgstr "Më shumë opsione"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7131 msgid "More searches "
7132 msgstr "Më shumë kërkime "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7136 msgid "Most popular"
7137 msgstr "Më të kërkuarat"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7141 msgid "Most popular titles"
7142 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7146 msgid "Musical recording"
7147 msgstr "Regjistrim muzikor"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7172 msgid "Narrower Term"
7173 msgstr "Termi i ngushtë"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7183 msgid "Never expires "
7184 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7189 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7190 "the item that was checked-out upon check-in."
7192 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7193 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7201 #. %1$s: review.title | html
7202 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7203 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7207 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7208 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7213 msgid "New interlibrary loan request"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7227 msgid "New password:"
7228 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7233 msgid "New purchase suggestion"
7234 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7239 msgstr "Kërkim i ri"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7246 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7247 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7255 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7256 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7261 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7262 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7282 msgid "Next >>"
7283 msgstr "Tjetër >>"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7287 msgid "Next »"
7288 msgstr "Tjetër »"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7292 msgid "Next available item"
7293 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7307 msgid "No changes were made."
7308 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7310 #. For the first occurrence,
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7314 msgid "No checkouts"
7315 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7354 msgid "No cover image available"
7355 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7359 msgid "No data available in table"
7360 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7364 msgid "No entries to show"
7365 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7371 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7375 msgid "No item was added to your cart"
7376 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7380 msgid "No item was selected"
7381 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7385 msgid "No items available."
7386 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7391 msgid "No items available:"
7392 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7403 msgid "No matching records found"
7404 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7408 msgid "No news to display."
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7413 msgid "No operation parameter has been passed."
7414 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7418 msgid "No other items."
7419 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7423 msgid "No physical items for this record"
7424 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7428 msgid "No private lists"
7429 msgstr "Nuk ka lista private"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7433 msgid "No private lists."
7434 msgstr "Nuk ka lista private."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7438 msgid "No public lists"
7439 msgstr "Nuk ka lista publike"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7443 msgid "No public lists."
7444 msgstr "Nuk ka lista publike."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7448 msgid "No reading history to delete"
7449 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7453 msgid "No record was removed."
7454 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7458 msgid "No renewals allowed"
7459 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7463 msgid "No reserves have been selected for this course."
7464 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7469 msgid "No results found in the library's %s collection"
7470 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7474 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7475 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7479 msgid "No results found!"
7480 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7484 msgid "No suggestion was selected"
7485 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7489 msgid "No tag was specified."
7490 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7494 msgid "No tags from this library for this title."
7495 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7499 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7514 msgid "Non-musical recording"
7515 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7524 msgid "None specified: "
7525 msgstr "I papërcaktuar: "
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7536 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7538 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7541 msgid "Not checked in %s"
7542 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7547 msgid "Not finding what you're looking for? "
7548 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7550 #. For the first occurrence,
7551 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7555 msgid "Not for loan %s"
7556 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7558 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7561 msgid "Not for loan (%s)"
7562 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7572 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7576 msgid "Not what you expected? Check for "
7577 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7597 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7601 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7602 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7608 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7609 "have been populated, and an index built by separate script."
7611 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7612 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7617 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7618 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7622 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7623 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7625 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7629 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7630 "code that was removed. "
7632 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7633 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7638 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7639 "see your current tags."
7641 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7642 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7647 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7648 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7649 "retain the comment as is."
7651 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7652 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7653 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7658 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7660 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7681 msgstr "Shënime: %s "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7685 msgid "Notes/Comments"
7686 msgstr "Shënime/Komente"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7704 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7706 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7724 msgid "Novelist Select"
7725 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7729 msgid "Novelist Select: "
7730 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7744 msgid "Number of holds: "
7745 msgstr "Numri i kopjeve: "
7747 #. For the first occurrence,
7748 #. %1$s: count | html
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7752 msgid "Number of records used in: %s"
7753 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7760 #. INPUT type=submit
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7785 msgstr "Në inventar"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7794 msgid "On-site checkouts"
7795 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7801 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7807 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7809 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7813 msgid "Online resources:"
7814 msgstr "Burimet online:"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7819 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7820 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7821 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7824 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7825 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7826 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7827 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7831 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7832 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7836 msgid "Open Library: "
7837 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7841 msgid "Order by author"
7842 msgstr "Rendit sipas datës"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7846 msgid "Order by date"
7847 msgstr "Rendit sipas datës"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7851 msgid "Order by title"
7852 msgstr "Rendit sipas titullit"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7857 msgstr "Rendit sipas: "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7861 msgid "Other editions of this work"
7862 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7866 msgid "Other forms:"
7867 msgstr "Forma të tjera:"
7869 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7872 msgid "Other holdings %s"
7873 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7878 msgid "Other names:"
7879 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7884 msgid "Other phone:"
7885 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7889 msgid "OutputIntermediateFormat "
7890 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7894 msgid "OutputRewritablePage "
7895 msgstr "OutputRewritablePage "
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7899 msgid "OverDrive Account"
7900 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7902 #. For the first occurrence,
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7907 msgid "OverDrive search for '%s'"
7908 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7910 #. %1$s: priority | html
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7913 msgid "Overall queue priority: %s"
7914 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7916 #. %1$s: overdues_count | html
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7919 msgid "Overdue (%s)"
7920 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7966 msgstr "Fjalëkalimi"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7971 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7972 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s: minPasswordLength | html
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7979 msgid "Password must be at least %s characters long."
7980 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7985 msgid "Password must contain at least %s characters"
7986 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7992 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7994 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8000 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8001 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8006 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8007 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8011 msgid "Password updated"
8012 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8022 msgstr "Fjalëkalimi:"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8026 msgid "Passwords do not match! "
8027 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8031 msgid "Patent document"
8032 msgstr "Patento dokumentin"
8034 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8037 msgid "Patron comment on %s"
8038 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8042 msgid "Pay selected fines and charges"
8043 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8047 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8048 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8052 msgid "Payment applied:"
8053 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8057 msgid "Payment method"
8058 msgstr "Mënyra e pagesës"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8075 msgid "Physical details:"
8076 msgstr "Detajet fizike:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8080 msgid "Pick up location"
8081 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8086 msgid "Pick up location:"
8087 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8091 msgid "Pickup library"
8092 msgstr "Biblioteka kryesore"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8096 msgid "Pickup library:"
8097 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8101 msgid "Place a hold on"
8102 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8106 msgid "Place a hold on "
8107 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8111 msgid "Place a hold on: "
8112 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
8114 #. %1$s: biblio.title | html
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8117 msgid "Place article request for %s"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8132 msgstr "Kryej rezervim"
8134 #. INPUT type=submit
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8137 msgid "Place request"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8145 msgstr "Vendosur në"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8154 msgid "Placing a hold"
8155 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8160 msgstr "Riprodho materialin"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8165 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8166 "it's your privacy!"
8168 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8169 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8171 #. For the first occurrence,
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8175 msgid "Please choose a download format"
8176 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8180 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8182 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8187 msgid "Please choose your privacy rule:"
8188 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8192 msgid "Please click here to log in."
8193 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8198 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8201 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8202 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8207 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8208 "arrives for this subscription."
8210 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8215 msgid "Please confirm the checkout:"
8216 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8220 msgid "Please confirm your registration"
8221 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8226 msgid "Please contact a librarian for details."
8227 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8232 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8233 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8238 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8239 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8241 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8242 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8246 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8248 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8253 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8254 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8259 msgid "Please correct and resubmit."
8260 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8265 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8266 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8270 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8275 msgid "Please enter numbers only. "
8276 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8280 msgid "Please enter the same password as above"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8285 msgid "Please enter your card number:"
8286 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8291 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8292 "email when the library processes your suggestion."
8294 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8295 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8299 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8300 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8305 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8306 "the library no matter which privacy option you choose."
8308 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8309 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8310 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8315 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8316 "address registered with this library."
8318 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8319 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8320 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8326 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8327 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8328 "Reference Manager or ProCite."
8330 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8331 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8332 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8337 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8338 "of items returned damaged."
8340 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8341 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8349 msgid "Please note:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8356 msgid "Please note: "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8361 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8366 msgid "Please select a specific item for this article request."
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8372 msgid "Please select a tag to delete."
8373 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8377 msgid "Please try again later."
8378 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8380 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8381 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8385 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8386 "information. %s Account identification with this email address only is "
8389 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8390 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8391 "më herët për këtë llogari (\""
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8397 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8399 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8403 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8404 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8406 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8407 #. %2$s: IF username
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8411 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8412 "has already been started for this account %s (\""
8414 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8415 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8416 "më herët për këtë llogari (\""
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8421 msgstr "Popullariteti"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8440 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Mundësuar nga %s "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8448 msgid "Pre-adolescent"
8449 msgstr "Para-adoleshent"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8453 msgid "Preferred form: "
8454 msgstr "Forma e preferuar: "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8459 msgstr "Parashkollor"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8469 msgstr "Shikim i shpejtë"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8495 msgid "Primary email:"
8496 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8501 msgid "Primary phone:"
8502 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8513 msgstr "Printo listën"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8523 msgstr "Prioriteti:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8539 msgid "Private lists"
8540 msgstr "Listat private"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8544 msgid "Private lists shared with me"
8545 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8549 msgid "Processing..."
8550 msgstr "Në procesim..."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8554 msgid "Programmed texts"
8555 msgstr "Tekste të programuara"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8560 msgstr "Operatori për SMS:"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8577 msgid "Public lists"
8578 msgstr "Listat publike"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 msgid "Public lists:"
8583 msgstr "Listat publike:"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8587 msgid "Publication date"
8588 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8592 msgid "Publication date range"
8593 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8597 msgid "Publication place:"
8598 msgstr "Vendi i publikimit:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8603 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8604 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8609 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8610 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8616 msgid "Publication:"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8621 msgid "Published by :"
8622 msgstr "Publikuar nga :"
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8626 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8627 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8629 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8630 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8632 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8633 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8639 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8650 msgid "Publisher location"
8651 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8661 msgid "Purchase suggestions"
8662 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8671 msgid "Quote of the day"
8672 msgstr "Shprehja e ditës"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8677 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8678 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8680 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8683 msgid "RSS feed for public list %s"
8684 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8691 #. INPUT type=submit name=rate_button
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8696 #. For the first occurrence,
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8700 msgid "Rating based on reviews of "
8701 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8705 msgid "Re-type new password:"
8706 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8710 msgid "Reason for suggestion: "
8711 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8716 msgstr "RecallItem "
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Komentet e fundit"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Komentet e fundit "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8737 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8741 msgid "Record not found"
8742 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8746 msgid "Record title"
8747 msgstr "Titulli i serisë"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8751 msgid "RecordedBooks Account"
8754 #. For the first occurrence,
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8759 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8760 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8766 msgid "Refine your search"
8767 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8773 msgid "Register a new account"
8774 msgstr "Regjistro llogari të re"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8780 msgid "Register here."
8781 msgstr "Regjistrohu këtu."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8785 msgid "Registration Complete!"
8786 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8790 msgid "Registration complete"
8791 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8795 msgid "Registration invalid!"
8796 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8800 msgid "Regular print"
8801 msgstr "Print i thjeshtë"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8805 msgid "Related Term"
8806 msgstr "Terma të përafërta"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8815 msgid "Relatives' checkouts"
8816 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8831 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8835 msgid "Remove field"
8836 msgstr "Fshij fushën"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8840 msgid "Remove from list"
8841 msgstr "Hiq nga lista"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8845 msgid "Remove from this list"
8846 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8850 msgid "Remove selected items"
8851 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8858 msgid "Remove selected searches"
8859 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8864 msgid "Remove share"
8865 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8880 msgstr "Rinovo të gjitha"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8888 msgstr "Rinovo titullin"
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8893 msgid "Renew selected"
8894 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8910 msgid "Report issues and broken links"
8911 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8916 msgstr "Shkrime ligjore"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8921 msgstr "Shkrime ligjore"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8927 msgid "Request article"
8928 msgstr "Shkrime ligjore"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8932 msgid "Request cancellation"
8933 msgstr "request_location"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8938 msgid "Request placed"
8939 msgstr "Shkrime ligjore"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8943 msgid "Request placed:"
8944 msgstr "Shkrime ligjore"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8948 msgid "Request specific item type:"
8949 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8953 msgid "Request type"
8954 msgstr "Shkrime ligjore"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8958 msgid "Request type:"
8959 msgstr "Shkrime ligjore"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8963 msgid "Request updated"
8964 msgstr "Shkrime ligjore"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8968 msgid "Requested from"
8969 msgstr "Sugjeruar për"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8973 msgid "Requested from:"
8974 msgstr "Sugjeruar për:"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8978 msgid "Requested item:"
8979 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9034 msgstr "Rendit listën"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9046 #. %1$s: from | html
9048 #. %3$s: total | html
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9051 msgid "Results %s to %s of %s"
9052 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. %1$s: IF ( query_desc )
9056 #. %2$s: query_desc | html
9058 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9059 #. %5$s: limit_desc | html
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9064 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9065 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9074 msgid "Resume all suspended holds"
9075 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9079 msgid "Resume your hold on "
9080 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9085 msgid "Return this item"
9086 msgstr "Ktheje titullin"
9088 #. INPUT type=submit name=confirm
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9090 msgid "Return to account summary"
9091 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9095 msgid "Return to fine details"
9096 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9100 msgid "Return to the catalog home page."
9101 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9106 msgid "Return to the last advanced search"
9107 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9111 msgid "Return to the main page"
9112 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9116 msgid "Return to the self-checkout"
9117 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9122 msgid "Return to your lists"
9123 msgstr "Kthehu tek listat"
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9127 msgid "Return to your record"
9128 msgstr "Kthehu tek rekordi"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9132 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9133 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9138 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9139 "particular patron."
9141 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
9142 "përdorues të përcaktuar."
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9147 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9148 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9149 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9151 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
9152 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
9153 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
9154 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9158 msgid "Review date: "
9159 msgstr "Data e shqyrtimit: "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9163 msgid "Review result: "
9164 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9170 msgstr "Përshtypjet"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9174 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9175 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9179 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9180 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9184 msgid "Routing lists"
9185 msgstr "Listat tuaja"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9195 msgstr "Numri për SMS:"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9199 msgid "SMS provider:"
9200 msgstr "Operatori për SMS:"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9216 msgstr "%s Përshëndetja:"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9228 #. INPUT type=submit
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9243 msgid "Save record "
9244 msgstr "Ruaj rekordin "
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9248 msgid "Save to another list"
9249 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9253 msgid "Save to lists"
9254 msgstr "Ruaj tek Listat"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9258 msgid "Save to your lists"
9259 msgstr "Ruaj tek listat "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9268 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9269 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9274 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9275 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9276 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9278 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9279 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9280 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9281 "shtypet në mënyrë manuale."
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9286 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9292 msgid "Scan index for: "
9293 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9298 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9302 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9303 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9305 #. INPUT type=submit name=do
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9322 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9323 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9324 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9329 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9330 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9334 msgid "Search for this title in:"
9335 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9342 msgid "Search for works by this author"
9343 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9355 msgid "Search history"
9356 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9360 msgid "Search options:"
9361 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9366 msgid "Search suggestions"
9367 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9369 #. %1$s: LibraryName | html
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9372 msgid "Search the %s"
9373 msgstr "Kërko në %s"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9382 msgid "SearchCourseReserves "
9383 msgstr "SearchCourseReserves "
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9388 msgid "Searching %s..."
9389 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9393 msgid "Searching OverDrive..."
9394 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9399 msgid "Secondary email:"
9400 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9405 msgid "Secondary phone:"
9406 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9430 msgid "See Baker & Taylor"
9431 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9436 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9442 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9445 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9452 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9455 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9460 msgid "Select a list"
9461 msgstr "Zgjidh një listë"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9466 msgid "Select a specific item:"
9467 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9469 #. For the first occurrence,
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9482 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9490 msgid "Select searches to: "
9491 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9496 msgid "Select suggestions to: "
9497 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9501 msgid "Select the item(s) to search"
9502 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9506 msgid "Select the term(s) to search"
9507 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9509 #. For the first occurrence,
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9517 msgid "Select titles to: "
9518 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9522 msgid "Self check-in help"
9523 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9527 msgid "Self checkout help"
9528 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9530 #. INPUT type=submit
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9542 msgstr "Dërgo email"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9547 msgstr "Dërgo listën"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9551 msgid "Sending your cart"
9552 msgstr "Shporta në dërgim"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9556 msgid "Sending your list"
9557 msgstr "Lista në dërgim"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9577 msgid "Serial collection"
9578 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9580 #. For the first occurrence,
9581 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9586 msgstr "Serial: %s "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9598 msgid "Series Title"
9599 msgstr "Titulli i serisë"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9603 msgid "Series information:"
9604 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9608 msgid "Series title"
9609 msgstr "Titulli i serisë"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9619 msgid "Session lost"
9620 msgstr "Seanca u ndërpre"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9624 msgid "Settings updated"
9625 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9635 msgid "Share a list"
9636 msgstr "Bashkëndaj listën"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9640 msgid "Share a list with another patron"
9641 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9645 msgid "Share by email"
9646 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9651 msgstr "Bashkëndaj listën"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9655 msgid "Share on Facebook"
9656 msgstr "Ndaj në Facebook"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9660 msgid "Share on LinkedIn"
9661 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9665 msgid "Shelving location"
9666 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9670 msgid "Shibboleth Login"
9671 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9675 msgid "Shibboleth login"
9676 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9685 msgid "Show _MENU_ entries"
9686 msgstr "Show _MENU_ entries"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9691 msgid "Show all items"
9692 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9696 msgid "Show last 50 items"
9697 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9702 msgstr "Shfaq listat"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9707 msgstr "Shfaq më tepër"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9712 msgid "Show more options"
9713 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9717 msgid "Show the top "
9718 msgstr "Kthehu në fillim "
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9723 msgstr "Shfaq vitin: "
9725 #. %1$s: resultcount | html
9726 #. %2$s: total | html
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9729 msgid "Showing %s of about %s results"
9730 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9734 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9735 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9739 msgid "Showing all items. "
9740 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9744 msgid "Showing last 50 items. "
9745 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9749 msgid "Showing only available items"
9750 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9754 msgid "Similar items"
9755 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9759 msgid "Simple DC-RDF"
9760 msgstr "Simple DC-RDF"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9765 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9766 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9768 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9769 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9772 #. %1$s: failaddress | html
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9776 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9777 "them. These are: %s"
9779 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9780 "të kontrolloni adresat: %s"
9782 #. For the first occurrence,
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9785 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9791 msgstr "Na vjen keq"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9796 msgstr "Na vjen keq,"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9801 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9802 "Contact the patron who sent you the invitation."
9804 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9805 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9809 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9810 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9814 msgid "Sorry, no suggestions."
9815 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9819 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9820 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9824 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9829 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9830 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9834 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9835 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9840 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9843 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9844 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9849 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9853 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9854 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9859 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9860 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9864 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9865 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9870 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9871 "the administrator to resolve this problem."
9873 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9874 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9879 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9880 "the administrator to resolve this problem."
9882 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9883 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9887 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9889 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9893 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9894 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9896 #. %1$s: too_many_reserves | html
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9899 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9900 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9904 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9905 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9910 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9912 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9913 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9918 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9919 "you have a local login, you may use that below."
9921 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9922 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9923 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9927 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9929 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9935 msgstr "Rendit sipas:"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9940 msgstr "Rendit sipas: "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9944 msgid "Sort this list by: "
9945 msgstr "Rendit listën sipas: "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9955 msgstr "Specializuar"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9960 msgid "Standard number"
9961 msgstr "Identifikues standart"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9965 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9966 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9976 msgstr "%s Gjendja:"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9981 msgstr "Statistikat"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10003 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10007 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10008 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10012 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10013 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10017 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10018 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10028 msgid "Street number:"
10029 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10048 msgid "Subject cloud"
10049 msgstr "Hapësira e subjekteve"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10053 msgid "Subject phrase"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10059 msgstr "Subjekt(et)"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10064 msgid "Subject(s):"
10065 msgstr "Subjekt(et):"
10067 #. For the first occurrence,
10068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10072 msgid "Subject: %s "
10073 msgstr "Subjekti: %s "
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10089 msgid "Submit and close this window"
10090 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
10092 #. INPUT type=submit
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10096 msgid "Submit changes"
10097 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10099 #. INPUT type=submit
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10102 msgid "Submit modifications"
10103 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10105 #. INPUT type=submit
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10110 msgid "Submit note"
10111 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10115 msgid "Submit update request"
10116 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10120 msgid "Submit your suggestion"
10121 msgstr "Dërgo sugjerimin"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10125 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10126 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10132 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10133 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10137 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10138 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10142 msgid "Subscribe to recent comments"
10143 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10147 msgid "Subscribe to this list"
10148 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10155 msgid "Subscribe to this search"
10156 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10160 msgid "Subscription"
10161 msgstr "Regjistrim"
10163 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10164 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10165 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10170 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10171 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
10173 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10176 msgid "Subscription information for %s"
10177 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10181 msgid "Subscription title"
10182 msgstr "Regjistrim: "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10186 msgid "Subscription: "
10187 msgstr "Regjistrim: "
10189 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10192 msgid "Subscriptions ( %s )"
10193 msgstr "Regjistrimet"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10203 msgid "Suggested by:"
10204 msgstr "Sugjeruar nga:"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10208 msgid "Suggested for"
10209 msgstr "Sugjeruar për"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10213 msgid "Suggested for:"
10214 msgstr "Sugjeruar për:"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10218 msgid "Suggested on"
10219 msgstr "Sugjeruar më"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10223 msgid "Suggestions"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10229 msgstr "Përmbledhje"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10247 msgstr "%s Mbiemër:"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10265 msgid "Suspend all holds"
10266 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10270 msgid "Suspend until:"
10271 msgstr "Pezullo deri:"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10275 msgid "Suspend your hold on "
10276 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10280 msgid "Switch languages"
10281 msgstr "Ndërro gjuhët"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10285 msgid "System Maintenance"
10286 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10295 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10296 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10298 #. INPUT type=submit
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10308 msgid "Tag browser"
10309 msgstr "Shfletues për tags"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10318 msgid "Tag status here."
10319 msgstr "Tag statusin këtu."
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10326 msgid "Tag status here. "
10327 msgstr "Shto statusin ketu. "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10339 #. For the first occurrence,
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10342 msgid "Tags added: "
10343 msgstr "Tags të shtuara: "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10348 msgid "Tags from this library:"
10349 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10359 msgid "Technical reports"
10360 msgstr "Raportet teknike"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10377 msgid "Term/Phrase"
10378 msgstr "Termi/Fraza"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10393 msgstr "Faleminderit"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10398 msgstr "Faleminderit!"
10400 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10403 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10404 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10406 #. %1$s: limit | html
10407 #. %2$s: IF selected_itemtype
10408 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10410 #. %5$s: IF ( branch )
10411 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10413 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10414 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10420 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10423 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10424 "fundit %s në total%s "
10426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10433 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10434 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10436 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10437 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10441 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10447 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10453 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10454 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10458 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10460 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10461 "korrekte. Kontrolloni "
10463 #. %1$s: email_add | html
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10466 msgid "The cart was sent to: %s"
10467 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10469 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10470 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10472 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10474 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10476 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10478 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10480 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10482 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10484 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10486 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10488 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10490 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10492 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10494 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10496 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10498 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10500 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10502 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10504 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10506 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10508 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10510 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10511 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10513 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10514 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10516 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10517 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10522 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10523 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10524 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10525 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10526 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10527 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10528 "%s %s%s months%s "
10530 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10531 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10532 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10533 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10534 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10535 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10540 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10541 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10542 "informing your library of this error"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10547 msgid "The entered card number is already in use."
10548 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10552 msgid "The entered card number is the wrong length."
10553 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10557 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10559 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10562 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10565 msgid "The first subscription was started on %s"
10566 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10571 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10572 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10576 msgid "The following fields contain invalid information:"
10577 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10581 msgid "The item has been added to the list."
10582 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10586 msgid "The item has been added to your cart"
10587 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10591 msgid "The item has been removed from the list."
10592 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10596 msgid "The item has been removed from your cart"
10597 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10602 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10605 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10610 msgid "The item is already in your cart"
10611 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10616 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10617 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10619 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10620 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10621 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10625 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10626 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10630 msgid "The link is invalid."
10631 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10633 #. %1$s: email | html
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10636 msgid "The list was sent to: %s"
10637 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10642 msgid "The operation %s is not supported."
10643 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10647 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10650 #. %1$s: username | html
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10653 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10654 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10656 #. %1$s: minPasswordLength | html
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10659 msgid "The password must contain at least %s characters."
10660 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10664 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10665 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10669 msgid "The share has been removed."
10670 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10674 msgid "The share has not been removed."
10675 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10677 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10680 msgid "The subscription expired on %s"
10681 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10683 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10684 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10688 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10689 "code. It was NOT added. "
10691 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10692 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10694 #. %1$s: message_value | html
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10697 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10698 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10702 msgid "The userid "
10703 msgstr "ID e përdoruesit "
10705 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10708 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10709 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10713 msgid "There are no comments for this item."
10714 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10718 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10719 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10723 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10724 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10728 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10731 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10732 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10733 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10734 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10735 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10736 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10740 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10741 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10742 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10744 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10745 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10746 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10751 msgid "There was a problem with your submission"
10752 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10756 msgid "There was an error sending the cart."
10757 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10761 msgid "There was an error sending the list."
10762 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10767 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10768 "library for help."
10770 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10771 "personelin e bibliotekës."
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10781 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10782 "any subject below to see the items in our collection."
10784 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10785 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10790 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10791 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10792 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10793 "your reader account."
10795 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10796 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10797 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10798 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10802 msgid "This email address already exists in our database."
10803 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10807 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10808 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10812 msgid "This is a serial"
10813 msgstr "Ky është një serial"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10817 msgid "This item does not exist."
10818 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10823 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10828 msgid "This item is already checked out to you."
10829 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10833 msgid "This item is on hold for another borrower."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10838 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10839 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10843 msgid "This list does not exist."
10844 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10846 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10850 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10852 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10856 msgid "This message can have the following reason(s):"
10857 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10863 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10866 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10867 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10869 #. %1$s: items_count | html
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10872 msgid "This record has many physical items (%s). "
10873 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10877 msgid "This subscription is closed."
10878 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10882 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10884 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10888 msgid "This title cannot be requested."
10889 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10909 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10910 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10940 msgid "Title (A-Z)"
10941 msgstr "Titulli (A-Z)"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10946 msgid "Title (Z-A)"
10947 msgstr "Titulli (Z-A)"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10951 msgid "Title notes"
10952 msgstr "Shënime mbi titullin"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10956 msgid "Title phrase"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10979 msgid "To log in, use the following credentials:"
10980 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10984 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10985 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10989 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10991 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10995 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10997 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11001 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11003 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11014 msgstr "Niveli kryesor"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11024 msgstr "Vlera totale"
11026 #. %1$s: holds_count | html
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11029 msgid "Total holds: %s"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11035 msgstr "Marrëveshjet "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11057 #. For the first occurrence,
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11068 msgid "Type of heading"
11069 msgstr "Lloji i kryetitullit"
11071 #. INPUT type=text name=q
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11074 msgid "Type search term"
11075 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11097 #. For the first occurrence,
11098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11107 msgid "Unable to add one or more tags."
11108 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11113 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11114 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11119 msgid "Unable to connect to PayPal."
11120 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11125 msgid "Unable to create enrollment!"
11126 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11130 msgid "Unable to update your setting!"
11131 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11136 msgid "Unable to verify payment."
11137 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11141 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11142 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11146 msgid "Unavailable issues"
11147 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11153 msgid "Unhighlight"
11154 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11158 msgid "Unified title"
11159 msgstr "Titull i unifikuar"
11161 #. For the first occurrence,
11162 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11166 msgid "Unified title: %s "
11167 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11171 msgid "Uniform titles:"
11172 msgstr "Titujt uniform:"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11181 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11182 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11191 msgid "Updates to your record"
11192 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11196 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11198 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11203 msgstr "Përdorur Për"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11207 msgid "Used for/see from:"
11208 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11213 msgstr "Përdoruesi:"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11218 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11219 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11221 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11222 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11223 "kontaktoni me bibliotekën."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11228 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11229 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11231 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11232 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11233 "kontaktoni me bibliotekën."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11237 msgid "VHS tape / Videocassette"
11238 msgstr "VHS / Videokasetë"
11240 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11243 msgid "Value is already in use (%s)"
11244 msgstr "paraprakisht në shportë"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11248 msgid "Verification"
11249 msgstr "Verifikimi:"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11253 msgid "Verification:"
11254 msgstr "Verifikimi:"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11259 msgstr "Shiko të Gjitha"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11265 msgstr "Shiko të Gjitha"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11286 msgid "View details for this title"
11287 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11292 msgid "View interlibrary loan request"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11298 msgid "View on Amazon.com"
11299 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11303 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11308 msgid "View your search history"
11309 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11335 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11337 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11347 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11348 "define how long we keep your reading history."
11350 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11351 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11372 msgstr "Mirësevini, "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11376 msgid "What is a discharge?"
11377 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11381 msgid "What's next?"
11382 msgstr "Hapi i rradhës?"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11387 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11388 "history immediately by clicking here. "
11390 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11391 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11400 msgid "With selected searches: "
11401 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11405 msgid "With selected suggestions: "
11406 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11408 #. For the first occurrence,
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11413 msgid "With selected titles: "
11414 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11423 msgid "Would you like to print a receipt?"
11424 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11426 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11427 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11430 msgid "Written on %s by %s"
11431 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11458 msgid "Yes, I agree."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11464 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11467 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11468 "të kyçeni përseri në sistem."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11473 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11476 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11477 "të kyçeni përseri në sistem."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11481 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11482 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11486 msgid "You are forbidden to view this page."
11487 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11489 #. %1$s: borrowername | html
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11492 msgid "You are logged in as %s."
11493 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11497 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11499 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11504 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11505 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11509 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11511 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11515 msgid "You are not authorized to view this page."
11516 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11520 msgid "You are not authorized to view this record."
11521 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11526 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11527 "wish to make changes, please contact the library."
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11533 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11534 "saved and sent as a single message."
11536 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11537 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11541 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11542 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11547 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11549 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11554 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11555 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11559 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11560 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11564 msgid "You can't change your password."
11565 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11569 msgid "You can't reset your password."
11570 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11576 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11577 "before asking for a discharge."
11579 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11580 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11581 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11585 msgid "You cannot place any more suggestions"
11586 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11588 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11591 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11593 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11598 msgid "You cannot share a public list."
11599 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11603 msgid "You currently have nothing checked out."
11604 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11609 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11610 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11614 msgid "You did not specify any search criteria"
11615 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11619 msgid "You did not specify any search criteria."
11620 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11624 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11625 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11629 msgid "You do not have permission to create a new list."
11630 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11634 msgid "You do not have permission to delete this list."
11635 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11639 msgid "You do not have permission to download this list."
11640 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11644 msgid "You do not have permission to send this list."
11645 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11649 msgid "You do not have permission to update this list."
11650 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11654 msgid "You do not have permission to view this list."
11655 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11657 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11662 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11663 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11664 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11665 "staff member if you continue to have problems."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11670 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11672 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11677 msgid "You have a credit of:"
11678 msgstr "Krediti juaj është:"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11682 msgid "You have already requested this title."
11683 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11687 msgid "You have no article requests currently."
11688 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11692 msgid "You have no fines or charges"
11693 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11698 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11699 "fields and resubmit."
11701 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11702 "për të vazhduar më tej."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11706 msgid "You have nothing checked out"
11707 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11709 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11713 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11716 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11720 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11721 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11727 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11732 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11737 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11739 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11744 msgid "You have successfully registered your new account."
11746 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11749 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11752 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11753 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11758 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11765 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11767 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11771 msgid "You may register here."
11772 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11776 msgid "You must be logged in to add tags."
11777 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11779 #. For the first occurrence,
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11782 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11784 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11786 #. For the first occurrence,
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11789 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11791 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11795 msgid "You must have an email address to enroll"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11801 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11803 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11804 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11808 msgid "You must select a library for pickup. "
11809 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11813 msgid "You must select at least one item. "
11814 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11818 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11820 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11821 "fjalëkalimin tuaj. "
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11825 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11827 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11832 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11834 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11839 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11842 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11843 "brenda dy javësh."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11847 msgid "You will receive an email shortly. "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11853 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11856 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11857 "dhe të provoni përsëri."
11859 #. For the first occurrence,
11860 #. %1$s: IF debarred_comment
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11864 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11865 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11867 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11871 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11872 "renew your account."
11874 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11879 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11880 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11884 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11889 msgid "Your account menu"
11890 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11895 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11896 "confirmation email."
11898 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11899 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11903 msgid "Your authority search history is empty."
11904 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11908 msgid "Your card will expire on "
11909 msgstr "Karta juaj skadon më "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11914 msgstr "Shporta juaj"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11919 msgstr "Shporta juaj "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11923 msgid "Your cart is currently empty"
11924 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11928 msgid "Your cart is empty."
11929 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11933 msgid "Your catalog search history is empty."
11934 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11938 msgid "Your checkout history"
11939 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11943 msgid "Your comment"
11944 msgstr "Komenti juaj"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11948 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11949 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11951 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11954 msgid "Your consent was registered on %s."
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11960 msgid "Your consents"
11961 msgstr "Komenti juaj"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11966 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11967 "update your record as soon as possible."
11969 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11970 "rekordin tuaj së shpejti."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11975 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11976 "this page within a few days."
11978 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11979 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11983 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11985 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11990 msgid "Your download should begin automatically."
11991 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11995 msgid "Your fines and charges"
11996 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12001 msgid "Your guarantor is "
12002 msgstr "Garantuesi juaj është "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12006 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12007 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12011 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12012 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12017 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12018 "renew your card. "
12020 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
12021 "për të rinovuar. "
12023 #. %1$s: shelfname | $raw
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12026 msgid "Your list : %s "
12027 msgstr "Lista juaj : %s "
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12037 msgstr "Listat tuaja"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12041 msgid "Your lists:"
12042 msgstr "Listat tuaja:"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12046 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12047 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12052 msgid "Your messaging settings"
12053 msgstr "Parametrat e komunikimit"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12057 msgid "Your note about %s could not be saved."
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12063 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12064 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12069 msgid "Your note about %s was removed."
12070 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12074 msgid "Your options are: "
12075 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12079 msgid "Your password has been changed "
12080 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s: minPasswordLength | html
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12087 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12088 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12092 msgid "Your payment"
12093 msgstr "Pagesa juaj"
12095 #. %1$s: message_value | html
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12098 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12099 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12103 msgid "Your personal details"
12104 msgstr "Detajet tuaja personale"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12108 msgid "Your priority: "
12109 msgstr "Prioriteti: "
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12114 msgid "Your privacy management"
12115 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12119 msgid "Your privacy rules have been updated."
12120 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12124 msgid "Your purchase suggestions"
12125 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12129 msgid "Your reading history has been deleted."
12130 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12134 msgid "Your request included no check-ins."
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12139 msgid "Your routing lists"
12140 msgstr "Listat tuaja"
12143 #. %2$s: hash | html
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12147 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12148 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12152 msgid "Your search history"
12153 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
12155 #. %1$s: total | html
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12158 msgid "Your search returned %s results."
12159 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12163 msgid "Your setting has been updated!"
12164 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12168 msgid "Your summary"
12169 msgstr "Përmbledhja juaj"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12174 msgstr "Tag-s tuaja"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12179 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12180 "before applying them."
12182 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
12183 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12187 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12189 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12199 msgid "ZIP/Postal code:"
12200 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
12202 #. For the first occurrence,
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12206 msgid "[ New list ]"
12207 msgstr "[ New list ]"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12213 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12214 "online[% END %] catalog recent comments"
12216 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
12217 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12222 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12223 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
12225 #. INPUT type=text name=limit
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12227 msgid "[% limit or"
12228 msgstr "[% limit or"
12230 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12233 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12235 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
12236 "browser-i juaj.] "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12245 msgid "already in your cart"
12246 msgstr "paraprakisht në shportë"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12252 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12254 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12259 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12260 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12269 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12274 msgid "ask for a discharge"
12275 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12277 #. For the first occurrence,
12278 #. %1$s: rating_avg | html
12279 #. %2$s: ratings.count | html
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12283 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12284 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12305 msgid "borrowernumber"
12306 msgstr "borrowernumber"
12308 #. For the first occurrence,
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12315 #. For the first occurrence,
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12328 msgstr "cardnumber"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12332 msgid "change your password"
12333 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12337 msgid "checkout(s)"
12338 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12342 msgid "click here to login"
12343 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12355 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12356 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12357 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12358 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12359 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12360 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12361 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12363 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12364 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12365 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12366 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12367 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12368 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12369 "series %]&rft.genre="
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12374 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12375 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12380 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12381 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12386 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12389 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12390 "vlerat e mundshme: "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12394 msgid "desired_due_date"
12395 msgstr "desired_due_date"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12399 msgid "due in fines and charges"
12400 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12409 msgid "email address"
12410 msgstr "adresa email"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12419 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12421 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12431 msgid "hold(s) pending"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12436 msgid "hold(s) waiting"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12441 msgid "iDreamBooks.com rating"
12442 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12462 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12464 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12468 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12478 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12484 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12487 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12492 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12493 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12497 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12502 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12507 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12508 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12513 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12514 "request_location=127.0.0.1 "
12516 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12517 "request_location=127.0.0.1 "
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12521 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12522 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12526 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12527 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12531 msgid "in any heading"
12532 msgstr "në çdo kryetitull"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12536 msgid "in main entry"
12537 msgstr "në fushën kryesore"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12541 msgid "in the complete record"
12542 msgstr "në rekordin e plotë"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12547 msgstr "është ekzaktësisht"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12557 msgid "item(s) added to your cart"
12558 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12568 #. %1$s: LibraryName | html
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12571 msgid "koha opac %s"
12572 msgstr "koha opac %s"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12577 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12578 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12582 msgid "list of authority record identifiers"
12583 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12587 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12588 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12592 msgid "list of system record identifiers"
12593 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12597 msgid "log in using a different account"
12598 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12603 msgid "needed_before_date"
12604 msgstr "needed_before_date"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12635 msgstr "fjalëkalimi"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12651 msgid "pickup_expiry_date"
12652 msgstr "pickup_expiry_date"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12657 msgid "pickup_location"
12658 msgstr "pickup_location"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12662 msgid "primary email address"
12663 msgstr "adresa kryesore email"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12668 msgid "privacy policy"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12676 msgid "purchase suggestion"
12677 msgstr "sugjerime blerjeje"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12681 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12682 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12686 msgid "request_location"
12687 msgstr "request_location"
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12692 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12694 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12699 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12702 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12703 "vlerat e mundëshme: "
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12707 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12708 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12713 msgstr "return_fmt"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12717 msgid "return_type"
12718 msgstr "return_type"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12732 msgid "secondary email address"
12733 msgstr "adresa email dytësore"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12738 msgstr "shiko gjithashtu:"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12742 msgid "show_attributes"
12743 msgstr "show_attributes"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12747 msgid "show_contact"
12748 msgstr "show_contact"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12753 msgstr "show_fines"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12758 msgstr "show_holds"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12763 msgstr "show_loans"
12765 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12766 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12767 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12768 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12771 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12772 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12780 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12781 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12783 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12784 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12788 msgid "site administrator"
12789 msgstr "administratori i sistemit"
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12794 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12796 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12801 msgid "starts with"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12807 msgstr "subjektet "
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12811 msgid "suggestions"
12812 msgstr "sugjerimet"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12822 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12823 "element 'reserve_id')"
12825 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12826 "brenda elementit 'reserve_id')"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12831 msgid "system item identifier"
12832 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12837 msgid "system-wide only"
12838 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12840 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12842 msgid "tagsel_button"
12843 msgstr "tagsel_button"
12845 #. META http-equiv=Content-Type
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12853 msgid "text/html; charset=utf-8"
12854 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12860 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12863 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12868 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12869 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12873 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12875 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12879 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12880 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12884 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12885 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12894 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12895 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12897 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12898 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12903 msgid "there was a problem processing your payment"
12904 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12909 msgid "to create new lists."
12910 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12914 msgid "to post a comment."
12915 msgstr "për të shtuar koment."
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12934 msgid "used for/see from:"
12935 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12939 msgid "user's login identifier"
12940 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12944 msgid "user's password"
12945 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12950 msgstr "ID e përdoruesit "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12955 msgstr "përdoruesi"
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12959 msgid "view labeled"
12960 msgstr "shiko të etiketuar"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12966 msgstr "shiko të thjeshtë"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12970 msgid "waiting holds:"
12971 msgstr "rezervimet në pritje:"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12975 msgid "was not found in the database. Please try again."
12976 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12981 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12984 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12989 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12990 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12994 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12996 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13000 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13001 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13005 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13007 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13010 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13011 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13013 #. %1$s: approvedaddress | html
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13016 msgid "will be sent shortly to %s."
13017 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13021 msgid "would be entered as "
13022 msgstr "do të shkruhej si "
13024 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13028 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13029 "items you wish to not place holds on. "
13031 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
13032 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13036 msgid "your consents"
13037 msgstr "Komenti juaj"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13042 msgstr "gjobat tuaja"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13046 msgid "your interlibrary loan requests"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13052 msgstr "listat tuaja"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13056 msgid "your messaging"
13057 msgstr "mesazhi juaj"
13059 #. %1$s: payment | html
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13062 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13063 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13067 msgid "your personal details"
13068 msgstr "detajet tuaja personale"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13072 msgid "your privacy"
13073 msgstr "privatësia juaj"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13077 msgid "your purchase suggestions"
13078 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13085 msgid "your rating: %s, "
13086 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13090 msgid "your reading history"
13091 msgstr "historiku juaj i leximit"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13095 msgid "your routing lists"
13096 msgstr "listat tuaja"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13100 msgid "your search history"
13101 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13105 msgid "your summary"
13106 msgstr "përmbledhja juaj"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13111 msgstr "tags tuaja"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13130 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13133 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"