1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
33 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
34 #. %4$s: itemsloo.title |html
37 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
38 #. %8$s: subtitl.subfield|html
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
47 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
48 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
51 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
52 #. %8$s: subtitl.subfield|html
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
59 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
60 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
61 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
62 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
63 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
65 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
66 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
67 #. %9$s: IF ( loop.last )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
83 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
84 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
91 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
92 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
93 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
110 #. %10$s: - newline -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
122 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
123 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
130 #. %2$s: LibraryNameTitle
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
138 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
139 #. %2$s: LibraryNameTitle
142 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
143 #. %6$s: RestrictedPageTitle
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
148 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
151 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
152 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
163 #. %3$s: IF ( review.title )
164 #. %4$s: review.title
167 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
168 #. %8$s: subtitl.subfield |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
176 #. %2$s: MY_TAG.term |html
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
183 #. For the first occurrence,
185 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
207 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
208 #. %2$s: IF branchcode
209 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
213 #. %7$s: IF branchcode
214 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
237 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
238 "për subjekte të përafërta %s "
240 #. %1$s: SWITCH m.code
241 #. %2$s: CASE 'too_many'
242 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
243 #. %4$s: CASE 'already_exists'
244 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
269 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
271 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
272 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
278 #. %1$s: i.title | html
280 #. %3$s: i.author | html
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s nga %s%s "
288 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
289 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
291 #. %5$s: review.borrtitle
292 #. %6$s: review.firstname
293 #. %7$s: review.surname
294 #. %8$s: CASE 'first'
295 #. %9$s: review.firstname
296 #. %10$s: CASE 'surname'
297 #. %11$s: review.surname
298 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
299 #. %13$s: review.firstname
300 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
301 #. %15$s: CASE 'username'
302 #. %16$s: review.userid
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
309 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
316 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
324 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
327 #. %2$s: CASE 'earlier'
328 #. %3$s: CASE 'later'
329 #. %4$s: CASE 'acronym'
330 #. %5$s: CASE 'musical'
331 #. %6$s: CASE 'broader'
332 #. %7$s: CASE 'narrower'
333 #. %8$s: CASE 'parent'
336 #. %11$s: type | html
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
346 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
347 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
350 #. %1$s: SWITCH option
351 #. %2$s: CASE 'bibtex'
352 #. %3$s: CASE 'endnote'
353 #. %4$s: CASE 'marcxml'
354 #. %5$s: CASE 'marc8'
356 #. %7$s: CASE 'marcstd'
359 #. %10$s: CASE 'isbd'
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
364 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
365 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
370 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
372 #. %3$s: CASE 'Pay00'
373 #. %4$s: CASE 'Pay01'
374 #. %5$s: CASE 'Pay02'
383 #. %14$s: CASE 'Rent'
392 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
394 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
395 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
397 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
398 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416 #. %1$s: IF s.is_private
417 #. %2$s: IF s.is_shared
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
428 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
436 #. %1$s: deleted_count
437 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
445 #. %1$s: IF loop.index == 0
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
450 msgid "%s %s and %s "
451 msgstr "%s %s dhe %s "
454 #. %2$s: biblionumber | html
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
460 #. %1$s: IF ( related )
461 #. %2$s: FOREACH relate IN related
462 #. %3$s: relate.related_search
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
470 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
471 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
472 #. %3$s: IF ( canrenew )
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
475 msgid "%s Account frozen %s %s "
476 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
478 #. %1$s: IF (sendmailError)
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
484 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
492 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
493 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
495 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%s Rifreskim automatik "
501 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
502 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
504 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
505 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
507 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
508 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
510 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
511 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
513 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
514 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
516 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
517 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
522 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
523 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
525 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
526 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
528 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
529 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
531 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
532 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
534 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
535 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
536 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
539 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
540 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
542 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
543 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
545 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
546 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
548 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
549 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
558 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
565 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
568 #. %1$s: IF (errcode==1)
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
575 "you cannot add items to this list. %s "
577 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
578 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
580 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
583 msgid "%s Did you mean: "
584 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
586 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
589 msgid "%s Internet user critics"
590 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
592 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
596 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
597 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
602 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
603 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
605 #. %1$s: issues_count
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
608 msgid "%s Item(s) checked out"
609 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
615 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
618 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
619 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
623 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
624 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
626 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
627 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
630 msgid "%s No renewal before %s "
631 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
633 #. %1$s: IF ( searchdesc )
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
637 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
638 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
641 #. %2$s: END # / IF results
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
644 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
645 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
647 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
650 msgid "%s Not allowed"
651 msgstr "%s Nuk lejohet"
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
656 msgid "%s Not renewable "
657 msgstr "%s Rifreskim automatik "
659 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
660 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
663 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
664 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
666 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
671 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
672 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
674 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
676 #. %3$s: IF password_too_short
677 #. %4$s: minPasswordLength
679 #. %6$s: IF password_too_weak
681 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
683 #. %10$s: IF ( WrongPass )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
688 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
689 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
690 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
691 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
692 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
693 "password for you. %s "
695 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
696 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
697 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
698 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
699 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
701 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
702 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
703 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
704 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
708 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
711 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
714 msgid "%s Professional critics"
715 msgstr "%s Kritika profesionale"
717 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
719 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
726 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
729 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
735 msgid "%s Quotations"
736 msgstr "%s Preventiva"
738 #. %1$s: LibraryName |html
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
744 #. %1$s: LibraryName |html
745 #. %2$s: IF ( query_desc )
746 #. %3$s: query_desc |html
748 #. %5$s: IF ( limit_desc )
749 #. %6$s: limit_desc |html
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
753 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
754 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
759 msgid "%s Self checkout system"
760 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
762 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
767 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
768 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
770 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
773 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
775 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
776 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
778 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
779 #. %2$s: ELSIF password_too_short
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
782 msgid "%s The passwords do not match. %s "
783 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
785 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
786 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
787 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
788 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
789 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
790 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
792 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
793 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
794 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
795 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
796 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
797 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
798 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
799 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
800 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
805 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
806 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
807 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
808 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
809 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
810 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
811 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
812 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
813 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
818 #. %3$s: FOREACH role IN content
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
821 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
822 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
828 msgid "%s This record has no items. %s "
829 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
836 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
838 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
841 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
844 msgid "%s Video extracts"
845 msgstr "%s Ekstrakte video"
847 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
850 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
853 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
854 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
855 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
857 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
858 #. %12$s: itemLoo.reservedate
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
864 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
867 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
868 "%s %s %s %s %s %s %s. "
870 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
875 msgid "%s Yes %s No %s "
876 msgstr "%s Po %s Jo %s "
878 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
879 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
884 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
891 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
892 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
894 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
898 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
899 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
901 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
902 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
904 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
909 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
910 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
913 #. For the first occurrence,
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s: IF ( review.author )
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
936 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
937 #. %2$s: MY_TAG.author
939 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
942 msgid "%s by %s %s %s "
943 msgstr "%s nga %s %s %s "
945 #. For the first occurrence,
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
953 #. %1$s: LoginBranchname
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
964 msgid "%s items are on order."
967 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
968 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
969 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
970 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
975 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
976 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
982 #. %5$s: BLOCK language
984 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
985 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
986 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
987 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
988 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
996 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
998 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1000 #. %1$s: FILTER trim
1001 #. %2$s: SWITCH type
1002 #. %3$s: CASE 'earlier'
1003 #. %4$s: CASE 'later'
1004 #. %5$s: CASE 'acronym'
1005 #. %6$s: CASE 'musical'
1006 #. %7$s: CASE 'broader'
1007 #. %8$s: CASE 'narrower'
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1015 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1016 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1018 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1019 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1021 #. %1$s: IF contents.count
1022 #. %2$s: contents.count
1023 #. %3$s: IF contents.count == 1
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1030 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1031 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1033 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1034 #. %2$s: LibraryNameTitle
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1040 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1043 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1044 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1046 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1047 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1048 #. %3$s: LibraryNameTitle
1051 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1052 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1056 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1057 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1059 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1060 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1061 #. %3$s: LibraryNameTitle
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1069 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1071 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1074 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %2$s: LibraryNameTitle
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1080 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1081 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1083 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1084 #. %2$s: LibraryNameTitle
1087 #. %5$s: borrowernumber
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1090 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1091 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1093 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1094 #. %2$s: LibraryNameTitle
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1099 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1100 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1104 #. %2$s: LibraryNameTitle
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1113 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1114 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: LibraryNameTitle
1120 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1121 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1122 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1123 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1124 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1125 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1126 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1127 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1128 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1129 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1130 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1131 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1137 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1138 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1139 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1140 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1141 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1142 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1144 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1145 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1146 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1147 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1148 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1149 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1152 #. %2$s: LibraryNameTitle
1155 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1164 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1169 #. %2$s: LibraryNameTitle
1172 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1173 #. %6$s: IF ( query_desc )
1174 #. %7$s: query_desc | html
1176 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1177 #. %10$s: limit_desc | html
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1186 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1189 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1190 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle
1196 #. %5$s: IF ( total )
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1205 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1206 "%sNuk ka rezultate%s"
1208 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1209 #. %2$s: LibraryNameTitle
1212 #. %5$s: IF op == 'view'
1213 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1218 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1220 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1222 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1223 #. %2$s: LibraryNameTitle
1226 #. %5$s: IF ( op_add )
1228 #. %7$s: IF ( op_else )
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1234 "%sPurchase Suggestions%s"
1236 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1237 "%sSugjerimet për blerje%s"
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle
1243 #. %5$s: IF ( typeissue )
1244 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1250 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1252 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1253 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1255 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1256 #. %2$s: LibraryNameTitle
1259 #. %5$s: IF action == 'edit'
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1266 "%sRegister a new account%s"
1268 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1271 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1272 #. %2$s: LibraryNameTitle
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1278 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1281 #. %2$s: LibraryNameTitle
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1287 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1296 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1298 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1299 #. %2$s: LibraryNameTitle
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1305 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1308 #. %2$s: LibraryNameTitle
1311 #. %5$s: summary.mainentry
1312 #. %6$s: IF authtypetext
1313 #. %7$s: authtypetext
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1320 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1330 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1339 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #. %5$s: title |html
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1349 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1351 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1352 #. %2$s: LibraryNameTitle
1355 #. %5$s: course.course_name
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1359 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1361 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1362 #. %2$s: LibraryNameTitle
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1368 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1370 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1371 #. %2$s: LibraryNameTitle
1374 #. %5$s: title |html
1375 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1376 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1378 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1383 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1392 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1395 #. %2$s: LibraryNameTitle
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1401 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle
1407 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1411 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #. %5$s: authtypetext
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1421 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1423 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1424 #. %2$s: LibraryNameTitle
1427 #. %5$s: bibliotitle
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1432 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1442 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle
1448 #. %5$s: biblio.title |html
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1452 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1455 #. %2$s: LibraryNameTitle
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1461 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #. %5$s: biblionumber | html
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1472 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1473 "rekordin me nr. %s"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1482 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1492 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1501 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1511 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1520 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1529 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1538 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1547 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1556 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1565 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1574 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1583 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1592 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1601 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1610 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1619 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1621 #. For the first occurrence,
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1630 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1639 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1649 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1651 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1652 #. %2$s: LibraryNameTitle
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1658 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1660 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1661 #. %2$s: OPACBaseURL
1662 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1664 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1665 #. %6$s: OPACBaseURL
1666 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1668 #. %9$s: OPACBaseURL
1669 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1675 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1676 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1679 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1680 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1684 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1689 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1690 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1692 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1693 #. %2$s: bibitemloo.author
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1697 msgid "%s, by %s%s "
1698 msgstr "%s, nga %s%s "
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s: OPACBaseURL
1702 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1707 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1708 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 #. %1$s: OPACBaseURL
1711 #. %2$s: review.biblionumber
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1714 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1715 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1717 #. %1$s: OPACBaseURL
1718 #. %2$s: review.biblionumber
1719 #. %3$s: review.reviewid
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1722 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1723 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1725 #. %1$s: OPACBaseURL
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1731 #. %1$s: OPACBaseURL
1732 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1738 #. %1$s: OPACBaseURL
1739 #. %2$s: query_cgi |html
1740 #. %3$s: limit_cgi |html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1746 #. %1$s: OPACBaseURL
1747 #. %2$s: query_cgi |html
1748 #. %3$s: limit_cgi |html
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1751 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1754 #. %1$s: OPACBaseURL
1755 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1761 #. %1$s: OPACBaseURL
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1771 msgid "%s0 biblios%s "
1774 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1775 #. %2$s: starting_homebranch
1777 #. %4$s: IF ( starting_location )
1778 #. %5$s: starting_location
1780 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1781 #. %8$s: starting_ccode
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1786 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1789 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1790 "koleksionit: %s%s "
1792 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1797 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1798 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1800 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1802 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1804 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1806 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1808 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1810 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1812 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1814 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1816 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1818 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1820 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1822 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1829 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1831 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1832 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1833 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1836 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1837 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1838 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1839 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1840 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1841 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1847 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1848 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1850 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1851 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1853 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1854 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1855 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1860 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1861 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1863 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1864 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1865 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1866 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1867 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1868 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1870 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1872 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1873 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1878 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1879 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1882 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1883 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1886 #. %1$s: IF ( typeissue )
1887 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1892 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1894 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1900 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1907 msgid "%sThis record has no items.%s "
1908 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1917 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1919 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1922 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1927 msgid "%sYes%sNo%s "
1928 msgstr "%sPo%sJo%s "
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1935 msgstr "%sa list:%s"
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1940 msgid "« Previous"
1941 msgstr "« Kthehu"
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1947 msgid "<< Previous"
1948 msgstr "<< Prapa"
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1953 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1954 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1956 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1957 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1962 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1963 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1965 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1966 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1971 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1972 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1973 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1974 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1975 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1976 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1977 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1978 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1979 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1980 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1981 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1982 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1983 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1984 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1985 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1986 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1987 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1988 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
1989 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
1990 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
1991 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1992 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
1993 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
1994 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
1995 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
1996 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
1997 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
1998 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
1999 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2000 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2001 "notforloan>0</notforloan> <"
2002 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2003 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2004 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2005 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2006 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2007 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2008 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2009 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2010 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2011 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2012 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2013 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2014 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2015 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2016 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2017 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2018 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2019 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2020 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2021 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2022 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2023 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2024 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2025 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2026 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2027 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2028 "notforloan>0</notforloan> <"
2029 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2030 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2031 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2032 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2033 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2034 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2035 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2036 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2037 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2038 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2039 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2041 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2042 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2043 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2044 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2045 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2046 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2047 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2048 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2049 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2050 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2051 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2052 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2053 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2054 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2055 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2056 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2057 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2058 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2059 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2060 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2061 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2062 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2063 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2064 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2065 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2066 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2067 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2068 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2069 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2070 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2071 "notforloan>0</notforloan> <"
2072 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2073 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2074 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2075 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2076 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2077 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2078 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2079 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2080 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2081 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2082 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2083 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2084 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2085 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2086 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2087 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2088 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2089 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2090 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2091 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2092 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2093 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2094 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2095 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2096 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2097 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2098 "notforloan>0</notforloan> <"
2099 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2100 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2101 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2102 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2103 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2104 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2105 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2106 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2107 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2108 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2109 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2114 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2115 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2116 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2117 "GetPatronStatus>"
2119 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2120 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2121 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2122 "GetPatronStatus>"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2127 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2128 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2129 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2130 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2131 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2132 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2133 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2134 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2135 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2136 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2137 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2138 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2139 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2140 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2141 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2142 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2143 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2144 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2145 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2146 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2147 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2148 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2149 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2150 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2151 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2152 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2153 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2154 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2155 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2156 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2157 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2158 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2159 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2160 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2161 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2162 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2163 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2164 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2165 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2166 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2167 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2168 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2169 "notforloan>0</notforloan> <"
2170 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2171 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2172 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2173 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2174 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2175 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2176 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2177 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2178 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2179 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2180 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2181 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2182 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2183 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2184 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2185 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2186 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2187 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2188 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2189 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2190 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2191 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2192 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2193 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2194 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2195 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2196 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2197 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2199 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2200 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2201 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2203 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2204 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2205 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2206 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2207 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2208 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2209 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2210 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2211 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2212 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2213 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2214 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2215 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2216 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2217 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2218 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2219 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2220 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2221 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2222 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2223 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2224 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2225 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2226 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2227 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2228 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2229 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2230 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2231 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2232 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2233 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2235 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2236 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2237 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2242 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2243 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2245 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2247 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2248 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2249 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2250 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2251 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2252 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2253 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2254 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2255 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2256 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2258 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2259 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2260 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2261 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2262 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2263 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2264 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2265 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2266 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2267 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2268 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2269 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2270 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2271 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2272 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2273 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2274 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2275 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2276 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2277 "notforloan>0</notforloan> <"
2278 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2279 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2280 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2281 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2282 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2283 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2284 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2285 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2286 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2287 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2288 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2289 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2290 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2295 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2296 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2298 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2300 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2301 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2302 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2303 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2304 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2305 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2307 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2308 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2309 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2311 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2312 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2313 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2314 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2315 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2316 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2317 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2318 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2319 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2320 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2321 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2322 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2323 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2324 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2325 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2326 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2327 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2328 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2329 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2330 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2331 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2332 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2333 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2334 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2335 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2336 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2337 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2338 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2339 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2340 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2341 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2346 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2347 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2348 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2350 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2351 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2352 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2358 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2359 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2360 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2361 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2363 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2364 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2365 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2371 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2372 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2374 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2375 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2381 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2382 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2385 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2386 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2391 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2392 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2394 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2395 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2396 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2397 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2398 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2399 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2400 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2401 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2402 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2403 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2404 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2405 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2406 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2407 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2408 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2409 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2410 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2411 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2412 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2414 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2415 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2417 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2418 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2419 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2420 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2421 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2422 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2423 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2424 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2425 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2426 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2427 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2428 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2429 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2430 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2431 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2432 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2433 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2434 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2435 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2440 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2441 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2442 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2443 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2444 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2445 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2446 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2447 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2448 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2449 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2450 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2451 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2452 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2453 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2454 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2455 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2456 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2457 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2459 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2460 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2464 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2465 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2467 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2469 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2470 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2472 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2474 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2475 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2476 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2478 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2479 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2482 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2487 msgid " Author phrase"
2488 msgstr " Autori"
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2492 msgid " Conference name"
2493 msgstr " Titulli i konferencës"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2497 msgid " Conference name phrase"
2498 msgstr " Emri i konferencës"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2502 msgid " Corporate name"
2503 msgstr " Emri korporate"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2507 msgid " ISBN"
2508 msgstr " ISBN"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2512 msgid " ISSN"
2513 msgstr " ISSN"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2517 msgid " Personal name"
2518 msgstr " Emri personal"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2522 msgid " Personal name phrase"
2523 msgstr " Emri personal"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2527 msgid " Subject and broader terms"
2528 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2532 msgid " Subject and narrower terms"
2533 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2537 msgid " Subject and related terms"
2538 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2542 msgid " Subject phrase"
2543 msgstr " Subjekti"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2547 msgid " Title phrase"
2548 msgstr " Titulli"
2550 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2553 msgid " (%s votes)"
2554 msgstr " (%s vota)"
2556 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2559 msgid "(%s biblios)"
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2564 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2571 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2572 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s: overdues_count
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2586 msgid "(123) 456-7890"
2587 msgstr "(123) 456-7890"
2589 #. For the first occurrence,
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2593 msgstr "(Të gjitha)"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2597 msgid "(Checked out)"
2598 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2603 msgid "(Not supported by Koha)"
2604 msgstr "(Nuk suportohet)"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2611 msgid "(Not supported yet)"
2612 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2627 msgstr "(Opsionale)"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2634 msgid "(Optional, default 0)"
2635 msgstr "(Optional, default 0)"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2639 msgid "(Optional, default 1)"
2640 msgstr "(Optional, default 1)"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2646 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2649 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2676 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2683 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2684 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2688 msgid "(Use OPAC instead)"
2689 msgstr "(Përdor OPAC)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2694 msgid "(Use SRU instead)"
2695 msgstr "(Përdor SRU)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2707 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2708 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2715 msgid "(modified on %s)"
2716 msgstr "(modifikuar më %s)"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2721 msgstr "(Në inventar)"
2723 #. %1$s: ar.item.barcode
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2735 #. For the first occurrence,
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2740 msgid "(priority %s)"
2743 #. %1$s: koha_new.newdate
2744 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2747 msgid "(published on %s%s by "
2748 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2750 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2751 #. %2$s: relate.related_search
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2755 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2756 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2770 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2771 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2775 msgid ", you cannot place holds."
2776 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2780 msgid "-- Choose --"
2781 msgstr "-- Zgjidh --"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2786 msgid "-- Choose format --"
2787 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2792 msgstr "-- asnjë -- "
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2798 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2799 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2803 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2804 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2808 msgid ". Please contact the library for more information."
2809 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2816 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2817 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2843 msgid "1 item is on order."
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2908 msgid ": %sa list:%s"
2909 msgstr ": %snjë listë:%s"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2914 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2915 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2917 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2918 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2919 "materiale të bibliotekës."
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2923 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2924 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2928 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2931 #. %1$s: message_value
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2935 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2937 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2942 msgid "A specific item"
2943 msgstr "Një titull specifik"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2947 msgid "About the author"
2948 msgstr "Rreth autorit"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2952 msgid "Abstracts/summaries"
2953 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2958 msgid "Access denied"
2959 msgstr "Akses i kufizuar"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2965 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2966 "Please contact the library. "
2968 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
2969 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2973 msgid "Acquired in the last:"
2974 msgstr "Blerë gjatë:"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2979 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2980 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2985 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2986 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
2988 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2999 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3002 msgid "Add %s items to %s"
3003 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3005 #. A name=ButtonPlus
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3007 msgid "Add another field"
3008 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3019 msgstr "Shto tag(s)"
3021 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3025 msgstr "Shto tek %s"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3029 msgid "Add to a list"
3030 msgstr "Shto tek lista"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3034 msgid "Add to a new list:"
3035 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3041 msgstr "Shto tek shporta"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3045 msgid "Add to list:"
3046 msgstr "Shto tek lista:"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3051 msgid "Add to your cart"
3052 msgstr "Shto tek shporta"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3057 msgstr "Shto tek..."
3059 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3060 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3063 msgid "Added %s %s by "
3064 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3068 msgid "Additional authors:"
3069 msgstr "Autorë të tjerë:"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3073 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3074 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3078 msgid "Additional information"
3079 msgstr "Informacion shtesë"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3089 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3114 msgid "Advanced search"
3115 msgstr "Kërkim i avancuar"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3127 msgstr "Të gjithë Tags"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3131 msgid "All collections"
3132 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3136 msgid "All item types"
3137 msgstr "Të gjithë tipet"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3143 msgid "All libraries"
3144 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3148 msgid "Allow changes to contents from: "
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3154 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3155 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3160 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3163 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3164 "skadencës së kartës tuaj."
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3168 msgid "Alternate address"
3169 msgstr "Adresë alternative"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3173 msgid "Alternate address information: "
3174 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3178 msgid "Alternate contact"
3179 msgstr "Kontakt alternativ"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3190 msgid "Amount outstanding"
3191 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3195 msgid "Amount to pay: "
3196 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3201 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3203 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3207 msgid "An error occurred when creating this list."
3208 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3212 msgid "An error occurred when deleting this list."
3213 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3217 msgid "An error occurred when updating this list."
3218 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3222 msgid "An error occurred while processing your request."
3223 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3228 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3231 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3236 msgid "An invitation to share list "
3237 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3246 msgid "Any audience"
3247 msgstr "E gjithë audienca"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3252 msgstr "Çdo përmbajtje"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3266 msgid "Any item type"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3287 msgid "Anyone seeing this list"
3288 msgstr "Fshij këtë listë"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3302 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3303 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3307 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3309 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3314 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3315 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3319 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3320 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3324 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3325 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3329 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3330 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3334 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3335 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3339 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3340 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3344 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3345 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3349 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3350 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3354 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3356 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3360 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3361 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3370 msgid "Article requests "
3373 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3376 msgid "Article requests (%s)"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3381 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3383 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3393 msgid "Ask for a discharge"
3394 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3398 msgid "At least one item is available at this library"
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3406 msgid "At library: %s"
3407 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3416 msgid "Audiovisual profile:"
3417 msgstr "Profili audiovizual:"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3433 msgid "AuthenticatePatron"
3434 msgstr "AuthenticatePatron"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3439 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3442 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3443 "identifikuesin personal."
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3467 msgid "Author (A-Z)"
3468 msgstr "Autori (A-Z)"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3473 msgid "Author (Z-A)"
3474 msgstr "Autori (Z-A)"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3478 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3479 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3488 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3490 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3491 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3493 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3494 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3495 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3496 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3498 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3505 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3506 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3518 msgstr "Autoritetet"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3527 msgid "Authority search"
3528 msgstr "Kërkim autoritetet"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3532 msgid "Authority search results"
3533 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3537 msgid "Authority type: "
3538 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3542 msgid "Authorized headings"
3543 msgstr "Titujt e autorizuar"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3552 msgid "Availability "
3553 msgstr "Disponueshmëria "
3555 #. For the first occurrence,
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3560 msgid "Availability:"
3561 msgstr "Disponueshmëria:"
3563 #. %1$s: IF restrictedopac
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3566 msgid "Available %s"
3567 msgstr "Në gjendje %s"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3571 msgid "Available issues"
3572 msgstr "Botimet e disponuara"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3592 msgid "Back to lists"
3593 msgstr "Kthehu tek listat"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3597 msgid "Back to results"
3598 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3602 msgid "Back to the results search list"
3603 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3626 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3629 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3630 "stafin e bibliotekës. %s "
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3640 msgid "Biblio records"
3641 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3645 msgid "Bibliographies"
3646 msgstr "Bibliografitë"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3660 msgid "Blocked record"
3661 msgstr "Rekord i bllokuar"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3665 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3666 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3675 msgid "Brief display"
3676 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3681 msgid "Brief history"
3682 msgstr "Historik i shkurtër"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3686 msgid "Broader Term"
3687 msgstr "Termi më i gjerë"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3691 msgid "Browse by hierarchy"
3692 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3696 msgid "Browse our catalog"
3697 msgstr "Shfleto katalogun"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3702 msgid "Browse results"
3703 msgstr "Shfleto rezultatet"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3708 msgid "Browse shelf"
3709 msgstr "Shfleto raftin"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3725 msgstr "Software CD"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3729 msgid "CGI debug is on."
3730 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s: csv_profile.profile
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3743 msgstr "Numri i regjistrit"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3752 msgstr "Nr. i regj."
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3776 msgstr "Numri i regjistrit"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3781 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3782 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3787 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3788 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3792 msgid "Call number:"
3793 msgstr "Numri i regjistrit:"
3795 #. %1$s: subscription.callnumber
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3798 msgid "Call number: %s"
3799 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3837 msgid "Cancel email notification"
3838 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3842 msgid "Cancel email notification "
3843 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3847 msgid "Cancel enrollment "
3848 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3864 msgid "CancelRecall "
3865 msgstr "CancelRecall "
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3869 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3870 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3874 msgid "Cannot be put on hold"
3875 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3877 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3880 msgid "Card number can be up to %s characters."
3881 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3883 #. %1$s: minlength_cardnumber
3884 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3887 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3888 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3890 #. %1$s: minlength_cardnumber
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3893 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3894 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3898 msgid "Card number:"
3899 msgstr "Numri i kartës:"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3909 msgid "Cassette recording"
3910 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3931 msgid "Change your password"
3932 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3936 msgid "Change your password "
3937 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3950 #. INPUT type=submit name=confirm
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3952 msgid "Check in item"
3953 msgstr "Dorëzo titullin"
3955 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3959 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3960 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3964 msgid "Check-in date:"
3965 msgstr "Data e dorëzimit:"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3971 msgstr "Dhënë në dorëzim"
3973 #. %1$s: issues_count
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3976 msgid "Checked out (%s)"
3977 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3981 msgid "Checked out on"
3982 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
3984 #. %1$s: item.firstname
3985 #. %2$s: item.surname
3986 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3987 #. %4$s: item.cardnumber
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3991 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3992 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3998 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4002 msgid "Checkout history"
4003 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4009 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4011 #. %1$s: borrowername
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4014 msgid "Checkouts for %s "
4015 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4020 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4044 msgid "Classification"
4045 msgstr "Klasifikimi"
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4052 msgid "Classification: %s "
4053 msgstr "Klasifikimi: %s "
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4062 #. For the first occurrence,
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4074 msgstr "Pastro gjithçka"
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4082 msgstr "Pastro datën"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4087 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4088 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4090 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4091 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4094 msgid "Click here if you're not %s %s"
4095 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4099 msgid "Click here to login."
4100 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4104 msgid "Click here to view"
4105 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4109 msgid "Click here to view them all."
4110 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4114 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4115 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4117 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4119 msgid "Click to add to cart"
4120 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4124 msgid "Click to expand this role"
4125 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4129 msgid "Click to forward the list to"
4130 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4141 msgid "Click to open in new window"
4142 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4146 msgid "Click to rewind the list to"
4147 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4152 msgid "Click to view in Google Books"
4153 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4162 msgid "Close shelf browser"
4163 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4167 msgid "Close this window"
4168 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4172 msgid "Close this window."
4173 msgstr "Mbyll dritaren."
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4177 msgid "Close window"
4178 msgstr "Mbyll dritaren"
4180 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4181 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4184 msgid "Clubs (%s/%s) "
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4189 msgid "Clubs currently enrolled in"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4194 msgid "Clubs you can enroll in"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4199 msgid "Collect items you are interested in"
4200 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4212 msgid "Collection library:"
4213 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4217 msgid "Collection title:"
4218 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4222 msgid "Collection: "
4223 msgstr "Koleksioni: "
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4230 msgid "Collection: %s "
4231 msgstr "Koleksioni: %s "
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4240 msgid "Column visibility"
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s: review.firstname
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4249 msgid "Comment by %s"
4250 msgstr "Komenti nga %s"
4252 #. %1$s: review.firstname
4253 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4256 msgid "Comment by %s %s"
4257 msgstr "Komenti nga %s %s"
4259 #. %1$s: review.title
4260 #. %2$s: review.firstname
4261 #. %3$s: review.surname
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4264 msgid "Comment by %s %s %s"
4265 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4275 msgid "Comments on "
4276 msgstr "Komentet mbi "
4278 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4282 msgstr "Komentet ( %s )"
4284 #. INPUT type=submit
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4287 msgid "Confirm hold"
4288 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4290 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4291 #. %2$s: USER_INFO.surname
4292 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4295 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4296 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4300 msgid "Confirm new password:"
4301 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4306 msgid "Confirm password"
4307 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4311 msgid "Contact information"
4312 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4317 msgid "Contact information: "
4318 msgstr "Informacion kontakti: "
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4323 msgid "Contact note:"
4324 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4333 msgid "Content Cafe"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4343 msgid "Contents of "
4344 msgstr "Përmbajtja e "
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4351 msgstr "Numri i kopjes"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4356 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4361 msgid "Copyright date"
4362 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4366 msgid "Copyright date:"
4367 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4371 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4379 msgid "Copyright year: %s "
4380 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4404 msgid "Course number:"
4405 msgstr "Numri i kursit:"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4412 msgid "Course reserves"
4413 msgstr "Rezervimet e kursit"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4418 msgid "Course reserves for "
4419 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4433 msgid "Create a new list"
4434 msgstr "Krijo një listë të re"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4439 msgid "Create a new request "
4440 msgstr "Krijo një listë të re"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4444 msgid "Create new list"
4445 msgstr "Krijo listë të re"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4450 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4453 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4458 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4459 "bibliographic record Koha."
4461 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4462 "lidhur me një rekord bibliografik."
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4467 msgstr "Falenderime"
4469 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4472 msgid "Credits (%s)"
4473 msgstr "Falenderime (%s)"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4477 msgid "Current location"
4478 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4482 msgid "Current password:"
4483 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4488 msgid "Current session"
4489 msgstr "Seanca aktuale"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4493 msgid "Currently in local use"
4494 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4496 #. %1$s: item.firstname
4497 #. %2$s: item.surname
4498 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4499 #. %4$s: item.cardnumber
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4503 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4504 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4513 msgid "DVD video / Videodisc"
4514 msgstr "DVD video / Videodisc"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4532 msgstr "Data e shtimit"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4537 msgstr "Data e shtimit:"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4554 msgid "Date enrolled"
4555 msgstr "Data e marrjes"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4560 msgid "Date of birth:"
4561 msgstr "%s Data e lindjes:"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4566 msgstr "Intervali kohor:"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4570 msgid "Date received"
4571 msgstr "Data e marrjes"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4588 msgid "Days in advance"
4589 msgstr "Ditë në parapritje"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4605 msgstr "Paracaktuar"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4619 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4620 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4621 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4626 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4628 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4630 #. INPUT type=submit
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4646 msgstr "Fshij listën"
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4650 msgid "Delete selected"
4651 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4656 msgid "Delete selected tags"
4657 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4661 msgid "Delete this list"
4662 msgstr "Fshij këtë listë"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4666 msgid "Delete your search history"
4667 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4672 msgstr "Shkëlqyeshëm"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4677 msgstr "Departament:"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. %1$s: bibliotitle
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4709 msgid "Details for %s"
4710 msgstr "Detajet për %s"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4714 msgid "Details for: "
4715 msgstr "Detajet për %s"
4717 #. %1$s: request.backend
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4720 msgid "Details from %s"
4721 msgstr "Detajet për %s"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4725 msgid "Details from library"
4726 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4743 msgid "Dictionaries"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4748 msgid "Did you mean:"
4749 msgstr "Nënkuptuat:"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4753 msgid "Digests only "
4754 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4759 msgstr "Direktoritë"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4765 msgstr "Mbyll kartelën"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4769 msgid "Discographies"
4770 msgstr "Diskografitë"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4774 msgid "Display news for: "
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4779 msgid "Do not notify"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4785 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4788 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4792 msgid "Don't have a library card?"
4793 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4797 msgid "Don't have a password yet?"
4798 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4804 msgid "Don't have an account? "
4805 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4819 msgid "Download as iCal/.ics file"
4820 msgstr "Shkarko listën "
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4824 msgid "Download cart"
4825 msgstr "Sharko shportën"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4829 msgid "Download list"
4830 msgstr "Shkarko listën"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4835 msgid "Download list "
4836 msgstr "Shkarko listën "
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4841 msgstr "Dublin Core"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4851 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4859 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4860 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4862 #. %1$s: bad_biblionumber
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4865 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4866 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4870 msgid "ERROR: No record id specified. "
4871 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4882 msgid "Edit / Create note"
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4889 msgstr "Modifiko listën"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4894 msgstr "Modifiko listën "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4899 msgstr "Duke modifikuar "
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4905 msgid "Editing issue note for %s %s"
4908 #. %1$s: ISSUE.title
4909 #. %2$s: ISSUE.author
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4912 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4917 msgid "Edition statement:"
4918 msgstr "Shënim mbi botimin:"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4936 msgid "Email address:"
4937 msgstr "Adresa email:"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4948 msgid "Empty and close"
4949 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4953 msgid "Encyclopedias "
4954 msgstr "Enciklopeditë "
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4958 msgid "Enhanced content: "
4959 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4963 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4964 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4978 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4979 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
4981 #. INPUT type=text name=q
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4984 msgid "Enter search terms"
4985 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
4987 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4992 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4995 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
4996 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s: authtypetext
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5016 #. For the first occurrence,
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5026 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5027 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5031 msgid "Error searching OverDrive collection"
5032 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5036 msgid "Error searching OverDrive collection."
5037 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5041 msgid "Error! Adding tags failed at"
5042 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 msgid "Error! Illegal parameter"
5047 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5051 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5053 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5054 "përmbajtje ose të anulloni."
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5059 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5064 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5066 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5072 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5075 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5076 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5088 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5100 msgid "Example Call"
5101 msgstr "Shembull të dhënash"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5106 msgid "Example Response"
5107 msgstr "Shembull përgjigje"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5119 msgid "Example call"
5120 msgstr "Shembull të dhënash"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5133 msgid "Example response"
5134 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5143 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5144 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5153 msgid "Expecting a specific item selection."
5154 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5158 msgid "Expiration date:"
5159 msgstr "Data e skadencës:"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5184 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5185 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5189 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5190 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5214 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5217 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5227 msgid "Fewer options"
5228 msgstr "Më pak opsione"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5237 msgid "Fiction notes:"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5242 msgid "Filmographies"
5243 msgstr "Filmografitë"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5248 msgstr "Vlera e gjobës"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5263 msgstr "Gjobat (%s)"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5269 msgid "Fines and charges"
5270 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5285 msgid "Finish enrollment"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5305 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5306 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5309 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5310 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5313 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5318 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5319 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5321 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5322 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5329 msgstr "Përgjithmonë"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5334 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5335 "who want to keep track of what they are reading."
5337 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5338 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5339 "materialeve të lexuara."
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5345 msgid "Forgot your password?"
5346 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5351 msgid "Forgotten password recovery"
5352 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5364 #. For the first occurrence,
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5394 msgid "Full history"
5395 msgstr "Historiku i plotë"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5399 msgid "Full subscription history"
5400 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5402 #. %1$s: bibliotitle
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5405 msgid "Full subscription history for %s"
5406 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5411 msgstr "Të përgjithshme"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5415 msgid "Get new password recovery link"
5416 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 msgid "Get your discharge"
5422 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5428 msgid "GetAuthorityRecords"
5429 msgstr "GetAuthorityRecords"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5435 msgid "GetAvailability"
5436 msgstr "GetAvailability"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 msgid "GetPatronInfo"
5443 msgstr "GetPatronInfo"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5449 msgid "GetPatronStatus"
5450 msgstr "GetPatronStatus"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5464 msgstr "GetServices"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5469 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5470 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5471 "specific metadata schema for the record objects."
5473 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5474 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5475 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5476 "rekordet e objekteve."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5481 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5482 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5483 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5484 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5485 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5486 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5488 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5489 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5490 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5491 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5492 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5493 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5494 "identifikuesit bibliografik."
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5499 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5500 "availability of the items associated with the identifiers."
5502 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5503 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5517 #. For the first occurrence,
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5520 msgid "Go to detail"
5521 msgstr "Shko tek detajet"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5526 msgid "Go to your account page"
5527 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5531 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5532 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5536 msgid "Google login"
5537 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5546 msgid "Groups of libraries"
5547 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5556 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5557 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5561 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5562 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5566 msgid "HarvestExpandedRecords "
5567 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5571 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5572 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5576 msgid "Heading ascendant"
5577 msgstr "Titulli rritës"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5581 msgid "Heading descendant"
5582 msgstr "Titulli zbritës"
5584 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5588 msgstr "Përshëndetje, %s "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5599 msgstr "Përshëndetje,"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5603 msgid "Hide options"
5604 msgstr "Fshih opsionet"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5609 msgstr "Fshih dritaren"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5616 msgstr "Vër në dukje"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5621 msgstr "Data e kopjes:"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5625 msgid "Hold not needed after:"
5626 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5635 msgid "Hold starts on date:"
5636 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5654 msgid "Holding libraries"
5655 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5674 #. %1$s: RESERVES.count
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5678 msgstr "Kopjet (%s)"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5733 msgstr "Faqja e parë"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5737 msgid "Home libraries"
5738 msgstr "Bibliotekat"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5744 msgid "Home library"
5745 msgstr "Biblioteka kryesore"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5750 msgid "Home library:"
5751 msgstr "Biblioteka kryesore"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5755 msgid "How PayPal Works"
5756 msgstr "How PayPal Works"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5760 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5783 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5784 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5809 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5831 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5833 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5838 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5839 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5864 msgid "If this is an error, please contact the library."
5865 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5870 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5871 "local library and the error will be corrected."
5873 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5874 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5879 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5880 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5883 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5884 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5885 "referojuni kësaj guide."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5889 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5890 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5892 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5896 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5897 "expire in %s seconds."
5899 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5900 "automatikisht për %s sekonda."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5905 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5907 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
5908 "automatikisht. %s "
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5913 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5916 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
5917 "përseri në sistem: "
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5922 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5925 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
5926 "përsëri në sistem: "
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5931 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5934 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5939 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5940 "you may login below."
5942 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
5943 "kyçeni në sistem më poshtë."
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5948 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5950 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5959 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5964 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5967 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
5968 "kryer autentikimin:"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5972 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5973 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5977 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5978 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5982 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5983 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5987 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5989 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5993 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5994 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5998 msgid "If you want to, you can try to "
5999 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6007 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6010 msgid "Images for %s "
6011 msgstr "Pamjet për %s "
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6016 msgid "Immediate deletion"
6017 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s: OPACBaseURL
6021 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6025 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6030 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6031 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6036 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6043 msgid "In your cart"
6044 msgstr "Në shportën tuaj"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6049 msgstr "Indeksuar në:"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6059 msgstr "Informacion"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6065 msgstr "%s Inicialet:"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6070 msgstr "Instruktorët"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6074 msgid "Instructors:"
6075 msgstr "Instruktorët:"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6080 msgid "Interlibrary loan request"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6087 msgid "Interlibrary loan requests"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6092 msgid "Invalid shelf number."
6093 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6114 msgid "Issues for a subscription"
6115 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6119 msgid "Issues summary"
6120 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6124 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6125 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6130 msgstr "URI e titullit"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6134 msgid "Item call number"
6135 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6139 msgid "Item cannot be checked out."
6140 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6144 msgid "Item damaged"
6145 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6149 msgid "Item hold queue priority"
6150 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6155 msgstr "Kopjet e titullit"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6160 msgstr "Titulli i humbur"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6172 msgstr "Lloji i materialit"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6179 msgstr "Lloji i materialit:"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6185 msgstr "Lloji i materialit: "
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6190 msgstr "Llojet e materialeve"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6194 msgid "Item withdrawn"
6195 msgstr "Titulli i tërhequr"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6199 msgid "Items available at:"
6200 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6202 #. For the first occurrence,
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6207 msgid "Items available:"
6208 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6212 msgid "Items in your cart: "
6213 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6282 msgid "Koha [% Version %]"
6283 msgstr "Koha [% Version %]"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6320 msgid "Languages: "
6321 msgstr "Gjuhët: "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6326 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6336 msgid "Last location"
6337 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6341 msgid "Last updated"
6342 msgstr "Lista u përditësua."
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6346 msgid "Last updated:"
6347 msgstr "Lista u përditësua."
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6356 msgid "Law reports and digests"
6357 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6361 msgid "Legal articles"
6362 msgstr "Shkrime ligjore"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6366 msgid "Legal cases and case notes"
6367 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6372 msgstr "Legjislacioni"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6376 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6377 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6381 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6382 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6386 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6387 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6391 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6392 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6397 msgstr "Bibliotekat"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6409 msgid "Library card number:"
6410 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6415 msgid "Library catalog"
6416 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6422 msgstr "Biblioteka:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6427 msgstr "Biblioteka: "
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6431 msgid "Limit to any of the following:"
6432 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6436 msgid "Limit to currently available items."
6437 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6447 msgstr "Kufizo në: "
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6457 msgid "Link to resource "
6458 msgstr "Link për tek materiali "
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6473 msgid "List created."
6474 msgstr "Lista e krijuar."
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6478 msgid "List deleted."
6479 msgstr "Lista e fshirë."
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6484 msgstr "Emri i listës"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6490 msgstr "Emri i listës:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6495 msgstr "Emri i listës: "
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6499 msgid "List updated."
6500 msgstr "Lista u përditësua."
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6504 msgid "List(s) this item appears in: "
6505 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6523 msgstr "Duke u ngarkuar"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6528 msgstr "Duke u ngarkuar "
6530 #. For the first occurrence,
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6536 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6541 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6546 msgstr "Akses lokal"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6552 msgstr "Akses lokal"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6557 msgstr "Vendndodhja"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6561 msgid "Location (Status)"
6562 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6566 msgid "Location and availability: "
6567 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6571 msgid "Location(s) (Status)"
6572 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6577 msgstr "Vendndodhjet"
6579 #. INPUT type=submit
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6590 msgstr "Kyçu në sistem"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6597 msgid "Log in to add tags."
6598 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6603 msgid "Log in to create your own lists"
6604 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6609 msgid "Log in to see your own saved tags."
6610 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6620 msgid "Log in to your account"
6621 msgstr "Hyr në llogari"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6626 msgid "Log in to your account:"
6627 msgstr "Hyr në llogari:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6631 msgid "Log in with Google"
6632 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6642 msgid "Log out and try again with a different user."
6643 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6647 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6648 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6658 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6667 msgstr "Identifikohu:"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6672 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6673 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6675 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6676 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6682 msgid "LookupPatron"
6683 msgstr "LookupPatron"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6693 msgid "MARC Card View"
6694 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6711 #. %1$s: bibliotitle
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6714 msgid "MARC view: %s"
6715 msgstr "Pamja MARC: %s"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6725 msgid "Main address"
6726 msgstr "Adresa kryesore"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6744 msgid "Make payment"
6745 msgstr "Bëj pagesën"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6755 msgstr "Administruar nga"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6760 msgstr "Administruar nga:"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6775 msgstr "Korresponduese:"
6777 #. For the first occurrence,
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6792 msgid "Message sent"
6793 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6797 msgid "Messages for you"
6798 msgstr "Mesazhet tuaja"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6807 msgid "Missing (damaged)"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6812 msgid "Missing (lost)"
6813 msgstr "Seanca u ndërpre"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6817 msgid "Missing (never received)"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6822 msgid "Missing (sold out)"
6825 #. %1$s: subscription.missinglist
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6828 msgid "Missing issues: %s "
6829 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6853 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6854 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6859 msgid "More details"
6860 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6865 msgstr "Lista të tjera"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6869 msgid "More options"
6870 msgstr "Më shumë opsione"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6874 msgid "More searches "
6875 msgstr "Më shumë kërkime "
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6879 msgid "Most popular"
6880 msgstr "Më të kërkuarat"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6884 msgid "Most popular titles"
6885 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6889 msgid "Musical recording"
6890 msgstr "Regjistrim muzikor"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6906 msgid "Narrower Term"
6907 msgstr "Termi i ngushtë"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6917 msgid "Never expires "
6918 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6923 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6924 "the item that was checked-out upon check-in."
6926 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
6927 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6938 msgid "New Interlibrary loan request"
6941 #. %1$s: review.title |html
6942 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6943 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6947 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6948 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6961 msgid "New password:"
6962 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6967 msgid "New purchase suggestion"
6968 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6973 msgstr "Kërkim i ri"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6980 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6981 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6989 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6990 #. %2$s: LibraryNameTitle
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6995 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6996 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7011 msgid "Next >>"
7012 msgstr "Tjetër >>"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7017 msgid "Next »"
7018 msgstr "Tjetër »"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7022 msgid "Next available item"
7023 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7036 msgid "No available items."
7037 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7041 msgid "No changes were made."
7042 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7081 msgid "No cover image available"
7082 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 msgid "No data available in table"
7087 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7091 msgid "No entries to show"
7092 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 msgid "No item was added to your cart"
7097 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No item was selected"
7102 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7106 msgid "No items available."
7107 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7112 msgid "No items available:"
7113 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7124 msgid "No matching records found"
7125 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7129 msgid "No news to display."
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7134 msgid "No operation parameter has been passed."
7135 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7139 msgid "No other items."
7140 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7144 msgid "No physical items for this record"
7145 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7149 msgid "No private lists"
7150 msgstr "Nuk ka lista private"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7154 msgid "No private lists."
7155 msgstr "Nuk ka lista private."
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7159 msgid "No public lists"
7160 msgstr "Nuk ka lista publike"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7164 msgid "No public lists."
7165 msgstr "Nuk ka lista publike."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7169 msgid "No reading history to delete"
7170 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7174 msgid "No record was removed."
7175 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7179 msgid "No renewals allowed"
7180 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7184 msgid "No reserves have been selected for this course."
7185 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7189 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7190 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7194 msgid "No results found!"
7195 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No suggestion was selected"
7200 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7204 msgid "No tag was specified."
7205 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7209 msgid "No tags from this library for this title."
7210 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7224 msgid "Non-musical recording"
7225 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7234 msgid "None specified: "
7235 msgstr "I papërcaktuar: "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7246 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7251 msgid "Not finding what you're looking for? "
7252 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7259 msgid "Not for loan %s"
7260 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7262 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7265 msgid "Not for loan (%s)"
7266 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7276 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7280 msgid "Not what you expected? Check for "
7281 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7301 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7305 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7306 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7312 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7313 "have been populated, and an index built by separate script."
7315 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7316 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7321 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7322 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7326 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7327 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7329 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7333 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7334 "code that was removed. "
7336 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7337 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7343 "see your current tags."
7345 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7346 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7351 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7352 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7353 "retain the comment as is."
7355 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7356 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7357 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7385 msgstr "Shënime: %s "
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7389 msgid "Notes/Comments"
7390 msgstr "Shënime/Komente"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7408 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7410 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7428 msgid "Novelist Select"
7429 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7433 msgid "Novelist Select: "
7434 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7448 msgid "Number of holds: "
7449 msgstr "Numri i kopjeve: "
7451 #. For the first occurrence,
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7456 msgid "Number of records used in: %s"
7457 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7464 #. INPUT type=submit
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7488 msgstr "Në inventar"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7497 msgid "On-site checkouts"
7498 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7504 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7510 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7512 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7516 msgid "Online resources:"
7517 msgstr "Burimet online:"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7522 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7523 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7524 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7527 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7528 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7529 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7530 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7534 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7535 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7539 msgid "Open Library: "
7540 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7544 msgid "Order by author"
7545 msgstr "Rendit sipas datës"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7549 msgid "Order by date"
7550 msgstr "Rendit sipas datës"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7554 msgid "Order by title"
7555 msgstr "Rendit sipas titullit"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7560 msgstr "Rendit sipas: "
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7564 msgid "Other editions of this work"
7565 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7569 msgid "Other forms:"
7570 msgstr "Forma të tjera:"
7572 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7575 msgid "Other holdings %s"
7576 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7581 msgid "Other names:"
7582 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7587 msgid "Other phone:"
7588 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7592 msgid "OutputIntermediateFormat "
7593 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7597 msgid "OutputRewritablePage "
7598 msgstr "OutputRewritablePage "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7602 msgid "OverDrive Account"
7603 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7605 #. For the first occurrence,
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7610 msgid "OverDrive search for '%s'"
7611 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7616 msgid "Overall queue priority: %s"
7617 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7619 #. %1$s: overdues_count
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7622 msgid "Overdue (%s)"
7623 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7669 msgstr "Fjalëkalimi"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7674 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7675 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s: minPasswordLength
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7682 msgid "Password must be at least %s characters long."
7683 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7688 msgid "Password must contain at least %s characters"
7689 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7695 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7697 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7703 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7704 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7709 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7710 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7714 msgid "Password updated"
7715 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7724 msgstr "Fjalëkalimi:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7728 msgid "Passwords do not match! "
7729 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7733 msgid "Patent document"
7734 msgstr "Patento dokumentin"
7736 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7739 msgid "Patron comment on %s"
7740 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7744 msgid "Pay selected fines and charges"
7745 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7749 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7750 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7754 msgid "Payment applied:"
7755 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7759 msgid "Payment method"
7760 msgstr "Mënyra e pagesës"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7777 msgid "Physical details:"
7778 msgstr "Detajet fizike:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7782 msgid "Pick up location"
7783 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7788 msgid "Pick up location:"
7789 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7793 msgid "Pickup library"
7794 msgstr "Biblioteka kryesore"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7798 msgid "Pickup library:"
7799 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7803 msgid "Place a hold on"
7804 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7808 msgid "Place a hold on "
7809 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7813 msgid "Place a hold on: "
7814 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7816 #. %1$s: biblio.title
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7819 msgid "Place article request for %s"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7833 msgstr "Kryej rezervim"
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7838 msgid "Place request"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7845 msgstr "Vendosur në"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7854 msgid "Placing a hold"
7855 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7860 msgstr "Riprodho materialin"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7865 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7866 "it's your privacy!"
7868 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7869 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7871 #. For the first occurrence,
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7875 msgid "Please choose a download format"
7876 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7880 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7882 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7887 msgid "Please choose your privacy rule:"
7888 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7892 msgid "Please click here to log in."
7893 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7898 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7901 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
7902 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7907 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7908 "arrives for this subscription."
7910 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7915 msgid "Please confirm the checkout:"
7916 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7920 msgid "Please confirm your registration"
7921 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7926 msgid "Please contact a librarian for details."
7927 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7932 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7933 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7938 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7939 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7941 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
7942 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7946 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7948 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7953 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7954 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7959 msgid "Please correct and resubmit."
7960 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7965 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7966 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7970 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7975 msgid "Please enter numbers only. "
7976 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Please enter the same password as above"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7985 msgid "Please enter your card number:"
7986 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7991 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7992 "email when the library processes your suggestion."
7994 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
7995 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7999 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8000 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8005 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8006 "the library no matter which privacy option you choose."
8008 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8009 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8010 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8015 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8016 "address registered with this library."
8018 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8019 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8020 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8026 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8027 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8028 "Reference Manager or ProCite."
8030 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8031 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8032 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8037 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8038 "of items returned damaged."
8040 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8041 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8049 msgid "Please note:"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8056 msgid "Please note: "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8061 msgid "Please select a specific item for this article request."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8067 msgid "Please select a tag to delete."
8068 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8072 msgid "Please try again later."
8073 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8075 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8076 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8080 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8081 "information. %s Account identification with this email address only is "
8084 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8085 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8086 "më herët për këtë llogari (\""
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8092 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8094 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8098 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8099 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8101 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8102 #. %2$s: IF username
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8106 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8107 "has already been started for this account %s (\""
8109 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8110 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8111 "më herët për këtë llogari (\""
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8116 msgstr "Popullariteti"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8121 msgid "Popularity (least to most)"
8122 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8127 msgid "Popularity (most to least)"
8128 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8132 msgid "Post your comments on this item. "
8133 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8135 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8138 msgid "Powered by %s "
8139 msgstr "Mundësuar nga %s "
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8143 msgid "Pre-adolescent"
8144 msgstr "Para-adoleshent"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8148 msgid "Preferred form: "
8149 msgstr "Forma e preferuar: "
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8154 msgstr "Parashkollor"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8164 msgstr "Shikim i shpejtë"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8177 msgid "Previous sessions"
8178 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8188 msgid "Primary email:"
8189 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8194 msgid "Primary phone:"
8195 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8206 msgstr "Printo listën"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8216 msgstr "Prioriteti:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8232 msgid "Private lists"
8233 msgstr "Listat private"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8237 msgid "Private lists shared with me"
8238 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8242 msgid "Processing..."
8243 msgstr "Në procesim..."
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8247 msgid "Programmed texts"
8248 msgstr "Tekste të programuara"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8253 msgstr "Operatori për SMS:"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8270 msgid "Public lists"
8271 msgstr "Listat publike"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8275 msgid "Public lists:"
8276 msgstr "Listat publike:"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8280 msgid "Publication date range"
8281 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8285 msgid "Publication place:"
8286 msgstr "Vendi i publikimit:"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8291 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8292 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8297 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8298 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8304 msgid "Publication:"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8309 msgid "Published by :"
8310 msgstr "Publikuar nga :"
8312 #. For the first occurrence,
8313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8314 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8315 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8317 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8318 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8320 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8321 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8326 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8327 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8338 msgid "Publisher location"
8339 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8349 msgid "Purchase suggestions"
8350 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8359 msgid "Quote of the Day"
8360 msgstr "Shprehja e ditës"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8365 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8366 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8368 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8371 msgid "RSS feed for public list %s"
8372 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8379 #. INPUT type=submit name=rate_button
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8384 #. For the first occurrence,
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8388 msgid "Rating based on reviews of "
8389 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8393 msgid "Re-type new password:"
8394 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8398 msgid "Reason for suggestion: "
8399 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8404 msgstr "RecallItem "
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8409 msgid "Recent comments"
8410 msgstr "Komentet e fundit"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8414 msgid "Recent comments "
8415 msgstr "Komentet e fundit "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8420 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8424 msgid "Record not found"
8425 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8429 msgid "Record title"
8430 msgstr "Titulli i serisë"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8437 msgid "Refine your search"
8438 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8444 msgid "Register a new account"
8445 msgstr "Regjistro llogari të re"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8451 msgid "Register here."
8452 msgstr "Regjistrohu këtu."
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8456 msgid "Registration Complete!"
8457 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8461 msgid "Registration complete"
8462 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8466 msgid "Registration invalid!"
8467 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8471 msgid "Regular print"
8472 msgstr "Print i thjeshtë"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8476 msgid "Related Term"
8477 msgstr "Terma të përafërta"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8486 msgid "Relatives' checkouts"
8487 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8497 msgid "Relevance asc"
8498 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8503 msgid "Relevance desc"
8504 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8513 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8514 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8518 msgid "Remove field"
8519 msgstr "Fshij fushën"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8523 msgid "Remove from list"
8524 msgstr "Hiq nga lista"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8528 msgid "Remove from this list"
8529 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8531 #. INPUT type=submit
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8533 msgid "Remove selected items"
8534 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8536 #. INPUT type=submit
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8541 msgid "Remove selected searches"
8542 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8544 #. INPUT type=submit
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8547 msgid "Remove share"
8548 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8559 #. INPUT type=submit
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8563 msgstr "Rinovo të gjitha"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8571 msgstr "Rinovo titullin"
8573 #. INPUT type=submit
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8576 msgid "Renew selected"
8577 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8593 msgid "Report issues and broken links"
8594 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8600 msgid "Request article"
8601 msgstr "Shkrime ligjore"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8605 msgid "Request cancellation"
8606 msgstr "request_location"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8611 msgid "Request placed"
8612 msgstr "Shkrime ligjore"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8616 msgid "Request placed:"
8617 msgstr "Shkrime ligjore"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8621 msgid "Request specific item type:"
8622 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8626 msgid "Request type"
8627 msgstr "Shkrime ligjore"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8631 msgid "Request type:"
8632 msgstr "Shkrime ligjore"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8636 msgid "Request updated"
8637 msgstr "Shkrime ligjore"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8641 msgid "Requested from"
8642 msgstr "Sugjeruar për"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8646 msgid "Requested from:"
8647 msgstr "Sugjeruar për:"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8651 msgid "Requested item:"
8652 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8703 #. INPUT type=submit
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8706 msgstr "Rendit listën"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8722 msgid "Results %s to %s of %s"
8723 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8725 #. For the first occurrence,
8726 #. %1$s: IF ( query_desc )
8727 #. %2$s: query_desc | html
8729 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8730 #. %5$s: limit_desc | html
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8735 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8736 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8745 msgid "Resume all suspended holds"
8746 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8750 msgid "Resume your hold on "
8751 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8756 msgid "Return this item"
8757 msgstr "Ktheje titullin"
8759 #. INPUT type=submit name=confirm
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8761 msgid "Return to account summary"
8762 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8766 msgid "Return to fine details"
8767 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8771 msgid "Return to the catalog home page."
8772 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8777 msgid "Return to the last advanced search"
8778 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8782 msgid "Return to the main page"
8783 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8787 msgid "Return to the self-checkout"
8788 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8793 msgid "Return to your lists"
8794 msgstr "Kthehu tek listat"
8796 #. INPUT type=submit
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8798 msgid "Return to your record"
8799 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8803 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8804 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8809 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8810 "particular patron."
8812 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8813 "përdorues të përcaktuar."
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8818 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8819 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8820 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8822 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8823 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8824 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8825 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8829 msgid "Review date: "
8830 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8834 msgid "Review result: "
8835 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8841 msgstr "Përshtypjet"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8845 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8846 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8850 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8851 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8861 msgstr "Numri për SMS:"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8865 msgid "SMS provider:"
8866 msgstr "Operatori për SMS:"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8882 msgstr "%s Përshëndetja:"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8906 msgid "Save record "
8907 msgstr "Ruaj rekordin "
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8911 msgid "Save to Lists"
8912 msgstr "Ruaj tek Listat"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8916 msgid "Save to another list"
8917 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8921 msgid "Save to your lists"
8922 msgstr "Ruaj tek listat "
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8931 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8932 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8937 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8938 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8939 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8941 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
8942 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
8943 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
8944 "shtypet në mënyrë manuale."
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8948 msgid "Scan index for: "
8949 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8954 msgstr "Indeksi i skanimit:"
8956 #. INPUT type=submit name=do
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8973 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8974 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8975 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8980 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8981 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8985 msgid "Search for this title in:"
8986 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8993 msgid "Search for works by this author"
8994 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9006 msgid "Search history"
9007 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9011 msgid "Search options:"
9012 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9017 msgid "Search suggestions"
9018 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9020 #. %1$s: LibraryName |html
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9023 msgid "Search the %s"
9024 msgstr "Kërko në %s"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9033 msgid "SearchCourseReserves "
9034 msgstr "SearchCourseReserves "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9038 msgid "Searching Open Library..."
9039 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9041 #. For the first occurrence,
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9045 msgid "Searching OverDrive..."
9046 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9051 msgid "Secondary email:"
9052 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9057 msgid "Secondary phone:"
9058 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9082 msgid "See Baker & Taylor"
9083 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9088 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9093 msgstr "Shiko titull"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9098 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9101 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9107 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9110 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9115 msgid "Select a list"
9116 msgstr "Zgjidh një listë"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9121 msgid "Select a specific item:"
9122 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9124 #. For the first occurrence,
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9136 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9144 msgid "Select searches to: "
9145 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9150 msgid "Select suggestions to: "
9151 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9155 msgid "Select the item(s) to search"
9156 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9160 msgid "Select the term(s) to search"
9161 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9169 msgid "Select titles to: "
9170 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9174 msgid "Self checkout help"
9175 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9189 msgstr "Dërgo email"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9194 msgstr "Dërgo listën"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9198 msgid "Sending your cart"
9199 msgstr "Shporta në dërgim"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9203 msgid "Sending your list"
9204 msgstr "Lista në dërgim"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9224 msgid "Serial collection"
9225 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9227 #. For the first occurrence,
9228 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9233 msgstr "Serial: %s "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9245 msgid "Series Title"
9246 msgstr "Titulli i serisë"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9250 msgid "Series information:"
9251 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9255 msgid "Series title"
9256 msgstr "Titulli i serisë"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9265 msgid "Session lost"
9266 msgstr "Seanca u ndërpre"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9270 msgid "Settings updated"
9271 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9281 msgid "Share a list"
9282 msgstr "Bashkëndaj listën"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9286 msgid "Share a list with another patron"
9287 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9291 msgid "Share by email"
9292 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9297 msgstr "Bashkëndaj listën"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9301 msgid "Share on Delicious"
9302 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9306 msgid "Share on Facebook"
9307 msgstr "Ndaj në Facebook"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9311 msgid "Share on LinkedIn"
9312 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9316 msgid "Shelving location"
9317 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9322 msgid "Shibboleth Login"
9323 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9332 msgid "Show _MENU_ entries"
9333 msgstr "Show _MENU_ entries"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9338 msgid "Show all items"
9339 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9343 msgid "Show last 50 items"
9344 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9349 msgstr "Shfaq listat"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9354 msgstr "Shfaq më tepër"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9359 msgid "Show more options"
9360 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9365 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9367 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9372 msgid "Show the top "
9373 msgstr "Kthehu në fillim "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9378 msgstr "Shfaq vitin: "
9380 #. %1$s: resultcount
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9384 msgid "Showing %s of about %s results"
9385 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9389 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9390 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9394 msgid "Showing all items. "
9395 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9399 msgid "Showing last 50 items. "
9400 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9404 msgid "Showing only available items"
9405 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9409 msgid "Similar items"
9410 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9414 msgid "Simple DC-RDF"
9415 msgstr "Simple DC-RDF"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9420 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9421 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9423 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9424 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9427 #. %1$s: failaddress
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9431 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9432 "them. These are: %s"
9434 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9435 "të kontrolloni adresat: %s"
9437 #. For the first occurrence,
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9440 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9448 msgstr "Na vjen keq"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9453 msgstr "Na vjen keq,"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9458 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9459 "Contact the patron who sent you the invitation."
9461 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9462 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9466 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9467 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9471 msgid "Sorry, no suggestions."
9472 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9476 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9481 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9482 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9486 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9487 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9492 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9495 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9496 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9500 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9501 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9505 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9506 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9511 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9512 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9516 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9517 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9522 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9523 "the administrator to resolve this problem."
9525 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9526 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9530 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9532 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9534 #. %1$s: too_many_reserves
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9537 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9538 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9542 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9543 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9548 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9550 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9551 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9556 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9557 "you have a local login, you may use that below."
9559 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9560 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9561 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9565 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9567 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9573 msgstr "Rendit sipas:"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9578 msgstr "Rendit sipas: "
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9582 msgid "Sort this list by: "
9583 msgstr "Rendit listën sipas: "
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9593 msgstr "Specializuar"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9598 msgid "Standard number"
9599 msgstr "Identifikues standart"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9603 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9604 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9614 msgstr "%s Gjendja:"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9619 msgstr "Statistikat"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9640 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9644 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9645 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9649 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9650 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9654 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9655 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9665 msgid "Street number:"
9666 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9685 msgid "Subject cloud"
9686 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9690 msgid "Subject phrase"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9696 msgstr "Subjekt(et)"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9702 msgstr "Subjekt(et):"
9704 #. For the first occurrence,
9705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9709 msgid "Subject: %s "
9710 msgstr "Subjekti: %s "
9712 #. INPUT type=submit
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9726 msgid "Submit and close this window"
9727 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9733 msgid "Submit changes"
9734 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9736 #. INPUT type=submit
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9739 msgid "Submit modifications"
9740 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9747 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9749 #. INPUT type=submit
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9751 msgid "Submit update request"
9752 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9754 #. INPUT type=submit
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9756 msgid "Submit your suggestion"
9757 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9761 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9762 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9768 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9769 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9773 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9774 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9778 msgid "Subscribe to recent comments"
9779 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9783 msgid "Subscribe to this list"
9784 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9791 msgid "Subscribe to this search"
9792 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9796 msgid "Subscription"
9799 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9800 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9801 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9806 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9807 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9809 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9812 msgid "Subscription information for %s"
9813 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9817 msgid "Subscription: "
9818 msgstr "Regjistrim: "
9820 #. %1$s: subscriptionsnumber
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9823 msgid "Subscriptions ( %s )"
9824 msgstr "Regjistrimet"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9834 msgid "Suggested by:"
9835 msgstr "Sugjeruar nga:"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9839 msgid "Suggested for"
9840 msgstr "Sugjeruar për"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9844 msgid "Suggested for:"
9845 msgstr "Sugjeruar për:"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9849 msgid "Suggested on"
9850 msgstr "Sugjeruar më"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9860 msgstr "Përmbledhje"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9878 msgstr "%s Mbiemër:"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9896 msgid "Suspend all holds"
9897 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9901 msgid "Suspend until:"
9902 msgstr "Pezullo deri:"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9906 msgid "Suspend your hold on "
9907 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9911 msgid "Switch languages"
9912 msgstr "Ndërro gjuhët"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9916 msgid "System Maintenance"
9917 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9926 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9927 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9939 msgstr "Shfletues për tags"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9948 msgid "Tag status here."
9949 msgstr "Tag statusin këtu."
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9956 msgid "Tag status here. "
9957 msgstr "Shto statusin ketu. "
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9969 #. For the first occurrence,
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9972 msgid "Tags added: "
9973 msgstr "Tags të shtuara: "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9978 msgid "Tags from this library:"
9979 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9989 msgid "Technical reports"
9990 msgstr "Raportet teknike"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10007 msgid "Term/Phrase"
10008 msgstr "Termi/Fraza"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10023 msgstr "Faleminderit"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10028 msgstr "Faleminderit!"
10030 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10033 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10034 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10037 #. %2$s: IF selected_itemtype
10038 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10040 #. %5$s: IF ( branch )
10041 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10043 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10044 #. %9$s: timeLimit |html
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10050 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10053 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10054 "fundit %s në total%s "
10056 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10057 #. %2$s: LibraryNameTitle
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10063 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10064 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10066 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10067 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10072 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10078 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10079 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10083 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10085 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10086 "korrekte. Kontrolloni "
10088 #. %1$s: email_add | html
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10091 msgid "The cart was sent to: %s"
10092 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10094 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10095 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10097 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10099 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10101 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10103 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10105 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10107 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10109 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10111 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10113 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10115 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10117 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10119 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10121 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10123 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10125 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10127 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10129 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10131 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10133 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10135 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10136 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10138 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10139 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10141 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10142 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10147 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10148 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10149 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10150 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10151 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10152 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10153 "%s %s%s months%s "
10155 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10156 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10157 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10158 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10159 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10160 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10164 msgid "The entered card number is already in use."
10165 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10169 msgid "The entered card number is the wrong length."
10170 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10174 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10176 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10179 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10182 msgid "The first subscription was started on %s"
10183 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10188 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10189 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10193 msgid "The following fields contain invalid information:"
10194 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10198 msgid "The item has been added to the list."
10199 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10203 msgid "The item has been added to your cart"
10204 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10208 msgid "The item has been removed from the list."
10209 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10213 msgid "The item has been removed from your cart"
10214 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10219 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10222 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10227 msgid "The item is already in your cart"
10228 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10233 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10234 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10236 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10237 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10238 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10242 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10243 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10247 msgid "The link is invalid."
10248 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10250 #. %1$s: email | html
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10253 msgid "The list was sent to: %s"
10254 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10259 msgid "The operation %s is not supported."
10260 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10265 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10266 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10268 #. %1$s: minPasswordLength
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10271 msgid "The password must contain at least %s characters."
10272 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10276 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10277 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10281 msgid "The share has been removed."
10282 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10286 msgid "The share has not been removed."
10287 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10289 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10292 msgid "The subscription expired on %s"
10293 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10295 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10296 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10300 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10301 "code. It was NOT added. "
10303 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10304 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10306 #. %1$s: message_value
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10309 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10310 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10314 msgid "The userid "
10315 msgstr "ID e përdoruesit "
10317 #. %1$s: subscriptionsnumber
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10320 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10321 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10325 msgid "There are no comments for this item."
10326 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10330 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10331 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10335 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10338 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10339 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10340 #. %3$s: ERROR.badparam
10341 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10342 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10343 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10347 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10348 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10349 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10351 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10352 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10353 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10358 msgid "There was a problem with your submission"
10359 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10363 msgid "There was an error sending the cart."
10364 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10368 msgid "There was an error sending the list."
10369 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10374 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10375 "library for help."
10377 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10378 "personelin e bibliotekës."
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10388 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10389 "any subject below to see the items in our collection."
10391 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10392 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10394 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10397 msgid "This account has been locked! %s "
10398 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10403 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10404 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10405 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10406 "your reader account."
10408 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10409 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10410 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10411 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10415 msgid "This email address already exists in our database."
10416 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10420 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10421 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10425 msgid "This is a serial"
10426 msgstr "Ky është një serial"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10430 msgid "This item does not exist."
10431 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10436 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10441 msgid "This item is already checked out to you."
10442 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10446 msgid "This item is on hold for another borrower."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10451 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10452 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10456 msgid "This list does not exist."
10457 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10459 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10463 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10465 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10469 msgid "This message can have the following reason(s):"
10470 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10478 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10481 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10482 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10484 #. %1$s: items_count
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10487 msgid "This record has many physical items (%s). "
10488 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10492 msgid "This subscription is closed."
10493 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10497 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10499 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10503 msgid "This title cannot be requested."
10504 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10524 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10525 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10556 msgid "Title (A-Z)"
10557 msgstr "Titulli (A-Z)"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10562 msgid "Title (Z-A)"
10563 msgstr "Titulli (Z-A)"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10567 msgid "Title notes"
10568 msgstr "Shënime mbi titullin"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10572 msgid "Title phrase"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10595 msgid "To log in, use the following credentials:"
10596 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10600 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10601 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10605 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10607 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10611 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10613 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10617 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10619 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10630 msgstr "Niveli kryesor"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10640 msgstr "Vlera totale"
10642 #. %1$s: holds_count
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10645 msgid "Total holds: %s"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10651 msgstr "Marrëveshjet "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10681 msgid "Type of heading"
10682 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10684 #. INPUT type=text name=q
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10687 msgid "Type search term"
10688 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10710 #. For the first occurrence,
10711 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10720 msgid "Unable to add one or more tags."
10721 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10726 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10727 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10732 msgid "Unable to connect to PayPal."
10733 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10738 msgid "Unable to create enrollment!"
10739 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10743 msgid "Unable to update your setting!"
10744 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10749 msgid "Unable to verify payment."
10750 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10754 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10755 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10759 msgid "Unavailable issues"
10760 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10766 msgid "Unhighlight"
10767 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10771 msgid "Unified title"
10772 msgstr "Titull i unifikuar"
10774 #. For the first occurrence,
10775 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10779 msgid "Unified title: %s "
10780 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10784 msgid "Uniform titles:"
10785 msgstr "Titujt uniform:"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10794 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10795 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10804 msgid "Updates to your record"
10805 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10809 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10811 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10816 msgstr "Përdorur Për"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10820 msgid "Used for/see from:"
10821 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10826 msgstr "Përdoruesi:"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10831 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10832 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10834 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10835 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10841 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10842 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10844 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10845 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10846 "kontaktoni me bibliotekën."
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10851 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10852 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10854 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10855 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10856 "kontaktoni me bibliotekën."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10860 msgid "VHS tape / Videocassette"
10861 msgstr "VHS / Videokasetë"
10863 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10866 msgid "Value is already in use (%s)"
10867 msgstr "paraprakisht në shportë"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10871 msgid "Verification:"
10872 msgstr "Verifikimi:"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10877 msgstr "Shiko të Gjitha"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10883 msgstr "Shiko të Gjitha"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10888 msgid "View Interlibrary loan request"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10910 msgid "View details for this title"
10911 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10916 msgid "View on Amazon.com"
10917 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10921 msgid "View your search history"
10922 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10953 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10955 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10965 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10966 "define how long we keep your reading history."
10968 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10969 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10990 msgstr "Mirësevini, "
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10994 msgid "What is a discharge?"
10995 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10999 msgid "What's next?"
11000 msgstr "Hapi i rradhës?"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11005 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11006 "history immediately by clicking here. "
11008 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11009 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11018 msgid "With selected searches: "
11019 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11023 msgid "With selected suggestions: "
11024 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11026 #. For the first occurrence,
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11031 msgid "With selected titles: "
11032 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11041 msgid "Would you like to print a receipt?"
11042 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11044 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11045 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11048 msgid "Written on %s by %s"
11049 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11076 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11079 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11080 "të kyçeni përseri në sistem."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11084 msgid "You are forbidden to view this page."
11085 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11087 #. %1$s: borrowername
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11090 msgid "You are logged in as %s."
11091 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11095 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11097 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11102 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11103 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11107 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11109 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11113 msgid "You are not authorized to view this page."
11114 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11118 msgid "You are not authorized to view this record."
11119 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11124 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11125 "saved and sent as a single message."
11127 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11128 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11132 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11133 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11138 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11140 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11145 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11146 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11150 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11151 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11155 msgid "You can't change your password."
11156 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11160 msgid "You can't reset your password."
11161 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11167 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11168 "before asking for a discharge."
11170 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11171 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11172 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11176 msgid "You cannot place any more suggestions"
11177 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11179 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11182 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11184 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11189 msgid "You cannot share a public list."
11190 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11194 msgid "You currently have nothing checked out."
11195 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11200 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11201 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11205 msgid "You did not specify any search criteria"
11206 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11210 msgid "You did not specify any search criteria."
11211 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11215 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11216 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11220 msgid "You do not have permission to create a new list."
11221 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11225 msgid "You do not have permission to delete this list."
11226 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11230 msgid "You do not have permission to download this list."
11231 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11235 msgid "You do not have permission to send this list."
11236 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11240 msgid "You do not have permission to update this list."
11241 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11245 msgid "You do not have permission to view this list."
11246 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11251 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11252 "remember, passwords are case sensitive."
11254 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11255 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11259 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11261 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11266 msgid "You have a credit of:"
11267 msgstr "Krediti juaj është:"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11271 msgid "You have already requested this title."
11272 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11276 msgid "You have no article requests currently."
11277 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11281 msgid "You have no fines or charges"
11282 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11287 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11288 "fields and resubmit."
11290 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11291 "për të vazhduar më tej."
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11295 msgid "You have nothing checked out"
11296 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11298 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11302 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11305 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11309 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11310 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11316 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11321 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11326 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11328 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11333 msgid "You have successfully registered your new account."
11335 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11338 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11341 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11342 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11347 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11349 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11353 msgid "You may register here."
11354 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11358 msgid "You must be logged in to add tags."
11359 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11361 #. For the first occurrence,
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11364 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11366 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11368 #. For the first occurrence,
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11371 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11373 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11377 msgid "You must have an email address to enroll"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11383 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11385 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11386 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11390 msgid "You must reset your password"
11391 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11395 msgid "You must select a library for pickup. "
11396 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11400 msgid "You must select at least one item. "
11401 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11405 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11407 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11408 "fjalëkalimin tuaj. "
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11412 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11414 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11419 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11421 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11426 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11429 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11430 "brenda dy javësh."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11434 msgid "You will receive an email shortly. "
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11440 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11443 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11444 "dhe të provoni përsëri."
11446 #. For the first occurrence,
11447 #. %1$s: IF debarred_comment
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11451 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11452 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11454 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11458 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11459 "renew your account."
11461 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11466 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11467 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11471 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11476 msgid "Your account menu"
11477 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11482 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11483 "confirmation email."
11485 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11486 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11490 msgid "Your authority search history is empty."
11491 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11495 msgid "Your card will expire on "
11496 msgstr "Karta juaj skadon më "
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11501 msgstr "Shporta juaj"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11506 msgstr "Shporta juaj "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11510 msgid "Your cart is currently empty"
11511 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11516 msgid "Your cart is empty."
11517 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11521 msgid "Your catalog search history is empty."
11522 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11526 msgid "Your checkout history"
11527 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11531 msgid "Your comment"
11532 msgstr "Komenti juaj"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11536 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11537 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11542 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11543 "update your record as soon as possible."
11545 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11546 "rekordin tuaj së shpejti."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11551 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11552 "this page within a few days."
11554 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11555 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11559 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11561 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11566 msgid "Your download should begin automatically."
11567 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11571 msgid "Your fines and charges"
11572 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11577 msgid "Your guarantor is "
11578 msgstr "Garantuesi juaj është "
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11582 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11583 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11587 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11588 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11593 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11594 "renew your card. "
11596 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11597 "për të rinovuar. "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11602 msgid "Your list : %s "
11603 msgstr "Lista juaj : %s "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11613 msgstr "Listat tuaja"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11617 msgid "Your lists:"
11618 msgstr "Listat tuaja:"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11622 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11623 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11628 msgid "Your messaging settings"
11629 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11633 msgid "Your note about %s could not be saved."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11639 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11640 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11645 msgid "Your note about %s was removed."
11646 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11650 msgid "Your options are: "
11651 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11655 msgid "Your password has been changed "
11656 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. %1$s: minPasswordLength
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11663 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11664 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11668 msgid "Your payment"
11669 msgstr "Pagesa juaj"
11671 #. %1$s: message_value
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11674 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11675 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11679 msgid "Your personal details"
11680 msgstr "Detajet tuaja personale"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11684 msgid "Your priority: "
11685 msgstr "Prioriteti: "
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11690 msgid "Your privacy management"
11691 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11695 msgid "Your privacy rules have been updated."
11696 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11700 msgid "Your purchase suggestions"
11701 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11705 msgid "Your reading history has been deleted."
11706 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11713 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11714 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11718 msgid "Your search history"
11719 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11721 #. %1$s: total |html
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11724 msgid "Your search returned %s results."
11725 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11729 msgid "Your setting has been updated!"
11730 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11734 msgid "Your summary"
11735 msgstr "Përmbledhja juaj"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11740 msgstr "Tag-s tuaja"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11745 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11746 "before applying them."
11748 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11749 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11753 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11755 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11765 msgid "ZIP/Postal code:"
11766 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11770 msgid "[ New list ]"
11771 msgstr "[ New list ]"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11776 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11777 "END %] catalog recent comments"
11779 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11780 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11784 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11785 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11787 #. INPUT type=text name=limit
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11789 msgid "[% limit or"
11790 msgstr "[% limit or"
11792 #. %1$s: HTML5MediaParent
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11795 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11797 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11798 "browser-i juaj.] "
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11807 msgid "already in your cart"
11808 msgstr "paraprakisht në shportë"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11814 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11816 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11821 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11822 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11831 msgid "ask for a discharge"
11832 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11836 msgid "average rating: "
11837 msgstr "vlerësimi mesatar: "
11839 #. %1$s: rating_avg
11840 #. %2$s: ratings.count
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11843 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11844 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11865 msgid "borrowernumber"
11866 msgstr "borrowernumber"
11868 #. For the first occurrence,
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11886 msgstr "cardnumber"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11890 msgid "change your password"
11891 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11895 msgid "checkout(s)"
11896 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11900 msgid "click here to login"
11901 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11912 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11913 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11914 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11915 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11916 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11917 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11918 "series %]&rft.genre="
11920 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11921 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11922 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11923 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11924 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11925 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11926 "series %]&rft.genre="
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11931 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11932 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11937 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11938 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11943 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11946 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11947 "vlerat e mundshme: "
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11951 msgid "desired_due_date"
11952 msgstr "desired_due_date"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11956 msgid "due in fines and charges"
11957 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11961 msgid "email address"
11962 msgstr "adresa email"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11966 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11968 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11980 msgid "hold(s) pending"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11985 msgid "hold(s) waiting"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11990 msgid "iDreamBooks.com rating"
11991 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12011 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12013 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12017 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12018 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12022 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12027 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12028 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12033 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12036 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12041 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12046 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12051 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12056 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12057 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12062 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12063 "request_location=127.0.0.1 "
12065 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12066 "request_location=127.0.0.1 "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12070 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12071 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12075 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12076 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12080 msgid "in OpenLibrary collection"
12081 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12085 msgid "in OverDrive collection"
12086 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12090 msgid "in any heading"
12091 msgstr "në çdo kryetitull"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12095 msgid "in main entry"
12096 msgstr "në fushën kryesore"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12100 msgid "in the complete record"
12101 msgstr "në rekordin e plotë"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12106 msgstr "është ekzaktësisht"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12116 msgid "item(s) added to your cart"
12117 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12127 #. %1$s: LibraryName |html
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12130 msgid "koha opac %s"
12131 msgstr "koha opac %s"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12136 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12137 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12141 msgid "list of authority record identifiers"
12142 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12146 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12147 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12151 msgid "list of system record identifiers"
12152 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12156 msgid "log in using a different account"
12157 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12162 msgid "needed_before_date"
12163 msgstr "needed_before_date"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12194 msgstr "fjalëkalimi"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12210 msgid "pickup_expiry_date"
12211 msgstr "pickup_expiry_date"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12216 msgid "pickup_location"
12217 msgstr "pickup_location"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12221 msgid "primary email address"
12222 msgstr "adresa kryesore email"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12229 msgid "purchase suggestion"
12230 msgstr "sugjerime blerjeje"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12234 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12235 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12239 msgid "request_location"
12240 msgstr "request_location"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12245 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12247 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12252 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12255 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12256 "vlerat e mundëshme: "
12258 #. For the first occurrence,
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12262 msgstr "rezultatet"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12266 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12267 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12272 msgstr "return_fmt"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12276 msgid "return_type"
12277 msgstr "return_type"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12291 msgid "secondary email address"
12292 msgstr "adresa email dytësore"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12297 msgstr "shiko gjithashtu:"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12301 msgid "show_attributes"
12302 msgstr "show_attributes"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12306 msgid "show_contact"
12307 msgstr "show_contact"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12312 msgstr "show_fines"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12317 msgstr "show_holds"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12322 msgstr "show_loans"
12324 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12325 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12326 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12327 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12330 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12331 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12339 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12340 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12342 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12343 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12347 msgid "site administrator"
12348 msgstr "administratori i sistemit"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12353 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12355 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12360 msgid "starts with"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12366 msgstr "subjektet "
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12370 msgid "suggestions"
12371 msgstr "sugjerimet"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12381 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12382 "element 'reserve_id')"
12384 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12385 "brenda elementit 'reserve_id')"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12390 msgid "system item identifier"
12391 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12396 msgid "system-wide only"
12397 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12399 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12401 msgid "tagsel_button"
12402 msgstr "tagsel_button"
12404 #. META http-equiv=Content-Type
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12411 msgid "text/html; charset=utf-8"
12412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12418 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12421 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12426 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12427 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12431 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12433 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12437 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12438 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12442 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12443 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12452 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12453 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12455 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12456 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12461 msgid "there was a problem processing your payment"
12462 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12467 msgid "to create new lists."
12468 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12472 msgid "to post a comment."
12473 msgstr "për të shtuar koment."
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12492 msgid "used for/see from:"
12493 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12497 msgid "user's login identifier"
12498 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12502 msgid "user's password"
12503 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12508 msgstr "përdoruesi"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12512 msgid "view labeled"
12513 msgstr "shiko të etiketuar"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12519 msgstr "shiko të thjeshtë"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12528 msgid "waiting holds:"
12529 msgstr "rezervimet në pritje:"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12533 msgid "was not found in the database. Please try again."
12534 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12539 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12542 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12547 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12548 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12552 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12554 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12558 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12559 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12563 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12565 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12568 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12569 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12571 #. %1$s: approvedaddress
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12574 msgid "will be sent shortly to %s."
12575 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12579 msgid "with biblionumber"
12580 msgstr "me biblionumber"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12584 msgid "would be entered as "
12585 msgstr "do të shkruhej si "
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12592 #. %1$s: new_reserves_allowed
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12596 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12597 "items you wish to not place holds on. "
12599 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12600 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12605 msgstr "gjobat tuaja"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12609 msgid "your interlibrary loan requests"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12615 msgstr "listat tuaja"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12619 msgid "your messaging"
12620 msgstr "mesazhi juaj"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12625 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12626 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12630 msgid "your personal details"
12631 msgstr "detajet tuaja personale"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12635 msgid "your privacy"
12636 msgstr "privatësia juaj"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12640 msgid "your purchase suggestions"
12641 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12645 msgid "your rating: "
12646 msgstr "vleresimi juaj: "
12648 #. %1$s: my_rating.rating_value
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12651 msgid "your rating: %s, "
12652 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12656 msgid "your reading history"
12657 msgstr "historiku juaj i leximit"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12661 msgid "your search history"
12662 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12666 msgid "your summary"
12667 msgstr "përmbledhja juaj"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12672 msgstr "tags tuaja"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12687 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12689 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"