1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
24 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
26 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
36 #. %4$s: itemsloo.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
49 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
50 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
53 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
54 #. %8$s: subtitl.subfield|html
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
61 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
62 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
63 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
64 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
65 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
67 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
68 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
69 #. %9$s: IF ( loop.last )
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
85 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
86 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
93 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
94 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
95 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
103 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
104 #. %2$s: - newline="\n" -
105 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
112 #. %10$s: - newline -
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
119 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
120 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
123 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
124 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
125 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
141 #. %2$s: LibraryNameTitle
144 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
145 #. %6$s: RestrictedPageTitle
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
153 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
154 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
239 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
240 "për subjekte të përafërta %s "
242 #. %1$s: SWITCH m.code
243 #. %2$s: CASE 'too_many'
244 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
245 #. %4$s: CASE 'already_exists'
246 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
271 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
273 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
274 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
280 #. %1$s: i.title | html
282 #. %3$s: i.author | html
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s nga %s%s "
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
302 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
328 #. %1$s: SWITCH option
329 #. %2$s: CASE 'bibtex'
330 #. %3$s: CASE 'endnote'
331 #. %4$s: CASE 'marcxml'
332 #. %5$s: CASE 'marc8'
334 #. %7$s: CASE 'marcstd'
337 #. %10$s: CASE 'isbd'
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
350 #. %3$s: CASE 'Pay00'
351 #. %4$s: CASE 'Pay01'
352 #. %5$s: CASE 'Pay02'
361 #. %14$s: CASE 'Rent'
370 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
372 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
373 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
375 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
376 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
378 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
379 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
392 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
393 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
394 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
395 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
397 #. %1$s: IF s.is_private
398 #. %2$s: IF s.is_shared
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
405 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
406 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
409 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
415 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
417 #. %1$s: deleted_count
418 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
424 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
426 #. %1$s: IF loop.index == 0
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
431 msgid "%s %s and %s "
432 msgstr "%s %s dhe %s "
435 #. %2$s: biblio.biblionumber
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
438 msgid "%s (Record no. %s)"
439 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
441 #. %1$s: IF ( related )
442 #. %2$s: FOREACH relate IN related
443 #. %3$s: relate.related_search
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
448 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
449 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
451 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
452 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
453 #. %3$s: IF ( canrenew )
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
459 #. %1$s: IF review.your_comment
460 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
462 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
463 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
464 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
466 #. %8$s: review.borrtitle
467 #. %9$s: review.firstname
468 #. %10$s: review.surname
469 #. %11$s: CASE 'first'
470 #. %12$s: review.firstname
471 #. %13$s: CASE 'surname'
472 #. %14$s: review.surname
473 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
474 #. %16$s: review.firstname
475 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
476 #. %18$s: CASE 'username'
477 #. %19$s: review.userid
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
484 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
494 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
502 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
503 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
505 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Rifreskim automatik "
511 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
514 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
515 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
517 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
518 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
520 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
521 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
523 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
524 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
526 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
527 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
529 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
530 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
532 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
533 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
538 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
539 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
542 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
544 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
545 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
547 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
548 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
550 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
551 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
552 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
555 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
556 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
558 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
559 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
561 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
562 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
564 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
565 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
574 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 #. %1$s: IF (errcode==1)
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
590 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
591 "you cannot add items to this list. %s "
593 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
594 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
596 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
599 msgid "%s Did you mean: "
600 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
602 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
605 msgid "%s Internet user critics"
606 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
608 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
618 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
619 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
621 #. %1$s: issues_count
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
624 msgid "%s Item(s) checked out"
625 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
635 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
639 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
640 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
642 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
643 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
646 msgid "%s No renewal before %s "
647 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
649 #. %1$s: IF ( searchdesc )
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
653 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
654 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
657 #. %2$s: END # / IF results
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
661 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
663 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
666 msgid "%s Not allowed"
667 msgstr "%s Nuk lejohet"
669 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
672 msgid "%s Not renewable "
673 msgstr "%s Rifreskim automatik "
675 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
676 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
679 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
680 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
682 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
687 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
688 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
690 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
692 #. %3$s: IF password_too_short
693 #. %4$s: minPasswordLength
695 #. %6$s: IF password_too_weak
697 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
699 #. %10$s: IF ( WrongPass )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
704 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
705 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
706 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
707 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
708 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
709 "password for you. %s "
711 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
712 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
713 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
714 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
715 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
717 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
718 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
719 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
720 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
727 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr "%s Kritika profesionale"
733 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
735 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
745 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
748 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
751 msgid "%s Quotations"
752 msgstr "%s Preventiva"
754 #. %1$s: LibraryName |html
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
760 #. %1$s: LibraryName |html
761 #. %2$s: IF ( query_desc )
762 #. %3$s: query_desc |html
764 #. %5$s: IF ( limit_desc )
765 #. %6$s: limit_desc |html
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
769 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
770 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
775 msgid "%s Self check-in"
776 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
781 msgid "%s Self checkout system"
782 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
784 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
789 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
790 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
792 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
795 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
797 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
798 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
800 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
801 #. %2$s: ELSIF password_too_short
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
804 msgid "%s The passwords do not match. %s "
805 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
807 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
808 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
809 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
810 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
811 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
812 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
813 #. %7$s: DEBT | $Price
814 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
815 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
816 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
817 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
818 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
819 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
820 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
821 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
822 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
827 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
828 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
829 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
830 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
831 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
832 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
833 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
834 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
835 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
840 #. %3$s: FOREACH role IN content
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
844 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
850 msgid "%s This record has no items. %s "
851 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
858 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
863 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
866 msgid "%s Video extracts"
867 msgstr "%s Ekstrakte video"
869 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
872 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
875 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
876 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
877 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
879 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
880 #. %12$s: itemLoo.reservedate
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
886 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
889 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
890 "%s %s %s %s %s %s %s. "
892 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
897 msgid "%s Yes %s No %s "
898 msgstr "%s Po %s Jo %s "
900 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
901 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
906 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
913 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
914 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
916 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
920 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
921 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
923 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
924 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
926 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
931 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
932 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
935 #. For the first occurrence,
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s: IF ( review.author )
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
958 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
959 #. %2$s: MY_TAG.author
961 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
964 msgid "%s by %s %s %s "
965 msgstr "%s nga %s %s %s "
967 #. For the first occurrence,
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
975 #. %1$s: LoginBranchname
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
981 #. For the first occurrence,
982 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
986 msgid "%s items are on order."
989 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
990 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
991 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
992 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
997 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
998 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1004 #. %5$s: BLOCK language
1005 #. %6$s: SWITCH lang
1006 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1007 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1008 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1009 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1010 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1022 #. %1$s: FILTER trim
1023 #. %2$s: SWITCH type
1024 #. %3$s: CASE 'earlier'
1025 #. %4$s: CASE 'later'
1026 #. %5$s: CASE 'acronym'
1027 #. %6$s: CASE 'musical'
1028 #. %7$s: CASE 'broader'
1029 #. %8$s: CASE 'narrower'
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1037 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1038 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1040 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1041 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1043 #. %1$s: IF contents.count
1044 #. %2$s: contents.count
1045 #. %3$s: IF contents.count == 1
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1052 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1053 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1055 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %2$s: LibraryNameTitle
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1062 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1065 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1066 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1068 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1069 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1070 #. %3$s: LibraryNameTitle
1073 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1074 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1078 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1079 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1081 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1082 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1083 #. %3$s: LibraryNameTitle
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1091 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1093 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1096 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1097 #. %2$s: LibraryNameTitle
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1102 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1103 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1105 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %2$s: LibraryNameTitle
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1111 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1112 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle
1118 #. %5$s: borrowernumber
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1121 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1122 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1124 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1125 #. %2$s: LibraryNameTitle
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1130 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1131 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1144 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1145 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1147 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %2$s: LibraryNameTitle
1151 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1152 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1153 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1154 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1155 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1156 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1157 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1158 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1159 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1160 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1161 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1162 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1169 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1170 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1171 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1172 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1173 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1175 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1176 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1177 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1178 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1179 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1180 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle
1186 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1195 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1200 #. %2$s: LibraryNameTitle
1203 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1204 #. %6$s: IF ( query_desc )
1205 #. %7$s: query_desc | html
1207 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1208 #. %10$s: limit_desc | html
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1217 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1221 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1224 #. %2$s: LibraryNameTitle
1227 #. %5$s: IF ( total )
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1236 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1237 "%sNuk ka rezultate%s"
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle
1243 #. %5$s: IF op == 'view'
1244 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1251 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1253 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1254 #. %2$s: LibraryNameTitle
1257 #. %5$s: IF ( op_add )
1259 #. %7$s: IF ( op_else )
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1265 "%sPurchase Suggestions%s"
1267 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1268 "%sSugjerimet për blerje%s"
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle
1274 #. %5$s: IF ( typeissue )
1275 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1281 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1283 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1284 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle
1290 #. %5$s: IF action == 'edit'
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1297 "%sRegister a new account%s"
1299 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1302 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1303 #. %2$s: LibraryNameTitle
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1309 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1311 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1312 #. %2$s: LibraryNameTitle
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1318 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1321 #. %2$s: LibraryNameTitle
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1327 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1336 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1339 #. %2$s: LibraryNameTitle
1342 #. %5$s: summary.mainentry
1343 #. %6$s: IF authtypetext
1344 #. %7$s: authtypetext
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1351 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1361 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1370 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle
1376 #. %5$s: title |html
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1380 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #. %5$s: course.course_name
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1390 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %2$s: LibraryNameTitle
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1399 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle
1405 #. %5$s: title |html
1406 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1407 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1409 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1414 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1423 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1432 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1442 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle
1448 #. %5$s: authtypetext
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1452 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1455 #. %2$s: LibraryNameTitle
1458 #. %5$s: bibliotitle
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1463 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1473 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle
1479 #. %5$s: biblio.title |html
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1483 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1492 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #. %5$s: biblio.biblionumber
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1503 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1504 "rekordin me nr. %s"
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1513 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1532 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1542 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1551 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1560 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1569 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1578 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1581 #. %2$s: LibraryNameTitle
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1587 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1590 #. %2$s: LibraryNameTitle
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1596 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1598 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1599 #. %2$s: LibraryNameTitle
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1605 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1607 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 #. %2$s: LibraryNameTitle
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1614 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1616 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1617 #. %2$s: LibraryNameTitle
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1623 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1632 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1641 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1650 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1661 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1670 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1672 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1673 #. %2$s: LibraryNameTitle
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1679 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1689 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1698 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1700 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1701 #. %2$s: OPACBaseURL
1702 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1704 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1705 #. %6$s: OPACBaseURL
1706 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1708 #. %9$s: OPACBaseURL
1709 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1715 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1716 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1720 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1724 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1729 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1730 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1732 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1733 #. %2$s: bibitemloo.author
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1737 msgid "%s, by %s%s "
1738 msgstr "%s, nga %s%s "
1740 #. For the first occurrence,
1741 #. %1$s: OPACBaseURL
1742 #. %2$s: i.biblionumber
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 #. %1$s: OPACBaseURL
1751 #. %2$s: review.biblionumber
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1757 #. %1$s: OPACBaseURL
1758 #. %2$s: review.biblionumber
1759 #. %3$s: review.reviewid
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1765 #. %1$s: OPACBaseURL
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1771 #. %1$s: OPACBaseURL
1772 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1778 #. %1$s: OPACBaseURL
1779 #. %2$s: query_cgi |html
1780 #. %3$s: limit_cgi |html
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1786 #. %1$s: OPACBaseURL
1787 #. %2$s: query_cgi |html
1788 #. %3$s: limit_cgi |html
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1794 #. %1$s: OPACBaseURL
1795 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1801 #. %1$s: OPACBaseURL
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1811 msgid "%s0 biblios%s "
1814 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1815 #. %2$s: starting_homebranch
1817 #. %4$s: IF ( starting_location )
1818 #. %5$s: starting_location
1820 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1821 #. %8$s: starting_ccode
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1826 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1829 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1830 "koleksionit: %s%s "
1832 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1837 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1838 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1840 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1842 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1844 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1846 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1848 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1850 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1852 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1854 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1856 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1858 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1860 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1862 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1867 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1868 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1869 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1871 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1872 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1873 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1876 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1877 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1878 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1879 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1880 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1881 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1887 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1888 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1890 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1891 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1893 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1894 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1895 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1900 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1901 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1903 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1904 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1905 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1906 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1907 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1908 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1910 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1912 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1913 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1918 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1919 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1922 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1923 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1926 #. %1$s: IF ( typeissue )
1927 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1932 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1934 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1940 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1947 msgid "%sThis record has no items.%s "
1948 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1950 #. For the first occurrence,
1951 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1957 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1959 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1962 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1967 msgid "%sYes%sNo%s "
1968 msgstr "%sPo%sJo%s "
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1975 msgstr "%sa list:%s"
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1980 msgid "« Previous"
1981 msgstr "« Kthehu"
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1987 msgid "<< Previous"
1988 msgstr "<< Prapa"
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1993 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1994 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1996 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1997 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2002 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2003 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2005 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2006 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2011 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2012 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2013 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2014 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2015 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2016 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2017 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2018 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2019 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2020 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2021 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2022 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2023 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2024 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2025 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2026 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2027 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2028 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2029 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2030 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2031 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2032 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2033 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2034 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2035 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2036 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2037 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2038 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2039 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2040 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2041 "notforloan>0</notforloan> <"
2042 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2043 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2044 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2045 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2046 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2047 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2048 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2049 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2050 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2051 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2052 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2053 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2054 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2055 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2056 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2057 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2058 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2059 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2060 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2061 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2062 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2063 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2064 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2065 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2066 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2067 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2068 "notforloan>0</notforloan> <"
2069 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2070 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2071 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2072 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2073 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2074 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2075 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2076 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2077 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2078 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2079 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2081 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2082 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2083 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2084 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2085 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2086 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2087 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2088 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2089 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2090 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2091 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2092 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2093 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2094 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2095 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2096 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2097 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2098 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2099 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2100 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2101 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2102 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2103 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2104 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2105 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2106 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2107 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2108 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2109 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2110 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2111 "notforloan>0</notforloan> <"
2112 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2113 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2114 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2115 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2116 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2117 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2118 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2119 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2120 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2121 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2122 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2123 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2124 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2125 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2126 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2127 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2128 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2129 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2130 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2131 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2132 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2133 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2134 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2135 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2136 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2137 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2138 "notforloan>0</notforloan> <"
2139 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2140 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2141 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2142 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2143 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2144 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2145 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2146 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2147 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2148 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2149 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2154 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2155 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2156 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2157 "GetPatronStatus>"
2159 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2160 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2161 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2162 "GetPatronStatus>"
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2167 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2168 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2169 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2170 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2171 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2172 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2173 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2174 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2175 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2176 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2177 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2178 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2179 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2180 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2181 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2182 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2183 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2184 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2185 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2186 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2187 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2188 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2189 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2190 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2191 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2192 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2193 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2194 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2195 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2196 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2197 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2198 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2199 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2200 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2201 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2202 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2203 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2204 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2205 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2206 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2207 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2208 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2209 "notforloan>0</notforloan> <"
2210 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2211 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2212 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2213 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2214 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2215 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2216 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2217 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2218 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2219 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2220 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2221 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2222 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2223 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2224 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2225 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2226 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2227 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2228 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2229 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2230 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2231 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2232 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2233 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2234 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2235 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2236 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2237 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2238 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2239 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2240 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2241 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2242 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2243 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2244 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2245 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2246 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2247 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2248 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2249 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2250 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2251 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2252 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2253 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2254 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2255 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2256 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2257 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2258 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2259 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2260 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2261 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2262 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2263 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2264 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2265 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2266 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2267 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2268 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2269 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2270 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2271 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2272 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2273 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2275 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2276 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2277 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2278 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2279 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2280 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2281 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2282 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2283 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2284 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2285 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2286 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2287 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2288 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2289 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2290 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2291 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2292 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2293 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2294 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2295 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2296 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2297 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2298 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2299 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2300 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2301 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2302 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2303 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2304 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2305 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2306 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2307 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2308 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2309 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2310 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2311 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2312 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2313 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2314 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2315 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2316 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2317 "notforloan>0</notforloan> <"
2318 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2319 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2320 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2321 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2322 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2323 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2324 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2325 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2326 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2327 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2328 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2329 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2330 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2335 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2336 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2338 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2340 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2341 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2342 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2343 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2344 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2345 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2347 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2348 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2349 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2351 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2352 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2353 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2354 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2355 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2356 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2357 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2358 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2359 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2360 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2361 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2362 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2363 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2364 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2365 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2366 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2367 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2368 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2369 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2370 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2371 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2372 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2373 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2374 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2375 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2376 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2377 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2378 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2379 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2380 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2381 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2386 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2387 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2388 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2390 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2391 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2392 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2398 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2399 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2400 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2401 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2403 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2404 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2405 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2406 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2411 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2412 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2414 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2415 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2420 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2421 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2422 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2425 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2426 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2431 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2432 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2434 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2435 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2436 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2437 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2438 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2439 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2440 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2441 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2442 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2443 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2444 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2445 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2446 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2447 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2448 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2449 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2450 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2451 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2452 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2455 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2457 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2458 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2459 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2460 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2461 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2462 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2463 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2464 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2465 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2466 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2467 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2468 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2469 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2470 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2471 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2472 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2473 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2474 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2475 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2480 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2481 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2482 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2483 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2484 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2485 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2486 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2487 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2488 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2489 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2490 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2491 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2492 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2493 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2494 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2495 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2496 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2497 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2499 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2500 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2501 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2502 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2503 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2504 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2505 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2506 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2507 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2508 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2509 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2510 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2511 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2512 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2513 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2514 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2515 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2516 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2518 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2519 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2522 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2527 msgid " Author phrase"
2528 msgstr " Autori"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2532 msgid " Conference name"
2533 msgstr " Titulli i konferencës"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2537 msgid " Conference name phrase"
2538 msgstr " Emri i konferencës"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2542 msgid " Corporate name"
2543 msgstr " Emri korporate"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2547 msgid " ISBN"
2548 msgstr " ISBN"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2552 msgid " ISSN"
2553 msgstr " ISSN"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2557 msgid " Personal name"
2558 msgstr " Emri personal"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2562 msgid " Personal name phrase"
2563 msgstr " Emri personal"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2567 msgid " Subject and broader terms"
2568 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2572 msgid " Subject and narrower terms"
2573 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2577 msgid " Subject and related terms"
2578 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2582 msgid " Subject phrase"
2583 msgstr " Subjekti"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2587 msgid " Title phrase"
2588 msgstr " Titulli"
2590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2593 msgid " (%s votes)"
2594 msgstr " (%s vota)"
2596 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2599 msgid "(%s biblios)"
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2604 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2612 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2613 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s: overdues_count
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2627 msgid "(123) 456-7890"
2628 msgstr "(123) 456-7890"
2630 #. For the first occurrence,
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2634 msgstr "(Të gjitha)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2639 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2640 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2644 msgid "(Checked out)"
2645 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2650 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2657 msgid "(Not supported by Koha)"
2658 msgstr "(Nuk suportohet)"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2665 msgid "(Not supported yet)"
2666 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2681 msgstr "(Opsionale)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2688 msgid "(Optional, default 0)"
2689 msgstr "(Optional, default 0)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2693 msgid "(Optional, default 1)"
2694 msgstr "(Optional, default 1)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2700 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2703 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2730 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2735 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2741 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2748 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2757 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2758 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2762 msgid "(Use OPAC instead)"
2763 msgstr "(Përdor OPAC)"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2768 msgid "(Use SRU instead)"
2769 msgstr "(Përdor SRU)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2781 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2782 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2789 msgid "(modified on %s)"
2790 msgstr "(modifikuar më %s)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2795 msgstr "(Në inventar)"
2797 #. %1$s: ar.item.barcode
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2809 #. For the first occurrence,
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2814 msgid "(priority %s)"
2817 #. %1$s: koha_new.newdate
2818 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2821 msgid "(published on %s%s by "
2822 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2824 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2825 #. %2$s: relate.related_search
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2829 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2830 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2844 msgid "-- Choose --"
2845 msgstr "-- Zgjidh --"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2850 msgid "-- Choose format --"
2851 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2856 msgstr "-- asnjë -- "
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2862 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2863 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2867 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2868 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2872 msgid ". Please contact the library for more information."
2873 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2880 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2881 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2907 msgid "1 item is on order."
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2972 msgid ": %sa list:%s"
2973 msgstr ": %snjë listë:%s"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2978 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2979 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2981 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2982 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2983 "materiale të bibliotekës."
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2987 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2988 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2992 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2995 #. %1$s: message_value
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2999 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3001 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3006 msgid "A specific item"
3007 msgstr "Një titull specifik"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3011 msgid "About the author"
3012 msgstr "Rreth autorit"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3016 msgid "Abstracts/summaries"
3017 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3023 msgid "Access denied"
3024 msgstr "Akses i kufizuar"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3030 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3031 "Please contact the library. "
3033 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3034 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3038 msgid "Acquired in the last:"
3039 msgstr "Blerë gjatë:"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3044 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3045 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3050 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3051 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3053 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3066 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3069 msgid "Add %s items to %s"
3070 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3072 #. A name=ButtonPlus
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3074 msgid "Add another field"
3075 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3086 msgstr "Shto tag(s)"
3088 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3092 msgstr "Shto tek %s"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3096 msgid "Add to a list"
3097 msgstr "Shto tek lista"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3101 msgid "Add to a new list:"
3102 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3108 msgstr "Shto tek shporta"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3112 msgid "Add to list:"
3113 msgstr "Shto tek lista:"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3118 msgid "Add to your cart"
3119 msgstr "Shto tek shporta"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3124 msgstr "Shto tek..."
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3128 msgid "Additional authors:"
3129 msgstr "Autorë të tjerë:"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3133 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3134 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3138 msgid "Additional information"
3139 msgstr "Informacion shtesë"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3149 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3174 msgid "Advanced search"
3175 msgstr "Kërkim i avancuar"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3187 msgstr "Të gjithë Tags"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3191 msgid "All collections"
3192 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3196 msgid "All item types"
3197 msgstr "Të gjithë tipet"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3203 msgid "All libraries"
3204 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3208 msgid "Allow changes to contents from: "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3214 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3215 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3220 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3223 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3224 "skadencës së kartës tuaj."
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3228 msgid "Alternate address"
3229 msgstr "Adresë alternative"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3233 msgid "Alternate address information: "
3234 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3238 msgid "Alternate contact"
3239 msgstr "Kontakt alternativ"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3250 msgid "Amount outstanding"
3251 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3255 msgid "Amount to pay: "
3256 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3261 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3263 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3267 msgid "An error occurred when creating this list."
3268 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3272 msgid "An error occurred when deleting this list."
3273 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3277 msgid "An error occurred when updating this list."
3278 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3282 msgid "An error occurred while processing your request."
3283 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3288 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3291 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3296 msgid "An invitation to share list "
3297 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3306 msgid "Any audience"
3307 msgstr "E gjithë audienca"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3312 msgstr "Çdo përmbajtje"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3326 msgid "Any item type"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3347 msgid "Anyone seeing this list"
3348 msgstr "Fshij këtë listë"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3363 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3364 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3368 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3369 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3373 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3375 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3380 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3381 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3385 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3386 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3390 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3391 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3395 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3396 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3400 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3401 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3405 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3406 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3410 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3411 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3415 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3416 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3420 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3422 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3426 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3427 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3436 msgid "Article requests "
3439 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3442 msgid "Article requests (%s)"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3447 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3449 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3459 msgid "Ask for a discharge"
3460 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3465 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3471 msgid "At least one item is available at this library"
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3479 msgid "At library: %s"
3480 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3489 msgid "Audiovisual profile:"
3490 msgstr "Profili audiovizual:"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3506 msgid "AuthenticatePatron"
3507 msgstr "AuthenticatePatron"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3512 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3515 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3516 "identifikuesin personal."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3539 msgid "Author (A-Z)"
3540 msgstr "Autori (A-Z)"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3545 msgid "Author (Z-A)"
3546 msgstr "Autori (Z-A)"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3550 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3551 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3558 #. For the first occurrence,
3559 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3560 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3562 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3563 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3565 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3566 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3567 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3568 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3570 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3577 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3578 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3590 msgstr "Autoritetet"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3599 msgid "Authority search"
3600 msgstr "Kërkim autoritetet"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3604 msgid "Authority search results"
3605 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3609 msgid "Authority type: "
3610 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3614 msgid "Authorized headings"
3615 msgstr "Titujt e autorizuar"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3624 msgid "Availability"
3625 msgstr "Disponueshmëria "
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3630 msgid "Availability:"
3631 msgstr "Disponueshmëria:"
3633 #. %1$s: IF restrictedopac
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3636 msgid "Available %s"
3637 msgstr "Në gjendje %s"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3641 msgid "Available issues"
3642 msgstr "Botimet e disponuara"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3662 msgid "Back to lists"
3663 msgstr "Kthehu tek listat"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3667 msgid "Back to results"
3668 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3672 msgid "Back to the results search list"
3673 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3698 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3701 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3702 "stafin e bibliotekës. %s "
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3712 msgid "Biblio records"
3713 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3717 msgid "Bibliographies"
3718 msgstr "Bibliografitë"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3732 msgid "Blocked record"
3733 msgstr "Rekord i bllokuar"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3737 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3738 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3747 msgid "Brief display"
3748 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3753 msgid "Brief history"
3754 msgstr "Historik i shkurtër"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3758 msgid "Broader Term"
3759 msgstr "Termi më i gjerë"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3763 msgid "Browse by hierarchy"
3764 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3768 msgid "Browse our catalog"
3769 msgstr "Shfleto katalogun"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3774 msgid "Browse results"
3775 msgstr "Shfleto rezultatet"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3780 msgid "Browse shelf"
3781 msgstr "Shfleto raftin"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3797 msgstr "Software CD"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3801 msgid "CGI debug is on."
3802 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3815 msgstr "Numri i regjistrit"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3824 msgstr "Nr. i regj."
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3848 msgstr "Numri i regjistrit"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3853 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3854 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3859 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3860 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3864 msgid "Call number:"
3865 msgstr "Numri i regjistrit:"
3867 #. %1$s: subscription.callnumber
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3870 msgid "Call number: %s"
3871 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3910 msgid "Cancel email notification"
3911 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3915 msgid "Cancel email notification "
3916 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3920 msgid "Cancel enrollment "
3921 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3926 msgid "Cancel rating"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3943 msgid "CancelRecall "
3944 msgstr "CancelRecall "
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3948 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3949 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3953 msgid "Cannot be put on hold"
3954 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3956 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3959 msgid "Card number can be up to %s characters."
3960 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3962 #. %1$s: minlength_cardnumber
3963 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3966 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3967 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3969 #. %1$s: minlength_cardnumber
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3972 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3973 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3977 msgid "Card number:"
3978 msgstr "Numri i kartës:"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3988 msgid "Cassette recording"
3989 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4010 msgid "Change your password"
4011 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4015 msgid "Change your password "
4016 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4032 msgstr "Dorëzo titullin"
4034 #. INPUT type=submit name=confirm
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4036 msgid "Check in item"
4037 msgstr "Dorëzo titullin"
4039 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4043 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4044 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4048 msgid "Check-in date:"
4049 msgstr "Data e dorëzimit:"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4054 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4060 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4062 #. %1$s: issues_count
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4065 msgid "Checked out (%s)"
4066 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4070 msgid "Checked out on"
4071 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4073 #. %1$s: item.firstname
4074 #. %2$s: item.surname
4075 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4076 #. %4$s: item.cardnumber
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4080 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4081 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4087 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4091 msgid "Checkout history"
4092 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4098 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4100 #. %1$s: borrowername
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4103 msgid "Checkouts for %s "
4104 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4109 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4133 msgid "Classification"
4134 msgstr "Klasifikimi"
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4141 msgid "Classification: %s "
4142 msgstr "Klasifikimi: %s "
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4151 #. For the first occurrence,
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4163 msgstr "Pastro gjithçka"
4165 #. For the first occurrence,
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4171 msgstr "Pastro datën"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4176 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4177 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4179 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4180 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4183 msgid "Click here if you're not %s %s"
4184 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4188 msgid "Click here to login."
4189 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4193 msgid "Click here to view"
4194 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4198 msgid "Click here to view them all."
4199 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4203 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4204 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4208 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4211 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4213 msgid "Click to add to cart"
4214 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4218 msgid "Click to expand this role"
4219 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4223 msgid "Click to forward the list to"
4224 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4235 msgid "Click to open in new window"
4236 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4240 msgid "Click to rewind the list to"
4241 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4246 msgid "Click to view in Google Books"
4247 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4256 msgid "Close shelf browser"
4257 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4261 msgid "Close this window"
4262 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4266 msgid "Close this window."
4267 msgstr "Mbyll dritaren."
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4271 msgid "Close window"
4272 msgstr "Mbyll dritaren"
4274 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4275 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4278 msgid "Clubs (%s/%s) "
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4283 msgid "Clubs currently enrolled in"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4288 msgid "Clubs you can enroll in"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4293 msgid "Collect items you are interested in"
4294 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4306 msgid "Collection library:"
4307 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4311 msgid "Collection title:"
4312 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4316 msgid "Collection: "
4317 msgstr "Koleksioni: "
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4324 msgid "Collection: %s "
4325 msgstr "Koleksioni: %s "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4334 msgid "Column visibility"
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s: review.patron.firstname
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4343 msgid "Comment by %s"
4344 msgstr "Komenti nga %s"
4346 #. %1$s: review.patron.firstname
4347 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4350 msgid "Comment by %s %s"
4351 msgstr "Komenti nga %s %s"
4353 #. %1$s: review.patron.title
4354 #. %2$s: review.patron.firstname
4355 #. %3$s: review.patron.surname
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4358 msgid "Comment by %s %s %s"
4359 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4369 msgid "Comments on "
4370 msgstr "Komentet mbi "
4372 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4376 msgstr "Komentet ( %s )"
4378 #. INPUT type=submit
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4381 msgid "Confirm hold"
4382 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4384 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4385 #. %2$s: USER_INFO.surname
4386 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4389 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4390 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4394 msgid "Confirm new password:"
4395 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4400 msgid "Confirm password"
4401 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4405 msgid "Contact information"
4406 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4411 msgid "Contact information: "
4412 msgstr "Informacion kontakti: "
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4417 msgid "Contact note:"
4418 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4427 msgid "Content Cafe"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4437 msgid "Contents of "
4438 msgstr "Përmbajtja e "
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4445 msgstr "Numri i kopjes"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4450 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4455 msgid "Copyright date"
4456 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4460 msgid "Copyright date:"
4461 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4465 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4473 msgid "Copyright year: %s "
4474 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4498 msgid "Course number:"
4499 msgstr "Numri i kursit:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4506 msgid "Course reserves"
4507 msgstr "Rezervimet e kursit"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4512 msgid "Course reserves for "
4513 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4527 msgid "Create a new list"
4528 msgstr "Krijo një listë të re"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4533 msgid "Create a new request "
4534 msgstr "Krijo një listë të re"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4538 msgid "Create new list"
4539 msgstr "Krijo listë të re"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4544 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4547 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4552 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4553 "bibliographic record Koha."
4555 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4556 "lidhur me një rekord bibliografik."
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4561 msgstr "Falenderime"
4563 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4566 msgid "Credits (%s)"
4567 msgstr "Falenderime (%s)"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4571 msgid "Current location"
4572 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4576 msgid "Current password:"
4577 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4582 msgid "Current session"
4583 msgstr "Seanca aktuale"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4587 msgid "Currently in local use"
4588 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4590 #. %1$s: item.firstname
4591 #. %2$s: item.surname
4592 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4593 #. %4$s: item.cardnumber
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4597 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4598 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4607 msgid "DVD video / Videodisc"
4608 msgstr "DVD video / Videodisc"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4625 msgstr "Data e shtimit"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4630 msgstr "Data e shtimit:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4647 msgid "Date enrolled"
4648 msgstr "Data e marrjes"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4653 msgid "Date of birth:"
4654 msgstr "%s Data e lindjes:"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4659 msgstr "Intervali kohor:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4663 msgid "Date received"
4664 msgstr "Data e marrjes"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4681 msgid "Days in advance"
4682 msgstr "Ditë në parapritje"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4698 msgstr "Paracaktuar"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4702 msgid "Default sorting"
4703 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4708 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4709 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4710 "permitted by local laws."
4712 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4713 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4714 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4719 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4721 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4738 msgstr "Fshij listën"
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4742 msgid "Delete selected"
4743 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4745 #. INPUT type=submit
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4748 msgid "Delete selected tags"
4749 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4753 msgid "Delete this list"
4754 msgstr "Fshij këtë listë"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4758 msgid "Delete your search history"
4759 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4764 msgstr "Departament:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s: bibliotitle
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4796 msgid "Details for %s"
4797 msgstr "Detajet për %s"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4801 msgid "Details for: "
4802 msgstr "Detajet për %s"
4804 #. %1$s: request.backend
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4807 msgid "Details from %s"
4808 msgstr "Detajet për %s"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4812 msgid "Details from library"
4813 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4830 msgid "Dictionaries"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4835 msgid "Did you mean:"
4836 msgstr "Nënkuptuat:"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4840 msgid "Digests only "
4841 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4846 msgstr "Direktoritë"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4852 msgstr "Mbyll kartelën"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4856 msgid "Discographies"
4857 msgstr "Diskografitë"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4861 msgid "Display news for: "
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4866 msgid "Do not notify"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4872 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4875 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4879 msgid "Don't have a library card?"
4880 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4884 msgid "Don't have a password yet?"
4885 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4891 msgid "Don't have an account? "
4892 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4906 msgid "Download as iCal/.ics file"
4907 msgstr "Shkarko listën "
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4911 msgid "Download cart"
4912 msgstr "Sharko shportën"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4916 msgid "Download list"
4917 msgstr "Shkarko listën"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4922 msgid "Download list "
4923 msgstr "Shkarko listën "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4928 msgstr "Dublin Core"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4938 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4946 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4947 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4949 #. %1$s: bad_biblionumber
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4952 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4953 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4957 msgid "ERROR: No record id specified. "
4958 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4968 msgid "Edit / Create note"
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4975 msgstr "Modifiko listën"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4980 msgstr "Modifiko listën "
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4985 msgstr "Duke modifikuar "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4991 msgid "Editing issue note for %s %s"
4994 #. %1$s: ISSUE.title
4995 #. %2$s: ISSUE.author
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4998 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5003 msgid "Edition statement:"
5004 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5022 msgid "Email address:"
5023 msgstr "Adresa email:"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5034 msgid "Empty and close"
5035 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5039 msgid "Encyclopedias "
5040 msgstr "Enciklopeditë "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5044 msgid "Enhanced content: "
5045 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5049 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5050 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5064 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5065 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5067 #. INPUT type=text name=q
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5070 msgid "Enter search terms"
5071 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5073 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5078 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5081 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5082 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s: authtypetext
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5102 #. For the first occurrence,
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5112 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5113 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5117 msgid "Error searching OverDrive collection"
5118 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5122 msgid "Error searching OverDrive collection."
5123 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5127 msgid "Error! Adding tags failed at"
5128 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5132 msgid "Error! Illegal parameter"
5133 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5137 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5139 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5140 "përmbajtje ose të anulloni."
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5144 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5145 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5150 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5152 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5158 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5161 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5162 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5174 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5186 msgid "Example Call"
5187 msgstr "Shembull të dhënash"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5192 msgid "Example Response"
5193 msgstr "Shembull përgjigje"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5205 msgid "Example call"
5206 msgstr "Shembull të dhënash"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5219 msgid "Example response"
5220 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5229 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5230 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5239 msgid "Expecting a specific item selection."
5240 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5244 msgid "Expiration date:"
5245 msgstr "Data e skadencës:"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5270 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5271 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5275 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5276 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5299 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5300 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5303 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5313 msgid "Fewer options"
5314 msgstr "Më pak opsione"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5323 msgid "Fiction notes:"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5328 msgid "Filmographies"
5329 msgstr "Filmografitë"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5334 msgstr "Vlera e gjobës"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5349 msgstr "Gjobat (%s)"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5355 msgid "Fines and charges"
5356 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5372 msgid "Finish enrollment"
5375 #. For the first occurrence,
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5394 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5395 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5398 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5399 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5402 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5407 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5408 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5410 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5411 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5418 msgstr "Përgjithmonë"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5423 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5424 "who want to keep track of what they are reading."
5426 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5427 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5428 "materialeve të lexuara."
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5434 msgid "Forgot your password?"
5435 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5440 msgid "Forgotten password recovery"
5441 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5453 #. For the first occurrence,
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5483 msgid "Full history"
5484 msgstr "Historiku i plotë"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5488 msgid "Full subscription history"
5489 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5491 #. %1$s: bibliotitle
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5494 msgid "Full subscription history for %s"
5495 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5500 msgstr "Të përgjithshme"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5504 msgid "Get new password recovery link"
5505 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5510 msgid "Get your discharge"
5511 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5517 msgid "GetAuthorityRecords"
5518 msgstr "GetAuthorityRecords"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5524 msgid "GetAvailability"
5525 msgstr "GetAvailability"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5531 msgid "GetPatronInfo"
5532 msgstr "GetPatronInfo"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5538 msgid "GetPatronStatus"
5539 msgstr "GetPatronStatus"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5553 msgstr "GetServices"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5558 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5559 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5560 "specific metadata schema for the record objects."
5562 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5563 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5564 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5565 "rekordet e objekteve."
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5570 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5571 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5572 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5573 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5574 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5575 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5577 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5578 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5579 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5580 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5581 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5582 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5583 "identifikuesit bibliografik."
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5588 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5589 "availability of the items associated with the identifiers."
5591 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5592 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5606 #. For the first occurrence,
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5609 msgid "Go to detail"
5610 msgstr "Shko tek detajet"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5615 msgid "Go to your account page"
5616 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5620 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5621 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5625 msgid "Google login"
5626 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5635 msgid "Groups of libraries"
5636 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5645 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5646 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5650 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5651 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5655 msgid "HarvestExpandedRecords "
5656 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5660 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5661 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5665 msgid "Heading ascendant"
5666 msgstr "Titulli rritës"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5670 msgid "Heading descendant"
5671 msgstr "Titulli zbritës"
5673 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5677 msgstr "Përshëndetje, %s "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5689 msgstr "Përshëndetje,"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5693 msgid "Hide options"
5694 msgstr "Fshih opsionet"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5698 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5704 msgstr "Fshih dritaren"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5711 msgstr "Vër në dukje"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5716 msgstr "Data e kopjes:"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5720 msgid "Hold not needed after:"
5721 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5730 msgid "Hold starts on date:"
5731 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5749 msgid "Holding libraries"
5750 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5769 #. %1$s: RESERVES.count
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5773 msgstr "Kopjet (%s)"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5829 msgstr "Faqja e parë"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5833 msgid "Home libraries"
5834 msgstr "Bibliotekat"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5840 msgid "Home library"
5841 msgstr "Biblioteka kryesore"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5846 msgid "Home library:"
5847 msgstr "Biblioteka kryesore"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5851 msgid "How PayPal Works"
5852 msgstr "How PayPal Works"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5856 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5879 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5880 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5927 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5929 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5934 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5935 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5960 msgid "If this is an error, please contact the library."
5961 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5966 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5967 "local library and the error will be corrected."
5969 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5970 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5975 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5976 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5979 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5980 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5981 "referojuni kësaj guide."
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5985 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5986 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5988 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5992 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5993 "expire in %s seconds."
5995 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5996 "automatikisht për %s sekonda."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6001 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6003 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6004 "automatikisht. %s "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6009 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6012 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6013 "përseri në sistem: "
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6018 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6021 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6022 "përsëri në sistem: "
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6027 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6030 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6035 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6036 "you may login below."
6038 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6039 "kyçeni në sistem më poshtë."
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6044 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6046 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6052 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6053 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6055 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6060 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6063 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6064 "kryer autentikimin:"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6068 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6069 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6073 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6074 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6078 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6079 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6083 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6085 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6089 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6090 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6094 msgid "If you want to, you can try to "
6095 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6103 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6106 msgid "Images for %s "
6107 msgstr "Pamjet për %s "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6112 msgid "Immediate deletion"
6113 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s: OPACBaseURL
6117 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6121 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6122 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6126 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6127 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6131 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6132 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6139 msgid "In your cart"
6140 msgstr "Në shportën tuaj"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6145 msgstr "Indeksuar në:"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6155 msgstr "Informacion"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6161 msgstr "%s Inicialet:"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6166 msgstr "Instruktorët"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6170 msgid "Instructors:"
6171 msgstr "Instruktorët:"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6176 msgid "Interlibrary loan request"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6183 msgid "Interlibrary loan requests"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6188 msgid "Invalid shelf number."
6189 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6210 msgid "Issues for a subscription"
6211 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6215 msgid "Issues summary"
6216 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6220 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6221 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6226 msgstr "URI e titullit"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6230 msgid "Item call number"
6231 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6235 msgid "Item cannot be checked out."
6236 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6240 msgid "Item damaged"
6241 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6245 msgid "Item hold queue priority"
6246 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6251 msgstr "Kopjet e titullit"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6256 msgstr "Titulli i humbur"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6268 msgstr "Lloji i materialit"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6275 msgstr "Lloji i materialit:"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6281 msgstr "Lloji i materialit: "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6286 msgstr "Llojet e materialeve"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6290 msgid "Item withdrawn"
6291 msgstr "Titulli i tërhequr"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6295 msgid "Items available at:"
6296 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6301 msgid "Items available:"
6302 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6306 msgid "Items in your cart: "
6307 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6377 msgid "Koha [% Version %]"
6378 msgstr "Koha [% Version %]"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6415 msgid "Languages: "
6416 msgstr "Gjuhët: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6421 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6423 #. For the first occurrence,
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6433 msgid "Last location"
6434 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6438 msgid "Last updated"
6439 msgstr "Lista u përditësua."
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6443 msgid "Last updated:"
6444 msgstr "Lista u përditësua."
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6453 msgid "Law reports and digests"
6454 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6458 msgid "Legal articles"
6459 msgstr "Shkrime ligjore"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6463 msgid "Legal cases and case notes"
6464 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6469 msgstr "Legjislacioni"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6473 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6474 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6478 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6479 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6483 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6484 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6488 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6489 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6494 msgstr "Bibliotekat"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6506 msgid "Library card number:"
6507 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6512 msgid "Library catalog"
6513 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6519 msgstr "Biblioteka:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6524 msgstr "Biblioteka: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6528 msgid "Limit to any of the following:"
6529 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6533 msgid "Limit to currently available items."
6534 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6544 msgstr "Kufizo në: "
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6554 msgid "Link to resource "
6555 msgstr "Link për tek materiali "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6570 msgid "List created."
6571 msgstr "Lista e krijuar."
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6575 msgid "List deleted."
6576 msgstr "Lista e fshirë."
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6581 msgstr "Emri i listës"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6587 msgstr "Emri i listës:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6592 msgstr "Emri i listës: "
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6596 msgid "List updated."
6597 msgstr "Lista u përditësua."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6601 msgid "List(s) this item appears in: "
6602 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6620 msgstr "Duke u ngarkuar"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6625 msgstr "Duke u ngarkuar "
6627 #. For the first occurrence,
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6633 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6638 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6643 msgstr "Akses lokal"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6649 msgstr "Akses lokal"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6654 msgstr "Vendndodhja"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6658 msgid "Location (Status)"
6659 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6663 msgid "Location and availability: "
6664 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6668 msgid "Location(s) (Status)"
6669 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6674 msgstr "Vendndodhjet"
6676 #. INPUT type=submit
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6687 msgstr "Kyçu në sistem"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6694 msgid "Log in to add tags."
6695 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6700 msgid "Log in to create your own lists"
6701 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6706 msgid "Log in to see your own saved tags."
6707 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6717 msgid "Log in to your account"
6718 msgstr "Hyr në llogari"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6723 msgid "Log in to your account:"
6724 msgstr "Hyr në llogari:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6728 msgid "Log in with Google"
6729 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6739 msgid "Log out and try again with a different user."
6740 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6744 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6745 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6755 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6764 msgstr "Identifikohu:"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6774 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6775 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6777 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6778 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6784 msgid "LookupPatron"
6785 msgstr "LookupPatron"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6795 msgid "MARC Card View"
6796 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6813 #. %1$s: bibliotitle
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6816 msgid "MARC view: %s"
6817 msgstr "Pamja MARC: %s"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6827 msgid "Main address"
6828 msgstr "Adresa kryesore"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6846 msgid "Make payment"
6847 msgstr "Bëj pagesën"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6857 msgstr "Administruar nga"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6862 msgstr "Administruar nga:"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6877 msgstr "Korresponduese:"
6879 #. For the first occurrence,
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6894 msgid "Message sent"
6895 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6899 msgid "Messages for you"
6900 msgstr "Mesazhet tuaja"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6909 msgid "Missing (damaged)"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6914 msgid "Missing (lost)"
6915 msgstr "Seanca u ndërpre"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6919 msgid "Missing (never received)"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6924 msgid "Missing (sold out)"
6927 #. %1$s: subscription.missinglist
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6930 msgid "Missing issues: %s "
6931 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6955 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6956 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6961 msgid "More details"
6962 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6967 msgstr "Lista të tjera"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6971 msgid "More options"
6972 msgstr "Më shumë opsione"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6976 msgid "More searches "
6977 msgstr "Më shumë kërkime "
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6981 msgid "Most popular"
6982 msgstr "Më të kërkuarat"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6986 msgid "Most popular titles"
6987 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6991 msgid "Musical recording"
6992 msgstr "Regjistrim muzikor"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7008 msgid "Narrower Term"
7009 msgstr "Termi i ngushtë"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7019 msgid "Never expires "
7020 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7025 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7026 "the item that was checked-out upon check-in."
7028 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7029 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7040 msgid "New Interlibrary loan request"
7043 #. %1$s: review.title |html
7044 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7045 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7049 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7050 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7063 msgid "New password:"
7064 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7069 msgid "New purchase suggestion"
7070 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7075 msgstr "Kërkim i ri"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7082 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7083 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7091 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7092 #. %2$s: LibraryNameTitle
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7097 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7098 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7113 msgid "Next >>"
7114 msgstr "Tjetër >>"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7119 msgid "Next »"
7120 msgstr "Tjetër »"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7124 msgid "Next available item"
7125 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7139 msgid "No changes were made."
7140 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7179 msgid "No cover image available"
7180 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7184 msgid "No data available in table"
7185 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7189 msgid "No entries to show"
7190 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7194 msgid "No item was added to your cart"
7195 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7199 msgid "No item was selected"
7200 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7204 msgid "No items available."
7205 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7210 msgid "No items available:"
7211 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7222 msgid "No matching records found"
7223 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7227 msgid "No news to display."
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7232 msgid "No operation parameter has been passed."
7233 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7237 msgid "No other items."
7238 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7242 msgid "No physical items for this record"
7243 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7247 msgid "No private lists"
7248 msgstr "Nuk ka lista private"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7252 msgid "No private lists."
7253 msgstr "Nuk ka lista private."
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7257 msgid "No public lists"
7258 msgstr "Nuk ka lista publike"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7262 msgid "No public lists."
7263 msgstr "Nuk ka lista publike."
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7267 msgid "No reading history to delete"
7268 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7272 msgid "No record was removed."
7273 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7277 msgid "No renewals allowed"
7278 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7282 msgid "No reserves have been selected for this course."
7283 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7287 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7288 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7292 msgid "No results found!"
7293 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7297 msgid "No suggestion was selected"
7298 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7302 msgid "No tag was specified."
7303 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7307 msgid "No tags from this library for this title."
7308 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7322 msgid "Non-musical recording"
7323 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7332 msgid "None specified: "
7333 msgstr "I papërcaktuar: "
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7344 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7346 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7349 msgid "Not checked in %s"
7350 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7355 msgid "Not finding what you're looking for? "
7356 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7363 msgid "Not for loan %s"
7364 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7366 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7369 msgid "Not for loan (%s)"
7370 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7380 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7384 msgid "Not what you expected? Check for "
7385 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7405 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7409 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7410 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7416 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7417 "have been populated, and an index built by separate script."
7419 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7420 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7425 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7426 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7430 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7431 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7433 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7437 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7438 "code that was removed. "
7440 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7441 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7446 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7447 "see your current tags."
7449 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7450 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7455 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7456 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7457 "retain the comment as is."
7459 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7460 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7461 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7466 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7468 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7483 #. For the first occurrence,
7484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7489 msgstr "Shënime: %s "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7493 msgid "Notes/Comments"
7494 msgstr "Shënime/Komente"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7512 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7514 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7532 msgid "Novelist Select"
7533 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7537 msgid "Novelist Select: "
7538 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7552 msgid "Number of holds: "
7553 msgstr "Numri i kopjeve: "
7555 #. For the first occurrence,
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7560 msgid "Number of records used in: %s"
7561 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7568 #. INPUT type=submit
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7592 msgstr "Në inventar"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7601 msgid "On-site checkouts"
7602 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7608 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7614 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7616 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7620 msgid "Online resources:"
7621 msgstr "Burimet online:"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7626 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7627 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7628 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7631 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7632 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7633 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7634 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7638 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7639 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7643 msgid "Open Library: "
7644 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7648 msgid "Order by author"
7649 msgstr "Rendit sipas datës"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7653 msgid "Order by date"
7654 msgstr "Rendit sipas datës"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7658 msgid "Order by title"
7659 msgstr "Rendit sipas titullit"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7664 msgstr "Rendit sipas: "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7668 msgid "Other editions of this work"
7669 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7673 msgid "Other forms:"
7674 msgstr "Forma të tjera:"
7676 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7679 msgid "Other holdings %s"
7680 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7685 msgid "Other names:"
7686 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7691 msgid "Other phone:"
7692 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7696 msgid "OutputIntermediateFormat "
7697 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7701 msgid "OutputRewritablePage "
7702 msgstr "OutputRewritablePage "
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7706 msgid "OverDrive Account"
7707 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7709 #. For the first occurrence,
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7714 msgid "OverDrive search for '%s'"
7715 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7720 msgid "Overall queue priority: %s"
7721 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7723 #. %1$s: overdues_count
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7726 msgid "Overdue (%s)"
7727 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7773 msgstr "Fjalëkalimi"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7778 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7779 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s: minPasswordLength
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7786 msgid "Password must be at least %s characters long."
7787 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7792 msgid "Password must contain at least %s characters"
7793 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7799 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7801 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7807 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7808 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7813 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7814 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7818 msgid "Password updated"
7819 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7828 msgstr "Fjalëkalimi:"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7832 msgid "Passwords do not match! "
7833 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7837 msgid "Patent document"
7838 msgstr "Patento dokumentin"
7840 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7843 msgid "Patron comment on %s"
7844 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7848 msgid "Pay selected fines and charges"
7849 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7853 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7854 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7858 msgid "Payment applied:"
7859 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7863 msgid "Payment method"
7864 msgstr "Mënyra e pagesës"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7881 msgid "Physical details:"
7882 msgstr "Detajet fizike:"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7886 msgid "Pick up location"
7887 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7892 msgid "Pick up location:"
7893 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7897 msgid "Pickup library"
7898 msgstr "Biblioteka kryesore"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7902 msgid "Pickup library:"
7903 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7907 msgid "Place a hold on"
7908 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7912 msgid "Place a hold on "
7913 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7917 msgid "Place a hold on: "
7918 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7920 #. %1$s: biblio.title
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7923 msgid "Place article request for %s"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7937 msgstr "Kryej rezervim"
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7942 msgid "Place request"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7949 msgstr "Vendosur në"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7958 msgid "Placing a hold"
7959 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7964 msgstr "Riprodho materialin"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7969 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7970 "it's your privacy!"
7972 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7973 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7975 #. For the first occurrence,
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7979 msgid "Please choose a download format"
7980 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7984 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7986 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7991 msgid "Please choose your privacy rule:"
7992 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7996 msgid "Please click here to log in."
7997 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8002 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8005 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8006 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8011 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8012 "arrives for this subscription."
8014 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8019 msgid "Please confirm the checkout:"
8020 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8024 msgid "Please confirm your registration"
8025 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8030 msgid "Please contact a librarian for details."
8031 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8036 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8037 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8042 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8043 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8045 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8046 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8050 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8052 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8057 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8058 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8063 msgid "Please correct and resubmit."
8064 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8069 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8070 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8074 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8079 msgid "Please enter numbers only. "
8080 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8084 msgid "Please enter the same password as above"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8089 msgid "Please enter your card number:"
8090 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8095 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8096 "email when the library processes your suggestion."
8098 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8099 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8103 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8104 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8109 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8110 "the library no matter which privacy option you choose."
8112 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8113 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8114 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8119 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8120 "address registered with this library."
8122 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8123 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8124 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8130 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8131 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8132 "Reference Manager or ProCite."
8134 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8135 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8136 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8141 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8142 "of items returned damaged."
8144 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8145 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8153 msgid "Please note:"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8160 msgid "Please note: "
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8165 msgid "Please select a specific item for this article request."
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8171 msgid "Please select a tag to delete."
8172 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8176 msgid "Please try again later."
8177 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8179 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8180 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8184 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8185 "information. %s Account identification with this email address only is "
8188 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8189 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8190 "më herët për këtë llogari (\""
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8196 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8198 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8202 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8203 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8205 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8206 #. %2$s: IF username
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8210 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8211 "has already been started for this account %s (\""
8213 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8214 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8215 "më herët për këtë llogari (\""
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8220 msgstr "Popullariteti"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8225 msgid "Popularity (least to most)"
8226 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8231 msgid "Popularity (most to least)"
8232 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8236 msgid "Post your comments on this item. "
8237 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8239 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8242 msgid "Powered by %s "
8243 msgstr "Mundësuar nga %s "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8247 msgid "Pre-adolescent"
8248 msgstr "Para-adoleshent"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8252 msgid "Preferred form: "
8253 msgstr "Forma e preferuar: "
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8258 msgstr "Parashkollor"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8268 msgstr "Shikim i shpejtë"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8281 msgid "Previous sessions"
8282 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8292 msgid "Primary email:"
8293 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8298 msgid "Primary phone:"
8299 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8310 msgstr "Printo listën"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8320 msgstr "Prioriteti:"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8336 msgid "Private lists"
8337 msgstr "Listat private"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8341 msgid "Private lists shared with me"
8342 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8346 msgid "Processing..."
8347 msgstr "Në procesim..."
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8351 msgid "Programmed texts"
8352 msgstr "Tekste të programuara"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8357 msgstr "Operatori për SMS:"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8374 msgid "Public lists"
8375 msgstr "Listat publike"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8379 msgid "Public lists:"
8380 msgstr "Listat publike:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8384 msgid "Publication date"
8385 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8389 msgid "Publication date range"
8390 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8394 msgid "Publication place:"
8395 msgstr "Vendi i publikimit:"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8400 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8401 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8406 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8407 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8413 msgid "Publication:"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8418 msgid "Published by :"
8419 msgstr "Publikuar nga :"
8421 #. For the first occurrence,
8422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8423 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8424 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8426 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8427 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8429 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8430 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8435 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8436 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8447 msgid "Publisher location"
8448 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8458 msgid "Purchase suggestions"
8459 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8468 msgid "Quote of the day"
8469 msgstr "Shprehja e ditës"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8474 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8475 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8477 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8480 msgid "RSS feed for public list %s"
8481 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8488 #. INPUT type=submit name=rate_button
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8493 #. For the first occurrence,
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8497 msgid "Rating based on reviews of "
8498 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8502 msgid "Re-type new password:"
8503 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8507 msgid "Reason for suggestion: "
8508 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8513 msgstr "RecallItem "
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8517 msgid "Received date"
8518 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8523 msgid "Recent comments"
8524 msgstr "Komentet e fundit"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8528 msgid "Recent comments "
8529 msgstr "Komentet e fundit "
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8534 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8538 msgid "Record not found"
8539 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8543 msgid "Record title"
8544 msgstr "Titulli i serisë"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8551 msgid "Refine your search"
8552 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8558 msgid "Register a new account"
8559 msgstr "Regjistro llogari të re"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8565 msgid "Register here."
8566 msgstr "Regjistrohu këtu."
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8570 msgid "Registration Complete!"
8571 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8575 msgid "Registration complete"
8576 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8580 msgid "Registration invalid!"
8581 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8585 msgid "Regular print"
8586 msgstr "Print i thjeshtë"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8590 msgid "Related Term"
8591 msgstr "Terma të përafërta"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8600 msgid "Relatives' checkouts"
8601 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8611 msgid "Relevance asc"
8612 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8617 msgid "Relevance desc"
8618 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8627 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8628 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8632 msgid "Remove field"
8633 msgstr "Fshij fushën"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8637 msgid "Remove from list"
8638 msgstr "Hiq nga lista"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8642 msgid "Remove from this list"
8643 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8647 msgid "Remove selected items"
8648 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8650 #. INPUT type=submit
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8655 msgid "Remove selected searches"
8656 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8658 #. INPUT type=submit
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8661 msgid "Remove share"
8662 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8677 msgstr "Rinovo të gjitha"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8685 msgstr "Rinovo titullin"
8687 #. INPUT type=submit
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8690 msgid "Renew selected"
8691 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8707 msgid "Report issues and broken links"
8708 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8714 msgid "Request article"
8715 msgstr "Shkrime ligjore"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8719 msgid "Request cancellation"
8720 msgstr "request_location"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8725 msgid "Request placed"
8726 msgstr "Shkrime ligjore"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8730 msgid "Request placed:"
8731 msgstr "Shkrime ligjore"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8735 msgid "Request specific item type:"
8736 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8740 msgid "Request type"
8741 msgstr "Shkrime ligjore"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8745 msgid "Request type:"
8746 msgstr "Shkrime ligjore"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8750 msgid "Request updated"
8751 msgstr "Shkrime ligjore"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8755 msgid "Requested from"
8756 msgstr "Sugjeruar për"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8760 msgid "Requested from:"
8761 msgstr "Sugjeruar për:"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8765 msgid "Requested item:"
8766 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8817 #. INPUT type=submit
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8820 msgstr "Rendit listën"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8837 msgid "Results %s to %s of %s"
8838 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8840 #. For the first occurrence,
8841 #. %1$s: IF ( query_desc )
8842 #. %2$s: query_desc | html
8844 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8845 #. %5$s: limit_desc | html
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8850 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8851 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8860 msgid "Resume all suspended holds"
8861 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8865 msgid "Resume your hold on "
8866 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8871 msgid "Return this item"
8872 msgstr "Ktheje titullin"
8874 #. INPUT type=submit name=confirm
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8876 msgid "Return to account summary"
8877 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8881 msgid "Return to fine details"
8882 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8886 msgid "Return to the catalog home page."
8887 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8892 msgid "Return to the last advanced search"
8893 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8897 msgid "Return to the main page"
8898 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8902 msgid "Return to the self-checkout"
8903 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8908 msgid "Return to your lists"
8909 msgstr "Kthehu tek listat"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8913 msgid "Return to your record"
8914 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8918 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8919 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8924 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8925 "particular patron."
8927 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8928 "përdorues të përcaktuar."
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8933 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8934 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8935 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8937 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8938 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8939 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8940 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8944 msgid "Review date: "
8945 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8949 msgid "Review result: "
8950 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8956 msgstr "Përshtypjet"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8960 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8961 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8965 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8966 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8970 msgid "Routing lists"
8971 msgstr "Listat tuaja"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8981 msgstr "Numri për SMS:"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8985 msgid "SMS provider:"
8986 msgstr "Operatori për SMS:"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9002 msgstr "%s Përshëndetja:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 #. For the first occurrence,
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9028 msgid "Save record "
9029 msgstr "Ruaj rekordin "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9033 msgid "Save to Lists"
9034 msgstr "Ruaj tek Listat"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9038 msgid "Save to another list"
9039 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9043 msgid "Save to your lists"
9044 msgstr "Ruaj tek listat "
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9053 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9054 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9059 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9060 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9061 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9063 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9064 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9065 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9066 "shtypet në mënyrë manuale."
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9071 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9077 msgid "Scan index for: "
9078 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9083 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9087 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9088 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9090 #. INPUT type=submit name=do
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9107 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9108 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9109 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9114 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9115 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9119 msgid "Search for this title in:"
9120 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9127 msgid "Search for works by this author"
9128 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9140 msgid "Search history"
9141 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9145 msgid "Search options:"
9146 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9151 msgid "Search suggestions"
9152 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9154 #. %1$s: LibraryName |html
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9157 msgid "Search the %s"
9158 msgstr "Kërko në %s"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9167 msgid "SearchCourseReserves "
9168 msgstr "SearchCourseReserves "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9172 msgid "Searching Open Library..."
9173 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9175 #. For the first occurrence,
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9179 msgid "Searching OverDrive..."
9180 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9185 msgid "Secondary email:"
9186 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9191 msgid "Secondary phone:"
9192 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9216 msgid "See Baker & Taylor"
9217 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9222 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9227 msgstr "Shiko titull"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9232 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9235 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9241 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9244 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9249 msgid "Select a list"
9250 msgstr "Zgjidh një listë"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9255 msgid "Select a specific item:"
9256 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9258 #. For the first occurrence,
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9270 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9278 msgid "Select searches to: "
9279 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9284 msgid "Select suggestions to: "
9285 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9289 msgid "Select the item(s) to search"
9290 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9294 msgid "Select the term(s) to search"
9295 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9297 #. For the first occurrence,
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9305 msgid "Select titles to: "
9306 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9310 msgid "Self check-in help"
9311 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9315 msgid "Self checkout help"
9316 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9330 msgstr "Dërgo email"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9335 msgstr "Dërgo listën"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9339 msgid "Sending your cart"
9340 msgstr "Shporta në dërgim"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9344 msgid "Sending your list"
9345 msgstr "Lista në dërgim"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9365 msgid "Serial collection"
9366 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9374 msgstr "Serial: %s "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9386 msgid "Series Title"
9387 msgstr "Titulli i serisë"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9391 msgid "Series information:"
9392 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9396 msgid "Series title"
9397 msgstr "Titulli i serisë"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9407 msgid "Session lost"
9408 msgstr "Seanca u ndërpre"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9412 msgid "Settings updated"
9413 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9423 msgid "Share a list"
9424 msgstr "Bashkëndaj listën"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9428 msgid "Share a list with another patron"
9429 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9433 msgid "Share by email"
9434 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9439 msgstr "Bashkëndaj listën"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9443 msgid "Share on Facebook"
9444 msgstr "Ndaj në Facebook"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9448 msgid "Share on LinkedIn"
9449 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9453 msgid "Shelving location"
9454 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9458 msgid "Shibboleth Login"
9459 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9463 msgid "Shibboleth login"
9464 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9473 msgid "Show _MENU_ entries"
9474 msgstr "Show _MENU_ entries"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9479 msgid "Show all items"
9480 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9484 msgid "Show last 50 items"
9485 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9490 msgstr "Shfaq listat"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9495 msgstr "Shfaq më tepër"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9500 msgid "Show more options"
9501 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9505 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9510 msgid "Show the top "
9511 msgstr "Kthehu në fillim "
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9516 msgstr "Shfaq vitin: "
9518 #. %1$s: resultcount
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9522 msgid "Showing %s of about %s results"
9523 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9527 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9528 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9532 msgid "Showing all items. "
9533 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9537 msgid "Showing last 50 items. "
9538 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9542 msgid "Showing only available items"
9543 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9547 msgid "Similar items"
9548 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9552 msgid "Simple DC-RDF"
9553 msgstr "Simple DC-RDF"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9558 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9559 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9561 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9562 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9565 #. %1$s: failaddress
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9569 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9570 "them. These are: %s"
9572 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9573 "të kontrolloni adresat: %s"
9575 #. For the first occurrence,
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9578 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9584 msgstr "Na vjen keq"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9589 msgstr "Na vjen keq,"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9594 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9595 "Contact the patron who sent you the invitation."
9597 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9598 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9602 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9603 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9607 msgid "Sorry, no suggestions."
9608 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9612 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9613 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9617 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9622 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9623 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9627 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9628 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9633 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9636 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9637 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9641 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9642 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9646 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9647 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9652 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9653 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9657 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9658 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9663 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9664 "the administrator to resolve this problem."
9666 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9667 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9672 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9673 "the administrator to resolve this problem."
9675 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9676 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9680 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9682 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9686 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9687 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9689 #. %1$s: too_many_reserves
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9692 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9693 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9697 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9698 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9703 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9705 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9706 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9711 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9712 "you have a local login, you may use that below."
9714 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9715 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9716 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9720 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9722 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9728 msgstr "Rendit sipas:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9733 msgstr "Rendit sipas: "
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9737 msgid "Sort this list by: "
9738 msgstr "Rendit listën sipas: "
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9748 msgstr "Specializuar"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9753 msgid "Standard number"
9754 msgstr "Identifikues standart"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9758 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9759 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9769 msgstr "%s Gjendja:"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9774 msgstr "Statistikat"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9796 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9800 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9801 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9805 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9806 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9810 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9811 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9821 msgid "Street number:"
9822 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9841 msgid "Subject cloud"
9842 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9846 msgid "Subject phrase"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9852 msgstr "Subjekt(et)"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9858 msgstr "Subjekt(et):"
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9865 msgid "Subject: %s "
9866 msgstr "Subjekti: %s "
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9882 msgid "Submit and close this window"
9883 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9889 msgid "Submit changes"
9890 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9895 msgid "Submit modifications"
9896 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9904 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9906 #. INPUT type=submit
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9908 msgid "Submit update request"
9909 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9911 #. INPUT type=submit
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9913 msgid "Submit your suggestion"
9914 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9918 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9919 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9925 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9926 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9930 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9931 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9935 msgid "Subscribe to recent comments"
9936 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9940 msgid "Subscribe to this list"
9941 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9948 msgid "Subscribe to this search"
9949 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9953 msgid "Subscription"
9956 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9957 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9958 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9963 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9964 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9966 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9969 msgid "Subscription information for %s"
9970 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9974 msgid "Subscription title"
9975 msgstr "Regjistrim: "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9979 msgid "Subscription: "
9980 msgstr "Regjistrim: "
9982 #. %1$s: subscriptionsnumber
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9985 msgid "Subscriptions ( %s )"
9986 msgstr "Regjistrimet"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9996 msgid "Suggested by:"
9997 msgstr "Sugjeruar nga:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10001 msgid "Suggested for"
10002 msgstr "Sugjeruar për"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10006 msgid "Suggested for:"
10007 msgstr "Sugjeruar për:"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10011 msgid "Suggested on"
10012 msgstr "Sugjeruar më"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10016 msgid "Suggestions"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10022 msgstr "Përmbledhje"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10040 msgstr "%s Mbiemër:"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10058 msgid "Suspend all holds"
10059 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10063 msgid "Suspend until:"
10064 msgstr "Pezullo deri:"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10068 msgid "Suspend your hold on "
10069 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10073 msgid "Switch languages"
10074 msgstr "Ndërro gjuhët"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10078 msgid "System Maintenance"
10079 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10088 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10089 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10091 #. INPUT type=submit
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10101 msgid "Tag browser"
10102 msgstr "Shfletues për tags"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10111 msgid "Tag status here."
10112 msgstr "Tag statusin këtu."
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10119 msgid "Tag status here. "
10120 msgstr "Shto statusin ketu. "
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10132 #. For the first occurrence,
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10135 msgid "Tags added: "
10136 msgstr "Tags të shtuara: "
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10141 msgid "Tags from this library:"
10142 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10152 msgid "Technical reports"
10153 msgstr "Raportet teknike"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10170 msgid "Term/Phrase"
10171 msgstr "Termi/Fraza"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10186 msgstr "Faleminderit"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10191 msgstr "Faleminderit!"
10193 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10196 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10197 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10200 #. %2$s: IF selected_itemtype
10201 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10203 #. %5$s: IF ( branch )
10204 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10206 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10207 #. %9$s: timeLimit |html
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10213 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10216 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10217 "fundit %s në total%s "
10219 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10220 #. %2$s: LibraryNameTitle
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10226 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10227 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10229 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10230 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10234 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10240 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10246 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10247 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10251 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10253 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10254 "korrekte. Kontrolloni "
10256 #. %1$s: email_add | html
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10259 msgid "The cart was sent to: %s"
10260 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10262 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10263 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10265 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10267 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10269 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10271 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10273 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10275 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10277 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10279 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10281 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10283 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10285 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10287 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10289 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10291 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10293 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10295 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10297 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10299 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10301 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10303 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10304 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10306 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10307 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10309 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10310 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10321 "%s %s%s months%s "
10323 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10324 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10325 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10326 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10327 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10328 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10335 "informing your library of this error"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10340 msgid "The entered card number is already in use."
10341 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10345 msgid "The entered card number is the wrong length."
10346 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10350 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10352 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10355 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10358 msgid "The first subscription was started on %s"
10359 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10364 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10365 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10369 msgid "The following fields contain invalid information:"
10370 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10374 msgid "The item has been added to the list."
10375 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10379 msgid "The item has been added to your cart"
10380 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10384 msgid "The item has been removed from the list."
10385 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10389 msgid "The item has been removed from your cart"
10390 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10395 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10398 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10403 msgid "The item is already in your cart"
10404 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10409 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10410 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10412 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10413 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10414 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10418 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10419 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10423 msgid "The link is invalid."
10424 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10426 #. %1$s: email | html
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10429 msgid "The list was sent to: %s"
10430 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10435 msgid "The operation %s is not supported."
10436 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10440 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10446 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10447 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10449 #. %1$s: minPasswordLength
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10452 msgid "The password must contain at least %s characters."
10453 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10457 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10458 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10462 msgid "The share has been removed."
10463 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10467 msgid "The share has not been removed."
10468 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10470 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10473 msgid "The subscription expired on %s"
10474 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10476 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10477 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10481 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10482 "code. It was NOT added. "
10484 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10485 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10487 #. %1$s: message_value
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10490 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10491 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10495 msgid "The userid "
10496 msgstr "ID e përdoruesit "
10498 #. %1$s: subscriptionsnumber
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10501 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10502 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10506 msgid "There are no comments for this item."
10507 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10511 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10512 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10516 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10517 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10521 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10524 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10525 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10526 #. %3$s: ERROR.badparam
10527 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10528 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10529 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10533 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10534 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10535 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10537 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10538 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10539 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10544 msgid "There was a problem with your submission"
10545 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10549 msgid "There was an error sending the cart."
10550 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10554 msgid "There was an error sending the list."
10555 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10560 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10561 "library for help."
10563 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10564 "personelin e bibliotekës."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10574 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10575 "any subject below to see the items in our collection."
10577 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10578 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10580 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10583 msgid "This account has been locked! %s "
10584 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10589 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10590 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10591 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10592 "your reader account."
10594 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10595 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10596 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10597 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10601 msgid "This email address already exists in our database."
10602 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10606 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10607 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10611 msgid "This is a serial"
10612 msgstr "Ky është një serial"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10616 msgid "This item does not exist."
10617 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10622 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10627 msgid "This item is already checked out to you."
10628 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10632 msgid "This item is on hold for another borrower."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10637 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10638 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10642 msgid "This list does not exist."
10643 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10645 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10649 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10651 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10655 msgid "This message can have the following reason(s):"
10656 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10662 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10665 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10666 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10668 #. %1$s: items_count
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10671 msgid "This record has many physical items (%s). "
10672 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10676 msgid "This subscription is closed."
10677 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10681 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10683 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10687 msgid "This title cannot be requested."
10688 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10708 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10709 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10739 msgid "Title (A-Z)"
10740 msgstr "Titulli (A-Z)"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10745 msgid "Title (Z-A)"
10746 msgstr "Titulli (Z-A)"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10750 msgid "Title notes"
10751 msgstr "Shënime mbi titullin"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10755 msgid "Title phrase"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10778 msgid "To log in, use the following credentials:"
10779 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10783 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10784 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10788 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10790 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10794 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10796 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10800 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10802 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10813 msgstr "Niveli kryesor"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10823 msgstr "Vlera totale"
10825 #. %1$s: holds_count
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10828 msgid "Total holds: %s"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10834 msgstr "Marrëveshjet "
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10864 msgid "Type of heading"
10865 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10867 #. INPUT type=text name=q
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10870 msgid "Type search term"
10871 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10903 msgid "Unable to add one or more tags."
10904 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10909 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10910 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10915 msgid "Unable to connect to PayPal."
10916 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10921 msgid "Unable to create enrollment!"
10922 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10926 msgid "Unable to update your setting!"
10927 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10932 msgid "Unable to verify payment."
10933 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10937 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10938 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10942 msgid "Unavailable issues"
10943 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10949 msgid "Unhighlight"
10950 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10954 msgid "Unified title"
10955 msgstr "Titull i unifikuar"
10957 #. For the first occurrence,
10958 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10962 msgid "Unified title: %s "
10963 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10967 msgid "Uniform titles:"
10968 msgstr "Titujt uniform:"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10977 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10978 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10987 msgid "Updates to your record"
10988 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10992 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10994 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10999 msgstr "Përdorur Për"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11003 msgid "Used for/see from:"
11004 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11009 msgstr "Përdoruesi:"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11014 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11015 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11017 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11018 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11019 "kontaktoni me bibliotekën."
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11024 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11025 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11027 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11028 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11029 "kontaktoni me bibliotekën."
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11033 msgid "VHS tape / Videocassette"
11034 msgstr "VHS / Videokasetë"
11036 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11039 msgid "Value is already in use (%s)"
11040 msgstr "paraprakisht në shportë"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11044 msgid "Verification:"
11045 msgstr "Verifikimi:"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11050 msgstr "Shiko të Gjitha"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11056 msgstr "Shiko të Gjitha"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11061 msgid "View Interlibrary loan request"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11083 msgid "View details for this title"
11084 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11089 msgid "View on Amazon.com"
11090 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11094 msgid "View your search history"
11095 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11121 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11123 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11133 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11134 "define how long we keep your reading history."
11136 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11137 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11158 msgstr "Mirësevini, "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11162 msgid "What is a discharge?"
11163 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11167 msgid "What's next?"
11168 msgstr "Hapi i rradhës?"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11173 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11174 "history immediately by clicking here. "
11176 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11177 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11186 msgid "With selected searches: "
11187 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11191 msgid "With selected suggestions: "
11192 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11194 #. For the first occurrence,
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11199 msgid "With selected titles: "
11200 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11209 msgid "Would you like to print a receipt?"
11210 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11212 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11213 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11216 msgid "Written on %s by %s"
11217 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11245 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11248 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11249 "të kyçeni përseri në sistem."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11254 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11257 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11258 "të kyçeni përseri në sistem."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11262 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11263 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11267 msgid "You are forbidden to view this page."
11268 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11270 #. %1$s: borrowername
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11273 msgid "You are logged in as %s."
11274 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11278 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11280 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11285 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11286 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11290 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11292 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11296 msgid "You are not authorized to view this page."
11297 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11301 msgid "You are not authorized to view this record."
11302 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11307 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11308 "wish to make changes, please contact the library."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11314 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11315 "saved and sent as a single message."
11317 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11318 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11322 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11323 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11328 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11330 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11335 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11336 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11340 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11341 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11345 msgid "You can't change your password."
11346 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11350 msgid "You can't reset your password."
11351 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11357 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11358 "before asking for a discharge."
11360 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11361 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11362 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11366 msgid "You cannot place any more suggestions"
11367 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11369 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11372 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11374 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11379 msgid "You cannot share a public list."
11380 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11384 msgid "You currently have nothing checked out."
11385 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11390 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11391 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11395 msgid "You did not specify any search criteria"
11396 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11400 msgid "You did not specify any search criteria."
11401 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11405 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11406 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11410 msgid "You do not have permission to create a new list."
11411 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11415 msgid "You do not have permission to delete this list."
11416 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11420 msgid "You do not have permission to download this list."
11421 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11425 msgid "You do not have permission to send this list."
11426 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11430 msgid "You do not have permission to update this list."
11431 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11435 msgid "You do not have permission to view this list."
11436 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11441 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11442 "remember, passwords are case sensitive."
11444 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11445 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11449 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11451 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11456 msgid "You have a credit of:"
11457 msgstr "Krediti juaj është:"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11461 msgid "You have already requested this title."
11462 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11466 msgid "You have no article requests currently."
11467 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11471 msgid "You have no fines or charges"
11472 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11477 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11478 "fields and resubmit."
11480 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11481 "për të vazhduar më tej."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11485 msgid "You have nothing checked out"
11486 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11488 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11492 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11495 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11499 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11500 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11506 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11511 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11516 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11518 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11523 msgid "You have successfully registered your new account."
11525 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11528 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11531 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11532 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11537 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11539 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11543 msgid "You may register here."
11544 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11548 msgid "You must be logged in to add tags."
11549 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11551 #. For the first occurrence,
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11554 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11556 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11558 #. For the first occurrence,
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11561 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11563 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11567 msgid "You must have an email address to enroll"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11573 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11575 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11576 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11580 msgid "You must reset your password"
11581 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11585 msgid "You must select a library for pickup. "
11586 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11590 msgid "You must select at least one item. "
11591 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11595 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11597 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11598 "fjalëkalimin tuaj. "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11602 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11604 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11609 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11611 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11616 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11619 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11620 "brenda dy javësh."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11624 msgid "You will receive an email shortly. "
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11630 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11633 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11634 "dhe të provoni përsëri."
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. %1$s: IF debarred_comment
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11641 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11642 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11644 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11648 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11649 "renew your account."
11651 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11656 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11657 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11661 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11666 msgid "Your account menu"
11667 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11672 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11673 "confirmation email."
11675 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11676 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11680 msgid "Your authority search history is empty."
11681 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11685 msgid "Your card will expire on "
11686 msgstr "Karta juaj skadon më "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11691 msgstr "Shporta juaj"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11696 msgstr "Shporta juaj "
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11700 msgid "Your cart is currently empty"
11701 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11706 msgid "Your cart is empty."
11707 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11711 msgid "Your catalog search history is empty."
11712 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11716 msgid "Your checkout history"
11717 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11721 msgid "Your comment"
11722 msgstr "Komenti juaj"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11726 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11727 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11732 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11733 "update your record as soon as possible."
11735 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11736 "rekordin tuaj së shpejti."
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11741 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11742 "this page within a few days."
11744 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11745 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11749 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11751 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11756 msgid "Your download should begin automatically."
11757 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11761 msgid "Your fines and charges"
11762 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11767 msgid "Your guarantor is "
11768 msgstr "Garantuesi juaj është "
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11772 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11773 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11777 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11778 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11783 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11784 "renew your card. "
11786 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11787 "për të rinovuar. "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11792 msgid "Your list : %s "
11793 msgstr "Lista juaj : %s "
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11803 msgstr "Listat tuaja"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11807 msgid "Your lists:"
11808 msgstr "Listat tuaja:"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11812 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11813 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11818 msgid "Your messaging settings"
11819 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11823 msgid "Your note about %s could not be saved."
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11829 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11830 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11835 msgid "Your note about %s was removed."
11836 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11840 msgid "Your options are: "
11841 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11845 msgid "Your password has been changed "
11846 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11848 #. For the first occurrence,
11849 #. %1$s: minPasswordLength
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11853 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11854 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11858 msgid "Your payment"
11859 msgstr "Pagesa juaj"
11861 #. %1$s: message_value
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11864 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11865 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11869 msgid "Your personal details"
11870 msgstr "Detajet tuaja personale"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11874 msgid "Your priority: "
11875 msgstr "Prioriteti: "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11880 msgid "Your privacy management"
11881 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11885 msgid "Your privacy rules have been updated."
11886 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11890 msgid "Your purchase suggestions"
11891 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11895 msgid "Your reading history has been deleted."
11896 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11900 msgid "Your request included no check-ins."
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11905 msgid "Your routing lists"
11906 msgstr "Listat tuaja"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11913 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11914 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11918 msgid "Your search history"
11919 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11921 #. %1$s: total |html
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11924 msgid "Your search returned %s results."
11925 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11929 msgid "Your setting has been updated!"
11930 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11934 msgid "Your summary"
11935 msgstr "Përmbledhja juaj"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11940 msgstr "Tag-s tuaja"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11945 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11946 "before applying them."
11948 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11949 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11953 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11955 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11965 msgid "ZIP/Postal code:"
11966 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11970 msgid "[ New list ]"
11971 msgstr "[ New list ]"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11976 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11977 "END %] catalog recent comments"
11979 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11980 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11984 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11985 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11987 #. INPUT type=text name=limit
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11989 msgid "[% limit or"
11990 msgstr "[% limit or"
11992 #. %1$s: HTML5MediaParent
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11995 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11997 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11998 "browser-i juaj.] "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12007 msgid "already in your cart"
12008 msgstr "paraprakisht në shportë"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12014 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12016 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12021 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12022 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12031 msgid "ask for a discharge"
12032 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: rating_avg
12036 #. %2$s: ratings.count
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12040 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12041 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12062 msgid "borrowernumber"
12063 msgstr "borrowernumber"
12065 #. For the first occurrence,
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12072 #. For the first occurrence,
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12085 msgstr "cardnumber"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12089 msgid "change your password"
12090 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12094 msgid "checkout(s)"
12095 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12099 msgid "click here to login"
12100 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12111 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12112 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12113 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12114 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12115 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12116 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12117 "series %]&rft.genre="
12119 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12120 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12121 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12122 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12123 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12124 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12125 "series %]&rft.genre="
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12130 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12131 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12136 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12137 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12142 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12145 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12146 "vlerat e mundshme: "
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12150 msgid "desired_due_date"
12151 msgstr "desired_due_date"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12155 msgid "due in fines and charges"
12156 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12165 msgid "email address"
12166 msgstr "adresa email"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12175 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12177 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12187 msgid "hold(s) pending"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12192 msgid "hold(s) waiting"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12197 msgid "iDreamBooks.com rating"
12198 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12218 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12220 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12224 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12225 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12229 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12230 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12234 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12235 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12240 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12243 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12248 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12249 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12253 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12254 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12258 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12259 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12263 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12264 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12269 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12270 "request_location=127.0.0.1 "
12272 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12273 "request_location=127.0.0.1 "
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12277 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12278 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12282 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12283 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12287 msgid "in OpenLibrary collection"
12288 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12292 msgid "in OverDrive collection"
12293 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12297 msgid "in any heading"
12298 msgstr "në çdo kryetitull"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12302 msgid "in main entry"
12303 msgstr "në fushën kryesore"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12307 msgid "in the complete record"
12308 msgstr "në rekordin e plotë"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12313 msgstr "është ekzaktësisht"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12323 msgid "item(s) added to your cart"
12324 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12334 #. %1$s: LibraryName |html
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12337 msgid "koha opac %s"
12338 msgstr "koha opac %s"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12343 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12344 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12348 msgid "list of authority record identifiers"
12349 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12353 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12354 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12358 msgid "list of system record identifiers"
12359 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12363 msgid "log in using a different account"
12364 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12369 msgid "needed_before_date"
12370 msgstr "needed_before_date"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12401 msgstr "fjalëkalimi"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12417 msgid "pickup_expiry_date"
12418 msgstr "pickup_expiry_date"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12423 msgid "pickup_location"
12424 msgstr "pickup_location"
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12428 msgid "primary email address"
12429 msgstr "adresa kryesore email"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12436 msgid "purchase suggestion"
12437 msgstr "sugjerime blerjeje"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12441 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12442 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12446 msgid "request_location"
12447 msgstr "request_location"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12452 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12454 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12459 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12462 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12463 "vlerat e mundëshme: "
12465 #. For the first occurrence,
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12469 msgstr "rezultatet"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12473 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12474 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12479 msgstr "return_fmt"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12483 msgid "return_type"
12484 msgstr "return_type"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12498 msgid "secondary email address"
12499 msgstr "adresa email dytësore"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12504 msgstr "shiko gjithashtu:"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12508 msgid "show_attributes"
12509 msgstr "show_attributes"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12513 msgid "show_contact"
12514 msgstr "show_contact"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12519 msgstr "show_fines"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12524 msgstr "show_holds"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12529 msgstr "show_loans"
12531 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12532 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12533 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12534 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12537 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12538 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12546 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12547 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12549 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12550 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12554 msgid "site administrator"
12555 msgstr "administratori i sistemit"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12560 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12562 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12567 msgid "starts with"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12573 msgstr "subjektet "
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12577 msgid "suggestions"
12578 msgstr "sugjerimet"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12588 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12589 "element 'reserve_id')"
12591 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12592 "brenda elementit 'reserve_id')"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12597 msgid "system item identifier"
12598 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12603 msgid "system-wide only"
12604 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12606 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12608 msgid "tagsel_button"
12609 msgstr "tagsel_button"
12611 #. META http-equiv=Content-Type
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12619 msgid "text/html; charset=utf-8"
12620 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12626 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12629 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12634 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12635 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12639 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12641 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12645 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12646 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12650 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12651 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12660 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12661 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12663 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12664 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12669 msgid "there was a problem processing your payment"
12670 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12675 msgid "to create new lists."
12676 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12680 msgid "to post a comment."
12681 msgstr "për të shtuar koment."
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12700 msgid "used for/see from:"
12701 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12705 msgid "user's login identifier"
12706 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12710 msgid "user's password"
12711 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12716 msgstr "ID e përdoruesit "
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12721 msgstr "përdoruesi"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12725 msgid "view labeled"
12726 msgstr "shiko të etiketuar"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12732 msgstr "shiko të thjeshtë"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12736 msgid "waiting holds:"
12737 msgstr "rezervimet në pritje:"
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12741 msgid "was not found in the database. Please try again."
12742 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12747 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12750 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12755 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12756 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12760 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12762 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12766 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12767 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12771 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12773 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12776 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12777 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12779 #. %1$s: approvedaddress
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12782 msgid "will be sent shortly to %s."
12783 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12787 msgid "with biblionumber"
12788 msgstr "me biblionumber"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12792 msgid "would be entered as "
12793 msgstr "do të shkruhej si "
12795 #. %1$s: new_reserves_allowed
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12799 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12800 "items you wish to not place holds on. "
12802 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12803 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12808 msgstr "gjobat tuaja"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12812 msgid "your interlibrary loan requests"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12818 msgstr "listat tuaja"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12822 msgid "your messaging"
12823 msgstr "mesazhi juaj"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12828 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12829 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12833 msgid "your personal details"
12834 msgstr "detajet tuaja personale"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12838 msgid "your privacy"
12839 msgstr "privatësia juaj"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12843 msgid "your purchase suggestions"
12844 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12846 #. For the first occurrence,
12847 #. %1$s: my_rating.rating_value
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12851 msgid "your rating: %s, "
12852 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12856 msgid "your reading history"
12857 msgstr "historiku juaj i leximit"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12861 msgid "your routing lists"
12862 msgstr "listat tuaja"
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12866 msgid "your search history"
12867 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12871 msgid "your summary"
12872 msgstr "përmbledhja juaj"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12877 msgstr "tags tuaja"
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12893 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12895 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"